1 00:00:06,090 --> 00:00:09,844 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,680 Sempre em ação e desafiado pelas irmãs Tem vida boa com Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,725 Um clone triplo, T-Rex Um trono real e Johnny X'ing 4 00:00:15,808 --> 00:00:20,146 Nunca se sabe o que está por vir Pois é o Johnny Test! 5 00:00:20,229 --> 00:00:23,107 {\an8}CAOS EM MELEE 6 00:00:29,864 --> 00:00:30,865 {\an8}São 5h! 7 00:00:30,948 --> 00:00:34,869 {\an8}E o Mega Mestres Maníacos lançará a edição limitada de bonecos 8 00:00:34,952 --> 00:00:40,958 {\an8}do Capitão Socão e do Macaco Amassa, os personagens do meu jogo preferido. 9 00:00:41,542 --> 00:00:44,670 {\an8}Espere, seu jogo preferido não era Ilha da Pancada? 10 00:00:44,754 --> 00:00:49,175 {\an8}Não, Ilha da Pancada é o terceiro, Minimon Quebra Tudo é o segundo, 11 00:00:49,258 --> 00:00:54,514 {\an8}com o Blast Ketchup querendo me destruir, e Mega Mestres Maníacos é o primeiro. 12 00:00:54,597 --> 00:00:55,848 {\an8}COMPRAR 13 00:00:55,932 --> 00:00:57,100 {\an8}ESGOTADO 14 00:00:57,683 --> 00:00:58,768 Esgotado? 15 00:00:58,851 --> 00:01:01,354 Só estão à venda há 13 segundos. 16 00:01:03,147 --> 00:01:04,774 Ao laboratório… 17 00:01:04,857 --> 00:01:09,112 A impressora 3D das minhas irmãs fará os bonecos pra mim. 18 00:01:09,195 --> 00:01:13,074 Não deveríamos pedir permissão ou perguntar como usar? 19 00:01:13,157 --> 00:01:16,410 Quer que eu as acorde por causa de bonecos? 20 00:01:16,494 --> 00:01:17,703 É falta de educação. 21 00:01:17,787 --> 00:01:21,332 E não deve ser tão diferente da escola. 22 00:01:25,002 --> 00:01:28,214 Espere, digitou em centímetros ou metros? 23 00:01:28,297 --> 00:01:31,676 Centímetros é "cm" ou "m"? 24 00:01:31,759 --> 00:01:32,635 FASE 2 25 00:01:32,718 --> 00:01:36,013 "Movimento interativo sob comando"? O que é isso? 26 00:01:36,097 --> 00:01:39,183 Não tem isso na impressora 3D da escola. 27 00:01:41,102 --> 00:01:42,353 FASE 3 28 00:01:42,436 --> 00:01:46,023 "Montando inteligência artificial e resposta motora"? 29 00:01:48,901 --> 00:01:50,736 Pode ser um problema. 30 00:01:52,738 --> 00:01:55,533 Seja quem for, pare de bater. 31 00:01:56,033 --> 00:02:00,079 É o seu irmãozinho, e podemos ter um probleminha. 32 00:02:00,830 --> 00:02:03,082 Que probleminha? 33 00:02:03,166 --> 00:02:05,626 Capitão Socão! 34 00:02:15,178 --> 00:02:19,682 Não acredito que usou a impressora 3D sem nossa permissão. 35 00:02:19,765 --> 00:02:24,061 Foi muito fácil achar a senha no painel escondido. 36 00:02:24,145 --> 00:02:28,107 {\an8}Deixar o terceiro algarismo irrelevante é óbvio. 37 00:02:28,691 --> 00:02:30,193 Ele está ficando esperto. 38 00:02:30,276 --> 00:02:34,989 Por sorte, o que é impresso em 3D tem um chip de localização. 39 00:02:36,949 --> 00:02:39,994 Relaxem. Acho que só estavam com medo. 40 00:02:40,077 --> 00:02:44,040 O Capitão Socão e o Macaco Amassa são bonzinhos e só fariam o bem… 41 00:02:44,540 --> 00:02:46,334 a menos que provocados. 42 00:02:53,507 --> 00:02:58,387 Esquisitão e macaco, darei um presente à minha futura namorada. 43 00:02:59,680 --> 00:03:01,641 Então saiam da frente! 44 00:03:04,810 --> 00:03:07,021 Capitão Socão! 45 00:03:10,066 --> 00:03:10,900 Isso! 46 00:03:10,983 --> 00:03:14,987 Hoje é o dia em que eu, Zizrar, Rei dos Toupeiras, 47 00:03:15,071 --> 00:03:18,199 finalmente atacarei a superfície. 48 00:03:20,576 --> 00:03:22,870 Bom dia, aberrações. 49 00:03:22,954 --> 00:03:25,289 Sugiro que corram antes… 50 00:03:26,958 --> 00:03:27,792 Tchau! 51 00:03:32,255 --> 00:03:35,967 Nossa! Vocês parecem o Capitão Socão e o Macaco Amassa. 52 00:03:37,218 --> 00:03:39,887 Devo me preparar pra batalha? Sim! 53 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 Quero garantir a todos 54 00:03:46,060 --> 00:03:49,522 que, com esses bons agentes especiais, 55 00:03:49,605 --> 00:03:53,276 vamos parar o cara do soco e o macaco 56 00:03:53,359 --> 00:03:56,237 que estão aterrorizando nossa cidade. 57 00:03:56,320 --> 00:03:59,407 Onde quer que estejam, faremos justiça. 58 00:03:59,490 --> 00:04:01,450 E vamos abatê-los. 59 00:04:03,536 --> 00:04:04,704 Aí estão eles. 60 00:04:05,204 --> 00:04:06,706 Capitão Socão! 61 00:04:10,251 --> 00:04:13,296 O Johnny teve algo a ver com isso. 62 00:04:14,213 --> 00:04:17,633 Estamos naquele jogo de RV de novo 63 00:04:17,717 --> 00:04:19,635 em que o Dukey fala e… 64 00:04:20,511 --> 00:04:23,139 o Rei Toupeira fofo também joga? 65 00:04:23,639 --> 00:04:25,224 Pare com isso. 66 00:04:25,308 --> 00:04:27,893 Sim, estamos no jogo em RV, 67 00:04:27,977 --> 00:04:30,396 e quem nocautear aqueles dois… 68 00:04:30,479 --> 00:04:33,482 E levá-los à nossa casa, vence. 69 00:04:33,566 --> 00:04:35,735 Beleza! E, se eu vencer, 70 00:04:35,818 --> 00:04:39,196 a Susan usará este colar da vitória/amor 71 00:04:39,280 --> 00:04:40,823 que comprei pra ela. 72 00:04:41,365 --> 00:04:42,283 Não! 73 00:04:42,366 --> 00:04:47,455 Bling-Bling, consegue trazer nossos trajes da Ilha da Pancada rápido? 74 00:04:47,538 --> 00:04:52,043 Se eu avisar os técnicos, que podem mandar os drones, 75 00:04:52,126 --> 00:04:53,294 eu diria… 76 00:04:54,754 --> 00:04:55,755 três minutos. 77 00:04:55,838 --> 00:04:58,841 Pra localizá-los mais rápido, é melhor… 78 00:04:58,924 --> 00:05:01,886 - Fazer times! - Não quero ir com… 79 00:05:04,221 --> 00:05:05,473 Sozinho de novo. 80 00:05:05,556 --> 00:05:10,186 Mas eu serei vitorioso, e a Susan usará meu colar. 81 00:05:10,728 --> 00:05:12,563 Nunquinha. 82 00:05:14,315 --> 00:05:17,735 Se eu fosse o Macaco Amassa e viesse à vida, 83 00:05:17,818 --> 00:05:19,403 onde eu ficaria? 84 00:05:20,446 --> 00:05:22,239 Já sei. Em uma árvore. 85 00:05:30,664 --> 00:05:31,874 Estou preso. 86 00:05:31,957 --> 00:05:33,084 É, eu também. 87 00:05:34,085 --> 00:05:36,504 Espero que possamos detê-los primeiro. 88 00:05:36,587 --> 00:05:39,673 Aí derrotaremos o Johnny, e as garotas que nunca vi… 89 00:05:39,757 --> 00:05:44,387 Elas se chamam Susan e Mary. Você é vizinho delas há 14 anos. 90 00:05:44,470 --> 00:05:45,971 Agora repita comigo: 91 00:05:46,055 --> 00:05:48,724 Susan e Mary. 92 00:05:48,808 --> 00:05:50,518 - Mas… - Nada de "mas"! 93 00:05:50,601 --> 00:05:55,564 Na verdade, soube que as novas regras do jogo são encontrá-las, 94 00:05:55,648 --> 00:05:58,359 dizer os nomes e levá-las pra casa. 95 00:05:58,442 --> 00:06:00,027 - Mas… - Mas o quê? 96 00:06:00,820 --> 00:06:02,154 E aquele cara? 97 00:06:06,158 --> 00:06:07,159 Socão! 98 00:06:13,040 --> 00:06:14,291 Você tem razão. 99 00:06:14,375 --> 00:06:19,422 Um macaco não é páreo para duas irmãs em supertrajes. 100 00:06:20,840 --> 00:06:22,967 Ou não. 101 00:06:26,971 --> 00:06:30,516 - Te peguei! - Eugene, você não pegou a Mary. 102 00:06:30,599 --> 00:06:34,228 - Não estou apaixonado por ela. - Pegue-a agora! 103 00:06:38,649 --> 00:06:39,733 Valeu, Eugene. 104 00:06:39,817 --> 00:06:43,946 E, por salvar a sua irmã, como pediu, 105 00:06:44,029 --> 00:06:47,616 prometa usar este símbolo brilhante do nosso… 106 00:06:47,700 --> 00:06:48,534 Nunquinha! 107 00:06:51,287 --> 00:06:53,456 Como será que o Johnny está? 108 00:06:54,540 --> 00:06:56,500 Acha que eles virão aqui? 109 00:06:56,584 --> 00:06:58,502 Sou bom em duas coisas. 110 00:06:58,586 --> 00:07:02,006 Resumos de livros sem ler os livros e jogos. 111 00:07:02,089 --> 00:07:03,757 Acredite, eles virão. 112 00:07:08,888 --> 00:07:11,474 Só um aviso: somos grandes fãs. 113 00:07:11,557 --> 00:07:13,350 Nossos preferidos. 114 00:07:14,351 --> 00:07:15,936 Mude para o máximo. 115 00:07:17,188 --> 00:07:20,232 Vocês deveriam ser bonecos na minha prateleira. 116 00:07:20,316 --> 00:07:21,692 Me sinto culpado. 117 00:07:21,775 --> 00:07:24,570 Não. Detone o capitão. Vou pegar o macaco. 118 00:07:24,653 --> 00:07:25,863 Agora! 119 00:07:33,037 --> 00:07:34,455 Nós perdemos feio. 120 00:07:34,538 --> 00:07:38,042 Johnny, esses personagens são fortes? 121 00:07:38,125 --> 00:07:43,172 A potência deles no jogo é de 210. Por isso os escolhemos. 122 00:07:45,591 --> 00:07:48,552 - São difíceis de derrotar! - Capitão… 123 00:07:49,762 --> 00:07:53,224 Vou segurá-los enquanto você dá um jeito de nocauteá-los. 124 00:07:53,807 --> 00:07:54,808 Depressa! 125 00:08:00,022 --> 00:08:01,982 Te peguei. Está com você. 126 00:08:05,152 --> 00:08:08,322 O Bling-Bling nos salvou duas vezes hoje. 127 00:08:08,405 --> 00:08:10,366 Mas não vou usar o colar. 128 00:08:12,868 --> 00:08:16,580 Johnny, não dá pra vencer um jogo com outro jogo… 129 00:08:16,664 --> 00:08:20,292 Nada na Ilha da Pancada tem potência média maior 130 00:08:20,376 --> 00:08:22,628 que o Capitão Socão e o Macaco Amassa. 131 00:08:22,711 --> 00:08:25,714 Tente o Minimon Quebra Tudo. 132 00:08:28,634 --> 00:08:30,469 Não vai ser divertido. 133 00:08:32,846 --> 00:08:35,432 Quer ajuda, Garoto de Cabelo de Fogo? 134 00:08:35,516 --> 00:08:37,518 Por que eu ajudaria? 135 00:08:38,102 --> 00:08:40,312 Porque ajudar é legal. 136 00:08:40,396 --> 00:08:42,481 Acha que preciso de amigos? É isso? 137 00:08:42,565 --> 00:08:46,986 Acha que estou sozinho, cercado de Minimons e não pessoas? 138 00:08:48,153 --> 00:08:50,864 Se eu ajudar, você será gentil comigo 139 00:08:50,948 --> 00:08:54,410 e virá aqui para andar, conversar e usar palavras. 140 00:08:54,493 --> 00:08:56,704 Não palavras como "bombom". 141 00:08:56,787 --> 00:08:58,038 Bombom? 142 00:08:58,872 --> 00:09:01,917 Posso fazer melhor do que isso. 143 00:09:06,755 --> 00:09:07,590 Alô? 144 00:09:07,673 --> 00:09:11,051 Eugene, leve o Capitão Socão e o Macaco Amassa pro parque. 145 00:09:11,135 --> 00:09:13,887 Se eu levar, a Susan usará o colar? 146 00:09:13,971 --> 00:09:16,056 Não, mas precisamos de ajuda. 147 00:09:17,308 --> 00:09:18,434 Beleza. 148 00:09:19,518 --> 00:09:23,689 Certo. O parque fica naquela direção, então… 149 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 Seus idiotas… 150 00:09:28,277 --> 00:09:29,862 Isso vai doer. 151 00:09:29,945 --> 00:09:32,239 Capitão Socão! 152 00:09:36,368 --> 00:09:38,746 Você ainda não me nocauteou. 153 00:09:39,330 --> 00:09:41,665 Não é isso que você faz? 154 00:09:47,671 --> 00:09:49,089 Aqui. Soquinho. 155 00:09:54,178 --> 00:09:55,012 Agora! 156 00:10:02,436 --> 00:10:06,357 - Essa não! Não deu certo. - Esperem só. 157 00:10:08,651 --> 00:10:10,778 Acho que eles os impediram. 158 00:10:10,861 --> 00:10:11,862 Isso! 159 00:10:20,871 --> 00:10:22,206 Você está bem? 160 00:10:22,289 --> 00:10:24,958 Bem, meu corpo ainda está intacto, 161 00:10:25,042 --> 00:10:27,961 mas meu coração está partido. 162 00:10:28,629 --> 00:10:30,964 Vou usar por uma hora. 163 00:10:32,466 --> 00:10:33,842 Susan e Mary. 164 00:10:34,760 --> 00:10:39,139 Sei seus nomes e quero levá-las pra casa. Acho que só a Mary, 165 00:10:39,223 --> 00:10:41,892 porque a Susan está com o colar de coração. 166 00:10:45,354 --> 00:10:46,897 Vencemos o jogo. 167 00:10:50,901 --> 00:10:53,904 Esta história está se encerrando bem. 168 00:10:53,987 --> 00:10:58,075 {\an8}Meu inimigo, o Capitão Socão e o Macaco Amassa tiveram finais felizes. 169 00:11:02,329 --> 00:11:03,414 Preciso dizer. 170 00:11:03,497 --> 00:11:08,127 Será divertido ter alguém pra conversar na Terra do Minimon que use palavras. 171 00:11:08,210 --> 00:11:10,087 Capitão Socão! 172 00:11:10,170 --> 00:11:13,924 Podemos caminhar e até ter conversas profundas. 173 00:11:14,007 --> 00:11:15,884 Capitão Socão? 174 00:11:16,927 --> 00:11:18,178 Verdade, né? 175 00:11:18,929 --> 00:11:20,264 Capitão Socão. 176 00:11:43,495 --> 00:11:44,455 EM MEMÓRIA DE ADAM SCHLESINGER 177 00:11:44,538 --> 00:11:46,540 Legendas: Matheus Maggi