1
00:00:06,090 --> 00:00:09,844
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,680
Sempre em ação e desafiado pelas irmãs
Tem vida boa com Dukey
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,725
Um clone triplo, T-Rex
Um trono real e Johnny X'ing
4
00:00:15,808 --> 00:00:20,146
Nunca se sabe o que está por vir
Pois é o Johnny Test!
5
00:00:20,229 --> 00:00:23,107
{\an8}CAOS EM MELEE
6
00:00:29,864 --> 00:00:30,865
{\an8}São 5h!
7
00:00:30,948 --> 00:00:34,869
{\an8}E o Mega Mestres Maníacos
lançará a edição limitada de bonecos
8
00:00:34,952 --> 00:00:40,958
{\an8}do Capitão Socão e do Macaco Amassa,
os personagens do meu jogo preferido.
9
00:00:41,542 --> 00:00:44,670
{\an8}Espere, seu jogo preferido
não era Ilha da Pancada?
10
00:00:44,754 --> 00:00:49,175
{\an8}Não, Ilha da Pancada é o terceiro,
Minimon Quebra Tudo é o segundo,
11
00:00:49,258 --> 00:00:54,514
{\an8}com o Blast Ketchup querendo me destruir,
e Mega Mestres Maníacos é o primeiro.
12
00:00:54,597 --> 00:00:55,848
{\an8}COMPRAR
13
00:00:55,932 --> 00:00:57,100
{\an8}ESGOTADO
14
00:00:57,683 --> 00:00:58,768
Esgotado?
15
00:00:58,851 --> 00:01:01,354
Só estão à venda há 13 segundos.
16
00:01:03,147 --> 00:01:04,774
Ao laboratório…
17
00:01:04,857 --> 00:01:09,112
A impressora 3D das minhas irmãs
fará os bonecos pra mim.
18
00:01:09,195 --> 00:01:13,074
Não deveríamos pedir permissão
ou perguntar como usar?
19
00:01:13,157 --> 00:01:16,410
Quer que eu as acorde
por causa de bonecos?
20
00:01:16,494 --> 00:01:17,703
É falta de educação.
21
00:01:17,787 --> 00:01:21,332
E não deve ser tão diferente da escola.
22
00:01:25,002 --> 00:01:28,214
Espere, digitou em centímetros ou metros?
23
00:01:28,297 --> 00:01:31,676
Centímetros é "cm" ou "m"?
24
00:01:31,759 --> 00:01:32,635
FASE 2
25
00:01:32,718 --> 00:01:36,013
"Movimento interativo sob comando"?
O que é isso?
26
00:01:36,097 --> 00:01:39,183
Não tem isso na impressora 3D da escola.
27
00:01:41,102 --> 00:01:42,353
FASE 3
28
00:01:42,436 --> 00:01:46,023
"Montando inteligência artificial
e resposta motora"?
29
00:01:48,901 --> 00:01:50,736
Pode ser um problema.
30
00:01:52,738 --> 00:01:55,533
Seja quem for, pare de bater.
31
00:01:56,033 --> 00:02:00,079
É o seu irmãozinho,
e podemos ter um probleminha.
32
00:02:00,830 --> 00:02:03,082
Que probleminha?
33
00:02:03,166 --> 00:02:05,626
Capitão Socão!
34
00:02:15,178 --> 00:02:19,682
Não acredito que usou a impressora 3D
sem nossa permissão.
35
00:02:19,765 --> 00:02:24,061
Foi muito fácil achar a senha
no painel escondido.
36
00:02:24,145 --> 00:02:28,107
{\an8}Deixar o terceiro algarismo irrelevante
é óbvio.
37
00:02:28,691 --> 00:02:30,193
Ele está ficando esperto.
38
00:02:30,276 --> 00:02:34,989
Por sorte, o que é impresso em 3D
tem um chip de localização.
39
00:02:36,949 --> 00:02:39,994
Relaxem. Acho que só estavam com medo.
40
00:02:40,077 --> 00:02:44,040
O Capitão Socão e o Macaco Amassa
são bonzinhos e só fariam o bem…
41
00:02:44,540 --> 00:02:46,334
a menos que provocados.
42
00:02:53,507 --> 00:02:58,387
Esquisitão e macaco,
darei um presente à minha futura namorada.
43
00:02:59,680 --> 00:03:01,641
Então saiam da frente!
44
00:03:04,810 --> 00:03:07,021
Capitão Socão!
45
00:03:10,066 --> 00:03:10,900
Isso!
46
00:03:10,983 --> 00:03:14,987
Hoje é o dia em que eu,
Zizrar, Rei dos Toupeiras,
47
00:03:15,071 --> 00:03:18,199
finalmente atacarei a superfície.
48
00:03:20,576 --> 00:03:22,870
Bom dia, aberrações.
49
00:03:22,954 --> 00:03:25,289
Sugiro que corram antes…
50
00:03:26,958 --> 00:03:27,792
Tchau!
51
00:03:32,255 --> 00:03:35,967
Nossa! Vocês parecem
o Capitão Socão e o Macaco Amassa.
52
00:03:37,218 --> 00:03:39,887
Devo me preparar pra batalha? Sim!
53
00:03:44,058 --> 00:03:45,977
Quero garantir a todos
54
00:03:46,060 --> 00:03:49,522
que, com esses bons agentes especiais,
55
00:03:49,605 --> 00:03:53,276
vamos parar o cara do soco e o macaco
56
00:03:53,359 --> 00:03:56,237
que estão aterrorizando nossa cidade.
57
00:03:56,320 --> 00:03:59,407
Onde quer que estejam, faremos justiça.
58
00:03:59,490 --> 00:04:01,450
E vamos abatê-los.
59
00:04:03,536 --> 00:04:04,704
Aí estão eles.
60
00:04:05,204 --> 00:04:06,706
Capitão Socão!
61
00:04:10,251 --> 00:04:13,296
O Johnny teve algo a ver com isso.
62
00:04:14,213 --> 00:04:17,633
Estamos naquele jogo de RV de novo
63
00:04:17,717 --> 00:04:19,635
em que o Dukey fala e…
64
00:04:20,511 --> 00:04:23,139
o Rei Toupeira fofo também joga?
65
00:04:23,639 --> 00:04:25,224
Pare com isso.
66
00:04:25,308 --> 00:04:27,893
Sim, estamos no jogo em RV,
67
00:04:27,977 --> 00:04:30,396
e quem nocautear aqueles dois…
68
00:04:30,479 --> 00:04:33,482
E levá-los à nossa casa, vence.
69
00:04:33,566 --> 00:04:35,735
Beleza! E, se eu vencer,
70
00:04:35,818 --> 00:04:39,196
a Susan usará este colar da vitória/amor
71
00:04:39,280 --> 00:04:40,823
que comprei pra ela.
72
00:04:41,365 --> 00:04:42,283
Não!
73
00:04:42,366 --> 00:04:47,455
Bling-Bling, consegue trazer
nossos trajes da Ilha da Pancada rápido?
74
00:04:47,538 --> 00:04:52,043
Se eu avisar os técnicos,
que podem mandar os drones,
75
00:04:52,126 --> 00:04:53,294
eu diria…
76
00:04:54,754 --> 00:04:55,755
três minutos.
77
00:04:55,838 --> 00:04:58,841
Pra localizá-los mais rápido, é melhor…
78
00:04:58,924 --> 00:05:01,886
- Fazer times!
- Não quero ir com…
79
00:05:04,221 --> 00:05:05,473
Sozinho de novo.
80
00:05:05,556 --> 00:05:10,186
Mas eu serei vitorioso,
e a Susan usará meu colar.
81
00:05:10,728 --> 00:05:12,563
Nunquinha.
82
00:05:14,315 --> 00:05:17,735
Se eu fosse o Macaco Amassa
e viesse à vida,
83
00:05:17,818 --> 00:05:19,403
onde eu ficaria?
84
00:05:20,446 --> 00:05:22,239
Já sei. Em uma árvore.
85
00:05:30,664 --> 00:05:31,874
Estou preso.
86
00:05:31,957 --> 00:05:33,084
É, eu também.
87
00:05:34,085 --> 00:05:36,504
Espero que possamos detê-los primeiro.
88
00:05:36,587 --> 00:05:39,673
Aí derrotaremos o Johnny,
e as garotas que nunca vi…
89
00:05:39,757 --> 00:05:44,387
Elas se chamam Susan e Mary.
Você é vizinho delas há 14 anos.
90
00:05:44,470 --> 00:05:45,971
Agora repita comigo:
91
00:05:46,055 --> 00:05:48,724
Susan e Mary.
92
00:05:48,808 --> 00:05:50,518
- Mas…
- Nada de "mas"!
93
00:05:50,601 --> 00:05:55,564
Na verdade, soube que as novas regras
do jogo são encontrá-las,
94
00:05:55,648 --> 00:05:58,359
dizer os nomes e levá-las pra casa.
95
00:05:58,442 --> 00:06:00,027
- Mas…
- Mas o quê?
96
00:06:00,820 --> 00:06:02,154
E aquele cara?
97
00:06:06,158 --> 00:06:07,159
Socão!
98
00:06:13,040 --> 00:06:14,291
Você tem razão.
99
00:06:14,375 --> 00:06:19,422
Um macaco não é páreo
para duas irmãs em supertrajes.
100
00:06:20,840 --> 00:06:22,967
Ou não.
101
00:06:26,971 --> 00:06:30,516
- Te peguei!
- Eugene, você não pegou a Mary.
102
00:06:30,599 --> 00:06:34,228
- Não estou apaixonado por ela.
- Pegue-a agora!
103
00:06:38,649 --> 00:06:39,733
Valeu, Eugene.
104
00:06:39,817 --> 00:06:43,946
E, por salvar a sua irmã, como pediu,
105
00:06:44,029 --> 00:06:47,616
prometa usar
este símbolo brilhante do nosso…
106
00:06:47,700 --> 00:06:48,534
Nunquinha!
107
00:06:51,287 --> 00:06:53,456
Como será que o Johnny está?
108
00:06:54,540 --> 00:06:56,500
Acha que eles virão aqui?
109
00:06:56,584 --> 00:06:58,502
Sou bom em duas coisas.
110
00:06:58,586 --> 00:07:02,006
Resumos de livros
sem ler os livros e jogos.
111
00:07:02,089 --> 00:07:03,757
Acredite, eles virão.
112
00:07:08,888 --> 00:07:11,474
Só um aviso: somos grandes fãs.
113
00:07:11,557 --> 00:07:13,350
Nossos preferidos.
114
00:07:14,351 --> 00:07:15,936
Mude para o máximo.
115
00:07:17,188 --> 00:07:20,232
Vocês deveriam ser bonecos
na minha prateleira.
116
00:07:20,316 --> 00:07:21,692
Me sinto culpado.
117
00:07:21,775 --> 00:07:24,570
Não. Detone o capitão. Vou pegar o macaco.
118
00:07:24,653 --> 00:07:25,863
Agora!
119
00:07:33,037 --> 00:07:34,455
Nós perdemos feio.
120
00:07:34,538 --> 00:07:38,042
Johnny, esses personagens são fortes?
121
00:07:38,125 --> 00:07:43,172
A potência deles no jogo é de 210.
Por isso os escolhemos.
122
00:07:45,591 --> 00:07:48,552
- São difíceis de derrotar!
- Capitão…
123
00:07:49,762 --> 00:07:53,224
Vou segurá-los
enquanto você dá um jeito de nocauteá-los.
124
00:07:53,807 --> 00:07:54,808
Depressa!
125
00:08:00,022 --> 00:08:01,982
Te peguei. Está com você.
126
00:08:05,152 --> 00:08:08,322
O Bling-Bling nos salvou duas vezes hoje.
127
00:08:08,405 --> 00:08:10,366
Mas não vou usar o colar.
128
00:08:12,868 --> 00:08:16,580
Johnny, não dá pra vencer um jogo
com outro jogo…
129
00:08:16,664 --> 00:08:20,292
Nada na Ilha da Pancada
tem potência média maior
130
00:08:20,376 --> 00:08:22,628
que o Capitão Socão e o Macaco Amassa.
131
00:08:22,711 --> 00:08:25,714
Tente o Minimon Quebra Tudo.
132
00:08:28,634 --> 00:08:30,469
Não vai ser divertido.
133
00:08:32,846 --> 00:08:35,432
Quer ajuda, Garoto de Cabelo de Fogo?
134
00:08:35,516 --> 00:08:37,518
Por que eu ajudaria?
135
00:08:38,102 --> 00:08:40,312
Porque ajudar é legal.
136
00:08:40,396 --> 00:08:42,481
Acha que preciso de amigos? É isso?
137
00:08:42,565 --> 00:08:46,986
Acha que estou sozinho,
cercado de Minimons e não pessoas?
138
00:08:48,153 --> 00:08:50,864
Se eu ajudar, você será gentil comigo
139
00:08:50,948 --> 00:08:54,410
e virá aqui para andar,
conversar e usar palavras.
140
00:08:54,493 --> 00:08:56,704
Não palavras como "bombom".
141
00:08:56,787 --> 00:08:58,038
Bombom?
142
00:08:58,872 --> 00:09:01,917
Posso fazer melhor do que isso.
143
00:09:06,755 --> 00:09:07,590
Alô?
144
00:09:07,673 --> 00:09:11,051
Eugene, leve o Capitão Socão
e o Macaco Amassa pro parque.
145
00:09:11,135 --> 00:09:13,887
Se eu levar, a Susan usará o colar?
146
00:09:13,971 --> 00:09:16,056
Não, mas precisamos de ajuda.
147
00:09:17,308 --> 00:09:18,434
Beleza.
148
00:09:19,518 --> 00:09:23,689
Certo. O parque fica
naquela direção, então…
149
00:09:24,189 --> 00:09:26,275
Seus idiotas…
150
00:09:28,277 --> 00:09:29,862
Isso vai doer.
151
00:09:29,945 --> 00:09:32,239
Capitão Socão!
152
00:09:36,368 --> 00:09:38,746
Você ainda não me nocauteou.
153
00:09:39,330 --> 00:09:41,665
Não é isso que você faz?
154
00:09:47,671 --> 00:09:49,089
Aqui. Soquinho.
155
00:09:54,178 --> 00:09:55,012
Agora!
156
00:10:02,436 --> 00:10:06,357
- Essa não! Não deu certo.
- Esperem só.
157
00:10:08,651 --> 00:10:10,778
Acho que eles os impediram.
158
00:10:10,861 --> 00:10:11,862
Isso!
159
00:10:20,871 --> 00:10:22,206
Você está bem?
160
00:10:22,289 --> 00:10:24,958
Bem, meu corpo ainda está intacto,
161
00:10:25,042 --> 00:10:27,961
mas meu coração está partido.
162
00:10:28,629 --> 00:10:30,964
Vou usar por uma hora.
163
00:10:32,466 --> 00:10:33,842
Susan e Mary.
164
00:10:34,760 --> 00:10:39,139
Sei seus nomes e quero levá-las pra casa.
Acho que só a Mary,
165
00:10:39,223 --> 00:10:41,892
porque a Susan
está com o colar de coração.
166
00:10:45,354 --> 00:10:46,897
Vencemos o jogo.
167
00:10:50,901 --> 00:10:53,904
Esta história está se encerrando bem.
168
00:10:53,987 --> 00:10:58,075
{\an8}Meu inimigo, o Capitão Socão
e o Macaco Amassa tiveram finais felizes.
169
00:11:02,329 --> 00:11:03,414
Preciso dizer.
170
00:11:03,497 --> 00:11:08,127
Será divertido ter alguém pra conversar
na Terra do Minimon que use palavras.
171
00:11:08,210 --> 00:11:10,087
Capitão Socão!
172
00:11:10,170 --> 00:11:13,924
Podemos caminhar
e até ter conversas profundas.
173
00:11:14,007 --> 00:11:15,884
Capitão Socão?
174
00:11:16,927 --> 00:11:18,178
Verdade, né?
175
00:11:18,929 --> 00:11:20,264
Capitão Socão.
176
00:11:43,495 --> 00:11:44,455
EM MEMÓRIA DE ADAM SCHLESINGER
177
00:11:44,538 --> 00:11:46,540
Legendas: Matheus Maggi