1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Han er forsøgskanin Hans hund er vild med koffein 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Trippel-klon, T-rex’er Kongetron’ og Johnny X’er 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Han gør hver dag til en fest Han er Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}JOHNNYS MELEE-MARERIDT 6 00:00:29,864 --> 00:00:30,865 {\an8}Klokken er fem. 7 00:00:30,948 --> 00:00:34,869 {\an8}Megamas Slåskamp udgiver figurer i begrænset udgave 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,913 {\an8}af Kaptajn Slag og Abemand, 9 00:00:36,996 --> 00:00:40,958 {\an8}mine yndlingsfigurer fra mit yndlingsspil. 10 00:00:41,542 --> 00:00:44,670 {\an8}Var Melee-øen ikke dit yndlingsspil? 11 00:00:44,754 --> 00:00:47,423 {\an8}Nej, Melee-øen er nummer tre. 12 00:00:47,507 --> 00:00:51,219 {\an8}Tinymon Kvas og Kvæst er nummer to, på trods af Drøn Ketchup, 13 00:00:51,302 --> 00:00:54,514 {\an8}og Megamas Slåskamp er nummer et. 14 00:00:54,597 --> 00:00:55,848 {\an8}20 DOLLARS - KØB 15 00:00:55,932 --> 00:00:57,100 {\an8}UDSOLGT 16 00:00:57,683 --> 00:01:01,395 Udsolgt? De har kun været til salg i 13 sekunder. 17 00:01:03,272 --> 00:01:04,774 Til laboratoriet… 18 00:01:05,358 --> 00:01:09,112 …hvor mine søstres nye 3D-printer kan lave figurerne. 19 00:01:09,195 --> 00:01:13,157 Bør vi ikke bede om lov eller instruktioner først? 20 00:01:13,241 --> 00:01:17,703 Skal vi vække dem for et par små figurer? Det er uhøfligt. 21 00:01:17,787 --> 00:01:21,332 Og den er sikkert ligesom den på skolen. 22 00:01:25,002 --> 00:01:28,214 Skrev du det i centimeter eller meter? 23 00:01:28,297 --> 00:01:31,676 Er centimeter eller meter længst? 24 00:01:31,759 --> 00:01:32,635 FASE 2 25 00:01:32,718 --> 00:01:36,013 "Interaktiv bevægelse på kommando"? Hvad er det? 26 00:01:36,097 --> 00:01:39,183 Det kan skolens 3D-printer ikke. 27 00:01:41,102 --> 00:01:42,353 FASE 3 28 00:01:42,436 --> 00:01:46,023 "Samler kunstig intelligens og motorisk funktion"? 29 00:01:48,901 --> 00:01:50,736 Det er et problem. 30 00:01:52,864 --> 00:01:55,533 Stop med at banke på. 31 00:01:56,033 --> 00:02:00,079 Det er jeres elskede bror, der har et lille problem. 32 00:02:00,830 --> 00:02:03,082 Hvad er problemet? 33 00:02:03,166 --> 00:02:05,626 Kaptajn Slag! 34 00:02:15,178 --> 00:02:19,682 Tænk, at du brugte 3D-printeren uden vores tilladelse. 35 00:02:19,765 --> 00:02:24,061 Det var så nemt at finde kodeordet i det skjulte panel. 36 00:02:24,145 --> 00:02:28,107 Og at gøre hvert tredje tal forkert? Så åbenlyst. 37 00:02:28,774 --> 00:02:30,193 Han bliver klogere. 38 00:02:30,276 --> 00:02:34,572 Heldigvis har alt 3D-printet en lokationschip. 39 00:02:36,949 --> 00:02:39,994 Og slap af. Jeg tror bare, de er bange. 40 00:02:40,077 --> 00:02:44,040 Kaptajn Slag og Abemand er de gode, og ville ikke gøre noget… 41 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 …uprovokeret. 42 00:02:53,507 --> 00:02:55,384 Sære fyr og abe-tingest. 43 00:02:55,468 --> 00:02:58,638 Jeg skal give min kommende kæreste en gave. 44 00:02:59,680 --> 00:03:01,641 Så flyt jer! 45 00:03:04,810 --> 00:03:07,021 Kaptajn Slag! 46 00:03:10,066 --> 00:03:10,900 Ja! 47 00:03:10,983 --> 00:03:14,987 I dag er dagen, hvor jeg, Zizrar, muldvarpenes konge, 48 00:03:15,071 --> 00:03:18,199 endelig angriber overfladen. 49 00:03:20,576 --> 00:03:22,870 Godmorgen, misfostre. 50 00:03:22,954 --> 00:03:25,289 I må hellere flygte, før… 51 00:03:26,958 --> 00:03:27,792 Farvel! 52 00:03:32,255 --> 00:03:35,967 I ligner fuldstændig Kaptajn Slag og Abemand. 53 00:03:37,218 --> 00:03:39,887 Bør jeg gøre klar til kamp? Ja! 54 00:03:44,225 --> 00:03:45,977 Jeg vil forsikre alle, 55 00:03:46,060 --> 00:03:49,522 at sammen med disse fine specialagenter 56 00:03:49,605 --> 00:03:53,442 vil vi stoppe ham kaptajnen og abefyren, 57 00:03:53,526 --> 00:03:56,237 som terroriserer vores by. 58 00:03:56,320 --> 00:03:59,407 Vi skal nok bringe dem for retten. 59 00:03:59,490 --> 00:04:01,450 Og få dem ned med nakken. 60 00:04:03,536 --> 00:04:04,704 Der er de. 61 00:04:05,204 --> 00:04:06,747 Kaptajn Slag! 62 00:04:10,251 --> 00:04:13,296 Johnny har vel noget med dette at gøre? 63 00:04:14,213 --> 00:04:17,633 Er vi i det VR-kampspil igen, 64 00:04:17,717 --> 00:04:19,635 hvor Dukey kan tale og… 65 00:04:20,511 --> 00:04:23,014 …den søde muldvarpekonge er med? 66 00:04:23,597 --> 00:04:25,224 Stop det. 67 00:04:25,308 --> 00:04:30,396 Ja, det er et VR-spil, og den, der tæver Kaptajn Slag og Abemand… 68 00:04:30,479 --> 00:04:33,482 Og får dem tilbage til os, vinder. 69 00:04:33,566 --> 00:04:35,735 Ja! Og hvis jeg vinder, 70 00:04:35,818 --> 00:04:39,196 skal Susan gå med denne sejr-kærlighedskæde, 71 00:04:39,280 --> 00:04:40,531 jeg har købt. 72 00:04:41,365 --> 00:04:42,283 Nej! 73 00:04:42,366 --> 00:04:47,121 Bling-Bling, hvor hurtigt kan du få dragterne fra Melee-øen herhen? 74 00:04:47,621 --> 00:04:52,043 Hvis jeg skriver til mine folk, der tilkalder dronerne, 75 00:04:52,126 --> 00:04:53,294 vil jeg sige… 76 00:04:54,879 --> 00:04:55,755 …tre minutter. 77 00:04:55,838 --> 00:04:59,759 -For at finde dem, foreslår jeg, vi… -Deler os i hold! 78 00:04:59,842 --> 00:05:01,886 Nej. Jeg vil ikke med… 79 00:05:04,388 --> 00:05:05,639 Alene igen. 80 00:05:05,723 --> 00:05:10,186 Men jeg vil sejre, og Susan vil bære min halskæde. 81 00:05:10,728 --> 00:05:12,563 Aldrig. 82 00:05:14,815 --> 00:05:17,735 Hvis jeg var Abemand og blev levende, 83 00:05:17,818 --> 00:05:19,403 hvor var jeg så? 84 00:05:20,571 --> 00:05:22,239 I et træ! 85 00:05:30,831 --> 00:05:33,084 -Jeg sidder fast. -Også jeg. 86 00:05:34,085 --> 00:05:36,504 Jeg håber, vi stopper dem først. 87 00:05:36,587 --> 00:05:39,673 Så kan vi slå Johnny og pigerne, jeg aldrig har set… 88 00:05:39,757 --> 00:05:44,595 De hedder Susan og Mary. Du har boet ved siden af dem i 14 år. 89 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 Sig det med mig: 90 00:05:46,222 --> 00:05:48,724 Susan og Mary. 91 00:05:48,808 --> 00:05:50,643 -Men… -Nej! 92 00:05:50,726 --> 00:05:55,731 Jeg har lige hørt, at de nye regler er at finde dem, 93 00:05:55,815 --> 00:05:58,359 sige deres navne og følge dem hjem. 94 00:05:58,442 --> 00:06:00,027 -Men… -Men hvad? 95 00:06:00,945 --> 00:06:02,154 Men hvad med ham? 96 00:06:06,325 --> 00:06:07,159 Slag! 97 00:06:13,040 --> 00:06:14,375 Du har ret. 98 00:06:14,458 --> 00:06:19,422 En abe kan ikke klare to søstre i kampdragter. 99 00:06:21,340 --> 00:06:23,259 Eller hvad? 100 00:06:26,971 --> 00:06:28,931 -Fik dig! -Eugene. 101 00:06:29,014 --> 00:06:30,516 Du greb ikke Mary. 102 00:06:30,599 --> 00:06:33,936 -Jeg er ikke forelsket i hende. -Hent hende! 103 00:06:38,816 --> 00:06:39,775 Tak, Eugene. 104 00:06:39,859 --> 00:06:43,946 For at redde din søster, som du bad mig om, 105 00:06:44,029 --> 00:06:47,616 lover du at bære dette skinnende symbol på… 106 00:06:47,700 --> 00:06:48,534 Aldrig! 107 00:06:51,620 --> 00:06:53,456 Mon Johnny klarer den? 108 00:06:54,748 --> 00:06:56,542 Tror du, de kommer her? 109 00:06:56,625 --> 00:06:58,502 Jeg er god til to ting. 110 00:06:58,586 --> 00:07:00,838 Bograpporter om ulæste bøger 111 00:07:00,921 --> 00:07:02,131 og videospil. 112 00:07:02,214 --> 00:07:03,757 Tro mig, de kommer. 113 00:07:09,054 --> 00:07:11,474 Vi er altså kæmpestore fans. 114 00:07:11,557 --> 00:07:13,350 I er vores yndlings. 115 00:07:14,477 --> 00:07:15,936 Skift til lammer. 116 00:07:17,688 --> 00:07:21,817 I skulle være figurer på min hylde. Jeg føler mig skyldig. 117 00:07:21,901 --> 00:07:24,570 Skyd kaptajnen, så tager jeg Abemand. 118 00:07:24,653 --> 00:07:25,863 Nu! 119 00:07:33,204 --> 00:07:34,538 Vi tabte stort. 120 00:07:34,622 --> 00:07:38,042 Hvor stærke er disse spilkarakterer? 121 00:07:38,626 --> 00:07:43,172 De har 210 i samlede styrkepoint, og derfor bruger vi dem. 122 00:07:45,591 --> 00:07:47,176 De er svære at slå! 123 00:07:47,259 --> 00:07:48,552 Kaptajn… 124 00:07:50,012 --> 00:07:53,224 Jeg holder dem hen, mens I slår dem ud. 125 00:07:53,891 --> 00:07:54,808 Skynd jer! 126 00:08:00,231 --> 00:08:01,565 Du er den. 127 00:08:05,194 --> 00:08:08,364 Bling-Bling har reddet os to gange i dag. 128 00:08:08,447 --> 00:08:10,366 Jeg tager ikke halskæden på. 129 00:08:13,160 --> 00:08:16,497 Vi kan ikke bekæmpe videospil med videospil… 130 00:08:16,580 --> 00:08:20,376 Intet i Melee-øen har flere styrkepoint 131 00:08:20,459 --> 00:08:22,628 end Kaptajn Slag og Abemand. 132 00:08:22,711 --> 00:08:25,714 Prøv Tinymon Kvas og Kvæst. 133 00:08:28,634 --> 00:08:30,469 Det bliver ikke sjovt. 134 00:08:32,846 --> 00:08:37,518 Tror du, jeg vil hjælpe dig? Hvorfor skulle jeg? 135 00:08:38,102 --> 00:08:40,312 Det er sødt at hjælpe. 136 00:08:40,396 --> 00:08:42,481 Tror du, jeg mangler en ven? 137 00:08:42,565 --> 00:08:47,278 Tror du, jeg er ensom med tinymoner og ingen mennesker som dig? 138 00:08:48,362 --> 00:08:50,864 Hjælper jeg, skal du være sød 139 00:08:50,948 --> 00:08:54,410 og komme her, så vi kan snakke og bruge rigtige ord. 140 00:08:54,493 --> 00:08:56,870 Ikke ord som "bonbon." 141 00:08:56,954 --> 00:08:58,038 Bonbon? 142 00:08:59,081 --> 00:09:01,917 Jeg kan faktisk gøre det bedre. 143 00:09:06,922 --> 00:09:07,756 Hallo? 144 00:09:07,840 --> 00:09:11,051 Få Kaptajn Slag og Abemand til parken. 145 00:09:11,135 --> 00:09:13,887 Tager Susan så halskæden på? 146 00:09:14,471 --> 00:09:16,056 Nej. Men du må hjælpe os. 147 00:09:17,433 --> 00:09:18,434 Okay. 148 00:09:19,685 --> 00:09:22,646 Okay. Parken er i den retning, 149 00:09:22,730 --> 00:09:26,483 så… Idioter! 150 00:09:28,277 --> 00:09:30,029 Det her vil gøre ondt. 151 00:09:30,112 --> 00:09:32,239 Kaptajn Slag! 152 00:09:36,577 --> 00:09:38,746 I har ikke slået mig ud. 153 00:09:39,496 --> 00:09:41,665 Er det ikke, hvad I gør? 154 00:09:48,505 --> 00:09:49,340 Slag. 155 00:09:54,178 --> 00:09:55,012 Nu! 156 00:10:02,519 --> 00:10:04,146 Det virkede ikke! 157 00:10:04,730 --> 00:10:06,357 Vent på det. 158 00:10:08,651 --> 00:10:10,778 Jeg tror, de stoppede dem. 159 00:10:10,861 --> 00:10:11,862 Ja! 160 00:10:20,996 --> 00:10:22,331 Er du okay? 161 00:10:22,414 --> 00:10:24,958 Min krop er stadig intakt, 162 00:10:25,042 --> 00:10:27,961 men mit hjerte er knust. 163 00:10:28,754 --> 00:10:30,964 Jeg går med den i en time. 164 00:10:32,591 --> 00:10:33,842 Susan og Mary. 165 00:10:34,760 --> 00:10:37,471 Jeg kan jeres navne nu, og vil følge jer hjem. 166 00:10:37,554 --> 00:10:41,892 Men måske kun Mary, for Susan har en andens kærlighedshalskæde. 167 00:10:45,479 --> 00:10:46,897 Vi vinder spillet. 168 00:10:51,026 --> 00:10:53,904 Den her historie slutter da fint. 169 00:10:53,987 --> 00:10:57,950 Selv for min ærkefjende, Kaptajn Slag og Abemand. 170 00:11:02,413 --> 00:11:03,414 Jeg må sige, 171 00:11:03,497 --> 00:11:08,127 det bliver sjovt at have en ven, der bruger rigtige ord. 172 00:11:08,210 --> 00:11:10,087 Kaptajn Slag. 173 00:11:10,170 --> 00:11:14,007 Vi kan gå ture og måske endda have dybe samtaler. 174 00:11:14,091 --> 00:11:15,884 Kaptajn… Slag? 175 00:11:17,010 --> 00:11:18,178 Ja, ikke? 176 00:11:18,929 --> 00:11:20,264 Kaptajn Slag. 177 00:11:43,495 --> 00:11:44,455 TIL MINDE OM ADAM SCHLESINGER 178 00:11:44,538 --> 00:11:46,540 {\an8}Tekster af: Jesper Sodemann