1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Sırada ne var, asla bilinemez Çünkü o, Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}JOHNNY'NİN 5 SANİYESİ 6 00:00:29,906 --> 00:00:31,491 {\an8}İşte hayat bu! 7 00:00:31,574 --> 00:00:35,328 {\an8}Babanın milkshake aletini iyi ki aldık. 8 00:00:35,411 --> 00:00:37,830 {\an8}Sonsuz dondurulmuş yoğurt modlu 9 00:00:37,914 --> 00:00:39,123 {\an8}çok amaçlı ışın ile 10 00:00:39,207 --> 00:00:41,375 {\an8}her an tadını çıkarabiliriz. 11 00:00:43,878 --> 00:00:45,588 {\an8}Yenisini ver köpek! 12 00:00:49,842 --> 00:00:51,677 İşte bu tuhaf. 13 00:00:51,761 --> 00:00:55,056 Geçmişteki Ben, ben bir hafta sonraki Gelecekteki Sen, 14 00:00:55,139 --> 00:00:59,393 beş saniyem var, Gelecekteki Porkbelly'yi kurtarmak istiyorsan… 15 00:01:00,394 --> 00:01:03,064 Gelecekteki Porkbelly'yi kurtarmak istiyorum! 16 00:01:03,147 --> 00:01:06,025 Neyden kurtaracağım? Gelecekteki Ben onu demedi. 17 00:01:07,026 --> 00:01:10,571 Evet! Bu milkshake'ler Porkbelly'yi kurtaracak. 18 00:01:12,115 --> 00:01:14,242 Beynim dondu. 19 00:01:14,784 --> 00:01:16,577 Daha çok yapın çünkü… 20 00:01:17,578 --> 00:01:20,790 Gelecekteki Biz, Şimdiki Biz'in milkshake'ini mi çaldı? 21 00:01:20,873 --> 00:01:25,461 Milkshake'e muhtaç Porkbelly'yi kurtarmaktan önemli olamaz! 22 00:01:26,546 --> 00:01:28,339 İşte bu ilginç. 23 00:01:29,340 --> 00:01:33,594 Harika. Lütfen devam edin yoksa Porkbelly mahvolur! 24 00:01:34,178 --> 00:01:36,430 Daha hızlı! Yoksa hepimiz… 25 00:01:37,348 --> 00:01:39,976 Beni duydun. Çok yavaş gidiyoruz! 26 00:01:40,059 --> 00:01:43,020 Tamam ama hızlanmak için bilim gerek! 27 00:01:44,063 --> 00:01:47,150 Patlama, küçültme, büyültme ve yoğurt ışınlarını 28 00:01:47,233 --> 00:01:49,902 tek ışında toplamak dâhiceydi. 29 00:01:49,986 --> 00:01:52,655 Yeni güncelleme daha da dâhice olacak. 30 00:01:53,156 --> 00:01:55,366 Hangi yeni ışını yaratmalı? 31 00:01:55,449 --> 00:01:58,995 Çoklu ışının kilidini açıp birkaç test yapalım. 32 00:02:01,664 --> 00:02:02,874 Johnny! 33 00:02:02,957 --> 00:02:06,169 Evet, ışın zımbırtısını aldım ama bu önemli değil. 34 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 Önemli olan tam olarak nedir? 35 00:02:08,713 --> 00:02:11,966 Gelecekteki Ben, Gelecekteki Porkbelly kurtulsun diye 36 00:02:12,049 --> 00:02:15,428 milyonlarca milkshake yapmamı istiyor. Hem de hemen! 37 00:02:15,511 --> 00:02:17,430 Bunu nereden biliyorsun? 38 00:02:17,513 --> 00:02:19,640 Çay Evi Zaman Makinası ile gelip 39 00:02:19,724 --> 00:02:23,603 bunu yapmazsak Porkbelly'nin mahvolacağını söylediler. 40 00:02:23,686 --> 00:02:25,146 Nasıl mahvolacak? 41 00:02:26,147 --> 00:02:26,981 Bilmem. 42 00:02:27,064 --> 00:02:30,484 Beş saniyeliğine gelip milkshake alıp yok oluyorlar. 43 00:02:30,985 --> 00:02:36,199 Gelecekteki Sen, Şimdiki Sen'i milkshake için kandırıyor olmasın? 44 00:02:36,866 --> 00:02:39,660 Kendime yapacağım bir şeye benziyor. 45 00:02:40,328 --> 00:02:42,163 Klasik Gelecekteki Sen. 46 00:02:42,246 --> 00:02:43,748 -Ve sen. -Bekle. 47 00:02:43,831 --> 00:02:47,919 Gelecekteki Sen'in buraya ne sıklıkta geldiğini söyle. 48 00:02:48,002 --> 00:02:53,424 Zaman makinasını aşırı kullanma veya hiper sıçrama uzay-zamanda kopma yapar… 49 00:02:53,507 --> 00:02:55,426 Korkunç şeyler oradan kaçıp 50 00:02:55,509 --> 00:02:58,471 Gelecekteki Porkbelly'yi yok edebilir. 51 00:02:59,597 --> 00:03:02,808 Son beş dakikada üç kez çok mu sayılır? 52 00:03:02,892 --> 00:03:04,310 Evet! 53 00:03:04,393 --> 00:03:08,397 Çok geç olmadan geleceğe gidip seni durdurmalıyız. 54 00:03:10,775 --> 00:03:12,109 Bu iyi değil. 55 00:03:12,193 --> 00:03:15,404 Laboratuvarda uzay-zaman kopması neden olmuş olabilir? 56 00:03:17,323 --> 00:03:20,076 Küçük kardeşin saçma macerasıdır. 57 00:03:20,159 --> 00:03:22,536 Saçma değildi. Milkshake içindi. 58 00:03:23,037 --> 00:03:24,247 Saçmaydı. 59 00:03:25,456 --> 00:03:27,124 İşte bu garip. 60 00:03:27,208 --> 00:03:30,628 Geçen Haftaki Siz'iz, Şimdiki Johnny'yi durdurmak için… 61 00:03:30,711 --> 00:03:33,839 Durun. Geliştirilmiş çoklu ışın mı o? 62 00:03:34,507 --> 00:03:36,008 Evet. Biraz zaman alsa da 63 00:03:36,092 --> 00:03:39,929 süper güç, yoğunluk ve uç-uç ışınları ekledik. 64 00:03:40,012 --> 00:03:42,932 Sınırsız dondurulmuş yoğurt modu duruyor. 65 00:03:43,516 --> 00:03:45,476 Çok büyük dâhilersiniz! 66 00:03:47,603 --> 00:03:50,731 Geçmişteki Sen'i kandırmak amma kolay! 67 00:03:50,815 --> 00:03:52,942 Gençken çok aptaldım ve… 68 00:03:53,901 --> 00:03:55,069 Bu o! Yani ben! 69 00:03:55,152 --> 00:03:58,823 Gelecekteki Porkbelly yalanıyla milkshake'imi çaldı! 70 00:03:58,906 --> 00:04:03,286 Önce sen babamın milkshake aletini ve çoklu ışınımızı çaldın. 71 00:04:03,369 --> 00:04:06,205 Konumuz ben değilim. Benim, yani o. 72 00:04:06,289 --> 00:04:09,458 Evet. Hiper sıçramayı hemen bırakmalısın. 73 00:04:09,959 --> 00:04:11,919 Hiper sıçrama mı yapıyorsun? 74 00:04:12,003 --> 00:04:14,297 Çünkü milkshake aletini kırdı. 75 00:04:14,380 --> 00:04:15,381 Öyle mi? 76 00:04:15,464 --> 00:04:20,970 Ve baban bir haftalığına TV, video oyunu, laboratuvar ve beni yasakladı. 77 00:04:21,053 --> 00:04:23,222 Tamam, şimdi anlaşıldı. 78 00:04:23,306 --> 00:04:25,975 Johnny milkshake sever, beladan nefret eder. 79 00:04:26,475 --> 00:04:27,476 Kaçtık! 80 00:04:32,481 --> 00:04:33,441 Eyvah. 81 00:04:33,524 --> 00:04:34,817 Geçen Haftaki Johnny, 82 00:04:34,900 --> 00:04:38,529 biz zaman yırtığını yavaşlatırken senin seni durdurman gerek. 83 00:04:40,740 --> 00:04:42,033 Acele et! 84 00:04:43,784 --> 00:04:46,620 Hepsini al da gidelim yoksa… 85 00:04:47,955 --> 00:04:49,290 Yoksa ne? 86 00:04:49,373 --> 00:04:51,375 Aptal Eski Ben gelecek. 87 00:04:51,459 --> 00:04:55,463 Aptal Ben sensin, hiper sıçrama Gelecekteki Porkbelly'yi riske attı. 88 00:04:55,546 --> 00:04:58,841 Aptalca şeyler yapmamızı önlemek senin işin değil mi? 89 00:04:58,924 --> 00:05:01,093 Evet ama hiç dinlemiyorsun. 90 00:05:01,177 --> 00:05:03,596 Ayrıca bu milkshake'ler süper! 91 00:05:06,140 --> 00:05:07,224 Haksız değil. 92 00:05:07,308 --> 00:05:12,021 Şimdi beni bulamayacağın bir yerde sınırsız milkshake'lerin tadını çıkaralım. 93 00:05:17,276 --> 00:05:19,653 Eski Sen haklı olabilir. 94 00:05:19,737 --> 00:05:22,031 Zaman sıçramasını bıraksak iyi olur. 95 00:05:22,114 --> 00:05:23,199 Bunu yapabiliriz 96 00:05:23,282 --> 00:05:26,243 ya da daha çok milkshake yapabiliriz! 97 00:05:29,663 --> 00:05:32,208 Evet, Şimdiki Sen daha haklısın. 98 00:05:35,336 --> 00:05:37,797 Beynim dondu! 99 00:05:39,924 --> 00:05:41,175 Bizi nasıl buldun? 100 00:05:41,258 --> 00:05:44,762 Ben senim, unuttun mu? Beni asla bulamayacağım yeri düşünüp 101 00:05:44,845 --> 00:05:46,764 senden beş saniye önce geldim. 102 00:05:47,681 --> 00:05:51,560 Bizi ve leziz milkshake'lerimizi eve götürelim. 103 00:05:53,771 --> 00:05:56,565 Onu yakaladım! Yani, beni yakaladım. 104 00:05:56,649 --> 00:05:59,193 Yani buruk bir sevinç. 105 00:05:59,276 --> 00:06:01,070 Bu iyi haber, değil mi? 106 00:06:01,737 --> 00:06:02,696 Kötü haber! 107 00:06:02,780 --> 00:06:06,325 Son hiper sıçrama zaman yırtığını tamamen açtı. 108 00:06:12,540 --> 00:06:15,376 Geri çekilin, küçültme ışını geliyor. 109 00:06:15,459 --> 00:06:17,628 Dur! Gelecekteki Biz onu değiştirdi. 110 00:06:22,800 --> 00:06:25,052 Süper güç ışını yaptı. 111 00:06:25,136 --> 00:06:28,639 Gelecekteki Ablalar beni uyarsaydı belki… 112 00:06:33,769 --> 00:06:35,521 Daha beter oldu. 113 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 {\an8}Ben Hank Habersunar, flaş gelişmelerle ve 114 00:06:41,068 --> 00:06:43,404 {\an8}ezilen haber araçlarıyla karşınızdayım. 115 00:06:43,487 --> 00:06:48,075 {\an8}Belediye Binası'nın önünde bir canavar her şeyi parçalıyor, 116 00:06:48,159 --> 00:06:51,036 {\an8}görünüşe göre Porkbelly mahvolacak. 117 00:06:51,787 --> 00:06:56,041 En azından yalancı değilim, Porkbelly cidden mahvolacak. 118 00:06:56,542 --> 00:07:00,045 Odaklan. O şeyi buraya geri getirmeliyiz. 119 00:07:00,129 --> 00:07:03,132 Oradan geçtiğinde zaman kopmasını kapatmalıyız. 120 00:07:03,215 --> 00:07:07,386 -Canavarı biz yakalarız. -Biz de yırtığı kapamanın yolunu buluruz. 121 00:07:07,470 --> 00:07:08,637 Dukey'ler de… 122 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 Bu leziz ve hassas milkshake'leri koruruz. 123 00:07:13,434 --> 00:07:14,518 O iş bende! 124 00:07:15,603 --> 00:07:16,645 Bize uyar. 125 00:07:16,729 --> 00:07:17,855 Şimdi… 126 00:07:17,938 --> 00:07:18,814 Gidelim! 127 00:07:31,160 --> 00:07:35,039 Porkbelly'yi yok etmek üzere olmasa harika olduğunu söylerdim. 128 00:07:35,122 --> 00:07:37,833 Ben de! Düşündüğümden çok benzeşiyoruz. 129 00:07:37,917 --> 00:07:42,004 Evet, ben senim. Şimdi şu şeyi laboratuvara götürelim. 130 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 Hey! 131 00:07:45,174 --> 00:07:48,093 Çirkin şey! Bir de bunu dene! 132 00:07:48,844 --> 00:07:50,095 {\an8}Yoğunluk ışını! 133 00:07:50,179 --> 00:07:52,973 {\an8}Objeleri aşırı ağır yapar. 134 00:07:59,897 --> 00:08:00,981 Fazla kolaydı. 135 00:08:06,987 --> 00:08:08,239 Ya da değildi. 136 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Sıra uç-uç ışınında. 137 00:08:10,324 --> 00:08:14,245 Küçük bir sineğe dönüşecek, onu laboratuvara götüreceğiz. 138 00:08:20,417 --> 00:08:22,294 Bunu tahmin etmemiştim. 139 00:08:22,378 --> 00:08:24,088 Ama tahmin etmeliydik. 140 00:08:26,674 --> 00:08:29,885 Bu şeyin denemediğimiz bir özelliği var. 141 00:08:33,639 --> 00:08:35,266 Ne yapacağını biliyorsun. 142 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 Kaykay! 143 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 Çay Evleri kopma önleyiciye bağlanıyor. 144 00:08:46,527 --> 00:08:48,821 Ters ayarda çalıştığında 145 00:08:48,904 --> 00:08:52,324 uzay-zaman yırtığını var olmadığı noktaya getirecek. 146 00:08:52,408 --> 00:08:54,285 İnşası çok kolay oldu. 147 00:08:54,368 --> 00:08:57,204 Her birimizin iki çift eli var gibi. 148 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Gerçekten. 149 00:09:00,165 --> 00:09:01,875 İmdat! 150 00:09:02,543 --> 00:09:04,712 Peşimize takma kısmını başardık. 151 00:09:04,795 --> 00:09:07,298 Kaçma kısmı pek başarılı olmadı. 152 00:09:08,340 --> 00:09:11,343 Bu plan gerçek olamayacak kadar iyiydi. 153 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 Evet. 154 00:09:16,056 --> 00:09:18,142 Beni tanımak güzeldi. 155 00:09:18,225 --> 00:09:20,894 Genç ve aptal olduğunu söylemek istemedim. 156 00:09:26,734 --> 00:09:29,069 Sizi yakaladık Johnny'ler! 157 00:09:29,153 --> 00:09:30,571 Sağ olun köpekler. 158 00:09:33,407 --> 00:09:35,576 O şey uçmayı ne ara öğrendi? 159 00:09:37,494 --> 00:09:38,996 Hazır olun! 160 00:09:41,081 --> 00:09:43,375 Tam arkamızda ve çok öfkeli. 161 00:09:46,670 --> 00:09:49,340 Ama önleyiciye düşmedi. 162 00:09:50,132 --> 00:09:53,510 Vay be! Bütün bunlar milkshake için miydi? 163 00:09:53,594 --> 00:09:57,222 Hep çok hızlı içiyorsun ve beynin donuyor. 164 00:09:58,724 --> 00:10:01,268 -Aynı şeyi mi düşünüyoruz? -Daima. 165 00:10:02,186 --> 00:10:04,355 Son bir milkshake geliyor! 166 00:10:10,027 --> 00:10:15,157 Süper şarjlı ve süper donmuş milkshake beyin donması zamanı! 167 00:10:19,411 --> 00:10:21,789 Beynim dondu! 168 00:10:21,872 --> 00:10:23,207 Vurun köpekler! 169 00:10:23,999 --> 00:10:24,875 İşte! 170 00:10:27,211 --> 00:10:29,672 Ablalar, sıra bilimde! 171 00:10:41,141 --> 00:10:45,854 Zaman enerjisi titreşimi bizi şimdiki zamana taşımış. 172 00:10:45,938 --> 00:10:50,484 Zaman yırtılması ya da boyutlar arası canavar yok. 173 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Ama bunlar hâlâ bizde, 174 00:10:53,070 --> 00:10:55,572 nasıl kutlayacağımızı biliyorum. 175 00:10:59,702 --> 00:11:02,162 Gelecekteki Ben, ben Geçen Haftaki Sen! 176 00:11:02,246 --> 00:11:04,832 Sürpriz sınav olacak mıyız? Ve… 177 00:11:04,915 --> 00:11:05,791 Eyvah. 178 00:11:06,709 --> 00:11:10,629 Demek bu yüzden milkshake aleti kırıldı ve baban seni cezalandırdı. 179 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 Bir hafta sonra görüşürüz. 180 00:11:40,075 --> 00:11:41,702 ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA 181 00:11:41,785 --> 00:11:44,037 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu