1 00:00:06,090 --> 00:00:09,844 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,680 Com energia e irmãs chatas À grande com o Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Três clones, um T-Rex Um trono e Johnny X 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Nunca sabes o que se avizinha Porque é o Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}CAOS EM MELEE 6 00:00:29,864 --> 00:00:30,865 {\an8}São 5h00. 7 00:00:30,948 --> 00:00:34,869 {\an8}O Mega Mash Mayhem terá bonecos de edição limitada 8 00:00:34,952 --> 00:00:40,958 {\an8}do Capitão Punch e Mash Macaco, do meu videojogo preferido de sempre. 9 00:00:41,542 --> 00:00:44,670 {\an8}Não era o Melee Island? 10 00:00:44,754 --> 00:00:47,423 {\an8}Não, esse está em terceiro, 11 00:00:47,507 --> 00:00:49,175 {\an8}o Tinymon em segundo, 12 00:00:49,258 --> 00:00:51,219 {\an8}com o Blast a querer destruir-me, 13 00:00:51,302 --> 00:00:54,514 {\an8}e o Mega Mash Mayhem em primeiro. 14 00:00:54,597 --> 00:00:55,848 {\an8}COMPRAR 15 00:00:55,932 --> 00:00:57,100 {\an8}ESGOTADO 16 00:00:57,683 --> 00:00:58,768 Esgotados? 17 00:00:58,851 --> 00:01:01,354 Só estão à venda há 13 segundos. 18 00:01:03,272 --> 00:01:04,774 Para o laboratório! 19 00:01:05,358 --> 00:01:09,112 A impressora 3D das manas vai imprimi-los. 20 00:01:09,195 --> 00:01:13,157 Não devíamos pedir permissão ou perguntar como usar? 21 00:01:13,241 --> 00:01:16,494 Queres que as acorde para imprimir figuras? 22 00:01:16,577 --> 00:01:17,703 É má-educação. 23 00:01:17,787 --> 00:01:21,332 E será diferente da impressora da escola? 24 00:01:25,002 --> 00:01:28,214 Espera, escreveste 18 cm ou 1,80 m? 25 00:01:28,297 --> 00:01:31,676 Dezoito centímetros leva vírgula? 26 00:01:31,759 --> 00:01:32,635 FASE 2 27 00:01:32,718 --> 00:01:35,096 "Movimento interativo"? 28 00:01:35,179 --> 00:01:36,013 O que é? 29 00:01:36,097 --> 00:01:39,183 A impressora 3D da escola não tem isso. 30 00:01:41,102 --> 00:01:42,353 FASE 3 31 00:01:42,436 --> 00:01:46,023 "Inteligência artificial e resposta motora"? 32 00:01:48,901 --> 00:01:50,736 Pode ser um problema. 33 00:01:52,864 --> 00:01:55,533 Quem quer que seja, pare de bater. 34 00:01:56,033 --> 00:02:00,079 É o vosso querido irmão e temos um problemazito. 35 00:02:00,830 --> 00:02:03,082 Que problemazito? 36 00:02:03,166 --> 00:02:05,626 Capitão Punch! 37 00:02:15,178 --> 00:02:19,682 Não acredito que a usaste sem a nossa autorização. 38 00:02:19,765 --> 00:02:24,061 A palavra-passe foi fácil de encontrar no painel oculto. 39 00:02:24,145 --> 00:02:28,107 E cada terceiro dígito ser irrelevante é tão óbvio. 40 00:02:28,774 --> 00:02:30,193 Está mais esperto. 41 00:02:30,276 --> 00:02:34,572 Tudo o que é impresso em 3D tem um chip de localização. 42 00:02:36,949 --> 00:02:39,994 Relaxem. Acho que estavam assustados. 43 00:02:40,077 --> 00:02:44,040 Eles são bons e não fazem mal a ninguém… 44 00:02:44,540 --> 00:02:46,417 se não forem provocados. 45 00:02:53,507 --> 00:02:55,384 Esquisito e macacóide, 46 00:02:55,468 --> 00:02:58,804 vou dar um presente à minha futura namorada. 47 00:02:59,680 --> 00:03:01,641 Então… saiam da frente! 48 00:03:04,810 --> 00:03:07,021 Capitão Punch! 49 00:03:10,066 --> 00:03:10,900 Boa! 50 00:03:10,983 --> 00:03:14,987 Hoje é o dia em que eu, Zizrar, Rei do Povo Toupeira, 51 00:03:15,071 --> 00:03:18,199 lanço o meu ataque à superfície. 52 00:03:20,576 --> 00:03:22,870 Bom dia, aberrações. 53 00:03:22,954 --> 00:03:25,289 Sugiro que fujam antes que… 54 00:03:26,958 --> 00:03:27,792 Adeus! 55 00:03:32,797 --> 00:03:35,967 Parecem o Capitão Punch e o Mash Macaco. 56 00:03:37,218 --> 00:03:39,887 Preparo-me para a batalha? Sim! 57 00:03:44,225 --> 00:03:45,977 Quero assegurar-vos 58 00:03:46,060 --> 00:03:49,522 que, juntamente com estes agentes especiais, 59 00:03:49,605 --> 00:03:53,442 vamos deter o tipo dos socos e o macaco 60 00:03:53,526 --> 00:03:56,237 que estão a aterrorizar a cidade. 61 00:03:56,320 --> 00:03:59,407 Vamos trazê-los à justiça. 62 00:03:59,490 --> 00:04:01,450 E detê-los. 63 00:04:03,786 --> 00:04:05,121 Lá estão eles. 64 00:04:05,204 --> 00:04:06,747 Capitão Punch! 65 00:04:10,251 --> 00:04:13,296 O Johnny teve algo a ver com isto. 66 00:04:14,213 --> 00:04:17,633 Estamos naquele jogo de RV de novo 67 00:04:17,717 --> 00:04:19,635 em que o Dukey fala e… 68 00:04:20,511 --> 00:04:22,847 o Rei Toupeira também joga? 69 00:04:23,597 --> 00:04:25,224 Para com isso. 70 00:04:25,308 --> 00:04:27,893 Sim, estamos no jogo de RV 71 00:04:27,977 --> 00:04:30,396 e quem os derrotar… 72 00:04:30,479 --> 00:04:33,482 E os levar a nossa casa, ganha. 73 00:04:33,566 --> 00:04:35,735 Certo! E se eu ganhar, 74 00:04:35,818 --> 00:04:39,196 a Susan vai usar este colar de vitória/amor 75 00:04:39,280 --> 00:04:40,531 que lhe comprei. 76 00:04:41,365 --> 00:04:42,283 Não! 77 00:04:42,366 --> 00:04:47,121 Com que rapidez nos arranjas fatos do Ilha de Melee? 78 00:04:47,621 --> 00:04:52,043 Os meus técnicos podem mandar os drones, 79 00:04:52,126 --> 00:04:53,294 por isso… 80 00:04:54,754 --> 00:04:55,755 três minutos. 81 00:04:55,838 --> 00:04:58,841 Para os localizar depressa, fazemos… 82 00:04:58,924 --> 00:04:59,759 Equipas! 83 00:04:59,842 --> 00:05:01,886 Não. Não quero ir… 84 00:05:04,388 --> 00:05:05,639 Sozinho de novo. 85 00:05:05,723 --> 00:05:10,186 Mas eu serei vitorioso e a Susan usará o meu colar. 86 00:05:10,728 --> 00:05:12,563 Nunca. 87 00:05:14,815 --> 00:05:17,818 Se fosse o Mash Macaco e ganhasse vida, 88 00:05:17,902 --> 00:05:19,403 onde estaria? 89 00:05:20,571 --> 00:05:22,239 Já sei! Numa árvore. 90 00:05:30,831 --> 00:05:31,957 Estou preso. 91 00:05:32,041 --> 00:05:33,084 Também eu. 92 00:05:34,085 --> 00:05:36,504 Meu. Espero detê-los primeiro. 93 00:05:36,587 --> 00:05:39,673 E o Johnny e as miúdas que nunca vi… 94 00:05:39,757 --> 00:05:42,259 Chamam-se Susan e Mary. 95 00:05:42,343 --> 00:05:44,595 Foste vizinho deles 14 anos. 96 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 Agora, diz comigo: 97 00:05:46,222 --> 00:05:48,724 Susan e Mary. 98 00:05:48,808 --> 00:05:50,643 - Mas… - Sem mas! 99 00:05:50,726 --> 00:05:55,731 Na verdade, disseram-me que temos de encontrá-las, 100 00:05:55,815 --> 00:05:58,359 dizer os nomes e levá-las a casa. 101 00:05:58,442 --> 00:06:00,027 - Mas… - Mas o quê? 102 00:06:00,945 --> 00:06:02,154 E aquele tipo? 103 00:06:06,325 --> 00:06:07,159 Punch! 104 00:06:13,040 --> 00:06:14,375 Tens razão. 105 00:06:14,458 --> 00:06:19,422 Um macaco não é desafio para duas irmãs com fatos de poder. 106 00:06:21,340 --> 00:06:23,259 Ou… não. 107 00:06:26,971 --> 00:06:28,931 - Apanhei-te! - Eugene. 108 00:06:29,014 --> 00:06:30,641 Não apanhaste a Mary. 109 00:06:30,724 --> 00:06:32,560 Mas não amo a Mary. 110 00:06:32,643 --> 00:06:33,853 Apanha-a já! 111 00:06:38,816 --> 00:06:39,775 Obrigada. 112 00:06:39,859 --> 00:06:43,946 E por salvares a tua irmã, como pediste, 113 00:06:44,029 --> 00:06:47,616 promete usar este símbolo brilhante do nosso… 114 00:06:47,700 --> 00:06:48,534 Nunca! 115 00:06:51,620 --> 00:06:53,456 Como estará o Johnny? 116 00:06:54,748 --> 00:06:56,542 Achas que estarão aqui? 117 00:06:56,625 --> 00:06:58,502 Sou bom em duas coisas. 118 00:06:58,586 --> 00:07:02,131 Resumos de livros que nunca li e videojogos. 119 00:07:02,214 --> 00:07:03,757 Eles estarão aqui. 120 00:07:09,054 --> 00:07:11,474 Já agora, somos grandes fãs. 121 00:07:11,557 --> 00:07:13,350 Os nossos favoritos. 122 00:07:14,477 --> 00:07:15,936 Põe no máximo. 123 00:07:17,688 --> 00:07:20,232 Deviam ser apenas bonecos. 124 00:07:20,316 --> 00:07:21,817 Sinto-me culpado. 125 00:07:21,901 --> 00:07:24,570 Dá cabo do Capitão e eu do Macaco. 126 00:07:24,653 --> 00:07:25,863 Agora! 127 00:07:33,204 --> 00:07:34,538 Perdemos tanto. 128 00:07:34,622 --> 00:07:38,042 Johnny, quão fortes são eles nos videojogos? 129 00:07:38,626 --> 00:07:41,587 A potência nos videojogos é de 210, 130 00:07:41,670 --> 00:07:43,172 usámo-los por isso. 131 00:07:45,591 --> 00:07:47,176 Derrota difícil! 132 00:07:47,259 --> 00:07:48,552 Capitão… 133 00:07:50,012 --> 00:07:53,224 Eu empato-os e vocês derrotam-nos. 134 00:07:53,891 --> 00:07:54,808 Depressa! 135 00:08:00,231 --> 00:08:01,565 Apanhem-me. 136 00:08:05,194 --> 00:08:08,364 O Bling-Bling salvou-nos duas vezes. 137 00:08:08,447 --> 00:08:10,407 Mas não vou usar o colar. 138 00:08:13,160 --> 00:08:16,497 Johnny, um videojogo não funciona… 139 00:08:16,580 --> 00:08:22,628 Porque ninguém em Melee Island tem um poder mais elevado do que eles. 140 00:08:22,711 --> 00:08:25,714 Tentem o Tinymon Crash and Bash. 141 00:08:28,634 --> 00:08:30,469 Não vai ser divertido. 142 00:08:32,846 --> 00:08:35,432 Achas que te vou ajudar? 143 00:08:35,516 --> 00:08:37,518 Porque faria isso? Porquê? 144 00:08:38,102 --> 00:08:40,312 Porque ajudar é bom. 145 00:08:40,396 --> 00:08:42,481 Preciso de um amigo, é? 146 00:08:42,565 --> 00:08:45,234 Achas que estou só, com Tynimons, 147 00:08:45,317 --> 00:08:47,278 não com pessoas, como tu? 148 00:08:48,362 --> 00:08:50,864 Se ajudar, serás mais simpático 149 00:08:50,948 --> 00:08:54,410 e vamos passear, falar, usar palavras. 150 00:08:54,493 --> 00:08:56,870 Não palavras como "bonbon". 151 00:08:56,954 --> 00:08:58,038 Bonbon? 152 00:08:59,081 --> 00:09:01,917 Consigo fazer melhor do que isso. 153 00:09:06,922 --> 00:09:07,756 Estou? 154 00:09:07,840 --> 00:09:11,051 Eugene, tenta atraí-los para o parque. 155 00:09:11,135 --> 00:09:13,887 E se o fizer, a Susan usa o colar? 156 00:09:14,471 --> 00:09:16,056 Não. Mas ajuda-nos. 157 00:09:17,433 --> 00:09:18,434 Está bem. 158 00:09:19,685 --> 00:09:22,646 Está bem. O parque é naquela direção, 159 00:09:22,730 --> 00:09:26,483 portanto… Ó seus idiotas! 160 00:09:28,277 --> 00:09:30,029 Isto vai doer. 161 00:09:30,112 --> 00:09:32,239 Capitão Punch! 162 00:09:36,577 --> 00:09:38,746 Ainda não me derrotaste. 163 00:09:39,496 --> 00:09:41,665 Não é essa a tua cena? 164 00:09:48,505 --> 00:09:49,340 Punch. 165 00:09:54,178 --> 00:09:55,012 Agora! 166 00:10:02,436 --> 00:10:04,146 Oh, não. Não resultou! 167 00:10:04,730 --> 00:10:06,357 Esperem. 168 00:10:08,651 --> 00:10:10,778 Acho que os derrotaram. 169 00:10:10,861 --> 00:10:11,862 Boa! 170 00:10:20,996 --> 00:10:22,331 Estás bem? 171 00:10:22,414 --> 00:10:24,958 Bem, o meu corpo está intacto, 172 00:10:25,042 --> 00:10:27,961 mas o meu coração está… partido. 173 00:10:28,754 --> 00:10:30,964 Vou usá-lo durante uma hora. 174 00:10:32,591 --> 00:10:33,842 Susan e Mary. 175 00:10:34,760 --> 00:10:37,471 Gostaria de vos acompanhar a casa. 176 00:10:37,554 --> 00:10:39,139 Mas só a Mary, 177 00:10:39,223 --> 00:10:42,017 a Susan tem um colar de amor na mão. 178 00:10:45,479 --> 00:10:46,897 Fomos os maiores. 179 00:10:51,026 --> 00:10:53,904 Bem, isto está a terminar muito bem. 180 00:10:53,987 --> 00:10:57,950 Até os meus inimigos tiveram finais felizes. 181 00:11:02,413 --> 00:11:03,414 Devo dizer 182 00:11:03,497 --> 00:11:08,127 que será divertido ter um amigo que diz palavras a sério. 183 00:11:08,210 --> 00:11:10,087 Capitão Punch. 184 00:11:10,170 --> 00:11:14,007 E podemos fazer caminhadas e conversar. 185 00:11:14,091 --> 00:11:15,884 Capitão… Punch? 186 00:11:17,010 --> 00:11:18,178 Eu sei, certo? 187 00:11:18,929 --> 00:11:20,264 Capitão Punch. 188 00:11:43,495 --> 00:11:44,455 EM MEMÓRIA DE 189 00:11:44,538 --> 00:11:46,540 {\an8}Legendas: Alexandra Pedro