1 00:00:06,090 --> 00:00:09,802 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 С ним Дьюки и сёстры Скорее к звёздам 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 В прошлом литавры И тираннозавры 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,188 Всем безумно интересно Что будет дальше с Джонни Тестом 5 00:00:20,271 --> 00:00:23,107 {\an8}У ДЖОННИ ЕСТЬ ПЯТЬ СЕКУНД 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,491 {\an8}Вот это жизнь. 7 00:00:31,574 --> 00:00:35,411 {\an8}Позаимствовать у папы миксер - это гениально. 8 00:00:35,495 --> 00:00:37,830 {\an8}А благодаря мультилучу сестёр 9 00:00:37,914 --> 00:00:41,209 {\an8}у нас всегда есть мороженое из йогурта. 10 00:00:43,878 --> 00:00:45,755 {\an8}Плесни-ка еще, пёс. 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,677 Так. Тут что-то не то. 12 00:00:51,761 --> 00:00:55,098 {\an8}Прошлый Я, я - это Будущий Ты, через неделю. 13 00:00:55,181 --> 00:00:59,393 {\an8}У меня пять секунд. Если хочешь спасти Свинопуз… 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,064 Я спасу Свинопуз! 15 00:01:03,147 --> 00:01:05,775 Но от чего? Будущий Я не сказал. 16 00:01:07,068 --> 00:01:10,822 Да! Свинопуз спасут эти коктейли. 17 00:01:12,198 --> 00:01:14,367 Мозг замёрз. 18 00:01:14,867 --> 00:01:16,577 Продолжайте их делать… 19 00:01:17,078 --> 00:01:20,748 Стоп, Будущие Мы просто украли наши коктейли? 20 00:01:20,832 --> 00:01:23,584 Это что, важнее спасения Свинопуза? 21 00:01:23,668 --> 00:01:25,461 Надо делать коктейли! 22 00:01:26,546 --> 00:01:28,339 Интересная мысль. 23 00:01:29,340 --> 00:01:33,594 Класс. Пожалуйста, продолжайте, иначе Свинопузу конец. 24 00:01:34,178 --> 00:01:36,430 И побыстрее! Иначе нам всем… 25 00:01:37,348 --> 00:01:40,017 Ты слышал меня? Надо поторопиться! 26 00:01:40,101 --> 00:01:43,146 Тут нам потребуется помощь науки! 27 00:01:44,147 --> 00:01:47,150 Собрать взрыв, сжатие, рост и йогурт 28 00:01:47,233 --> 00:01:49,944 в один мультилуч - гениальная идея. 29 00:01:50,027 --> 00:01:52,655 А теперь будет ещё гениальнее. 30 00:01:53,156 --> 00:01:55,366 Какой бы ещё луч создать? 31 00:01:55,449 --> 00:01:58,995 Разблокируем мультилуч и опробуем варианты. 32 00:02:01,747 --> 00:02:02,915 Джонни! 33 00:02:02,999 --> 00:02:06,169 Да, я взял вашу штуку, но это неважно. 34 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 А что же важно? 35 00:02:08,713 --> 00:02:11,465 Будущий Я хочет, чтобы Нынешний Я 36 00:02:11,549 --> 00:02:14,844 спас Свинопуз коктейлями для Будущего Меня! 37 00:02:15,511 --> 00:02:17,430 А откуда ты это знаешь? 38 00:02:17,513 --> 00:02:19,682 Будущие Мы на Машине Времени 39 00:02:19,765 --> 00:02:23,603 предупредили, что иначе Свинопузу конец. 40 00:02:23,686 --> 00:02:25,146 Почему конец? 41 00:02:26,105 --> 00:02:30,484 Не знаю. Они возникают на пять секунд, берут коктейль и исчезают. 42 00:02:30,985 --> 00:02:34,405 А что если Будущий Ты дурит Тебя Нынешнего 43 00:02:34,488 --> 00:02:36,199 ради коктейлей? 44 00:02:36,866 --> 00:02:39,911 Ну, я бы мог так над собой подшутить. 45 00:02:40,411 --> 00:02:42,163 Типичный Будущий Ты. 46 00:02:42,246 --> 00:02:43,748 - И ты. - Погоди. 47 00:02:43,831 --> 00:02:47,835 С какой частотой Будущий Ты появляется здесь? 48 00:02:47,919 --> 00:02:53,341 Если слишком часто, это может вызвать разрыв пространства и времени. 49 00:02:53,424 --> 00:02:55,426 Из него вылезут монстры, 50 00:02:55,509 --> 00:02:58,304 которые и правда уничтожат Свинопуз. 51 00:02:59,597 --> 00:03:02,808 Трижды за пять минут - это слишком часто? 52 00:03:02,892 --> 00:03:04,310 Да! 53 00:03:04,393 --> 00:03:08,397 Нам нужно попасть в будущее и остановить тебя. 54 00:03:10,775 --> 00:03:12,109 Плохо дело. 55 00:03:12,193 --> 00:03:15,613 Откуда тут пространственно-временной разрыв? 56 00:03:17,448 --> 00:03:20,076 Видимо, это штучки младшего брата. 57 00:03:20,159 --> 00:03:22,954 Это не штучки, я коктейлей хотел. 58 00:03:23,037 --> 00:03:24,288 Нет, штучки. 59 00:03:25,456 --> 00:03:27,124 Ну и дела. 60 00:03:27,208 --> 00:03:30,920 Мы - это Вы Неделю Назад, пытающиеся остановить Джонни… 61 00:03:31,003 --> 00:03:33,839 Ой. Это модернизированный мультилуч? 62 00:03:34,507 --> 00:03:40,054 Пришлось повозиться. Зато теперь там есть суперсила, плотность и мухолуч. 63 00:03:40,137 --> 00:03:42,932 И бесконечный йогурт остался. 64 00:03:43,516 --> 00:03:45,476 Вы просто гении. 65 00:03:47,603 --> 00:03:50,731 Как легко обманывать Тебя Прошлого. 66 00:03:50,815 --> 00:03:52,942 В детстве я был туповат, и… 67 00:03:53,818 --> 00:03:58,906 Вот он! То есть я. Тот, кто врал о конце Свинопуза и крал коктейли. 68 00:03:58,990 --> 00:04:03,286 А ты украл папин миксер и наш мультилуч. 69 00:04:03,369 --> 00:04:06,122 Это не я. Это я, который он. 70 00:04:06,205 --> 00:04:09,750 Да. И сейчас же прекрати гиперпрыжки. 71 00:04:09,834 --> 00:04:11,836 Ты совершаешь гиперпрыжки? 72 00:04:11,919 --> 00:04:14,297 Да, ведь он сломал миксер. 73 00:04:14,380 --> 00:04:15,381 Правда? 74 00:04:15,464 --> 00:04:20,970 За это папа на неделю лишил тебя телевизора, игр, лаборатории и меня. 75 00:04:21,053 --> 00:04:23,222 Что ж, это многое объясняет. 76 00:04:23,306 --> 00:04:27,727 А так как Джонни любит коктейли и не любит проблемы… Пока! 77 00:04:32,481 --> 00:04:33,441 Ой-ой-ой. 78 00:04:33,524 --> 00:04:38,779 Джонни Неделю Назад, останови Его-Себя, а мы замедлим разрыв времени. 79 00:04:40,740 --> 00:04:42,033 И поторопись! 80 00:04:43,784 --> 00:04:46,620 Забирай всё, да мотаем отсюда, пока… 81 00:04:47,955 --> 00:04:49,290 Пока что? 82 00:04:49,373 --> 00:04:51,375 А, это Тупой Старый Я. 83 00:04:51,459 --> 00:04:55,504 Сам тупой, это из-за тебя Свинопуз в опасности. 84 00:04:55,588 --> 00:04:58,841 А ты разве не должен мешать мне хулиганить? 85 00:04:58,924 --> 00:05:01,218 Да, но ты же не слушаешься. 86 00:05:01,302 --> 00:05:03,596 К тому же коктейли - огонь! 87 00:05:06,307 --> 00:05:07,224 Он прав. 88 00:05:07,308 --> 00:05:12,021 Ну, насладимся коктейлями там, где Ты-Я не найдешь Меня-Тебя. 89 00:05:17,318 --> 00:05:22,031 А ведь Прошлый Ты дело говорит. Хватит по времени-то прыгать. 90 00:05:22,114 --> 00:05:23,199 Может быть. 91 00:05:23,282 --> 00:05:26,452 А может быть, надо сделать еще коктейлей! 92 00:05:29,580 --> 00:05:32,208 Да, Ты Нынешний, пожалуй, поумнее. 93 00:05:35,419 --> 00:05:37,797 Мозг замёрз! 94 00:05:39,840 --> 00:05:41,175 Как ты нас нашёл? 95 00:05:41,258 --> 00:05:45,137 Просто оказался там, где никогда бы себя не нашел, 96 00:05:45,221 --> 00:05:47,014 за пять секунд до тебя. 97 00:05:47,681 --> 00:05:51,477 Пора отправить нас с чудесными коктейлями домой. 98 00:05:53,813 --> 00:05:56,565 Я поймал его. То есть себя. 99 00:05:56,649 --> 00:05:59,193 То есть… Ох, как всё запутано. 100 00:05:59,276 --> 00:06:01,654 Но новость-то хорошая, да? 101 00:06:01,737 --> 00:06:02,696 Плохая! 102 00:06:02,780 --> 00:06:06,325 Этот прыжок полностью открыл разрыв времени. 103 00:06:12,623 --> 00:06:15,376 Все назад, сейчас будет луч сжатия. 104 00:06:15,459 --> 00:06:17,795 Стой! Будущие Мы изменили его… 105 00:06:22,800 --> 00:06:25,052 …на суперсилу. 106 00:06:25,136 --> 00:06:28,639 Мои Будущие Сёстры могли бы предупредить меня… 107 00:06:33,769 --> 00:06:35,646 Всё вышло гораздо хуже. 108 00:06:36,856 --> 00:06:40,109 {\an8}Я Хэнк Репортёркин, это экстренные новости, 109 00:06:41,068 --> 00:06:43,404 {\an8}и нам нужен экстренный ремонт. 110 00:06:43,487 --> 00:06:44,822 {\an8}Я в мэрии, 111 00:06:44,905 --> 00:06:47,992 {\an8}где монстр крушит всё на своём пути. 112 00:06:48,075 --> 00:06:51,036 {\an8}Похоже, Свинопузу пришёл конец. 113 00:06:51,787 --> 00:06:55,833 Видите, я не врал - Свинопузу и правда конец. 114 00:06:56,542 --> 00:07:00,045 Соберись. Нам нужно вернуть сюда это существо. 115 00:07:00,129 --> 00:07:03,132 В этот разрыв. И закрыть его навсегда. 116 00:07:03,215 --> 00:07:07,386 - Мы поймаем монстра. - А мы займемся разрывом. 117 00:07:07,470 --> 00:07:08,637 А оба Дьюки… 118 00:07:09,805 --> 00:07:13,392 Мы охраняем эти вкусные и беззащитные коктейли. 119 00:07:13,476 --> 00:07:14,518 На страже! 120 00:07:15,603 --> 00:07:16,687 Мы не против. 121 00:07:16,770 --> 00:07:17,855 А теперь… 122 00:07:17,938 --> 00:07:18,814 Вперёд! 123 00:07:31,160 --> 00:07:33,579 Жаль, что он крушит Свинопуз, 124 00:07:33,662 --> 00:07:35,206 так-то он ничего. 125 00:07:35,289 --> 00:07:37,875 Это да. Видимо, мы всё же похожи. 126 00:07:37,958 --> 00:07:41,962 Ага, ведь я - это ты. Вернём-ка его в лабораторию. 127 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 Эй! 128 00:07:45,174 --> 00:07:48,093 Чудище! Посмотрим, как ты выдержишь 129 00:07:48,844 --> 00:07:50,095 {\an8}луч плотности. 130 00:07:50,179 --> 00:07:53,516 {\an8}Который делает предметы невероятно тяжёлыми. 131 00:07:59,897 --> 00:08:01,398 Слишком всё просто. 132 00:08:06,487 --> 00:08:07,696 Или нет. 133 00:08:08,239 --> 00:08:09,615 Тогда мухолуч. 134 00:08:10,324 --> 00:08:14,245 Он станет мухой. Поймаем и отнесем в лабораторию. 135 00:08:20,417 --> 00:08:22,378 Ого. Такого я не ожидал. 136 00:08:22,461 --> 00:08:24,088 А надо было бы. 137 00:08:26,674 --> 00:08:29,885 Мы не попробовали ещё кое-что. 138 00:08:33,681 --> 00:08:35,266 По-моему, нам пора 139 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 катиться! 140 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 Подключаю чайные домики к замедлителю разлома… 141 00:08:46,527 --> 00:08:48,821 Запустим процесс наоборот, 142 00:08:48,904 --> 00:08:52,324 и разрыв будет сжиматься, пока не исчезнет. 143 00:08:52,408 --> 00:08:54,285 Как у нас дело спорится. 144 00:08:54,368 --> 00:08:57,204 Как будто у каждой по две пары рук. 145 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Буквально. 146 00:09:00,165 --> 00:09:01,875 Помогите! 147 00:09:02,585 --> 00:09:04,712 Здорово мы его выманили. 148 00:09:04,795 --> 00:09:07,298 А вот убегать от него посложнее. 149 00:09:08,382 --> 00:09:11,760 Да, наш с тобой план был слишком уж хорош. 150 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 Ага. 151 00:09:16,056 --> 00:09:18,142 Рад был знакомству с собой. 152 00:09:18,225 --> 00:09:21,103 Прости за «маленького тупицу». 153 00:09:26,734 --> 00:09:29,069 Мы с вами, Джонни! 154 00:09:29,153 --> 00:09:30,321 Спасибо, псы. 155 00:09:33,407 --> 00:09:35,534 А когда он научился летать? 156 00:09:37,494 --> 00:09:38,996 Внимание! 157 00:09:41,081 --> 00:09:43,375 Он сзади, и он очень зол. 158 00:09:46,670 --> 00:09:49,340 Но он не упал в замедлитель. 159 00:09:50,132 --> 00:09:53,594 Надо же, какой кавардак вышел из-за коктейлей. 160 00:09:53,677 --> 00:09:57,222 Которые ты пьёшь залпом, и у тебя мёрзнет мозг. 161 00:09:58,766 --> 00:10:01,435 - Ты думаешь о том же? - Всегда. 162 00:10:02,186 --> 00:10:04,355 И последний коктейль! 163 00:10:10,027 --> 00:10:15,157 Суперзаряженный и суперзамороженный коктейль-морозилка. 164 00:10:19,411 --> 00:10:21,789 Мозг замёрз! 165 00:10:21,872 --> 00:10:23,207 Давайте, псы! 166 00:10:23,999 --> 00:10:24,875 Вот тебе! 167 00:10:27,211 --> 00:10:29,672 А ну-ка сёстры, наукой по нему! 168 00:10:41,141 --> 00:10:45,854 Похоже, временной импульс вернул нас в настоящее. 169 00:10:45,938 --> 00:10:50,484 И ни разрыва времени, ни монстров из других измерений. 170 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Но у нас осталось вот это, 171 00:10:53,070 --> 00:10:55,614 и сейчас мы отпразднуем победу. 172 00:10:59,743 --> 00:11:02,162 Я - это ты неделю назад. 173 00:11:02,246 --> 00:11:04,873 Что там у нас с контрольными? И… 174 00:11:04,957 --> 00:11:05,791 Ой. 175 00:11:06,625 --> 00:11:11,046 Так вот как сломался миксер, за который тебя папа наказал. 176 00:11:11,672 --> 00:11:13,924 Ладно, увидимся через неделю. 177 00:11:40,075 --> 00:11:42,119 ПАМЯТИ АДАМА ШЛЕЗИНГЕРА 178 00:11:42,202 --> 00:11:45,998 {\an8}Перевод субтитров: Эльвира Сименюра