1
00:00:06,090 --> 00:00:09,844
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,680
Com energia e irmãs chatas
À grande com o Dukey
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Três clones, um T-Rex
Um trono e Johnny X
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Nunca sabes o que se avizinha
Porque é o Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}CAOS EM MELEE
6
00:00:29,864 --> 00:00:30,865
{\an8}São 5h00.
7
00:00:30,948 --> 00:00:34,869
{\an8}O Mega Mash Mayhem
terá bonecos de edição limitada
8
00:00:34,952 --> 00:00:40,958
{\an8}do Capitão Punch e Mash Macaco,
do meu videojogo preferido de sempre.
9
00:00:41,542 --> 00:00:44,670
{\an8}Não era o Melee Island?
10
00:00:44,754 --> 00:00:47,423
{\an8}Não, esse está em terceiro,
11
00:00:47,507 --> 00:00:49,175
{\an8}o Tinymon em segundo,
12
00:00:49,258 --> 00:00:51,219
{\an8}com o Blast a querer destruir-me,
13
00:00:51,302 --> 00:00:54,514
{\an8}e o Mega Mash Mayhem em primeiro.
14
00:00:54,597 --> 00:00:55,848
{\an8}COMPRAR
15
00:00:55,932 --> 00:00:57,100
{\an8}ESGOTADO
16
00:00:57,683 --> 00:00:58,768
Esgotados?
17
00:00:58,851 --> 00:01:01,354
Só estão à venda há 13 segundos.
18
00:01:03,272 --> 00:01:04,774
Para o laboratório!
19
00:01:05,358 --> 00:01:09,112
A impressora 3D das manas vai imprimi-los.
20
00:01:09,195 --> 00:01:13,157
Não devíamos pedir permissão
ou perguntar como usar?
21
00:01:13,241 --> 00:01:16,494
Queres que as acorde
para imprimir figuras?
22
00:01:16,577 --> 00:01:17,703
É má-educação.
23
00:01:17,787 --> 00:01:21,332
E será diferente da impressora da escola?
24
00:01:25,002 --> 00:01:28,214
Espera, escreveste 18 cm ou 1,80 m?
25
00:01:28,297 --> 00:01:31,676
Dezoito centímetros leva vírgula?
26
00:01:31,759 --> 00:01:32,635
FASE 2
27
00:01:32,718 --> 00:01:35,096
"Movimento interativo"?
28
00:01:35,179 --> 00:01:36,013
O que é?
29
00:01:36,097 --> 00:01:39,183
A impressora 3D da escola não tem isso.
30
00:01:41,102 --> 00:01:42,353
FASE 3
31
00:01:42,436 --> 00:01:46,023
"Inteligência artificial
e resposta motora"?
32
00:01:48,901 --> 00:01:50,736
Pode ser um problema.
33
00:01:52,864 --> 00:01:55,533
Quem quer que seja, pare de bater.
34
00:01:56,033 --> 00:02:00,079
É o vosso querido irmão
e temos um problemazito.
35
00:02:00,830 --> 00:02:03,082
Que problemazito?
36
00:02:03,166 --> 00:02:05,626
Capitão Punch!
37
00:02:15,178 --> 00:02:19,682
Não acredito que a usaste
sem a nossa autorização.
38
00:02:19,765 --> 00:02:24,061
A palavra-passe foi fácil de encontrar
no painel oculto.
39
00:02:24,145 --> 00:02:28,107
E cada terceiro dígito ser irrelevante
é tão óbvio.
40
00:02:28,774 --> 00:02:30,193
Está mais esperto.
41
00:02:30,276 --> 00:02:34,572
Tudo o que é impresso em 3D
tem um chip de localização.
42
00:02:36,949 --> 00:02:39,994
Relaxem. Acho que estavam assustados.
43
00:02:40,077 --> 00:02:44,040
Eles são bons e não fazem mal a ninguém…
44
00:02:44,540 --> 00:02:46,417
se não forem provocados.
45
00:02:53,507 --> 00:02:55,384
Esquisito e macacóide,
46
00:02:55,468 --> 00:02:58,804
vou dar um presente
à minha futura namorada.
47
00:02:59,680 --> 00:03:01,641
Então… saiam da frente!
48
00:03:04,810 --> 00:03:07,021
Capitão Punch!
49
00:03:10,066 --> 00:03:10,900
Boa!
50
00:03:10,983 --> 00:03:14,987
Hoje é o dia em que eu, Zizrar,
Rei do Povo Toupeira,
51
00:03:15,071 --> 00:03:18,199
lanço o meu ataque à superfície.
52
00:03:20,576 --> 00:03:22,870
Bom dia, aberrações.
53
00:03:22,954 --> 00:03:25,289
Sugiro que fujam antes que…
54
00:03:26,958 --> 00:03:27,792
Adeus!
55
00:03:32,797 --> 00:03:35,967
Parecem o Capitão Punch e o Mash Macaco.
56
00:03:37,218 --> 00:03:39,887
Preparo-me para a batalha? Sim!
57
00:03:44,225 --> 00:03:45,977
Quero assegurar-vos
58
00:03:46,060 --> 00:03:49,522
que, juntamente
com estes agentes especiais,
59
00:03:49,605 --> 00:03:53,442
vamos deter o tipo dos socos e o macaco
60
00:03:53,526 --> 00:03:56,237
que estão a aterrorizar a cidade.
61
00:03:56,320 --> 00:03:59,407
Vamos trazê-los à justiça.
62
00:03:59,490 --> 00:04:01,450
E detê-los.
63
00:04:03,786 --> 00:04:05,121
Lá estão eles.
64
00:04:05,204 --> 00:04:06,747
Capitão Punch!
65
00:04:10,251 --> 00:04:13,296
O Johnny teve algo a ver com isto.
66
00:04:14,213 --> 00:04:17,633
Estamos naquele jogo de RV de novo
67
00:04:17,717 --> 00:04:19,635
em que o Dukey fala e…
68
00:04:20,511 --> 00:04:22,847
o Rei Toupeira também joga?
69
00:04:23,597 --> 00:04:25,224
Para com isso.
70
00:04:25,308 --> 00:04:27,893
Sim, estamos no jogo de RV
71
00:04:27,977 --> 00:04:30,396
e quem os derrotar…
72
00:04:30,479 --> 00:04:33,482
E os levar a nossa casa, ganha.
73
00:04:33,566 --> 00:04:35,735
Certo! E se eu ganhar,
74
00:04:35,818 --> 00:04:39,196
a Susan vai usar
este colar de vitória/amor
75
00:04:39,280 --> 00:04:40,531
que lhe comprei.
76
00:04:41,365 --> 00:04:42,283
Não!
77
00:04:42,366 --> 00:04:47,121
Com que rapidez nos arranjas
fatos do Ilha de Melee?
78
00:04:47,621 --> 00:04:52,043
Os meus técnicos podem mandar os drones,
79
00:04:52,126 --> 00:04:53,294
por isso…
80
00:04:54,754 --> 00:04:55,755
três minutos.
81
00:04:55,838 --> 00:04:58,841
Para os localizar depressa, fazemos…
82
00:04:58,924 --> 00:04:59,759
Equipas!
83
00:04:59,842 --> 00:05:01,886
Não. Não quero ir…
84
00:05:04,388 --> 00:05:05,639
Sozinho de novo.
85
00:05:05,723 --> 00:05:10,186
Mas eu serei vitorioso
e a Susan usará o meu colar.
86
00:05:10,728 --> 00:05:12,563
Nunca.
87
00:05:14,815 --> 00:05:17,818
Se fosse o Mash Macaco e ganhasse vida,
88
00:05:17,902 --> 00:05:19,403
onde estaria?
89
00:05:20,571 --> 00:05:22,239
Já sei! Numa árvore.
90
00:05:30,831 --> 00:05:31,957
Estou preso.
91
00:05:32,041 --> 00:05:33,084
Também eu.
92
00:05:34,085 --> 00:05:36,504
Meu. Espero detê-los primeiro.
93
00:05:36,587 --> 00:05:39,673
E o Johnny e as miúdas que nunca vi…
94
00:05:39,757 --> 00:05:42,259
Chamam-se Susan e Mary.
95
00:05:42,343 --> 00:05:44,595
Foste vizinho deles 14 anos.
96
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
Agora, diz comigo:
97
00:05:46,222 --> 00:05:48,724
Susan e Mary.
98
00:05:48,808 --> 00:05:50,643
- Mas…
- Sem mas!
99
00:05:50,726 --> 00:05:55,731
Na verdade, disseram-me
que temos de encontrá-las,
100
00:05:55,815 --> 00:05:58,359
dizer os nomes e levá-las a casa.
101
00:05:58,442 --> 00:06:00,027
- Mas…
- Mas o quê?
102
00:06:00,945 --> 00:06:02,154
E aquele tipo?
103
00:06:06,325 --> 00:06:07,159
Punch!
104
00:06:13,040 --> 00:06:14,375
Tens razão.
105
00:06:14,458 --> 00:06:19,422
Um macaco não é desafio
para duas irmãs com fatos de poder.
106
00:06:21,340 --> 00:06:23,259
Ou… não.
107
00:06:26,971 --> 00:06:28,931
- Apanhei-te!
- Eugene.
108
00:06:29,014 --> 00:06:30,641
Não apanhaste a Mary.
109
00:06:30,724 --> 00:06:32,560
Mas não amo a Mary.
110
00:06:32,643 --> 00:06:33,853
Apanha-a já!
111
00:06:38,816 --> 00:06:39,775
Obrigada.
112
00:06:39,859 --> 00:06:43,946
E por salvares a tua irmã, como pediste,
113
00:06:44,029 --> 00:06:47,616
promete usar
este símbolo brilhante do nosso…
114
00:06:47,700 --> 00:06:48,534
Nunca!
115
00:06:51,620 --> 00:06:53,456
Como estará o Johnny?
116
00:06:54,748 --> 00:06:56,542
Achas que estarão aqui?
117
00:06:56,625 --> 00:06:58,502
Sou bom em duas coisas.
118
00:06:58,586 --> 00:07:02,131
Resumos de livros que nunca li
e videojogos.
119
00:07:02,214 --> 00:07:03,757
Eles estarão aqui.
120
00:07:09,054 --> 00:07:11,474
Já agora, somos grandes fãs.
121
00:07:11,557 --> 00:07:13,350
Os nossos favoritos.
122
00:07:14,477 --> 00:07:15,936
Põe no máximo.
123
00:07:17,688 --> 00:07:20,232
Deviam ser apenas bonecos.
124
00:07:20,316 --> 00:07:21,817
Sinto-me culpado.
125
00:07:21,901 --> 00:07:24,570
Dá cabo do Capitão e eu do Macaco.
126
00:07:24,653 --> 00:07:25,863
Agora!
127
00:07:33,204 --> 00:07:34,538
Perdemos tanto.
128
00:07:34,622 --> 00:07:38,042
Johnny, quão fortes
são eles nos videojogos?
129
00:07:38,626 --> 00:07:41,587
A potência nos videojogos é de 210,
130
00:07:41,670 --> 00:07:43,172
usámo-los por isso.
131
00:07:45,591 --> 00:07:47,176
Derrota difícil!
132
00:07:47,259 --> 00:07:48,552
Capitão…
133
00:07:50,012 --> 00:07:53,224
Eu empato-os e vocês derrotam-nos.
134
00:07:53,891 --> 00:07:54,808
Depressa!
135
00:08:00,231 --> 00:08:01,565
Apanhem-me.
136
00:08:05,194 --> 00:08:08,364
O Bling-Bling salvou-nos duas vezes.
137
00:08:08,447 --> 00:08:10,407
Mas não vou usar o colar.
138
00:08:13,160 --> 00:08:16,497
Johnny, um videojogo não funciona…
139
00:08:16,580 --> 00:08:22,628
Porque ninguém em Melee Island
tem um poder mais elevado do que eles.
140
00:08:22,711 --> 00:08:25,714
Tentem o Tinymon Crash and Bash.
141
00:08:28,634 --> 00:08:30,469
Não vai ser divertido.
142
00:08:32,846 --> 00:08:35,432
Achas que te vou ajudar?
143
00:08:35,516 --> 00:08:37,518
Porque faria isso? Porquê?
144
00:08:38,102 --> 00:08:40,312
Porque ajudar é bom.
145
00:08:40,396 --> 00:08:42,481
Preciso de um amigo, é?
146
00:08:42,565 --> 00:08:45,234
Achas que estou só, com Tynimons,
147
00:08:45,317 --> 00:08:47,278
não com pessoas, como tu?
148
00:08:48,362 --> 00:08:50,864
Se ajudar, serás mais simpático
149
00:08:50,948 --> 00:08:54,410
e vamos passear, falar, usar palavras.
150
00:08:54,493 --> 00:08:56,870
Não palavras como "bonbon".
151
00:08:56,954 --> 00:08:58,038
Bonbon?
152
00:08:59,081 --> 00:09:01,917
Consigo fazer melhor do que isso.
153
00:09:06,922 --> 00:09:07,756
Estou?
154
00:09:07,840 --> 00:09:11,051
Eugene, tenta atraí-los para o parque.
155
00:09:11,135 --> 00:09:13,887
E se o fizer, a Susan usa o colar?
156
00:09:14,471 --> 00:09:16,056
Não. Mas ajuda-nos.
157
00:09:17,433 --> 00:09:18,434
Está bem.
158
00:09:19,685 --> 00:09:22,646
Está bem. O parque é naquela direção,
159
00:09:22,730 --> 00:09:26,483
portanto… Ó seus idiotas!
160
00:09:28,277 --> 00:09:30,029
Isto vai doer.
161
00:09:30,112 --> 00:09:32,239
Capitão Punch!
162
00:09:36,577 --> 00:09:38,746
Ainda não me derrotaste.
163
00:09:39,496 --> 00:09:41,665
Não é essa a tua cena?
164
00:09:48,505 --> 00:09:49,340
Punch.
165
00:09:54,178 --> 00:09:55,012
Agora!
166
00:10:02,436 --> 00:10:04,146
Oh, não. Não resultou!
167
00:10:04,730 --> 00:10:06,357
Esperem.
168
00:10:08,651 --> 00:10:10,778
Acho que os derrotaram.
169
00:10:10,861 --> 00:10:11,862
Boa!
170
00:10:20,996 --> 00:10:22,331
Estás bem?
171
00:10:22,414 --> 00:10:24,958
Bem, o meu corpo está intacto,
172
00:10:25,042 --> 00:10:27,961
mas o meu coração está… partido.
173
00:10:28,754 --> 00:10:30,964
Vou usá-lo durante uma hora.
174
00:10:32,591 --> 00:10:33,842
Susan e Mary.
175
00:10:34,760 --> 00:10:37,471
Gostaria de vos acompanhar a casa.
176
00:10:37,554 --> 00:10:39,139
Mas só a Mary,
177
00:10:39,223 --> 00:10:42,017
a Susan tem um colar de amor na mão.
178
00:10:45,479 --> 00:10:46,897
Fomos os maiores.
179
00:10:51,026 --> 00:10:53,904
Bem, isto está a terminar muito bem.
180
00:10:53,987 --> 00:10:57,950
Até os meus inimigos
tiveram finais felizes.
181
00:11:02,413 --> 00:11:03,414
Devo dizer
182
00:11:03,497 --> 00:11:08,127
que será divertido ter um amigo
que diz palavras a sério.
183
00:11:08,210 --> 00:11:10,087
Capitão Punch.
184
00:11:10,170 --> 00:11:14,007
E podemos fazer caminhadas e conversar.
185
00:11:14,091 --> 00:11:15,884
Capitão… Punch?
186
00:11:17,010 --> 00:11:18,178
Eu sei, certo?
187
00:11:18,929 --> 00:11:20,264
Capitão Punch.
188
00:11:43,495 --> 00:11:44,455
EM MEMÓRIA DE
189
00:11:44,538 --> 00:11:46,540
{\an8}Legendas: Alexandra Pedro