1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 ‪Cậu ấy mê hành động và thách thức chị ‪Với cún Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,933 ‪Nhân ba, một T-Rex ‪Một ngai vàng, Johnny X 4 00:00:16,017 --> 00:00:20,021 ‪Tất cả sẽ vô cùng bất ngờ ‪Vì đó là Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}‪SỰ CỐ MELEE CỦA JOHNNY 6 00:00:29,864 --> 00:00:30,865 {\an8}‪Năm giờ sáng. 7 00:00:30,948 --> 00:00:34,869 {\an8}‪Mega Mash Mayhem‪ đã ra ‪mô hình phiên bản giới hạn 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,913 {\an8}‪Đội trưởng Punch và Khỉ Đập Phá, 9 00:00:36,996 --> 00:00:40,958 {\an8}‪Nhân vật yêu thích ‪trong trò chơi yêu thích của tớ. 10 00:00:41,542 --> 00:00:44,670 {\an8}‪Đợi đã, tớ tưởng cậu thích ‪Đảo Melee‪. 11 00:00:44,754 --> 00:00:49,175 {\an8}‪Không, ‪Đảo Melee ‪thứ ba, ‪Tinymon Crash và Bash‪ thứ hai, 12 00:00:49,258 --> 00:00:54,514 {\an8}‪dù Blast-Sato muốn tiêu diệt tớ, ‪và ‪Mega Mash Mayhem‪ là số một. 13 00:00:54,597 --> 00:00:55,848 {\an8}‪20 ĐÔ - MUA 14 00:00:55,932 --> 00:00:57,100 {\an8}‪ĐÃ BÁN HẾT 15 00:00:57,683 --> 00:00:58,768 ‪Bán hết à? 16 00:00:58,851 --> 00:01:01,395 ‪Chúng mới được bán trong 13 giây. 17 00:01:03,064 --> 00:01:04,774 ‪Đến phòng thí nghiệm… 18 00:01:05,358 --> 00:01:09,112 ‪máy in 3D mới của chị ‪sẽ tạo mô hình cho tớ. 19 00:01:09,195 --> 00:01:13,032 ‪Ta nên xin phép trước ‪hay chỉ ta cách dùng nó chứ? 20 00:01:13,116 --> 00:01:16,452 ‪Cậu muốn tó gọi họ vì thứ nhỏ như mô hình? 21 00:01:16,536 --> 00:01:17,703 ‪Thật thô lỗ. 22 00:01:17,787 --> 00:01:21,332 ‪Ngoài ra, ‪thứ này khác gì với máy ở trường chứ? 23 00:01:25,002 --> 00:01:28,214 ‪Đợi đã, cậu gõ 20 cm hay 200 cm? 24 00:01:28,297 --> 00:01:31,551 ‪Là một số không hay hai số không nhỉ? 25 00:01:31,634 --> 00:01:32,635 ‪GIAI ĐOẠN HAI 26 00:01:32,718 --> 00:01:35,096 ‪"Chuyển động tương tác theo lệnh"? 27 00:01:35,179 --> 00:01:36,013 ‪Gì vậy? 28 00:01:36,097 --> 00:01:39,183 ‪Cái đó không có trên máy in 3D ở trường. 29 00:01:41,102 --> 00:01:42,353 ‪GIAI ĐOẠN BA 30 00:01:42,436 --> 00:01:46,023 ‪"Kết hợp trí tuệ nhân tạo ‪và phản ứng động cơ"? 31 00:01:48,901 --> 00:01:50,736 ‪Đây có thể là vấn đề. 32 00:01:52,864 --> 00:01:55,533 ‪Dù là ai, đừng gõ cửa nữa. 33 00:01:56,033 --> 00:02:00,079 ‪Đó là em trai yêu quý, ‪và ta có thể có vấn đề nhỏ. 34 00:02:00,830 --> 00:02:03,082 ‪Vấn đề nhỏ gì? 35 00:02:03,166 --> 00:02:05,626 ‪Đội trưởng Punch! 36 00:02:15,178 --> 00:02:19,682 ‪Không thể tin là em dùng máy in 3D ‪mà không xin phép chị. 37 00:02:19,765 --> 00:02:24,061 ‪Em không thể dễ dàng tìm mật khẩu ‪trong bản điều khiển. 38 00:02:24,145 --> 00:02:26,522 ‪Và tạo ba số không liên quan? 39 00:02:26,606 --> 00:02:28,107 ‪Quá lộ liễu. 40 00:02:28,774 --> 00:02:30,193 ‪Nó thông minh hơn rồi. 41 00:02:30,276 --> 00:02:34,572 ‪May mắn là mọi thứ được in 3D ‪đều có gắn chip định vị. 42 00:02:36,949 --> 00:02:39,994 ‪Và thư giãn. Em nghĩ họ chỉ sợ hãi. 43 00:02:40,077 --> 00:02:44,040 ‪Đội trưởng Punch và Khỉ Đập Phá là ‪người tốt và sẽ không hại ai… 44 00:02:44,540 --> 00:02:46,334 ‪trừ khi bị khiêu khích. 45 00:02:53,007 --> 00:02:55,384 ‪Tên kỳ quặc và con khỉ kia, 46 00:02:55,468 --> 00:02:58,429 ‪tôi sẽ tặng quà cho bạn gái tương lai. 47 00:02:59,680 --> 00:03:01,641 ‪Nên… tránh ra! 48 00:03:04,810 --> 00:03:07,021 ‪Đội trưởng Punch! 49 00:03:10,066 --> 00:03:10,900 ‪Tuyệt! 50 00:03:10,983 --> 00:03:14,987 ‪Nay là ngày mà ta, Zizrar, Vua Chuột Chũi, 51 00:03:15,071 --> 00:03:18,199 ‪đã khởi động cuộc tấn công trên mặt đất. 52 00:03:20,576 --> 00:03:22,870 ‪Chào buổi sáng, đám dị hợm. 53 00:03:22,954 --> 00:03:25,289 ‪Các ngươi nên chạy trước khi… 54 00:03:26,958 --> 00:03:27,792 ‪Tạm biệt! 55 00:03:32,255 --> 00:03:35,967 ‪Hai người giống Đội trưởng Punch ‪và Khỉ Đập Phá. 56 00:03:37,218 --> 00:03:39,887 ‪Tôi nên sẵn sàng chiến đấu nhỉ? Ừ! 57 00:03:44,141 --> 00:03:45,977 ‪Tôi muốn đảm bảo 58 00:03:46,060 --> 00:03:49,522 ‪cùng với những đặc vụ giỏi này, 59 00:03:49,605 --> 00:03:53,442 ‪chúng ta sẽ ngăn gã đấm đá và con khỉ 60 00:03:53,526 --> 00:03:56,237 ‪đang khủng bố thị trấn của ta. 61 00:03:56,320 --> 00:03:59,407 ‪Dù họ ở đâu, ta sẽ đưa họ ra công lý. 62 00:03:59,490 --> 00:04:01,450 ‪Và hạ nó. 63 00:04:03,536 --> 00:04:04,704 ‪Ôi! Họ kia rồi. 64 00:04:05,204 --> 00:04:06,706 ‪Đội trưởng Punch! 65 00:04:10,251 --> 00:04:13,296 ‪Để tôi đoán, Johnny có liên quan gì đó. 66 00:04:14,213 --> 00:04:17,633 ‪Ta lại trong trò chơi thực tế ảo melee, 67 00:04:17,717 --> 00:04:19,635 ‪nơi Dukey nói chuyện và… 68 00:04:20,511 --> 00:04:23,389 ‪Vua Chuột Chũi dễ thương ‪cũng chơi à? 69 00:04:23,472 --> 00:04:25,224 ‪Làm ơn dừng lại đi. 70 00:04:25,308 --> 00:04:30,396 ‪Ta đang trong trò chơi, ai hạ được ‪Đội trưởng Punh và Khỉ Đập Phá… 71 00:04:30,479 --> 00:04:33,482 ‪Và đưa họ về nhà tôi thì thắng. 72 00:04:33,566 --> 00:04:35,735 ‪Được! Và nếu tôi thắng, 73 00:04:35,818 --> 00:04:39,196 ‪Susan sẽ đeo vòng cổ chiến thắng tình yêu 74 00:04:39,280 --> 00:04:40,698 ‪tôi mua cho cô ấy. 75 00:04:41,365 --> 00:04:42,283 ‪Không! 76 00:04:42,366 --> 00:04:47,121 ‪Bling Bling, cậu mất bao lâu để mang ‪đồ Đảo Melee đến đây? 77 00:04:47,621 --> 00:04:52,043 ‪Nếu tôi nhắn cho kỹ thuật viên, ‪họ sẽ gọi máy bay không người lái, 78 00:04:52,126 --> 00:04:53,294 ‪tôi sẽ nói là… 79 00:04:54,879 --> 00:04:55,755 ‪ba phút. 80 00:04:55,838 --> 00:04:58,841 ‪Để xác định vị trí của họ, tất cải… 81 00:04:58,924 --> 00:04:59,759 ‪Lập đội! 82 00:04:59,842 --> 00:05:02,178 ‪Không. Tôi không muốn đi với… 83 00:05:04,388 --> 00:05:05,639 ‪Lại một mình. 84 00:05:05,723 --> 00:05:10,186 ‪Nhưng tôi sẽ chiến thắng, ‪và Susan sẽ đeo vòng cổ của tôi. 85 00:05:10,728 --> 00:05:12,563 ‪Không bao giờ. 86 00:05:14,815 --> 00:05:17,735 ‪Nếu tôi là Khỉ Đập Phá và sống dậy, 87 00:05:17,818 --> 00:05:19,403 ‪tôi sẽ ở đâu? 88 00:05:20,571 --> 00:05:22,239 ‪Tôi biết! Trên cây. 89 00:05:30,790 --> 00:05:31,957 ‪Tôi bị kẹt rồi. 90 00:05:32,041 --> 00:05:33,084 ‪Tôi cũng thế. 91 00:05:34,085 --> 00:05:36,504 ‪Hy vọng ta ngăn được họ trước. 92 00:05:36,587 --> 00:05:39,673 ‪Ta có thể đánh bại Johnny, ‪và những cô gái tôi chưa… 93 00:05:39,757 --> 00:05:42,259 ‪Tên họ là Susan là Mary. 94 00:05:42,343 --> 00:05:44,595 ‪Cậu đã sống cạnh họ 14 năm. 95 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 ‪Giờ nói với tôi. 96 00:05:46,222 --> 00:05:48,724 ‪Susan và Mary. 97 00:05:48,808 --> 00:05:50,643 ‪- Nhưng… ‪- Không nhưng! 98 00:05:50,726 --> 00:05:55,731 ‪Thật ra, ‪tôi vừa biết luật chơi mới là tìm họ, 99 00:05:55,815 --> 00:05:58,359 ‪nói tên họ, và đưa họ về nhà. 100 00:05:58,442 --> 00:06:00,027 ‪- Nhưng… ‪- Nhưng sao? 101 00:06:00,903 --> 00:06:02,154 ‪Còn gã đó thì sao? 102 00:06:06,325 --> 00:06:07,159 ‪Đấm! 103 00:06:13,040 --> 00:06:14,375 ‪Chị nói đúng. 104 00:06:14,458 --> 00:06:19,422 ‪Một con khỉ không thể sánh ‪với hai chị em trong… bộ đồ sức mạnh. 105 00:06:21,340 --> 00:06:23,259 ‪Hoặc… không. 106 00:06:26,971 --> 00:06:28,931 ‪- Đỡ được rồi! ‪- Eugene. 107 00:06:29,014 --> 00:06:30,516 ‪Cậu không đỡ Mary. 108 00:06:30,599 --> 00:06:32,560 ‪Nhưng tôi không yêu Mary. 109 00:06:32,643 --> 00:06:33,853 ‪Đỡ em ấy ngay! 110 00:06:38,607 --> 00:06:39,775 ‪Cảm ơn, Eugene. 111 00:06:39,859 --> 00:06:43,946 ‪Và vì đã cứu em gái em như yêu cầu, 112 00:06:44,029 --> 00:06:47,616 ‪hãy hứa em sẽ đeo ‪biểu tượng lấp lánh của ta… 113 00:06:47,700 --> 00:06:48,826 ‪Không bao giờ! 114 00:06:51,454 --> 00:06:53,456 ‪Không biết Johnny sao rồi. 115 00:06:54,748 --> 00:06:56,542 ‪Cậu nghĩ họ sẽ ở đây? 116 00:06:56,625 --> 00:06:58,502 ‪Có hai thứ tớ giỏi, chó. 117 00:06:58,586 --> 00:07:02,131 ‪Báo cáo sách chưa từng đọc ‪và trò chơi điện tử. 118 00:07:02,214 --> 00:07:04,049 ‪Tin tớ đi, họ sẽ ở đây. 119 00:07:09,054 --> 00:07:11,474 ‪Chúng tôi rất hâm mộ hai người. 120 00:07:11,557 --> 00:07:13,350 ‪Chúng yêu thích cả hai. 121 00:07:14,393 --> 00:07:15,936 ‪Chuyển sang choáng tối đa. 122 00:07:17,688 --> 00:07:20,232 ‪Lẽ ra anh là mô hình nhỏ trên kệ. 123 00:07:20,316 --> 00:07:21,734 ‪Tớ thấy có lỗi. 124 00:07:21,817 --> 00:07:24,570 ‪Đừng. Cậu lo Đội trưởng, tớ lo Khỉ. 125 00:07:24,653 --> 00:07:25,863 ‪Ngay! 126 00:07:33,204 --> 00:07:34,538 ‪Ta thua thảm quá. 127 00:07:34,622 --> 00:07:38,042 ‪Johnny, mấy nhân vật này mạnh cỡ nào? 128 00:07:38,626 --> 00:07:43,172 ‪Đánh giá sức mạnh tổng thể là 210, ‪bọn em chọn họ vì thế. 129 00:07:45,591 --> 00:07:47,176 ‪Họ rất khó đánh bại! 130 00:07:47,259 --> 00:07:48,552 ‪Đội trưởng… 131 00:07:50,012 --> 00:07:53,224 ‪Tôi sẽ giữ chân họ, tìm cách hạ họ đi. 132 00:07:53,891 --> 00:07:54,808 ‪Nhanh lên! 133 00:08:00,231 --> 00:08:01,565 ‪Gắn thẻ, đến anh. 134 00:08:05,194 --> 00:08:08,364 ‪Đó là hai lần Bling Bling cứu ta hôm nay. 135 00:08:08,447 --> 00:08:10,449 ‪Chị không đeo vòng cổ đó. 136 00:08:10,991 --> 00:08:12,868 ‪210 ‪99 - 131 - 175 137 00:08:12,952 --> 00:08:16,330 ‪Ta không thể dùng ‪trò chơi đấu trò chơi… 138 00:08:16,413 --> 00:08:20,417 ‪Không có gì ở‪ Đảo Melee ‪có đánh giá sức mạnh tổng thể 139 00:08:20,501 --> 00:08:22,628 ‪cao hơn hai người họ. 140 00:08:22,711 --> 00:08:25,714 ‪Thử‪ Tinymon Crash và Bash ‪đi. 141 00:08:26,465 --> 00:08:28,551 ‪300 142 00:08:28,634 --> 00:08:30,469 ‪Sẽ không vui đâu. 143 00:08:32,846 --> 00:08:35,432 ‪Cậu nghĩ tôi sẽ giúp cậu sao? 144 00:08:35,516 --> 00:08:37,518 ‪Sao tôi làm thế? Vì sao? 145 00:08:38,102 --> 00:08:40,312 ‪Vì giúp đỡ là tốt. 146 00:08:40,396 --> 00:08:42,481 ‪Cậu nghĩ tôi cần bạn? Hả? 147 00:08:42,565 --> 00:08:45,234 ‪Cậu nghĩ tôi cô đơn, với Tinymon, 148 00:08:45,317 --> 00:08:47,278 ‪không nói chuyện như cậu? 149 00:08:48,320 --> 00:08:50,781 ‪Nên nếu tôi giúp, cậu sẽ tốt với tôi hơn. 150 00:08:50,864 --> 00:08:54,410 ‪có lẽ đến đây đi dạo, ‪nói chuyện, dùng từ thật. 151 00:08:54,493 --> 00:08:56,870 ‪Không phải như bonbon. 152 00:08:56,954 --> 00:08:58,038 ‪Bonbon? 153 00:08:59,081 --> 00:09:01,917 ‪Tôi có thể làm tốt hơn thế. 154 00:09:06,922 --> 00:09:07,756 ‪Xin chào? 155 00:09:07,840 --> 00:09:11,051 ‪Cố dụ Thuyền trưởng Punch ‪và Khỉ Đập phá đến công viên. 156 00:09:11,135 --> 00:09:13,887 ‪Nếu làm thế, Susan sẽ đeo vòng cổ? 157 00:09:13,971 --> 00:09:16,056 ‪Không! Tôi cần cậu giúp. 158 00:09:17,433 --> 00:09:18,434 ‪Được rồi. 159 00:09:19,685 --> 00:09:22,646 ‪Được rồi. Công viên ở hướng đó, 160 00:09:22,730 --> 00:09:26,483 ‪nên… Này, lũ ngốc! 161 00:09:28,277 --> 00:09:30,029 ‪Sẽ đau đấy. 162 00:09:30,112 --> 00:09:32,239 ‪Đội trưởng Punch! 163 00:09:36,577 --> 00:09:38,746 ‪Anh vẫn chưa hạ gục tôi. 164 00:09:39,496 --> 00:09:41,874 ‪Chẳng phải anh giỏi việc đó à? 165 00:09:48,505 --> 00:09:49,340 ‪Đấm. 166 00:09:54,178 --> 00:09:55,012 ‪Ngay! 167 00:10:02,519 --> 00:10:04,146 ‪Ôi không. Không được! 168 00:10:04,730 --> 00:10:06,357 ‪Đợi mà xem. 169 00:10:08,651 --> 00:10:10,778 ‪Tôi nghĩ họ đã làm được. 170 00:10:10,861 --> 00:10:11,862 ‪Tuyệt! 171 00:10:20,996 --> 00:10:22,331 ‪Cậu ổn chứ? 172 00:10:22,414 --> 00:10:24,958 ‪Cơ thể tôi vẫn còn nguyên vẹn, 173 00:10:25,042 --> 00:10:27,961 ‪nhưng trái tim tôi thì… tan vỡ. 174 00:10:28,754 --> 00:10:30,964 ‪Tôi sẽ đeo nó trong một giờ. 175 00:10:32,591 --> 00:10:33,842 ‪Susan và Mary. 176 00:10:34,760 --> 00:10:37,471 ‪Giờ tôi biết tên cô ‪và tôi muốn đưa cô về nhà. 177 00:10:37,554 --> 00:10:39,139 ‪Nhưng chắc chỉ Mary 178 00:10:39,223 --> 00:10:41,892 ‪vì Susan cầm ‪dây chuyền tình yêu của ai đó. 179 00:10:45,479 --> 00:10:46,980 ‪Ta toàn thắng. 180 00:10:51,026 --> 00:10:53,904 ‪Câu chuyện này kết thúc khá tốt đẹp. 181 00:10:53,987 --> 00:10:57,950 ‪Kể cả kẻ thù của tớ, Đội trưởng Punch ‪và Khỉ Đập Phá cũng kết hậu. 182 00:11:02,413 --> 00:11:03,414 ‪Tôi phải nói, 183 00:11:03,497 --> 00:11:08,127 ‪rất vui khi có bạn dùng từ thật ‪để nói chuyện ở Tinymon Land. 184 00:11:08,210 --> 00:11:10,003 ‪Đội trưởng Punch. 185 00:11:10,087 --> 00:11:13,924 ‪Ta có thể đi dạo, ‪thậm chí có thể đàm đạo. 186 00:11:14,007 --> 00:11:15,884 ‪Đội trưởng… Punch? 187 00:11:16,969 --> 00:11:18,178 ‪Nực cười nhỉ? 188 00:11:18,929 --> 00:11:20,264 ‪Đội trưởng Punch. 189 00:11:43,495 --> 00:11:44,496 ‪TƯỞNG NHỚ ‪ADAM SCHLESINGER 190 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 {\an8}‪Biên dịch: Viet Nguyen