1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,800 --> 00:01:28,520 FOR LOVE / POUR L'AMOUR 4 00:02:09,280 --> 00:02:11,039 Zbychu. 5 00:02:12,440 --> 00:02:14,200 Zbychu. 6 00:02:19,200 --> 00:02:20,560 Zbychu. 7 00:02:20,760 --> 00:02:22,320 Help! 8 00:02:38,079 --> 00:02:41,680 You see, it all boils down to a simple fact 9 00:02:41,800 --> 00:02:45,600 that you either have money or you don't. 10 00:02:45,760 --> 00:02:49,760 Suppose you leave him, right? 11 00:02:49,920 --> 00:02:51,680 And then what? 12 00:02:51,800 --> 00:02:53,560 He's drunk even now. 13 00:02:53,680 --> 00:02:55,760 Most are hung over after Saturday. 14 00:02:55,880 --> 00:02:57,640 Don't change the subject. 15 00:02:57,760 --> 00:02:58,520 So? 16 00:02:58,640 --> 00:03:01,280 You'll probably go to Pawel, won't you? 17 00:03:01,400 --> 00:03:05,080 - I'll go to Izka. It doesn't matter. - But of course, to Iza. 18 00:03:05,160 --> 00:03:08,920 Question - how much do you send her every month 19 00:03:09,080 --> 00:03:12,600 to keep her in college, eh? 20 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 Reverend is also a bit drunk, aren't you? 21 00:03:15,240 --> 00:03:17,560 Marlenka, I've said 3 masses today 22 00:03:17,680 --> 00:03:20,760 - so what should I be? Come on. - I'll leave him. 23 00:03:20,880 --> 00:03:23,240 But that would be a grave sin. 24 00:03:23,400 --> 00:03:26,600 - Then I'll confess and I have no sin. - Shut... 25 00:03:26,760 --> 00:03:29,960 Or I'll be damned, for the love of God. 26 00:03:30,120 --> 00:03:32,160 Understand that Zbychu will drink 27 00:03:32,320 --> 00:03:34,480 until he reaches his bottom. 28 00:03:34,640 --> 00:03:37,440 That's the way it is with alcoholics. 29 00:03:37,560 --> 00:03:42,480 Before he comes to his senses, he must reach his bottom, because... 30 00:03:44,200 --> 00:03:46,280 Marlena. 31 00:03:47,440 --> 00:03:49,520 Marlena, get back here. 32 00:04:06,160 --> 00:04:09,280 You vowed before God to be with him 33 00:04:09,400 --> 00:04:12,960 - for better or worse. Didn't you? - I regret it. Today I wouldn't... 34 00:04:13,080 --> 00:04:16,279 I don't care what you think today. 35 00:04:16,560 --> 00:04:19,880 Understand that now is the worse to endure together. 36 00:04:20,480 --> 00:04:23,200 Yes? Yes. 37 00:04:23,360 --> 00:04:25,560 Because love bears all things, 38 00:04:25,680 --> 00:04:29,040 believes all things, hopes all things, 39 00:04:29,200 --> 00:04:32,200 endures all things, Woman! 40 00:04:32,360 --> 00:04:35,520 It will endure. 41 00:05:37,920 --> 00:05:39,560 Ouch! 42 00:05:39,680 --> 00:05:43,080 Be quiet. 43 00:06:00,720 --> 00:06:01,840 Hey, Czarek. 44 00:06:01,960 --> 00:06:04,280 - Is that him? What's his name? - Bajka. 45 00:06:04,440 --> 00:06:06,000 Bajka. Lovely. 46 00:06:06,120 --> 00:06:09,520 - What does she eat? - Whatever. Meat. Give her meat. 47 00:06:09,640 --> 00:06:12,840 - Come on, little one. - Here are some rugs and leashes. 48 00:06:12,960 --> 00:06:15,000 - I'm off. I'm knackered. - All right. 49 00:06:15,080 --> 00:06:17,096 - Thanks a lot. See you later. - Close the door. Bye. 50 00:06:17,120 --> 00:06:19,120 - Will do. Bye. - Bye. 51 00:06:19,280 --> 00:06:20,560 Come, Bajeczka. 52 00:06:20,720 --> 00:06:22,200 Come on, sweetie. 53 00:06:22,360 --> 00:06:24,680 Look at you. How pretty you are. 54 00:06:24,800 --> 00:06:26,320 What a gorgeous little thing. 55 00:06:26,480 --> 00:06:29,480 Look, this is where you're going to live. See? 56 00:06:29,600 --> 00:06:32,520 That's so nice. You'll be fine here. 57 00:06:45,760 --> 00:06:48,120 I've seen you! 58 00:06:48,280 --> 00:06:50,640 I've seen you. 59 00:06:51,240 --> 00:06:53,600 Have you seen him? 60 00:07:05,120 --> 00:07:06,200 Hey. 61 00:07:06,360 --> 00:07:10,000 Look, it's the shithead, the little filth. 62 00:07:11,360 --> 00:07:13,120 Kinga. 63 00:07:13,240 --> 00:07:18,200 Stop it, come on! Hey! Stop it now! Are you normal? 64 00:07:20,560 --> 00:07:22,040 Stupid. 65 00:07:26,400 --> 00:07:27,720 What's with you? 66 00:07:27,840 --> 00:07:30,840 - Say a prayer for me on Saturday. - Why? 67 00:07:31,000 --> 00:07:35,840 I'm going to Warsaw for a photo shoot. 68 00:07:36,000 --> 00:07:40,240 - A session-profession, you know? - Nice. 69 00:07:40,880 --> 00:07:44,560 A guy chatted me up because he liked my photos. 70 00:07:44,680 --> 00:07:48,760 And he turned out to be a photographer. A professional one. 71 00:07:48,920 --> 00:07:51,520 So I'm going. A photoshoot for money, you know? 72 00:07:51,640 --> 00:07:54,400 Cool. Maybe you'll make a career. 73 00:07:56,400 --> 00:07:58,920 - Get out of here! - What is this face? 74 00:07:59,000 --> 00:08:01,480 - Take it away, stupid. - Make one for me. 75 00:08:01,600 --> 00:08:03,640 - No. - For me. 76 00:08:03,760 --> 00:08:05,320 Ok. 77 00:08:05,880 --> 00:08:07,440 Pout your lips. 78 00:08:09,040 --> 00:08:10,640 Well, well! 79 00:08:11,240 --> 00:08:14,840 You haven't seen chicks like us, you perverts. 80 00:08:15,000 --> 00:08:16,440 Hey. 81 00:08:16,560 --> 00:08:18,240 Why can't I tag you? 82 00:08:18,400 --> 00:08:22,200 - Don't you have your own account? - Go away. 83 00:08:22,360 --> 00:08:23,920 Accept. 84 00:08:24,080 --> 00:08:25,520 Keep accepting. 85 00:08:25,640 --> 00:08:28,600 - Ignore this. And this one too. - Wait. 86 00:08:28,720 --> 00:08:30,000 Here. 87 00:08:30,160 --> 00:08:31,600 And there you are, hip. 88 00:08:31,720 --> 00:08:34,320 Now, type in “Pawel Kobara” here. 89 00:08:34,480 --> 00:08:36,600 You can type in “Iza” later. 90 00:08:36,760 --> 00:08:39,880 Then you see if it's Pawel or not. 91 00:08:40,000 --> 00:08:42,559 Oh, here is Pawel. Here. 92 00:08:42,679 --> 00:08:45,320 Mother of God, my sweet Pawel! 93 00:08:45,480 --> 00:08:48,320 Now add him to your friends. 94 00:08:48,480 --> 00:08:52,880 And you can also see what they're up to, see? 95 00:08:55,240 --> 00:09:00,960 - "Kinga Lemke sent you a friend request"? - Come on, accept it. 96 00:09:07,200 --> 00:09:10,280 What's that dog that has strayed in? 97 00:09:10,440 --> 00:09:11,920 Bajka. 98 00:09:12,080 --> 00:09:14,440 Czarek brought her yesterday. 99 00:09:15,000 --> 00:09:16,840 Bajka? 100 00:09:17,520 --> 00:09:19,360 Yes, she was the pet of his 101 00:09:19,480 --> 00:09:22,000 bro-in-law's mom-in-law who died recently. 102 00:09:22,160 --> 00:09:24,160 But she needs to be chained up. 103 00:09:24,240 --> 00:09:26,640 Such a little one chained up? 104 00:09:26,760 --> 00:09:29,200 Yes, chained up. 105 00:09:29,360 --> 00:09:33,080 You're out of your mind. She's too tiny to be chained up. 106 00:09:33,240 --> 00:09:37,640 "You're out of your mind. She's too tiny to be chained up." 107 00:09:37,760 --> 00:09:42,920 You're so stupid. I said no. End of story. 108 00:09:46,160 --> 00:09:48,800 You know what? 109 00:09:50,560 --> 00:09:53,640 From tomorrow, I quit drinking. 110 00:09:53,760 --> 00:09:56,720 As I live and breathe. 111 00:09:56,840 --> 00:09:59,800 End of story. 112 00:10:06,880 --> 00:10:10,960 Good dog, come here. Follow me quickly! Bajka! 113 00:10:11,080 --> 00:10:12,760 Come on! 114 00:10:12,880 --> 00:10:14,440 Come quickly! Come here! 115 00:10:14,560 --> 00:10:16,000 Yes. 116 00:10:16,440 --> 00:10:20,280 But you're a good girl. 117 00:10:20,440 --> 00:10:24,280 MESSAGE ADDRESSES 118 00:10:27,240 --> 00:10:31,640 - WE HAVE A NEW TENAT. - SWEETIE! - MAKE YOURSELF ONE! 119 00:10:35,320 --> 00:10:39,920 - I'M NOT PHOTOGENIC. - DONT' JOKE AROUND, MOM. 120 00:10:40,600 --> 00:10:42,040 Silly. 121 00:10:42,200 --> 00:10:44,720 Hungry? Come on, let's eat something. 122 00:10:44,880 --> 00:10:47,560 Quickly, let’s run. 123 00:10:47,720 --> 00:10:48,760 Come on. 124 00:10:48,920 --> 00:10:50,160 Come on, Bajeczka. 125 00:10:50,320 --> 00:10:51,880 Bajka! 126 00:10:53,200 --> 00:10:54,720 Bajka! 127 00:10:55,200 --> 00:10:56,760 Come here! 128 00:10:58,320 --> 00:10:59,840 Bajeczka! 129 00:11:00,880 --> 00:11:02,240 Where did you go, eh? 130 00:11:02,760 --> 00:11:04,880 HOW IS THE FATHER? 131 00:11:05,000 --> 00:11:06,800 Marlenka! 132 00:11:06,920 --> 00:11:08,880 Come here! 133 00:11:11,640 --> 00:11:16,480 - SO-SO. - HAS HE FINALLY GONE TO REHAB? 134 00:11:16,600 --> 00:11:21,560 HE'S MEANT TO. Marlenka! 135 00:11:27,800 --> 00:11:32,920 - What do you want? - My darling honey. 136 00:11:33,560 --> 00:11:38,760 Waldi, I told my beloved wife today 137 00:11:38,920 --> 00:11:41,120 that I'm done with drinking. 138 00:11:41,280 --> 00:11:43,600 From tomorrow, that is. 139 00:11:43,720 --> 00:11:46,800 I quit drinking and end of story. 140 00:11:46,960 --> 00:11:50,800 - She breastfed our children... - Oh, give me a break! 141 00:11:50,920 --> 00:11:54,600 with these wonderful bubbles. 142 00:11:54,760 --> 00:11:58,440 Pawelek I Izunia. 143 00:12:01,480 --> 00:12:04,800 She's got a bit fat. 144 00:12:04,920 --> 00:12:06,440 But well... 145 00:12:06,560 --> 00:12:08,080 tough luck. 146 00:12:08,240 --> 00:12:09,640 Pour me one. 147 00:12:09,760 --> 00:12:11,000 That's enough. 148 00:12:11,120 --> 00:12:13,120 Waldi, enough. 149 00:12:13,280 --> 00:12:16,440 But honey, this is some kind of misunderstanding, 150 00:12:16,560 --> 00:12:19,440 Waldi's pouring for you. 151 00:12:19,560 --> 00:12:21,920 Enough already. Waldi, go home. 152 00:12:22,040 --> 00:12:24,280 Sit the fuck down. 153 00:12:24,400 --> 00:12:30,040 Waldi has a surprise for you from me. 154 00:12:30,200 --> 00:12:31,960 On this occasion, honey, 155 00:12:32,120 --> 00:12:35,720 that as of tomorrow I quit drinking, 156 00:12:35,880 --> 00:12:40,240 to make it up to you, honey. 157 00:12:40,640 --> 00:12:42,160 Come on, Waldi. 158 00:12:42,320 --> 00:12:44,720 Meine Damen und Herren! 159 00:12:44,880 --> 00:12:47,880 King of the country second-hand stores, 160 00:12:48,040 --> 00:12:50,600 no stranger to clothes taken off 161 00:12:50,720 --> 00:12:55,920 a corpse, a tuberculoid, a negro... 162 00:12:56,080 --> 00:12:58,160 - Give it to me. - Stop it, or I'll fuck you up. 163 00:12:58,320 --> 00:13:00,080 A German was crying 164 00:13:00,240 --> 00:13:05,200 when he was taking this off from grandma in her coffin, 165 00:13:05,360 --> 00:13:10,360 and Waldi was holding the lid for him! 166 00:13:11,200 --> 00:13:13,600 Well, honey? 167 00:13:13,760 --> 00:13:17,120 How do you like it, eh? 168 00:13:17,280 --> 00:13:19,120 It's brand new. 169 00:13:19,280 --> 00:13:21,280 It still has the label. 170 00:13:21,440 --> 00:13:27,760 Put it on, honey. Waldi, you play... 171 00:13:27,880 --> 00:13:32,080 and we'll go for a walk. 172 00:13:32,240 --> 00:13:35,320 I'll never wear it. 173 00:13:40,120 --> 00:13:44,840 I'll never wear it as long as you drink. 174 00:14:26,400 --> 00:14:33,480 I have no strength left. 175 00:14:43,080 --> 00:14:47,040 Zbychu, go to sleep, man. 176 00:14:48,760 --> 00:14:52,200 Do you hear me? Go to sleep. 177 00:14:52,360 --> 00:14:53,520 Zbychu! 178 00:14:54,840 --> 00:14:56,160 Ouch... 179 00:15:01,400 --> 00:15:05,000 The bitch is gone now. 180 00:15:05,160 --> 00:15:08,760 Have a drink, please... 181 00:15:11,280 --> 00:15:13,640 It wasn't my fault. 182 00:15:13,760 --> 00:15:17,960 You have to understand it at last. 183 00:15:21,640 --> 00:15:25,840 I couldn't fucking do anything! 184 00:15:55,600 --> 00:16:01,000 Zbychu, come to bed now. Have a shut-eye. 185 00:16:01,160 --> 00:16:03,040 Can you hear me? 186 00:16:03,160 --> 00:16:05,040 Come on, let's go. 187 00:16:05,640 --> 00:16:07,000 Come on. 188 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 Wait. 189 00:16:13,160 --> 00:16:14,680 Come on. 190 00:16:15,040 --> 00:16:17,080 Oh, boy! Up you go, easy. 191 00:16:17,200 --> 00:16:21,040 Slowly. There is glass here. Wait. Slowly. 192 00:16:45,520 --> 00:16:48,240 Come here, Bajeczka. Have some food. 193 00:16:48,360 --> 00:16:51,280 Eat up, sweetheart. Good girl. 194 00:16:51,440 --> 00:16:54,280 My lovely dog. 195 00:17:02,720 --> 00:17:04,040 Stay! 196 00:17:04,160 --> 00:17:05,440 Stay, sweetie. Good. 197 00:17:05,960 --> 00:17:07,240 Stay! 198 00:17:12,200 --> 00:17:13,520 Come on, come on. 199 00:17:16,760 --> 00:17:18,359 - Hello. - Hi. 200 00:17:21,280 --> 00:17:22,640 Waldi, 201 00:17:22,800 --> 00:17:24,640 don't come for a while, okay? 202 00:17:24,800 --> 00:17:27,400 It's a controversial issue of 203 00:17:27,560 --> 00:17:29,400 who comes to whom. 204 00:17:29,560 --> 00:17:31,280 It's not funny. If you're so smart, 205 00:17:31,400 --> 00:17:34,320 - go clean up this mess now. - All right, all right. 206 00:17:34,440 --> 00:17:36,800 It's not funny! 207 00:17:36,960 --> 00:17:38,800 I said, it's all right. 208 00:17:54,200 --> 00:17:58,000 WANNA TAKE A RIDE? 209 00:18:02,600 --> 00:18:08,640 I WANT YOUR CUNT. 210 00:18:12,040 --> 00:18:13,600 Now look here. 211 00:18:13,760 --> 00:18:16,440 Look to the right. 212 00:18:16,600 --> 00:18:18,480 Now be sad, 213 00:18:18,640 --> 00:18:20,960 kind of worried, 214 00:18:21,080 --> 00:18:22,880 and now surprised. 215 00:18:23,000 --> 00:18:25,120 And now like I'm your lover 216 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 who's just proposing to you. 217 00:18:27,360 --> 00:18:31,160 And now be happy. God, Marlena, that was divine! 218 00:18:31,280 --> 00:18:35,080 A session - profession ever - for ever. 219 00:18:37,200 --> 00:18:40,520 I could do this for ever and ever. 220 00:18:40,680 --> 00:18:42,440 What is it? 221 00:18:44,040 --> 00:18:46,520 Pour in some water. We have to do the staff room. 222 00:18:46,680 --> 00:18:49,040 You know what he told me? I am a girl with 223 00:18:49,160 --> 00:18:51,200 a great talent for modelling. 224 00:18:51,320 --> 00:18:54,080 And I have a real feel for the camera. 225 00:18:54,240 --> 00:18:58,120 And he'll definitely want to make another shoot. 226 00:18:58,280 --> 00:19:00,440 - You don't believe me? - But I do. 227 00:19:00,600 --> 00:19:02,960 - You don't believe me. - But I do. 228 00:19:03,120 --> 00:19:07,160 - But I'm telling you seriously. - I do believe you. It's okay. 229 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 Bajka, what is it? 230 00:19:14,880 --> 00:19:16,800 What is it? 231 00:19:16,960 --> 00:19:18,080 Give it to me. 232 00:19:18,200 --> 00:19:21,360 Give it to me! Do you hear me? 233 00:19:21,520 --> 00:19:23,680 Bajka! Give it to me! 234 00:19:23,880 --> 00:19:26,640 You naughty dog! Give it to me! 235 00:19:26,800 --> 00:19:29,480 What is it? Give it to me! 236 00:19:29,640 --> 00:19:32,320 Give it to me! Do you hear me? 237 00:19:32,480 --> 00:19:34,880 Oh, girl! Give it to me! Come here. 238 00:19:35,000 --> 00:19:38,680 Give it to me quickly. Come to me. 239 00:19:39,640 --> 00:19:43,400 Strangled. Dead as fuck. 240 00:19:44,240 --> 00:19:47,880 - You've got be kidding me. - Third one this week already. 241 00:19:48,040 --> 00:19:51,200 That bitch is a murderer, didn't you know? 242 00:19:51,320 --> 00:19:54,920 - A little mutt like that? - Yeah. Czarek told me today 243 00:19:55,040 --> 00:19:58,440 that he and his bro-in-law wanted to kill her because 244 00:19:58,560 --> 00:20:01,680 she was a murderer in their village too. 245 00:20:01,760 --> 00:20:05,280 But the bitch was Czarek's bro-in-law's mom-in-law's pet. 246 00:20:05,400 --> 00:20:09,800 And he promised on her deathbed that he would forgive the bitch. 247 00:20:09,960 --> 00:20:13,480 So that's how the rotten egg's ended up with you. 248 00:20:13,640 --> 00:20:16,120 Can't you keep her on a chain? 249 00:20:16,280 --> 00:20:18,720 I don't know. Is 9$ enough for you? 250 00:20:18,800 --> 00:20:20,080 Well, well! 251 00:20:20,200 --> 00:20:24,080 And at Lesniak's four chickens were strangled. 252 00:20:24,200 --> 00:20:28,960 And she also killed the reverend's two medal pigeons, the bitch. 253 00:20:29,080 --> 00:20:32,840 What are you hiding there? 254 00:20:34,080 --> 00:20:36,120 I found this one. 255 00:20:36,200 --> 00:20:38,680 It would be a waste to pour it out, eh? 256 00:20:38,840 --> 00:20:42,800 We're even. I rest my case. 257 00:20:43,000 --> 00:20:46,960 There's something burning in the kitchen. 258 00:21:20,320 --> 00:21:22,880 You were supposed to quit drinking! 259 00:21:23,000 --> 00:21:27,320 And you were supposed to keep the fucking bitch on a chain! 260 00:21:27,440 --> 00:21:30,120 Don't fuck with me! 261 00:21:35,480 --> 00:21:36,800 You naughty dog! 262 00:21:36,960 --> 00:21:38,800 What the hell have you done now, huh? 263 00:21:38,960 --> 00:21:40,880 Are you stupid? Get in here! 264 00:21:41,000 --> 00:21:42,720 Get in. Come here. 265 00:21:42,880 --> 00:21:44,640 Now you're grounded here. 266 00:21:44,800 --> 00:21:47,520 As a punishment. You're gone. 267 00:21:54,000 --> 00:21:56,240 Don't you know how to get this fixed? 268 00:21:56,320 --> 00:21:58,920 I fucking know. I know. 269 00:21:59,120 --> 00:22:00,240 All right. 270 00:22:10,320 --> 00:22:12,160 Zbychu. 271 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Bajka. 272 00:22:17,760 --> 00:22:18,960 Bajka? 273 00:22:21,360 --> 00:22:24,040 All right, give it to me. 274 00:22:26,040 --> 00:22:28,600 Look for the cat. 275 00:22:28,760 --> 00:22:30,200 Beat that shit! 276 00:22:30,800 --> 00:22:33,080 No! Jesus! No! 277 00:22:34,200 --> 00:22:36,280 No! Leave her alone! 278 00:22:36,400 --> 00:22:39,680 What are you doing! Leave her alone! 279 00:22:40,440 --> 00:22:42,600 Stop! 280 00:22:42,760 --> 00:22:44,920 - I beg you! - Calm down! 281 00:23:38,000 --> 00:23:40,160 I'll buy you a new one. 282 00:23:40,840 --> 00:23:42,880 A thoroughbred. 283 00:23:43,000 --> 00:23:45,160 Or whatever you want. 284 00:23:46,120 --> 00:23:48,920 - Come on. - Don't talk to me! 285 00:23:51,560 --> 00:23:53,640 I haven't had a drink since last night. 286 00:23:53,800 --> 00:23:56,120 As I live and breathe. Come on. 287 00:23:56,240 --> 00:23:58,560 Don't you believe me? 288 00:23:58,720 --> 00:24:02,280 Can you smell anything? Nothing. See? 289 00:24:11,040 --> 00:24:13,880 You can kiss your ass. 290 00:24:15,240 --> 00:24:17,320 Get the fuck out. 291 00:24:17,920 --> 00:24:20,400 Take a hike. I'm not gonna haul your ass 292 00:24:20,560 --> 00:24:22,760 if you're such a bitch! Get the fuck out! 293 00:24:22,920 --> 00:24:26,800 - Get the fuck out of my fucking car! - You boor, you... 294 00:24:26,960 --> 00:24:30,600 Oh, fuck you! I'll fucking show you! 295 00:24:30,680 --> 00:24:34,600 - Are you normal? - Don't slam the door! Fuckin' hell! 296 00:24:34,720 --> 00:24:38,320 You bitch, don't come back or I'll fucking kill you! 297 00:24:38,440 --> 00:24:43,480 You boor, you! Go away! 298 00:25:28,480 --> 00:25:31,040 Hello, Marlena. 299 00:25:31,200 --> 00:25:34,720 You have such beautiful eyes in your photo 300 00:25:34,880 --> 00:25:41,120 that I can't stop myself from writing to you. 301 00:25:41,280 --> 00:25:44,280 I hope I'm not disturbing you. 302 00:25:44,400 --> 00:25:47,440 Am I not disturbing? 303 00:25:48,040 --> 00:25:52,400 You forgive me if the translator changes something 304 00:25:52,560 --> 00:25:55,080 and there is a strange meaning. 305 00:25:55,200 --> 00:25:57,320 And you also forgive me 306 00:25:57,480 --> 00:26:00,480 if I am direct, 307 00:26:00,600 --> 00:26:04,200 but I am just that way. 308 00:26:04,320 --> 00:26:09,440 If something delights me, I can't hide it. 309 00:26:09,560 --> 00:26:12,360 And your eyes, Marlena, 310 00:26:12,480 --> 00:26:16,600 they are so enchanting. 311 00:26:16,760 --> 00:26:22,520 You have the most beautiful eyes in the world. 312 00:26:25,200 --> 00:26:28,920 You must be bored, huh? 313 00:26:45,520 --> 00:26:49,360 - What are you so amused about? - What? 314 00:26:49,520 --> 00:26:50,840 Did I tell you? 315 00:26:50,960 --> 00:26:54,640 That photographer from Warsaw blocked me. 316 00:26:54,800 --> 00:26:58,640 - What do you mean? - He did. I can't write to him anymore. 317 00:26:58,800 --> 00:27:01,200 He's a pig, isn't he? 318 00:27:01,320 --> 00:27:03,560 - What did you do to him? - Nothing! 319 00:27:03,720 --> 00:27:05,920 It's because he's a pig? 320 00:27:06,040 --> 00:27:08,720 At first he was so cute, cosying up to me. 321 00:27:11,400 --> 00:27:14,640 So I wrote him what I thought about such suckers. 322 00:27:14,760 --> 00:27:17,200 - Maybe he was busy. - Maybe he should get lost 323 00:27:17,320 --> 00:27:19,280 if he was so busy? 324 00:27:19,400 --> 00:27:22,960 It was he who bothered me first. 325 00:27:26,080 --> 00:27:29,320 You gotta respect yourself, right? 326 00:27:30,640 --> 00:27:32,800 Hey! 327 00:27:43,640 --> 00:27:47,120 Wow, Marlena! It's you! 328 00:27:47,280 --> 00:27:50,560 Look how beautiful you are! A true Goddess! 329 00:27:50,720 --> 00:27:53,360 Praise the Lord! Can you see the translation? 330 00:27:53,480 --> 00:27:56,120 - Yeah. - Me too. 331 00:27:56,280 --> 00:27:58,120 Can you speak? 332 00:28:00,080 --> 00:28:04,320 I mean like, you're not a mute? 333 00:28:04,440 --> 00:28:07,800 I can speak. 334 00:28:07,960 --> 00:28:10,880 Marlena, your lips! 335 00:28:11,000 --> 00:28:13,120 They are so red. 336 00:28:13,240 --> 00:28:15,120 Your lips are red 337 00:28:15,240 --> 00:28:18,280 like the fire on the flag of Senegal. 338 00:28:18,440 --> 00:28:21,120 I'm Senegalese, you know? 339 00:28:21,240 --> 00:28:23,760 You know the flag of Senegal? 340 00:28:23,920 --> 00:28:26,800 Ah, Marlena, 341 00:28:26,960 --> 00:28:29,840 your lips. 342 00:29:02,280 --> 00:29:05,080 How old are you? 343 00:29:05,200 --> 00:29:07,360 I won't say. 344 00:29:07,520 --> 00:29:09,240 30. 345 00:29:09,400 --> 00:29:10,640 35. 346 00:29:10,800 --> 00:29:14,040 No, I won't tell you. Don't ask me. 347 00:29:14,120 --> 00:29:17,040 I'm 47. 348 00:29:17,160 --> 00:29:19,600 What's your favourite colour? 349 00:29:19,760 --> 00:29:22,560 My phone’s running out. 350 00:29:22,720 --> 00:29:25,480 Colour? Blue. What's yours? 351 00:29:25,640 --> 00:29:28,720 Green. Like hope. 352 00:29:28,880 --> 00:29:31,280 What are you hoping for anyway, huh? 353 00:29:31,440 --> 00:29:34,160 What are you chatting me up for? 354 00:29:34,320 --> 00:29:35,880 What for? 355 00:29:36,000 --> 00:29:37,920 For love, Marlena. 356 00:29:38,040 --> 00:29:39,240 For love. 357 00:29:39,360 --> 00:29:41,880 You're talking silly. 358 00:29:41,960 --> 00:29:44,920 Let me tell you something. 359 00:29:45,000 --> 00:29:48,040 Almost five years have passed 360 00:29:48,160 --> 00:29:51,640 my wife died of malaria. 361 00:29:51,760 --> 00:29:55,120 I was completely desperate. 362 00:29:55,240 --> 00:29:59,120 I couldn't get out of bed. 363 00:29:59,240 --> 00:30:00,760 My daughter 364 00:30:00,920 --> 00:30:02,920 would pull at my hand. 365 00:30:03,000 --> 00:30:04,240 Dad. 366 00:30:04,360 --> 00:30:06,080 Get up. 367 00:30:06,200 --> 00:30:08,240 I'm hungry. Dad. 368 00:30:08,360 --> 00:30:11,120 Dad. 369 00:30:11,280 --> 00:30:14,280 My God. How she cried. 370 00:30:14,400 --> 00:30:16,880 And I cried 371 00:30:17,000 --> 00:30:19,400 with her. 372 00:30:19,560 --> 00:30:22,040 One night 373 00:30:22,160 --> 00:30:25,640 I dreamt of Adesina, my late wife. 374 00:30:25,800 --> 00:30:29,920 She said to me: Bruno. 375 00:30:30,040 --> 00:30:33,160 Get up and do your duty. 376 00:30:33,320 --> 00:30:35,560 Do not think about me anymore. 377 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 I am 378 00:30:36,840 --> 00:30:39,880 in the arms of Jesus now. 379 00:30:40,000 --> 00:30:42,040 I am very well. 380 00:30:42,160 --> 00:30:44,680 Before the end of the fifth year, 381 00:30:44,800 --> 00:30:48,240 you will meet a new great happiness. 382 00:30:48,360 --> 00:30:49,680 Great love 383 00:30:49,800 --> 00:30:51,240 waiting for you 384 00:30:51,360 --> 00:30:55,400 very far from here. 385 00:30:55,520 --> 00:30:58,600 Marlena, and I had 382-2 386 00:30:58,720 --> 00:31:00,640 completely lost hope 387 00:31:00,800 --> 00:31:02,160 that this would come true. 388 00:31:02,280 --> 00:31:04,800 And then I saw your picture. Marlena, 389 00:31:04,960 --> 00:31:09,320 it was like a lightning strike. 390 00:31:09,480 --> 00:31:11,720 I said to myself it's her. 391 00:31:11,880 --> 00:31:14,560 She's the one Adesina was talking about. 392 00:31:14,720 --> 00:31:16,400 Hallelujah! 393 00:31:16,560 --> 00:31:20,080 - Praised be Jesus Christ. - Listen. 394 00:31:20,200 --> 00:31:24,360 I have a husband. I'm not for you. 395 00:31:24,480 --> 00:31:27,840 Marlena, hello? Can you hear me? 396 00:31:32,080 --> 00:31:37,360 - Why are you not picking up? - Move over. Move, I said! 397 00:31:37,880 --> 00:31:39,800 Praised be. 398 00:31:39,960 --> 00:31:43,560 Jesus Christ. You must say the full sentence: 399 00:31:43,720 --> 00:31:46,480 praised be Jesus Christ. "Praised be"? 400 00:31:46,640 --> 00:31:48,960 Who should be praised? 401 00:31:49,120 --> 00:31:52,000 It's too early for a Christmas visit? 402 00:31:52,160 --> 00:31:55,160 When was the last time you drank? 403 00:31:55,320 --> 00:31:56,920 Yesterday. 404 00:31:57,040 --> 00:32:00,040 And what time did you finish? 405 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 - 4 o'clock. - a.m.? Or p.m.? 406 00:32:09,320 --> 00:32:11,120 I don't remember. 407 00:32:11,200 --> 00:32:13,000 Lost cause... 408 00:32:14,600 --> 00:32:18,120 Okay, let's make it 4 p.m. 409 00:32:18,240 --> 00:32:20,640 He hasn't had a drink for 27 hours. 410 00:32:20,720 --> 00:32:23,480 27 hours without a glass. 411 00:32:23,600 --> 00:32:26,800 - Why don't we give him a medal? - Appreciate it, woman! 412 00:32:26,960 --> 00:32:29,120 Don't mock it, just appreciate! 413 00:32:29,240 --> 00:32:31,040 And you appreciate your wife! 414 00:32:31,160 --> 00:32:33,960 She's been with you all these years and is still here! 415 00:32:34,120 --> 00:32:36,560 Any other woman would have left long ago, 416 00:32:36,680 --> 00:32:38,640 you bum, you drunk, you! 417 00:32:38,800 --> 00:32:41,440 Do you realize that? 418 00:32:44,720 --> 00:32:48,160 Because of your mongrel I lost 3.000$. 419 00:32:48,280 --> 00:32:53,080 - Two of my best pigeons... - We don't know if it was ours. 420 00:32:53,200 --> 00:32:55,920 Marlenka, I've got surveillance cameras. 421 00:32:56,080 --> 00:32:59,160 Should I take you to court? 422 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 How will you pay me back? 423 00:33:03,640 --> 00:33:07,080 I suggest you pay me this way: 424 00:33:07,200 --> 00:33:11,800 you support Zbych on his way to sobering up. 425 00:33:11,960 --> 00:33:13,640 And you... 426 00:33:13,800 --> 00:33:16,320 you're going to treat your wife like 427 00:33:16,480 --> 00:33:18,920 she's the holy sacrament. 428 00:33:19,040 --> 00:33:22,320 - No, fuck. - I'll have you know! 429 00:33:22,480 --> 00:33:25,720 Can you survive the night without drinking? 430 00:33:26,720 --> 00:33:28,520 Can I? 431 00:33:28,680 --> 00:33:30,480 Sure, you can. 432 00:33:30,920 --> 00:33:33,640 Take this... 433 00:33:33,800 --> 00:33:36,160 rosary and pray. 434 00:33:36,320 --> 00:33:39,000 And if you need, call me, come. 435 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 Even at night, I'm always here. 436 00:33:41,640 --> 00:33:43,520 Come here. 437 00:33:43,640 --> 00:33:45,520 Come on. 438 00:33:50,120 --> 00:33:53,400 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 439 00:33:53,560 --> 00:33:56,680 Blessed art thou among women 440 00:33:56,840 --> 00:33:59,600 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 441 00:33:59,760 --> 00:34:03,040 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 442 00:34:03,480 --> 00:34:07,080 GOOD NIGHT, MY LOVE. I WISH YOU SWEET DREAMS. 443 00:34:07,200 --> 00:34:11,600 I THINK OF YOU EVERY SECOND. I SEND YOU MANY KISSES. 444 00:35:40,600 --> 00:35:43,080 Good morning, Marlena. 445 00:35:43,200 --> 00:35:45,360 How are you, my love? 446 00:35:45,480 --> 00:35:47,560 I would like to enchant your day 447 00:35:47,720 --> 00:35:50,320 so it brings you only what is good 448 00:35:50,480 --> 00:35:53,800 and beautiful. Don't forget, 449 00:35:53,960 --> 00:35:57,280 I'm always with you. 450 00:36:00,520 --> 00:36:06,080 I met you, lovely Marlena, 451 00:36:06,200 --> 00:36:09,960 I waited for you so long, 452 00:36:10,080 --> 00:36:14,120 I gave you my whole heart, 453 00:36:14,240 --> 00:36:20,680 I want to give you the whole world. 454 00:36:23,200 --> 00:36:27,000 I'm dancing and singing 455 00:36:27,120 --> 00:36:31,000 and picking oranges. 456 00:36:31,120 --> 00:36:35,280 I'm singing and dancing 457 00:36:35,400 --> 00:36:39,040 because I'm in love. 458 00:36:39,160 --> 00:36:43,000 I'm in love. 459 00:36:43,120 --> 00:36:49,080 Marlena, please love me too. 460 00:36:49,200 --> 00:36:53,000 I'm in love. 461 00:36:53,120 --> 00:36:59,320 Marlena, please love me too. 462 00:36:59,480 --> 00:37:01,120 And? 463 00:37:01,200 --> 00:37:02,360 Nice. Thank you. 464 00:37:02,520 --> 00:37:05,360 - Now you. - Me? 465 00:37:05,480 --> 00:37:09,000 Sing something. Or dance. 466 00:37:09,120 --> 00:37:12,400 No way. Are you crazy? 467 00:37:18,040 --> 00:37:20,720 Marvelous. 468 00:37:24,040 --> 00:37:26,200 Fantastic! 469 00:37:39,000 --> 00:37:41,200 Wonderful. 470 00:37:44,360 --> 00:37:47,880 Wonderful. I'm stupid. 471 00:37:48,000 --> 00:37:49,040 No. 472 00:37:49,160 --> 00:37:50,440 Don't say that. 473 00:37:50,600 --> 00:37:52,600 It was 474 00:37:52,720 --> 00:37:54,800 the most beautiful thing 475 00:37:54,960 --> 00:37:58,600 I've seen in a very long time. 476 00:37:58,760 --> 00:38:00,160 Is this a folk dance? 477 00:38:00,280 --> 00:38:03,080 That's how people dance here? 478 00:38:03,240 --> 00:38:05,080 That's rhythmic gimnastics. 479 00:38:05,200 --> 00:38:07,400 I was in a sports class at school. 480 00:38:07,560 --> 00:38:11,080 Intense training session every day from 7 a.m. 481 00:38:11,240 --> 00:38:14,720 I thought I would go to the Olympics, you know? 482 00:38:16,760 --> 00:38:18,720 That was fun. 483 00:38:18,880 --> 00:38:21,600 We'll go to the Olympics together. 484 00:38:21,720 --> 00:38:25,720 - I promise you. - Yeah, I'm packing my bags. 485 00:38:25,880 --> 00:38:30,280 We're gonna go watch rhythmic gymnastics 486 00:38:30,400 --> 00:38:35,400 at the Olympics all day every day. 487 00:38:35,520 --> 00:38:37,840 Oh, come on. 488 00:38:37,960 --> 00:38:40,240 I'm serious. 489 00:38:40,400 --> 00:38:42,960 I make a lot of money, you know? 490 00:38:43,480 --> 00:38:44,880 I don't, unfortunately. 491 00:38:45,000 --> 00:38:48,880 I'm an engineer at an oil rig. 492 00:38:49,000 --> 00:38:52,120 We mine oil from the bottom of the ocean. 493 00:38:52,240 --> 00:38:54,880 Great. 494 00:38:55,000 --> 00:38:57,720 Marlena, listen. 495 00:38:57,880 --> 00:39:01,240 Tomorrow I'm leaving for a new contract. 496 00:39:01,360 --> 00:39:05,320 In the middle of the ocean the internet reception can be bad. 497 00:39:05,440 --> 00:39:07,200 Unfortunately I don't know 498 00:39:07,320 --> 00:39:11,480 when we can talk to each other again. 499 00:39:12,160 --> 00:39:18,240 I will miss you very, very much. 500 00:39:18,400 --> 00:39:19,920 My Marlena. 501 00:39:20,040 --> 00:39:21,680 For me. 502 00:39:22,680 --> 00:39:24,600 I'm not yours. 503 00:39:25,640 --> 00:39:28,320 I already told you, I have a husband. 504 00:39:28,440 --> 00:39:30,640 Tell me the truth. 505 00:39:30,920 --> 00:39:35,760 Does he make you happy? 506 00:39:35,920 --> 00:39:40,600 I feel that you are not happy with him. 507 00:39:40,720 --> 00:39:43,040 Good night. 508 00:39:52,920 --> 00:39:54,960 Don't sit on your cell so much. 509 00:39:55,080 --> 00:39:56,880 It's not healthy. 510 00:39:57,000 --> 00:39:59,640 - What? - Jack shit. 511 00:40:01,520 --> 00:40:04,760 KINGA LEMKE GOES TO HOLLYWOOD!!! 512 00:40:08,440 --> 00:40:11,600 What? Have you found it yet? 513 00:40:13,400 --> 00:40:15,600 Jesus Christ... 514 00:40:19,000 --> 00:40:21,200 Kinga, what is it? 515 00:40:22,040 --> 00:40:25,440 It's that motherfucker photographer from Warsaw. 516 00:40:25,600 --> 00:40:31,160 He said it would only be available on Chinese servers. Fucking scammer. 517 00:40:31,320 --> 00:40:37,200 - But you... - Yes, it's my ass, I do what I want! 518 00:40:37,360 --> 00:40:40,840 Dear God, poor child... 519 00:40:40,960 --> 00:40:44,040 I'm fucked, aren't I? 520 00:40:47,240 --> 00:40:50,280 - WHOA, I'VE HAD HER TOO. - SHAME AND DISGRACE. 521 00:40:50,440 --> 00:40:53,120 - OH, FUCKING HELL. - GREAT. 522 00:40:53,760 --> 00:40:58,600 Let your Spirit come down 523 00:40:58,720 --> 00:41:03,680 and renew the Earth. 524 00:41:14,360 --> 00:41:17,400 Today I will start with a question: 525 00:41:17,520 --> 00:41:22,960 do you remember what our parish is called? 526 00:41:23,120 --> 00:41:28,800 St. Mary Magdalene, yes, you remember. 527 00:41:28,960 --> 00:41:32,880 And do you remember who Mary Magdalene was? 528 00:41:33,000 --> 00:41:35,760 She was a converted sinner. 529 00:41:35,880 --> 00:41:39,600 An old-fashioned word for an adulteress. 530 00:41:39,760 --> 00:41:43,280 And what would we say today? Well? 531 00:41:43,440 --> 00:41:47,160 Help me, gentlemen? What would we call it today? 532 00:41:47,280 --> 00:41:51,720 That she was a woman of vice. 533 00:41:51,840 --> 00:41:56,400 That she sold sex for money. 534 00:41:56,520 --> 00:41:59,080 Kinga, come here. 535 00:42:00,760 --> 00:42:03,320 You all know Kinga. 536 00:42:06,560 --> 00:42:09,120 God bless you. 537 00:42:10,400 --> 00:42:12,760 Her late grandfather 538 00:42:12,920 --> 00:42:17,000 was one of the founders of our church, if you don't remember. 539 00:42:17,160 --> 00:42:20,560 This girl was terribly abused. 540 00:42:20,680 --> 00:42:24,760 Cheated, deceived and abused. 541 00:42:24,880 --> 00:42:26,640 And you? 542 00:42:26,760 --> 00:42:28,960 What did you do to her 543 00:42:29,120 --> 00:42:32,960 with those smartphones of yours? 544 00:42:33,120 --> 00:42:36,080 "Get out of here, you bitch, 545 00:42:36,200 --> 00:42:39,720 because you won't have a life here anyway”. 546 00:42:39,880 --> 00:42:43,040 Written by Kamil Szumski from Migoszyn. 547 00:42:43,200 --> 00:42:47,000 Last year's high school graduate. 548 00:42:47,160 --> 00:42:51,800 “Kinga, when I meet you I will spit in your filthy mouth.” 549 00:42:51,920 --> 00:42:56,520 Written by Danusia Czerpik from Wisnicz. The same Danusia 550 00:42:56,640 --> 00:43:02,760 who decorates our altar with the flowers from her garden. 551 00:43:04,480 --> 00:43:08,640 Is this what I have been teaching you all these years? 552 00:43:08,760 --> 00:43:12,920 Contempt? Hatred? 553 00:43:13,480 --> 00:43:16,720 Is this what Lord Jesus teaches you? 554 00:43:16,840 --> 00:43:20,280 He, who forgave Mary Magdalene all her... 555 00:43:20,440 --> 00:43:24,280 Kinga! Wait! Kinga! 556 00:43:50,840 --> 00:43:52,200 Kinga! 557 00:43:52,280 --> 00:43:53,760 Kinga stop! 558 00:43:55,600 --> 00:43:59,000 Now, don't worry. It's not worth it. 559 00:43:59,120 --> 00:44:01,760 They broke our windows last night. 560 00:44:01,880 --> 00:44:04,160 My father wants to throw me out. 561 00:44:04,240 --> 00:44:06,480 The family has cursed me. What should I do? 562 00:44:06,600 --> 00:44:08,840 Kinga! Kinga! 563 00:44:10,360 --> 00:44:12,560 Don't worry. 564 00:44:18,520 --> 00:44:20,760 Come on. 565 00:44:21,880 --> 00:44:23,640 Good morning. 566 00:44:23,800 --> 00:44:29,720 - You walked under the barrier tape... - Go upstairs now. Don't worry about it. 567 00:44:30,280 --> 00:44:33,320 You see? You walked... 568 00:44:34,040 --> 00:44:36,880 Iza and Pawel won't be here until Christmas. 569 00:44:37,000 --> 00:44:38,920 So there's no hurry. 570 00:44:39,040 --> 00:44:41,560 I don't know how to thank you, eh? 571 00:44:41,680 --> 00:44:46,120 - I'll clean all your windows tomorrow. - Come on, it's all right. 572 00:44:46,280 --> 00:44:50,840 It wasn't fucking bolted together yet! 573 00:44:52,800 --> 00:44:56,560 Although, actually, you can clean them. 574 00:44:56,680 --> 00:44:58,880 Are you crazy? 575 00:44:59,000 --> 00:45:00,600 Fuck off. 576 00:45:06,560 --> 00:45:08,080 Stop it. 577 00:45:08,240 --> 00:45:10,120 They'll forget in a month. 578 00:45:10,240 --> 00:45:12,320 I can't stay here or they'll eat me. 579 00:45:12,480 --> 00:45:15,320 "Jeg heter Kinga." Do you know what that means? 580 00:45:15,480 --> 00:45:17,000 My name is Kinga. 581 00:45:17,160 --> 00:45:20,440 I've got this app for Norwegian 582 00:45:20,560 --> 00:45:23,240 and now I'm going to cram every day. 583 00:45:23,400 --> 00:45:26,760 It's cold as hell in Norway, but I don’t mind. 584 00:45:26,920 --> 00:45:28,960 Good morning. 585 00:45:34,320 --> 00:45:40,960 They called from the construction site. If you don't come tomorrow, you'll be fired. 586 00:45:41,120 --> 00:45:43,920 And a letter came in about that accident. 587 00:45:44,040 --> 00:45:48,000 The guy fell because you didn't secure the scaffolding properly. 588 00:45:48,120 --> 00:45:51,960 And you'll have a criminal case. 589 00:45:52,120 --> 00:45:54,200 You are... 590 00:45:54,360 --> 00:45:57,880 - the Kinga from the Lemke family? - Yeah. 591 00:45:58,040 --> 00:46:00,560 I told the reverend you weren't answering 592 00:46:00,680 --> 00:46:02,640 because your cell broke down. 593 00:46:02,800 --> 00:46:06,080 You were such a little prankster. And a mouthy one! 594 00:46:06,240 --> 00:46:07,880 How's your father? 595 00:46:08,040 --> 00:46:09,080 He's fine. 596 00:46:09,160 --> 00:46:11,760 He doesn't drink. So much. 597 00:46:13,200 --> 00:46:17,280 And Kinga will stay with us for a little while. 598 00:46:20,520 --> 00:46:22,000 Dear Marlena, 599 00:46:22,120 --> 00:46:23,880 I'm on an oil rig. 600 00:46:24,040 --> 00:46:25,960 I finally have a signal. 601 00:46:26,080 --> 00:46:28,280 My God, how I miss you. 602 00:46:28,480 --> 00:46:30,680 - Can you talk? - Mrs Kobara? 603 00:46:32,080 --> 00:46:36,320 - Good morning. - Mrs Kobara, you haven't signed yet. 604 00:46:36,480 --> 00:46:38,720 What's the matter? 605 00:46:38,800 --> 00:46:42,560 That Lemke girl needs to be expelled from school. 606 00:46:42,720 --> 00:46:45,160 What will the parents' council say? 607 00:46:45,320 --> 00:46:47,520 The head sent her on vacation 608 00:46:47,640 --> 00:46:51,640 and she'll come back to work as if nothing had happened. 609 00:46:51,800 --> 00:46:53,240 And the kids? 610 00:46:53,400 --> 00:46:56,320 What kind of example she set? 611 00:46:57,040 --> 00:46:59,320 Are you going to sign it? 612 00:46:59,480 --> 00:47:01,840 Yes, of course, I'll sign. 613 00:47:03,280 --> 00:47:07,720 Be so nice and do overtime for this floozy. 614 00:47:07,840 --> 00:47:10,800 I don't have a replacement. 615 00:47:10,960 --> 00:47:12,880 I'll do it. No problem. 616 00:47:13,040 --> 00:47:16,520 You're saving my ass. You're rock-solid. 617 00:47:16,640 --> 00:47:19,680 The head's award is a sure thing for you. 618 00:47:19,840 --> 00:47:23,920 - Thank you. - I'll remind him. 619 00:47:26,560 --> 00:47:29,280 I showed your picture to Pamela, my daughter. 620 00:47:29,400 --> 00:47:31,200 She is 9 years old now. 621 00:47:31,360 --> 00:47:33,920 You know what she said? 622 00:47:34,040 --> 00:47:35,880 Mom. 623 00:47:36,000 --> 00:47:38,040 This is my new mom. 624 00:47:38,200 --> 00:47:40,680 Look at her. 625 00:47:40,800 --> 00:47:43,120 This is Pamela. 626 00:47:43,840 --> 00:47:45,880 She's gorgeous. 627 00:47:46,280 --> 00:47:47,560 You know what? 628 00:47:47,680 --> 00:47:50,000 I have a confession to make. 629 00:47:50,120 --> 00:47:52,680 But I don't know 630 00:47:52,800 --> 00:47:56,280 how you'll take it. 631 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 Try me. 632 00:47:58,520 --> 00:48:01,280 I'm just... 633 00:48:01,440 --> 00:48:05,600 crazy about your breasts. 634 00:48:06,480 --> 00:48:09,600 Come on! Boobs like any other. 635 00:48:09,720 --> 00:48:11,960 No! 636 00:48:12,080 --> 00:48:13,960 Yours are... 637 00:48:14,080 --> 00:48:17,560 absolutely gorgeous. 638 00:48:17,680 --> 00:48:21,920 - Thank you. - I think about them all the time. 639 00:48:22,040 --> 00:48:25,200 I'm sure they must be 640 00:48:25,320 --> 00:48:27,560 so soft. 641 00:48:27,680 --> 00:48:30,800 I'd like to kiss them, 642 00:48:30,920 --> 00:48:32,520 stroke them, 643 00:48:32,640 --> 00:48:34,960 give you pleasure, 644 00:48:35,120 --> 00:48:37,720 again and again. 645 00:48:37,840 --> 00:48:40,440 You're such a swine. 646 00:48:42,600 --> 00:48:44,480 Marlena. 647 00:48:44,600 --> 00:48:47,400 Can you show them to me? 648 00:48:52,640 --> 00:48:55,040 Please. 649 00:48:55,160 --> 00:48:57,680 I beg you. 650 00:48:57,840 --> 00:48:59,280 My love. 651 00:48:59,440 --> 00:49:01,760 My carrot, my papaya. 652 00:49:01,880 --> 00:49:04,400 Please. 653 00:49:13,520 --> 00:49:16,040 Okay, but you first. 654 00:49:16,160 --> 00:49:18,240 - Me? - Yes. 655 00:49:19,560 --> 00:49:23,360 I can't say "no" to you. 656 00:49:40,320 --> 00:49:42,640 Do you like it? 657 00:49:42,760 --> 00:49:45,120 You're quite cute. 658 00:49:45,280 --> 00:49:48,600 Now you, darling. 659 00:49:49,760 --> 00:49:51,520 Don't be shy. 660 00:49:51,640 --> 00:49:54,160 I love your breasts so much. 661 00:49:54,280 --> 00:49:58,920 They're worth more to me than diamonds. 662 00:50:06,480 --> 00:50:08,440 Is this enough? 663 00:50:08,560 --> 00:50:09,680 More. 664 00:50:09,800 --> 00:50:11,960 Show me 665 00:50:12,080 --> 00:50:15,040 more. 666 00:50:15,200 --> 00:50:17,400 I love you. 667 00:50:17,520 --> 00:50:19,680 I adore you. 668 00:50:19,800 --> 00:50:21,680 You're 669 00:50:21,800 --> 00:50:23,640 so 670 00:50:23,760 --> 00:50:25,920 sexy. 671 00:50:44,920 --> 00:50:47,520 And... "fuck"? 672 00:50:48,640 --> 00:50:50,720 Fy faen. 673 00:50:50,840 --> 00:50:52,400 Fy faen. 674 00:50:52,520 --> 00:50:55,040 Oh, yes. And... 675 00:50:55,200 --> 00:50:57,760 - "a dick"? - Kukk. 676 00:50:58,280 --> 00:51:00,160 Kukk. 677 00:51:00,320 --> 00:51:02,480 Put your thumb in your mouth 678 00:51:02,640 --> 00:51:05,280 - And say "u". - U. 679 00:51:05,440 --> 00:51:08,080 Because it's a “u” like a “y”. 680 00:51:08,320 --> 00:51:11,080 - Kukk. - Poles in Norway don't get it first. 681 00:51:11,240 --> 00:51:13,840 They get confused between "kukk" and "kokk". 682 00:51:13,960 --> 00:51:19,280 - And "kokk" is a cook. - Kokk... kukk... fy... faen. 683 00:51:19,560 --> 00:51:21,520 Yeah. 684 00:51:22,440 --> 00:51:27,800 I don't know. Maybe I'll go there again for a little contract? 685 00:51:27,920 --> 00:51:31,640 Cause everyone pisses me off around here. 686 00:51:31,760 --> 00:51:35,640 - You'd get along, wouldn't you? - Now listen: 687 00:51:35,760 --> 00:51:38,560 du er et jævli bra støkke. 688 00:51:38,680 --> 00:51:39,920 What? 689 00:51:40,040 --> 00:51:42,080 Butt. 690 00:51:42,240 --> 00:51:46,120 That's how smart you are? 691 00:51:49,560 --> 00:51:52,840 Talk now. 692 00:51:53,000 --> 00:51:56,160 Du er et jævli bra støkke. 693 00:51:58,760 --> 00:52:01,840 "You are a really good... 694 00:52:02,000 --> 00:52:07,040 - piece"? - You suck with that translator. 695 00:52:07,160 --> 00:52:12,640 - Not "piece", but "ass". - Now you're out of your fucking mind. 696 00:52:27,840 --> 00:52:31,520 He gave us happiness, 697 00:52:31,680 --> 00:52:35,280 fickle fate, 698 00:52:35,440 --> 00:52:39,120 gave and took away, 699 00:52:39,280 --> 00:52:42,920 in a heartbeat. 700 00:52:43,040 --> 00:52:46,800 Cause this road 701 00:52:46,960 --> 00:52:50,640 with no return 702 00:52:50,800 --> 00:52:54,200 is a dream 703 00:52:54,360 --> 00:52:58,400 hidden inside us. 704 00:52:58,520 --> 00:53:05,760 Let me keep my dreams 705 00:53:05,920 --> 00:53:09,360 of a life as beautiful as you. 706 00:53:09,480 --> 00:53:12,360 What do you want for dinner tomorrow? 707 00:53:12,480 --> 00:53:17,480 - Whatever you'll do will be fine. - I'm all in. I'm going to sleep. 708 00:53:17,600 --> 00:53:19,680 Bye. 709 00:53:23,680 --> 00:53:26,080 Zbychu. 710 00:53:26,240 --> 00:53:32,480 Are you going to the bathroom? Cause I'm going to take a bath. 711 00:53:37,040 --> 00:53:38,640 You are such 712 00:53:38,760 --> 00:53:41,160 a beautiful 713 00:53:41,280 --> 00:53:45,800 and strong woman, darling. 714 00:53:45,920 --> 00:53:50,480 Did you enjoy the last time? 715 00:53:53,480 --> 00:53:56,600 I love you, darling. 716 00:53:58,360 --> 00:54:00,640 You know it's true. 717 00:54:03,640 --> 00:54:07,400 How can you doubt it? 718 00:54:07,520 --> 00:54:09,280 Your husband treats you badly. 719 00:54:09,440 --> 00:54:12,000 That's why you don't believe me. 720 00:54:12,160 --> 00:54:15,240 I'm sorry, darling, but if 721 00:54:15,400 --> 00:54:19,680 I met him it wouldn't end well for him. 722 00:54:19,800 --> 00:54:22,200 You deserve great love, 723 00:54:22,320 --> 00:54:26,600 the greatest in the world, and I will give it to you. 724 00:54:26,720 --> 00:54:31,200 I can't live without you. I've become crazy. 725 00:54:31,360 --> 00:54:35,400 Insanely crazy. 726 00:54:38,720 --> 00:54:42,720 I'd like to meet you in person. 727 00:54:42,880 --> 00:54:47,120 And you? Would you like to? 728 00:54:48,120 --> 00:54:52,560 Pamela is at boarding school. She has to finish the school year. 729 00:54:52,680 --> 00:54:54,480 Only she's keeping me here. 730 00:54:54,560 --> 00:54:59,320 I saw oil rigs in the Baltic sea, near Poland. 731 00:54:59,440 --> 00:55:01,680 And in Norway too. 732 00:55:01,800 --> 00:55:05,720 I can work anywhere. 733 00:55:08,200 --> 00:55:13,280 We will have a beautiful life. A happy one. 734 00:55:14,560 --> 00:55:19,080 Because we'll be together, Marlena. 735 00:55:20,360 --> 00:55:22,200 What do you say? 736 00:55:36,480 --> 00:55:38,320 Zbychu? 737 00:55:43,000 --> 00:55:45,680 Do you hear that? 738 00:56:10,800 --> 00:56:14,200 Fuck! Marlena... Wait... Holy shit! 739 00:56:14,360 --> 00:56:16,160 Fuck! Holy shit! 740 00:56:16,280 --> 00:56:20,280 Marlena... Get off me! Fuck off, you prick! 741 00:56:20,440 --> 00:56:22,520 Get of me! Fuck! 742 00:56:22,640 --> 00:56:24,600 Quiet. 743 00:56:34,320 --> 00:56:36,560 I agree. 744 00:56:36,680 --> 00:56:38,480 Come. 745 00:56:38,600 --> 00:56:42,280 Get me out of here. 746 00:56:45,960 --> 00:56:48,560 I'll come for you, darling. 747 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 I won't be long now. 748 00:56:58,880 --> 00:57:00,720 Marlena, I'm sorry. 749 00:57:00,840 --> 00:57:02,480 Say something. 750 00:57:02,600 --> 00:57:05,600 Say something, anything! 751 00:57:06,640 --> 00:57:09,880 I have to move out, don't I? 752 00:57:13,600 --> 00:57:16,440 Make meat balls for dinner. 753 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 We haven't had meat balls for a while. 754 00:57:19,680 --> 00:57:23,200 Beef or turkey? 755 00:57:23,360 --> 00:57:27,920 Zbychu prefers beef. Don't wait up for me. 756 00:57:30,120 --> 00:57:31,280 Wow! 757 00:57:31,440 --> 00:57:34,040 Mummy on a videocall. 758 00:57:34,160 --> 00:57:36,560 - I can't believe this. - Hi, Izunia! 759 00:57:36,680 --> 00:57:41,480 - How are you? Everything okay? - You are so hot, mom. 760 00:57:41,600 --> 00:57:44,920 - What were you thinking? - I'm well, very well actually. 761 00:57:45,040 --> 00:57:48,760 - I work as a waitress, you know? - It's great. 762 00:57:48,880 --> 00:57:51,480 Sometimes you get a slap on the butt, 763 00:57:51,600 --> 00:57:54,200 but I don't care, get paid and don't give a shit. 764 00:57:54,320 --> 00:57:57,160 You've got to give a shit and respect yourself. 765 00:57:57,240 --> 00:58:01,160 - What did you get that look for? - I'm running an errand, 766 00:58:01,320 --> 00:58:04,680 an important one. When I'm done, we need to talk to Pawel. 767 00:58:04,840 --> 00:58:08,040 Will you be available to talk tonight? 768 00:58:08,200 --> 00:58:10,680 It's about father, eh? 769 00:58:10,800 --> 00:58:13,720 We'll catch up later, ok? 770 00:58:25,120 --> 00:58:29,560 - Mom? - Pawel, we'll talk tonight. 771 00:58:30,560 --> 00:58:34,280 You're being kind of weird, you know? 772 00:58:34,440 --> 00:58:40,000 - Like you're not yourself. - I started to learn French, you know? 773 00:58:40,120 --> 00:58:44,440 - Parlez vous francais? - French? 774 00:58:44,560 --> 00:58:48,160 Learn English, or German if you're bored. But French? 775 00:58:48,320 --> 00:58:50,240 Mom, come on. 776 00:59:11,080 --> 00:59:14,800 Everything's ready. I've got my visa to Poland. 777 00:59:14,920 --> 00:59:19,600 Sweet Jesus, how excited I am, you have no idea! 778 00:59:19,720 --> 00:59:23,120 And you? Would you like? 779 00:59:23,200 --> 00:59:26,400 - What do you think? - I know you are too. 780 00:59:26,520 --> 00:59:29,000 I can feel it Marlena. I packed all my stuff 781 00:59:29,120 --> 00:59:34,440 into a small container and sent it by plane to Gdansk. 782 00:59:34,560 --> 00:59:37,920 Already? You are a madman. 783 00:59:38,040 --> 00:59:42,440 - Gdansk is not far from you, is it? - Not far. 784 00:59:42,560 --> 00:59:44,400 The container has arrived. 785 00:59:44,520 --> 00:59:51,080 When I received confirmation by email I wanted to buy my plane ticket. 786 00:59:51,200 --> 00:59:56,520 At the airport, I showed them my visa in my passport and 787 00:59:56,640 --> 01:00:00,280 an email saying that my belongings are in Gdansk 788 01:00:00,400 --> 01:00:03,600 and I want to buy a one-way ticket to Gdansk and 789 01:00:03,720 --> 01:00:07,120 the cashier tells me: proof of the paid customs duty, please. 790 01:00:07,240 --> 01:00:09,320 And I say: what customs duty? 791 01:00:09,480 --> 01:00:14,040 She tells me that in my statement I put the value of my belongings at 792 01:00:14,160 --> 01:00:16,840 40.000$ and if I want 793 01:00:16,960 --> 01:00:20,480 the customs officers to let my luggage into Poland, 794 01:00:20,560 --> 01:00:24,720 I have to pay 2.000$ of custom duty. 795 01:00:24,840 --> 01:00:27,880 Can you imagine this? 796 01:00:28,000 --> 01:00:31,040 No, I don't understand. When you sent this container, 797 01:00:31,120 --> 01:00:34,840 - they didn't order you to pay customs duty? - No. Nothing at all. 798 01:00:34,960 --> 01:00:36,280 Not a word. 799 01:00:36,440 --> 01:00:38,760 They did it on purpose. Listen to me. 800 01:00:38,880 --> 01:00:41,440 I wanted to pay right away at the airport. 801 01:00:41,560 --> 01:00:44,080 I took out the cash and 802 01:00:44,240 --> 01:00:46,480 the cashier tells me 803 01:00:46,600 --> 01:00:51,040 that if I pay here it will be 5.000$ 804 01:00:51,160 --> 01:00:52,720 instead of 2. 805 01:00:52,840 --> 01:00:57,480 Because the Senegalese government is getting a special tax 806 01:00:57,600 --> 01:01:01,680 because I am moving to Poland for good. 807 01:01:01,800 --> 01:01:03,760 It's an outright theft. 808 01:01:03,880 --> 01:01:07,760 I was so pissed that I almost hit the cashier. 809 01:01:07,880 --> 01:01:13,720 She called security. In short, it caused a scandal. 810 01:01:14,400 --> 01:01:19,040 Marlena, could you pay this duty for me? 811 01:01:19,200 --> 01:01:21,640 I mean 2.000$. 812 01:01:21,720 --> 01:01:24,160 I'll reimburse you when I arrive, of course. 813 01:01:24,280 --> 01:01:29,520 It bothers me to lose the 3.000$ difference. 814 01:01:29,640 --> 01:01:33,960 I'd rather buy you a nice coat, 815 01:01:34,080 --> 01:01:40,280 a fur coat or a ring with a nice sapphire. 816 01:01:40,440 --> 01:01:43,840 - No, I don't understand this. - It's simple. 817 01:01:43,960 --> 01:01:48,400 I give you my account number and my luggage number in Gdansk 818 01:01:48,480 --> 01:01:54,840 and you will transfer 2.000$ to that account with that number. 819 01:01:55,000 --> 01:01:58,480 Bruno, I don't have 2.000$! What are you talking about!? 820 01:01:58,600 --> 01:02:01,680 There is no way! 821 01:02:02,800 --> 01:02:04,320 And. 822 01:02:04,480 --> 01:02:07,200 Would you have a thousand? 823 01:02:07,520 --> 01:02:12,720 A thousand? Then how much is the duty? A thousand or two? 824 01:02:12,840 --> 01:02:18,440 - If you pay a thousand, right now... - No, Bruno! No! 825 01:02:21,640 --> 01:02:23,680 God... 826 01:02:39,560 --> 01:02:41,920 My God... 827 01:02:43,960 --> 01:02:47,120 Marlena, don't say anything. Please. 828 01:02:47,280 --> 01:02:50,600 - Bruno, how can I not say anything, you... - Marlena. 829 01:02:50,720 --> 01:02:55,080 It was for your own good. If you had agreed to pay the 2.000$, 830 01:02:55,240 --> 01:03:00,400 it would have cost you cheaper, cause I began to like you. 831 01:03:00,520 --> 01:03:05,680 - I liked you. - What are you even talking about? 832 01:03:05,800 --> 01:03:07,920 Look. 833 01:03:08,080 --> 01:03:11,400 I printed it out. 834 01:03:11,920 --> 01:03:14,000 Did you record it? 835 01:03:14,160 --> 01:03:17,280 I always record everything. 836 01:03:17,960 --> 01:03:20,320 - How could you? - Marlena. 837 01:03:20,480 --> 01:03:22,080 I don't have time to discuss. 838 01:03:22,240 --> 01:03:27,920 I have expenses and I need you to send me, to give me 5.000$. 839 01:03:28,080 --> 01:03:30,160 If you don't, 840 01:03:30,320 --> 01:03:32,480 I will unfortunately be forced 841 01:03:32,600 --> 01:03:35,920 to put these pretty pictures on the Internet. 842 01:03:36,080 --> 01:03:38,560 To send to your children, 843 01:03:38,640 --> 01:03:41,200 to your colleagues, to your friends, 844 01:03:41,320 --> 01:03:43,880 everywhere. I'm sorry, Marlena. 845 01:03:44,000 --> 01:03:47,400 No, it's not happening. No. 846 01:03:47,560 --> 01:03:50,680 - No... - Marlena, calm down. 847 01:03:50,800 --> 01:03:53,640 Why are you doing this? What did I do to you? 848 01:03:53,840 --> 01:03:56,960 Marlena, this is business, don't take it personally. 849 01:03:57,120 --> 01:04:01,480 I gave you some happiness and you have to pay for it. 850 01:04:01,600 --> 01:04:02,960 It's just a job. 851 01:04:03,080 --> 01:04:05,840 I'm married with three kids and 852 01:04:05,960 --> 01:04:08,200 I have to make a living. 853 01:04:08,360 --> 01:04:09,440 I'm sorry. 854 01:04:09,520 --> 01:04:11,440 You only have 2 days. 855 01:04:11,560 --> 01:04:13,480 I sent you an account number 856 01:04:13,600 --> 01:04:15,160 and if in 2 days 857 01:04:15,280 --> 01:04:18,080 the money is not there 858 01:04:18,240 --> 01:04:20,080 then... 859 01:04:22,120 --> 01:04:24,840 - You have no conscience. - Marlena. 860 01:04:25,000 --> 01:04:28,280 Please, don't you tell me anything about conscience. 861 01:04:28,440 --> 01:04:33,920 Even my father was a slave on a white man's plantation. 862 01:04:34,080 --> 01:04:38,656 My grandfather too. And my great-grandfather. 863 01:04:38,680 --> 01:04:40,040 Yes, yes. 864 01:04:40,200 --> 01:04:44,800 Even your grandchildren will continue to pay for our suffering. 865 01:04:44,920 --> 01:04:46,080 Bruno, I'm from Poland. 866 01:04:46,200 --> 01:04:50,520 Poland never had any plantations in Africa with slaves. 867 01:04:50,640 --> 01:04:54,720 You whites, you're all the same. 868 01:04:54,840 --> 01:04:56,960 All of you. 869 01:05:15,480 --> 01:05:22,480 I MADE TURKEY MEAT BALLS. I'AM SORRY FOR EVERYTHING. K. 870 01:05:55,840 --> 01:05:59,480 Honey... 871 01:05:59,600 --> 01:06:04,040 - what are you doing? - Leave her alone! 872 01:06:12,120 --> 01:06:16,880 - What do you need so much money for? - Mommy, what's going on over there? 873 01:06:17,040 --> 01:06:22,080 - Look at you! - Your father needs to go to rehab. 874 01:06:22,240 --> 01:06:25,360 The only place is in a private facility. 875 01:06:25,480 --> 01:06:30,760 - We have to pay everything in advance. - Fucking hell. 876 01:06:30,920 --> 01:06:33,320 I knew it. 877 01:06:34,200 --> 01:06:35,840 Stupid prick! 878 01:06:35,960 --> 01:06:37,840 Mommy... 879 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 Goodness gracious. 880 01:07:03,880 --> 01:07:05,440 Hi, Marlena. 881 01:07:05,520 --> 01:07:06,880 How are you? 882 01:07:07,000 --> 01:07:09,400 The money has arrived, thank you very much. 883 01:07:09,560 --> 01:07:11,760 This money will help a lot. 884 01:07:11,880 --> 01:07:15,120 Pamela needs a new laptop. 885 01:07:15,240 --> 01:07:19,760 I'm happy that we can count on you. 886 01:07:19,880 --> 01:07:21,880 In 5 minutes, okay? 887 01:07:22,000 --> 01:07:24,840 Dad's working. 888 01:07:24,960 --> 01:07:25,800 Excuse me. 889 01:07:25,920 --> 01:07:29,280 But I have some bad news. 890 01:07:29,400 --> 01:07:31,480 You have to 891 01:07:31,600 --> 01:07:33,920 send us, to give us 892 01:07:34,080 --> 01:07:35,240 more money. 893 01:07:35,320 --> 01:07:38,840 You need to send 5.000$ more. 894 01:07:39,000 --> 01:07:41,120 I'll give you 3 days. 895 01:07:41,240 --> 01:07:42,960 I hope you can do that. 896 01:07:43,080 --> 01:07:45,240 I will pray for it. 897 01:07:45,360 --> 01:07:47,040 3 days, Marlena. 898 01:07:47,160 --> 01:07:49,560 No more days. Okay? 899 01:07:49,680 --> 01:07:54,120 On the same account. 900 01:07:54,240 --> 01:07:56,320 Good luck. 901 01:07:57,240 --> 01:07:58,840 HELLO, MARLENA. 902 01:07:58,920 --> 01:08:05,400 IT HAS BEEN A MONTH SINCE YOU HAVE BEEN ON OUR PORTAL. 903 01:08:05,520 --> 01:08:08,040 WE ARE HAPPY! 904 01:08:08,200 --> 01:08:13,240 SEE YOUR "BOUQUET OF MEMORIES". 905 01:08:19,880 --> 01:08:21,680 CULINARY RECIPES 906 01:09:13,719 --> 01:09:19,920 DO YOU WANT TO PUBLISH YOUR "BOUQUET OF MEMORIES"? 907 01:09:30,440 --> 01:09:32,000 This is me. 908 01:09:40,800 --> 01:09:44,120 I have no more money and no way to get any. 909 01:09:50,680 --> 01:09:54,080 This is the end, Bruno, or whatever your name is. 910 01:10:03,240 --> 01:10:06,680 If you 911 01:10:06,800 --> 01:10:11,240 send these pictures to anyone, I will kill myself. 912 01:10:22,920 --> 01:10:26,320 I just wanted you to know that. 913 01:10:52,719 --> 01:10:55,320 I have to go to the reverend. 914 01:10:55,480 --> 01:10:57,639 Come on. 915 01:10:58,960 --> 01:11:02,000 But why to the reverend? 916 01:11:03,400 --> 01:11:08,480 Take me to him. Come on, get up. 917 01:11:08,639 --> 01:11:13,240 You devout, you. Come on, I'll absolve you here. 918 01:11:13,400 --> 01:11:17,160 Zbyszek, no. Not now. 919 01:11:17,320 --> 01:11:19,320 Not now, you hear me? 920 01:11:19,480 --> 01:11:21,480 Later. 921 01:11:35,360 --> 01:11:37,360 Honey, 922 01:11:39,639 --> 01:11:43,320 you won't snitch we were drinking yesterday? 923 01:11:43,480 --> 01:11:46,320 No, I won't. 924 01:11:48,280 --> 01:11:51,240 And we'll have a drink tonight. 925 01:11:51,920 --> 01:11:54,160 Fuck me. 926 01:11:54,320 --> 01:11:59,160 Honey, I don't recognize you. Holy shit. 927 01:12:06,320 --> 01:12:10,280 - Do you like me? - Fuck me. 928 01:12:10,440 --> 01:12:13,400 You're fucking great. 929 01:13:21,080 --> 01:13:24,040 I'm leaving. 930 01:13:25,000 --> 01:13:28,639 But you did such a beautiful job. 931 01:13:28,800 --> 01:13:32,160 Wouldn't it be a shame now? 932 01:13:32,280 --> 01:13:37,120 Your parents are up there looking down and rejoicing, and you... 933 01:13:37,280 --> 01:13:39,520 stuff like this. 934 01:13:39,639 --> 01:13:42,480 - I'm leaving. It's over. - You know that 935 01:13:42,600 --> 01:13:45,600 if you've saved one person 936 01:13:45,760 --> 01:13:48,440 it's like you've saved the whole world. 937 01:13:48,559 --> 01:13:54,480 And you saved two people, it's like you saved two worlds. 938 01:13:54,639 --> 01:13:57,880 - Only what for? - Marlenka, I know... 939 01:13:58,000 --> 01:14:02,080 Kinga is stupid and will always be stupid. 940 01:14:02,240 --> 01:14:05,880 But thanks to you she gained some time. 941 01:14:06,040 --> 01:14:08,840 Maybe she will wise up. 942 01:14:08,960 --> 01:14:12,080 And Zbychu doesn't drink so much. 943 01:14:12,240 --> 01:14:15,760 - Admit it yourself. - And what about me? 944 01:14:15,920 --> 01:14:19,840 My life? My world? Who will save it? 945 01:14:19,960 --> 01:14:21,120 Well, 946 01:14:21,280 --> 01:14:26,160 now you are being selfish. 947 01:14:26,320 --> 01:14:31,440 I too could ask, what about my life, my world. 948 01:14:31,600 --> 01:14:34,800 I could have a wife, children, a family. 949 01:14:34,920 --> 01:14:39,160 But Lord has chosen your community as a family for me. 950 01:14:39,280 --> 01:14:44,160 And every day I humbly accept that calling. 951 01:14:44,320 --> 01:14:48,760 And you should accept yours. More humility! 952 01:14:48,920 --> 01:14:51,639 You're talking nonsense. 953 01:14:51,800 --> 01:14:54,320 - Nonsense? - And what happens when 954 01:14:54,520 --> 01:14:57,320 someone deliberately does wrong to another? 955 01:14:57,480 --> 01:15:00,160 not by accident, but on purpose. 956 01:15:00,320 --> 01:15:04,000 Because he has a whim or a business. 957 01:15:04,120 --> 01:15:07,120 and then gets away with it. 958 01:15:07,280 --> 01:15:10,600 So? Is this also a calling? Is God also behind it? 959 01:15:10,719 --> 01:15:13,200 You see, Marlenka, 960 01:15:13,360 --> 01:15:15,240 everything in life 961 01:15:15,400 --> 01:15:17,639 is the grace of God. 962 01:15:17,800 --> 01:15:21,160 His grace of love for us. 963 01:15:21,320 --> 01:15:23,600 Why do we come into this world? 964 01:15:23,760 --> 01:15:27,480 For love. For his love for us. 965 01:15:27,600 --> 01:15:30,719 There is no other purpose. 966 01:15:30,840 --> 01:15:33,160 Take your Zbychu, for example. 967 01:15:33,320 --> 01:15:36,600 He started drinking when, due to his negligence, 968 01:15:36,760 --> 01:15:39,719 a man died on a construction site, right? Yeah. 969 01:15:39,880 --> 01:15:41,960 Everybody knows it. 970 01:15:42,080 --> 01:15:45,680 And Zbychu couldn't forget about it. 971 01:15:45,800 --> 01:15:50,800 And vodka lets you cross the boundaries of consciousness, subconsciousness. 972 01:15:50,960 --> 01:15:54,800 And Zbychu needs to cross all those boundaries. 973 01:15:54,920 --> 01:15:57,880 He needs to meet this man who died. 974 01:15:58,040 --> 01:16:02,280 Talk to him, explain himself, apologise to him. 975 01:16:02,440 --> 01:16:07,559 And you'll see, when that man finally forgives him and Zbychu feels this, 976 01:16:07,719 --> 01:16:11,440 he will shortly stop drinking. 977 01:16:11,559 --> 01:16:13,680 It will happen, for sure. 978 01:16:13,800 --> 01:16:14,920 You see, 979 01:16:15,080 --> 01:16:19,280 even in something as terrible as alcoholism 980 01:16:19,440 --> 01:16:24,639 you can find things that a person has to deal with. 981 01:16:24,760 --> 01:16:27,920 You're saying interesting things. 982 01:16:28,080 --> 01:16:32,920 It has now occurred to me that 983 01:16:33,080 --> 01:16:36,320 all the worst things in my life 984 01:16:36,480 --> 01:16:39,400 happened because of Zbychu. 985 01:16:39,520 --> 01:16:41,680 All of them. 986 01:16:41,840 --> 01:16:44,240 Forgive him, Marlenka. 987 01:16:44,400 --> 01:16:49,000 Please, just do this one thing in your heart: 988 01:16:49,160 --> 01:16:51,240 trust in God's plan. 989 01:16:51,400 --> 01:16:53,320 Your whole life is ahead of you. 990 01:16:53,480 --> 01:16:55,240 Ahead of Zbychu, Kinga, 991 01:16:55,400 --> 01:16:58,280 ahead of me, all of us. 992 01:16:58,440 --> 01:17:04,559 We just have to give God a chance every day. 993 01:17:04,719 --> 01:17:08,600 Do you trust God's plan? 994 01:17:13,760 --> 01:17:16,639 Do you trust God's plan? 995 01:17:16,800 --> 01:17:18,400 What? 996 01:17:19,760 --> 01:17:21,360 Because I do. 997 01:18:19,639 --> 01:18:21,400 Zbychu. 998 01:18:22,800 --> 01:18:24,559 Zbychu. 999 01:18:29,360 --> 01:18:31,120 Zbychu. 1000 01:18:31,320 --> 01:18:32,880 Help! 1001 01:18:59,600 --> 01:19:01,160 Zbyszek. 1002 01:19:04,719 --> 01:19:06,280 Zbychu. 1003 01:19:06,719 --> 01:19:08,080 Don't be silly. 1004 01:19:16,639 --> 01:19:19,120 People! 1005 01:19:21,040 --> 01:19:24,639 Help us! 1006 01:19:27,200 --> 01:19:30,320 Help! 1007 01:19:55,800 --> 01:19:58,520 SETTINGS 1008 01:20:01,880 --> 01:20:03,960 MOBILE PHONE NETWORKS 1009 01:20:08,520 --> 01:20:11,280 NETWORK OPERATORS 1010 01:20:11,440 --> 01:20:14,840 SEARCH NETWORKS 1011 01:20:21,520 --> 01:20:24,600 NO NETWORK IN RANGE 1012 01:25:27,520 --> 01:25:29,240 Hello, Marlena. 1013 01:25:29,400 --> 01:25:32,120 I am very worried about you. 1014 01:25:32,280 --> 01:25:34,000 Is everything okay? 1015 01:25:34,160 --> 01:25:36,760 When you wrote that you wanted to kill yourself, 1016 01:25:36,880 --> 01:25:38,960 I thought it was a joke. 1017 01:25:39,080 --> 01:25:40,160 I promise. 1018 01:25:40,280 --> 01:25:42,680 It's only money, Marlena. 1019 01:25:42,800 --> 01:25:45,800 I'd feel bad if something happened to you. 1020 01:25:45,920 --> 01:25:47,719 I like you, I really do. 1021 01:25:47,840 --> 01:25:49,920 And that's why 1022 01:25:50,040 --> 01:25:52,600 I decided to make you an offer. 1023 01:25:52,719 --> 01:25:55,760 Let's abandon this other shipment 1024 01:25:55,880 --> 01:25:58,559 of 5.000$. We forget about it. 1025 01:25:58,680 --> 01:26:00,200 Okay? 1026 01:26:00,360 --> 01:26:03,920 I'd like to thank you for your cooperation, 1027 01:26:04,040 --> 01:26:07,240 those lovely conversations, those letters. 1028 01:26:07,360 --> 01:26:11,280 I'll keep that fond memory. 1029 01:26:11,440 --> 01:26:12,920 And you, Marlena, 1030 01:26:13,040 --> 01:26:17,840 try not to blame me too much. Okay? 1031 01:26:17,960 --> 01:26:20,400 I wish you the best. 1032 01:26:20,520 --> 01:26:24,320 May Jesus Christ protect you. 1033 01:26:31,400 --> 01:26:35,200 Marlena... Marlena... Marlenka... 1034 01:28:39,200 --> 01:28:43,040 TO MY MOM 1035 01:28:43,320 --> 01:28:45,639 WRITTEN, DIRECTED AND EDITED BY