1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Han er forsøgskanin
Hans hund er vild med koffein
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Trippel-klon, T-rex’er
Kongetron’ og Johnny X’er
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Han gør hver dag til en fest
Han er Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}JOHNNYS MELEE-MARERIDT
6
00:00:29,864 --> 00:00:30,865
{\an8}Klokken er fem.
7
00:00:30,948 --> 00:00:34,869
{\an8}Megamas Slåskamp udgiver
figurer i begrænset udgave
8
00:00:34,952 --> 00:00:36,913
{\an8}af Kaptajn Slag og Abemand,
9
00:00:36,996 --> 00:00:40,958
{\an8}mine yndlingsfigurer fra mit yndlingsspil.
10
00:00:41,542 --> 00:00:44,670
{\an8}Var Melee-øen ikke dit yndlingsspil?
11
00:00:44,754 --> 00:00:47,423
{\an8}Nej, Melee-øen er nummer tre.
12
00:00:47,507 --> 00:00:51,219
{\an8}Tinymon Kvas og Kvæst er nummer to,
på trods af Drøn Ketchup,
13
00:00:51,302 --> 00:00:54,514
{\an8}og Megamas Slåskamp er nummer et.
14
00:00:54,597 --> 00:00:55,848
{\an8}20 DOLLARS - KØB
15
00:00:55,932 --> 00:00:57,100
{\an8}UDSOLGT
16
00:00:57,683 --> 00:01:01,395
Udsolgt?
De har kun været til salg i 13 sekunder.
17
00:01:03,272 --> 00:01:04,774
Til laboratoriet…
18
00:01:05,358 --> 00:01:09,112
…hvor mine søstres nye 3D-printer
kan lave figurerne.
19
00:01:09,195 --> 00:01:13,157
Bør vi ikke bede om lov
eller instruktioner først?
20
00:01:13,241 --> 00:01:17,703
Skal vi vække dem for et par små figurer?
Det er uhøfligt.
21
00:01:17,787 --> 00:01:21,332
Og den er sikkert
ligesom den på skolen.
22
00:01:25,002 --> 00:01:28,214
Skrev du det i centimeter eller meter?
23
00:01:28,297 --> 00:01:31,676
Er centimeter eller meter længst?
24
00:01:31,759 --> 00:01:32,635
FASE 2
25
00:01:32,718 --> 00:01:36,013
"Interaktiv bevægelse på kommando"?
Hvad er det?
26
00:01:36,097 --> 00:01:39,183
Det kan skolens 3D-printer ikke.
27
00:01:41,102 --> 00:01:42,353
FASE 3
28
00:01:42,436 --> 00:01:46,023
"Samler kunstig intelligens
og motorisk funktion"?
29
00:01:48,901 --> 00:01:50,736
Det er et problem.
30
00:01:52,864 --> 00:01:55,533
Stop med at banke på.
31
00:01:56,033 --> 00:02:00,079
Det er jeres elskede bror,
der har et lille problem.
32
00:02:00,830 --> 00:02:03,082
Hvad er problemet?
33
00:02:03,166 --> 00:02:05,626
Kaptajn Slag!
34
00:02:15,178 --> 00:02:19,682
Tænk, at du brugte 3D-printeren
uden vores tilladelse.
35
00:02:19,765 --> 00:02:24,061
Det var så nemt
at finde kodeordet i det skjulte panel.
36
00:02:24,145 --> 00:02:28,107
Og at gøre hvert tredje tal forkert?
Så åbenlyst.
37
00:02:28,774 --> 00:02:30,193
Han bliver klogere.
38
00:02:30,276 --> 00:02:34,572
Heldigvis har alt 3D-printet
en lokationschip.
39
00:02:36,949 --> 00:02:39,994
Og slap af. Jeg tror bare, de er bange.
40
00:02:40,077 --> 00:02:44,040
Kaptajn Slag og Abemand er de gode,
og ville ikke gøre noget…
41
00:02:44,540 --> 00:02:46,250
…uprovokeret.
42
00:02:53,507 --> 00:02:55,384
Sære fyr og abe-tingest.
43
00:02:55,468 --> 00:02:58,638
Jeg skal give
min kommende kæreste en gave.
44
00:02:59,680 --> 00:03:01,641
Så flyt jer!
45
00:03:04,810 --> 00:03:07,021
Kaptajn Slag!
46
00:03:10,066 --> 00:03:10,900
Ja!
47
00:03:10,983 --> 00:03:14,987
I dag er dagen, hvor jeg,
Zizrar, muldvarpenes konge,
48
00:03:15,071 --> 00:03:18,199
endelig angriber overfladen.
49
00:03:20,576 --> 00:03:22,870
Godmorgen, misfostre.
50
00:03:22,954 --> 00:03:25,289
I må hellere flygte, før…
51
00:03:26,958 --> 00:03:27,792
Farvel!
52
00:03:32,255 --> 00:03:35,967
I ligner fuldstændig
Kaptajn Slag og Abemand.
53
00:03:37,218 --> 00:03:39,887
Bør jeg gøre klar til kamp? Ja!
54
00:03:44,225 --> 00:03:45,977
Jeg vil forsikre alle,
55
00:03:46,060 --> 00:03:49,522
at sammen med disse fine specialagenter
56
00:03:49,605 --> 00:03:53,442
vil vi stoppe ham kaptajnen og abefyren,
57
00:03:53,526 --> 00:03:56,237
som terroriserer vores by.
58
00:03:56,320 --> 00:03:59,407
Vi skal nok bringe dem for retten.
59
00:03:59,490 --> 00:04:01,450
Og få dem ned med nakken.
60
00:04:03,536 --> 00:04:04,704
Der er de.
61
00:04:05,204 --> 00:04:06,747
Kaptajn Slag!
62
00:04:10,251 --> 00:04:13,296
Johnny har vel noget med dette at gøre?
63
00:04:14,213 --> 00:04:17,633
Er vi i det VR-kampspil igen,
64
00:04:17,717 --> 00:04:19,635
hvor Dukey kan tale og…
65
00:04:20,511 --> 00:04:23,014
…den søde muldvarpekonge er med?
66
00:04:23,597 --> 00:04:25,224
Stop det.
67
00:04:25,308 --> 00:04:30,396
Ja, det er et VR-spil, og den,
der tæver Kaptajn Slag og Abemand…
68
00:04:30,479 --> 00:04:33,482
Og får dem tilbage til os, vinder.
69
00:04:33,566 --> 00:04:35,735
Ja! Og hvis jeg vinder,
70
00:04:35,818 --> 00:04:39,196
skal Susan gå med denne
sejr-kærlighedskæde,
71
00:04:39,280 --> 00:04:40,531
jeg har købt.
72
00:04:41,365 --> 00:04:42,283
Nej!
73
00:04:42,366 --> 00:04:47,121
Bling-Bling, hvor hurtigt kan du få
dragterne fra Melee-øen herhen?
74
00:04:47,621 --> 00:04:52,043
Hvis jeg skriver til mine folk,
der tilkalder dronerne,
75
00:04:52,126 --> 00:04:53,294
vil jeg sige…
76
00:04:54,879 --> 00:04:55,755
…tre minutter.
77
00:04:55,838 --> 00:04:59,759
-For at finde dem, foreslår jeg, vi…
-Deler os i hold!
78
00:04:59,842 --> 00:05:01,886
Nej. Jeg vil ikke med…
79
00:05:04,388 --> 00:05:05,639
Alene igen.
80
00:05:05,723 --> 00:05:10,186
Men jeg vil sejre,
og Susan vil bære min halskæde.
81
00:05:10,728 --> 00:05:12,563
Aldrig.
82
00:05:14,815 --> 00:05:17,735
Hvis jeg var Abemand
og blev levende,
83
00:05:17,818 --> 00:05:19,403
hvor var jeg så?
84
00:05:20,571 --> 00:05:22,239
I et træ!
85
00:05:30,831 --> 00:05:33,084
-Jeg sidder fast.
-Også jeg.
86
00:05:34,085 --> 00:05:36,504
Jeg håber, vi stopper dem først.
87
00:05:36,587 --> 00:05:39,673
Så kan vi slå Johnny
og pigerne, jeg aldrig har set…
88
00:05:39,757 --> 00:05:44,595
De hedder Susan og Mary.
Du har boet ved siden af dem i 14 år.
89
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
Sig det med mig:
90
00:05:46,222 --> 00:05:48,724
Susan og Mary.
91
00:05:48,808 --> 00:05:50,643
-Men…
-Nej!
92
00:05:50,726 --> 00:05:55,731
Jeg har lige hørt,
at de nye regler er at finde dem,
93
00:05:55,815 --> 00:05:58,359
sige deres navne og følge dem hjem.
94
00:05:58,442 --> 00:06:00,027
-Men…
-Men hvad?
95
00:06:00,945 --> 00:06:02,154
Men hvad med ham?
96
00:06:06,325 --> 00:06:07,159
Slag!
97
00:06:13,040 --> 00:06:14,375
Du har ret.
98
00:06:14,458 --> 00:06:19,422
En abe kan ikke klare to søstre
i kampdragter.
99
00:06:21,340 --> 00:06:23,259
Eller hvad?
100
00:06:26,971 --> 00:06:28,931
-Fik dig!
-Eugene.
101
00:06:29,014 --> 00:06:30,516
Du greb ikke Mary.
102
00:06:30,599 --> 00:06:33,936
-Jeg er ikke forelsket i hende.
-Hent hende!
103
00:06:38,816 --> 00:06:39,775
Tak, Eugene.
104
00:06:39,859 --> 00:06:43,946
For at redde din søster,
som du bad mig om,
105
00:06:44,029 --> 00:06:47,616
lover du at bære
dette skinnende symbol på…
106
00:06:47,700 --> 00:06:48,534
Aldrig!
107
00:06:51,620 --> 00:06:53,456
Mon Johnny klarer den?
108
00:06:54,748 --> 00:06:56,542
Tror du, de kommer her?
109
00:06:56,625 --> 00:06:58,502
Jeg er god til to ting.
110
00:06:58,586 --> 00:07:00,838
Bograpporter om ulæste bøger
111
00:07:00,921 --> 00:07:02,131
og videospil.
112
00:07:02,214 --> 00:07:03,757
Tro mig, de kommer.
113
00:07:09,054 --> 00:07:11,474
Vi er altså kæmpestore fans.
114
00:07:11,557 --> 00:07:13,350
I er vores yndlings.
115
00:07:14,477 --> 00:07:15,936
Skift til lammer.
116
00:07:17,688 --> 00:07:21,817
I skulle være figurer på min hylde.
Jeg føler mig skyldig.
117
00:07:21,901 --> 00:07:24,570
Skyd kaptajnen, så tager jeg Abemand.
118
00:07:24,653 --> 00:07:25,863
Nu!
119
00:07:33,204 --> 00:07:34,538
Vi tabte stort.
120
00:07:34,622 --> 00:07:38,042
Hvor stærke er disse spilkarakterer?
121
00:07:38,626 --> 00:07:43,172
De har 210 i samlede styrkepoint,
og derfor bruger vi dem.
122
00:07:45,591 --> 00:07:47,176
De er svære at slå!
123
00:07:47,259 --> 00:07:48,552
Kaptajn…
124
00:07:50,012 --> 00:07:53,224
Jeg holder dem hen, mens I slår dem ud.
125
00:07:53,891 --> 00:07:54,808
Skynd jer!
126
00:08:00,231 --> 00:08:01,565
Du er den.
127
00:08:05,194 --> 00:08:08,364
Bling-Bling har reddet os
to gange i dag.
128
00:08:08,447 --> 00:08:10,366
Jeg tager ikke halskæden på.
129
00:08:13,160 --> 00:08:16,497
Vi kan ikke bekæmpe
videospil med videospil…
130
00:08:16,580 --> 00:08:20,376
Intet i Melee-øen har flere styrkepoint
131
00:08:20,459 --> 00:08:22,628
end Kaptajn Slag og Abemand.
132
00:08:22,711 --> 00:08:25,714
Prøv Tinymon Kvas og Kvæst.
133
00:08:28,634 --> 00:08:30,469
Det bliver ikke sjovt.
134
00:08:32,846 --> 00:08:37,518
Tror du, jeg vil hjælpe dig?
Hvorfor skulle jeg?
135
00:08:38,102 --> 00:08:40,312
Det er sødt at hjælpe.
136
00:08:40,396 --> 00:08:42,481
Tror du, jeg mangler en ven?
137
00:08:42,565 --> 00:08:47,278
Tror du, jeg er ensom med tinymoner
og ingen mennesker som dig?
138
00:08:48,362 --> 00:08:50,864
Hjælper jeg, skal du være sød
139
00:08:50,948 --> 00:08:54,410
og komme her, så vi kan snakke
og bruge rigtige ord.
140
00:08:54,493 --> 00:08:56,870
Ikke ord som "bonbon."
141
00:08:56,954 --> 00:08:58,038
Bonbon?
142
00:08:59,081 --> 00:09:01,917
Jeg kan faktisk gøre det bedre.
143
00:09:06,922 --> 00:09:07,756
Hallo?
144
00:09:07,840 --> 00:09:11,051
Få Kaptajn Slag og Abemand til parken.
145
00:09:11,135 --> 00:09:13,887
Tager Susan så halskæden på?
146
00:09:14,471 --> 00:09:16,056
Nej. Men du må hjælpe os.
147
00:09:17,433 --> 00:09:18,434
Okay.
148
00:09:19,685 --> 00:09:22,646
Okay. Parken er i den retning,
149
00:09:22,730 --> 00:09:26,483
så… Idioter!
150
00:09:28,277 --> 00:09:30,029
Det her vil gøre ondt.
151
00:09:30,112 --> 00:09:32,239
Kaptajn Slag!
152
00:09:36,577 --> 00:09:38,746
I har ikke slået mig ud.
153
00:09:39,496 --> 00:09:41,665
Er det ikke, hvad I gør?
154
00:09:48,505 --> 00:09:49,340
Slag.
155
00:09:54,178 --> 00:09:55,012
Nu!
156
00:10:02,519 --> 00:10:04,146
Det virkede ikke!
157
00:10:04,730 --> 00:10:06,357
Vent på det.
158
00:10:08,651 --> 00:10:10,778
Jeg tror, de stoppede dem.
159
00:10:10,861 --> 00:10:11,862
Ja!
160
00:10:20,996 --> 00:10:22,331
Er du okay?
161
00:10:22,414 --> 00:10:24,958
Min krop er stadig intakt,
162
00:10:25,042 --> 00:10:27,961
men mit hjerte er knust.
163
00:10:28,754 --> 00:10:30,964
Jeg går med den i en time.
164
00:10:32,591 --> 00:10:33,842
Susan og Mary.
165
00:10:34,760 --> 00:10:37,471
Jeg kan jeres navne nu,
og vil følge jer hjem.
166
00:10:37,554 --> 00:10:41,892
Men måske kun Mary, for Susan har
en andens kærlighedshalskæde.
167
00:10:45,479 --> 00:10:46,897
Vi vinder spillet.
168
00:10:51,026 --> 00:10:53,904
Den her historie slutter da fint.
169
00:10:53,987 --> 00:10:57,950
Selv for min ærkefjende,
Kaptajn Slag og Abemand.
170
00:11:02,413 --> 00:11:03,414
Jeg må sige,
171
00:11:03,497 --> 00:11:08,127
det bliver sjovt at have
en ven, der bruger rigtige ord.
172
00:11:08,210 --> 00:11:10,087
Kaptajn Slag.
173
00:11:10,170 --> 00:11:14,007
Vi kan gå ture
og måske endda have dybe samtaler.
174
00:11:14,091 --> 00:11:15,884
Kaptajn… Slag?
175
00:11:17,010 --> 00:11:18,178
Ja, ikke?
176
00:11:18,929 --> 00:11:20,264
Kaptajn Slag.
177
00:11:43,495 --> 00:11:44,455
TIL MINDE OM ADAM SCHLESINGER
178
00:11:44,538 --> 00:11:46,540
{\an8}Tekster af: Jesper Sodemann