1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Sırada ne var, asla bilinemez
Çünkü o, Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}JOHNNY'NİN 5 SANİYESİ
6
00:00:29,906 --> 00:00:31,491
{\an8}İşte hayat bu!
7
00:00:31,574 --> 00:00:35,328
{\an8}Babanın milkshake aletini iyi ki aldık.
8
00:00:35,411 --> 00:00:37,830
{\an8}Sonsuz dondurulmuş yoğurt modlu
9
00:00:37,914 --> 00:00:39,123
{\an8}çok amaçlı ışın ile
10
00:00:39,207 --> 00:00:41,375
{\an8}her an tadını çıkarabiliriz.
11
00:00:43,878 --> 00:00:45,588
{\an8}Yenisini ver köpek!
12
00:00:49,842 --> 00:00:51,677
İşte bu tuhaf.
13
00:00:51,761 --> 00:00:55,056
Geçmişteki Ben,
ben bir hafta sonraki Gelecekteki Sen,
14
00:00:55,139 --> 00:00:59,393
beş saniyem var, Gelecekteki Porkbelly'yi
kurtarmak istiyorsan…
15
00:01:00,394 --> 00:01:03,064
Gelecekteki Porkbelly'yi
kurtarmak istiyorum!
16
00:01:03,147 --> 00:01:06,025
Neyden kurtaracağım?
Gelecekteki Ben onu demedi.
17
00:01:07,026 --> 00:01:10,571
Evet! Bu milkshake'ler
Porkbelly'yi kurtaracak.
18
00:01:12,115 --> 00:01:14,242
Beynim dondu.
19
00:01:14,784 --> 00:01:16,577
Daha çok yapın çünkü…
20
00:01:17,578 --> 00:01:20,790
Gelecekteki Biz, Şimdiki Biz'in
milkshake'ini mi çaldı?
21
00:01:20,873 --> 00:01:25,461
Milkshake'e muhtaç Porkbelly'yi
kurtarmaktan önemli olamaz!
22
00:01:26,546 --> 00:01:28,339
İşte bu ilginç.
23
00:01:29,340 --> 00:01:33,594
Harika. Lütfen devam edin
yoksa Porkbelly mahvolur!
24
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
Daha hızlı! Yoksa hepimiz…
25
00:01:37,348 --> 00:01:39,976
Beni duydun. Çok yavaş gidiyoruz!
26
00:01:40,059 --> 00:01:43,020
Tamam ama hızlanmak için bilim gerek!
27
00:01:44,063 --> 00:01:47,150
Patlama, küçültme,
büyültme ve yoğurt ışınlarını
28
00:01:47,233 --> 00:01:49,902
tek ışında toplamak dâhiceydi.
29
00:01:49,986 --> 00:01:52,655
Yeni güncelleme daha da dâhice olacak.
30
00:01:53,156 --> 00:01:55,366
Hangi yeni ışını yaratmalı?
31
00:01:55,449 --> 00:01:58,995
Çoklu ışının kilidini açıp
birkaç test yapalım.
32
00:02:01,664 --> 00:02:02,874
Johnny!
33
00:02:02,957 --> 00:02:06,169
Evet, ışın zımbırtısını aldım
ama bu önemli değil.
34
00:02:06,252 --> 00:02:08,629
Önemli olan tam olarak nedir?
35
00:02:08,713 --> 00:02:11,966
Gelecekteki Ben,
Gelecekteki Porkbelly kurtulsun diye
36
00:02:12,049 --> 00:02:15,428
milyonlarca milkshake yapmamı istiyor.
Hem de hemen!
37
00:02:15,511 --> 00:02:17,430
Bunu nereden biliyorsun?
38
00:02:17,513 --> 00:02:19,640
Çay Evi Zaman Makinası ile gelip
39
00:02:19,724 --> 00:02:23,603
bunu yapmazsak
Porkbelly'nin mahvolacağını söylediler.
40
00:02:23,686 --> 00:02:25,146
Nasıl mahvolacak?
41
00:02:26,147 --> 00:02:26,981
Bilmem.
42
00:02:27,064 --> 00:02:30,484
Beş saniyeliğine gelip
milkshake alıp yok oluyorlar.
43
00:02:30,985 --> 00:02:36,199
Gelecekteki Sen, Şimdiki Sen'i
milkshake için kandırıyor olmasın?
44
00:02:36,866 --> 00:02:39,660
Kendime yapacağım bir şeye benziyor.
45
00:02:40,328 --> 00:02:42,163
Klasik Gelecekteki Sen.
46
00:02:42,246 --> 00:02:43,748
-Ve sen.
-Bekle.
47
00:02:43,831 --> 00:02:47,919
Gelecekteki Sen'in buraya
ne sıklıkta geldiğini söyle.
48
00:02:48,002 --> 00:02:53,424
Zaman makinasını aşırı kullanma veya
hiper sıçrama uzay-zamanda kopma yapar…
49
00:02:53,507 --> 00:02:55,426
Korkunç şeyler oradan kaçıp
50
00:02:55,509 --> 00:02:58,471
Gelecekteki Porkbelly'yi yok edebilir.
51
00:02:59,597 --> 00:03:02,808
Son beş dakikada üç kez çok mu sayılır?
52
00:03:02,892 --> 00:03:04,310
Evet!
53
00:03:04,393 --> 00:03:08,397
Çok geç olmadan
geleceğe gidip seni durdurmalıyız.
54
00:03:10,775 --> 00:03:12,109
Bu iyi değil.
55
00:03:12,193 --> 00:03:15,404
Laboratuvarda uzay-zaman kopması
neden olmuş olabilir?
56
00:03:17,323 --> 00:03:20,076
Küçük kardeşin saçma macerasıdır.
57
00:03:20,159 --> 00:03:22,536
Saçma değildi. Milkshake içindi.
58
00:03:23,037 --> 00:03:24,247
Saçmaydı.
59
00:03:25,456 --> 00:03:27,124
İşte bu garip.
60
00:03:27,208 --> 00:03:30,628
Geçen Haftaki Siz'iz,
Şimdiki Johnny'yi durdurmak için…
61
00:03:30,711 --> 00:03:33,839
Durun. Geliştirilmiş çoklu ışın mı o?
62
00:03:34,507 --> 00:03:36,008
Evet. Biraz zaman alsa da
63
00:03:36,092 --> 00:03:39,929
süper güç, yoğunluk ve
uç-uç ışınları ekledik.
64
00:03:40,012 --> 00:03:42,932
Sınırsız dondurulmuş yoğurt modu duruyor.
65
00:03:43,516 --> 00:03:45,476
Çok büyük dâhilersiniz!
66
00:03:47,603 --> 00:03:50,731
Geçmişteki Sen'i kandırmak amma kolay!
67
00:03:50,815 --> 00:03:52,942
Gençken çok aptaldım ve…
68
00:03:53,901 --> 00:03:55,069
Bu o! Yani ben!
69
00:03:55,152 --> 00:03:58,823
Gelecekteki Porkbelly yalanıyla
milkshake'imi çaldı!
70
00:03:58,906 --> 00:04:03,286
Önce sen babamın milkshake aletini ve
çoklu ışınımızı çaldın.
71
00:04:03,369 --> 00:04:06,205
Konumuz ben değilim. Benim, yani o.
72
00:04:06,289 --> 00:04:09,458
Evet. Hiper sıçramayı hemen bırakmalısın.
73
00:04:09,959 --> 00:04:11,919
Hiper sıçrama mı yapıyorsun?
74
00:04:12,003 --> 00:04:14,297
Çünkü milkshake aletini kırdı.
75
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
Öyle mi?
76
00:04:15,464 --> 00:04:20,970
Ve baban bir haftalığına TV, video oyunu,
laboratuvar ve beni yasakladı.
77
00:04:21,053 --> 00:04:23,222
Tamam, şimdi anlaşıldı.
78
00:04:23,306 --> 00:04:25,975
Johnny milkshake sever,
beladan nefret eder.
79
00:04:26,475 --> 00:04:27,476
Kaçtık!
80
00:04:32,481 --> 00:04:33,441
Eyvah.
81
00:04:33,524 --> 00:04:34,817
Geçen Haftaki Johnny,
82
00:04:34,900 --> 00:04:38,529
biz zaman yırtığını yavaşlatırken
senin seni durdurman gerek.
83
00:04:40,740 --> 00:04:42,033
Acele et!
84
00:04:43,784 --> 00:04:46,620
Hepsini al da gidelim yoksa…
85
00:04:47,955 --> 00:04:49,290
Yoksa ne?
86
00:04:49,373 --> 00:04:51,375
Aptal Eski Ben gelecek.
87
00:04:51,459 --> 00:04:55,463
Aptal Ben sensin, hiper sıçrama
Gelecekteki Porkbelly'yi riske attı.
88
00:04:55,546 --> 00:04:58,841
Aptalca şeyler yapmamızı önlemek
senin işin değil mi?
89
00:04:58,924 --> 00:05:01,093
Evet ama hiç dinlemiyorsun.
90
00:05:01,177 --> 00:05:03,596
Ayrıca bu milkshake'ler süper!
91
00:05:06,140 --> 00:05:07,224
Haksız değil.
92
00:05:07,308 --> 00:05:12,021
Şimdi beni bulamayacağın bir yerde
sınırsız milkshake'lerin tadını çıkaralım.
93
00:05:17,276 --> 00:05:19,653
Eski Sen haklı olabilir.
94
00:05:19,737 --> 00:05:22,031
Zaman sıçramasını bıraksak iyi olur.
95
00:05:22,114 --> 00:05:23,199
Bunu yapabiliriz
96
00:05:23,282 --> 00:05:26,243
ya da daha çok milkshake yapabiliriz!
97
00:05:29,663 --> 00:05:32,208
Evet, Şimdiki Sen daha haklısın.
98
00:05:35,336 --> 00:05:37,797
Beynim dondu!
99
00:05:39,924 --> 00:05:41,175
Bizi nasıl buldun?
100
00:05:41,258 --> 00:05:44,762
Ben senim, unuttun mu?
Beni asla bulamayacağım yeri düşünüp
101
00:05:44,845 --> 00:05:46,764
senden beş saniye önce geldim.
102
00:05:47,681 --> 00:05:51,560
Bizi ve leziz milkshake'lerimizi
eve götürelim.
103
00:05:53,771 --> 00:05:56,565
Onu yakaladım! Yani, beni yakaladım.
104
00:05:56,649 --> 00:05:59,193
Yani buruk bir sevinç.
105
00:05:59,276 --> 00:06:01,070
Bu iyi haber, değil mi?
106
00:06:01,737 --> 00:06:02,696
Kötü haber!
107
00:06:02,780 --> 00:06:06,325
Son hiper sıçrama
zaman yırtığını tamamen açtı.
108
00:06:12,540 --> 00:06:15,376
Geri çekilin, küçültme ışını geliyor.
109
00:06:15,459 --> 00:06:17,628
Dur! Gelecekteki Biz onu değiştirdi.
110
00:06:22,800 --> 00:06:25,052
Süper güç ışını yaptı.
111
00:06:25,136 --> 00:06:28,639
Gelecekteki Ablalar beni uyarsaydı belki…
112
00:06:33,769 --> 00:06:35,521
Daha beter oldu.
113
00:06:36,856 --> 00:06:39,817
{\an8}Ben Hank Habersunar, flaş gelişmelerle ve
114
00:06:41,068 --> 00:06:43,404
{\an8}ezilen haber araçlarıyla karşınızdayım.
115
00:06:43,487 --> 00:06:48,075
{\an8}Belediye Binası'nın önünde
bir canavar her şeyi parçalıyor,
116
00:06:48,159 --> 00:06:51,036
{\an8}görünüşe göre Porkbelly mahvolacak.
117
00:06:51,787 --> 00:06:56,041
En azından yalancı değilim,
Porkbelly cidden mahvolacak.
118
00:06:56,542 --> 00:07:00,045
Odaklan. O şeyi buraya geri getirmeliyiz.
119
00:07:00,129 --> 00:07:03,132
Oradan geçtiğinde
zaman kopmasını kapatmalıyız.
120
00:07:03,215 --> 00:07:07,386
-Canavarı biz yakalarız.
-Biz de yırtığı kapamanın yolunu buluruz.
121
00:07:07,470 --> 00:07:08,637
Dukey'ler de…
122
00:07:09,805 --> 00:07:13,350
Bu leziz ve hassas milkshake'leri koruruz.
123
00:07:13,434 --> 00:07:14,518
O iş bende!
124
00:07:15,603 --> 00:07:16,645
Bize uyar.
125
00:07:16,729 --> 00:07:17,855
Şimdi…
126
00:07:17,938 --> 00:07:18,814
Gidelim!
127
00:07:31,160 --> 00:07:35,039
Porkbelly'yi yok etmek üzere olmasa
harika olduğunu söylerdim.
128
00:07:35,122 --> 00:07:37,833
Ben de! Düşündüğümden çok benzeşiyoruz.
129
00:07:37,917 --> 00:07:42,004
Evet, ben senim.
Şimdi şu şeyi laboratuvara götürelim.
130
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
Hey!
131
00:07:45,174 --> 00:07:48,093
Çirkin şey! Bir de bunu dene!
132
00:07:48,844 --> 00:07:50,095
{\an8}Yoğunluk ışını!
133
00:07:50,179 --> 00:07:52,973
{\an8}Objeleri aşırı ağır yapar.
134
00:07:59,897 --> 00:08:00,981
Fazla kolaydı.
135
00:08:06,987 --> 00:08:08,239
Ya da değildi.
136
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
Sıra uç-uç ışınında.
137
00:08:10,324 --> 00:08:14,245
Küçük bir sineğe dönüşecek,
onu laboratuvara götüreceğiz.
138
00:08:20,417 --> 00:08:22,294
Bunu tahmin etmemiştim.
139
00:08:22,378 --> 00:08:24,088
Ama tahmin etmeliydik.
140
00:08:26,674 --> 00:08:29,885
Bu şeyin denemediğimiz bir özelliği var.
141
00:08:33,639 --> 00:08:35,266
Ne yapacağını biliyorsun.
142
00:08:35,349 --> 00:08:37,184
Kaykay!
143
00:08:43,065 --> 00:08:46,443
Çay Evleri kopma önleyiciye bağlanıyor.
144
00:08:46,527 --> 00:08:48,821
Ters ayarda çalıştığında
145
00:08:48,904 --> 00:08:52,324
uzay-zaman yırtığını
var olmadığı noktaya getirecek.
146
00:08:52,408 --> 00:08:54,285
İnşası çok kolay oldu.
147
00:08:54,368 --> 00:08:57,204
Her birimizin iki çift eli var gibi.
148
00:08:57,288 --> 00:08:58,122
Gerçekten.
149
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
İmdat!
150
00:09:02,543 --> 00:09:04,712
Peşimize takma kısmını başardık.
151
00:09:04,795 --> 00:09:07,298
Kaçma kısmı pek başarılı olmadı.
152
00:09:08,340 --> 00:09:11,343
Bu plan gerçek olamayacak kadar iyiydi.
153
00:09:11,844 --> 00:09:12,845
Evet.
154
00:09:16,056 --> 00:09:18,142
Beni tanımak güzeldi.
155
00:09:18,225 --> 00:09:20,894
Genç ve aptal olduğunu söylemek istemedim.
156
00:09:26,734 --> 00:09:29,069
Sizi yakaladık Johnny'ler!
157
00:09:29,153 --> 00:09:30,571
Sağ olun köpekler.
158
00:09:33,407 --> 00:09:35,576
O şey uçmayı ne ara öğrendi?
159
00:09:37,494 --> 00:09:38,996
Hazır olun!
160
00:09:41,081 --> 00:09:43,375
Tam arkamızda ve çok öfkeli.
161
00:09:46,670 --> 00:09:49,340
Ama önleyiciye düşmedi.
162
00:09:50,132 --> 00:09:53,510
Vay be! Bütün bunlar milkshake için miydi?
163
00:09:53,594 --> 00:09:57,222
Hep çok hızlı içiyorsun ve beynin donuyor.
164
00:09:58,724 --> 00:10:01,268
-Aynı şeyi mi düşünüyoruz?
-Daima.
165
00:10:02,186 --> 00:10:04,355
Son bir milkshake geliyor!
166
00:10:10,027 --> 00:10:15,157
Süper şarjlı ve süper donmuş
milkshake beyin donması zamanı!
167
00:10:19,411 --> 00:10:21,789
Beynim dondu!
168
00:10:21,872 --> 00:10:23,207
Vurun köpekler!
169
00:10:23,999 --> 00:10:24,875
İşte!
170
00:10:27,211 --> 00:10:29,672
Ablalar, sıra bilimde!
171
00:10:41,141 --> 00:10:45,854
Zaman enerjisi titreşimi
bizi şimdiki zamana taşımış.
172
00:10:45,938 --> 00:10:50,484
Zaman yırtılması ya da
boyutlar arası canavar yok.
173
00:10:50,567 --> 00:10:52,986
Ama bunlar hâlâ bizde,
174
00:10:53,070 --> 00:10:55,572
nasıl kutlayacağımızı biliyorum.
175
00:10:59,702 --> 00:11:02,162
Gelecekteki Ben, ben Geçen Haftaki Sen!
176
00:11:02,246 --> 00:11:04,832
Sürpriz sınav olacak mıyız? Ve…
177
00:11:04,915 --> 00:11:05,791
Eyvah.
178
00:11:06,709 --> 00:11:10,629
Demek bu yüzden milkshake aleti kırıldı
ve baban seni cezalandırdı.
179
00:11:11,588 --> 00:11:13,590
Bir hafta sonra görüşürüz.
180
00:11:40,075 --> 00:11:41,702
ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA
181
00:11:41,785 --> 00:11:44,037
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu