1
00:00:06,090 --> 00:00:09,802
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,680
С ним Дьюки и сёстры
Скорее к звёздам
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
В прошлом литавры
И тираннозавры
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,188
Всем безумно интересно
Что будет дальше с Джонни Тестом
5
00:00:20,271 --> 00:00:23,107
{\an8}У ДЖОННИ ЕСТЬ ПЯТЬ СЕКУНД
6
00:00:29,947 --> 00:00:31,491
{\an8}Вот это жизнь.
7
00:00:31,574 --> 00:00:35,411
{\an8}Позаимствовать у папы
миксер - это гениально.
8
00:00:35,495 --> 00:00:37,830
{\an8}А благодаря мультилучу сестёр
9
00:00:37,914 --> 00:00:41,209
{\an8}у нас всегда есть мороженое из йогурта.
10
00:00:43,878 --> 00:00:45,755
{\an8}Плесни-ка еще, пёс.
11
00:00:49,842 --> 00:00:51,677
Так. Тут что-то не то.
12
00:00:51,761 --> 00:00:55,098
{\an8}Прошлый Я, я - это Будущий Ты,
через неделю.
13
00:00:55,181 --> 00:00:59,393
{\an8}У меня пять секунд.
Если хочешь спасти Свинопуз…
14
00:01:00,895 --> 00:01:03,064
Я спасу Свинопуз!
15
00:01:03,147 --> 00:01:05,775
Но от чего? Будущий Я не сказал.
16
00:01:07,068 --> 00:01:10,822
Да! Свинопуз спасут эти коктейли.
17
00:01:12,198 --> 00:01:14,367
Мозг замёрз.
18
00:01:14,867 --> 00:01:16,577
Продолжайте их делать…
19
00:01:17,078 --> 00:01:20,748
Стоп, Будущие Мы
просто украли наши коктейли?
20
00:01:20,832 --> 00:01:23,584
Это что, важнее спасения Свинопуза?
21
00:01:23,668 --> 00:01:25,461
Надо делать коктейли!
22
00:01:26,546 --> 00:01:28,339
Интересная мысль.
23
00:01:29,340 --> 00:01:33,594
Класс. Пожалуйста, продолжайте,
иначе Свинопузу конец.
24
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
И побыстрее! Иначе нам всем…
25
00:01:37,348 --> 00:01:40,017
Ты слышал меня? Надо поторопиться!
26
00:01:40,101 --> 00:01:43,146
Тут нам потребуется помощь науки!
27
00:01:44,147 --> 00:01:47,150
Собрать взрыв, сжатие, рост и йогурт
28
00:01:47,233 --> 00:01:49,944
в один мультилуч - гениальная идея.
29
00:01:50,027 --> 00:01:52,655
А теперь будет ещё гениальнее.
30
00:01:53,156 --> 00:01:55,366
Какой бы ещё луч создать?
31
00:01:55,449 --> 00:01:58,995
Разблокируем мультилуч
и опробуем варианты.
32
00:02:01,747 --> 00:02:02,915
Джонни!
33
00:02:02,999 --> 00:02:06,169
Да, я взял вашу штуку, но это неважно.
34
00:02:06,252 --> 00:02:08,629
А что же важно?
35
00:02:08,713 --> 00:02:11,465
Будущий Я хочет, чтобы Нынешний Я
36
00:02:11,549 --> 00:02:14,844
спас Свинопуз коктейлями
для Будущего Меня!
37
00:02:15,511 --> 00:02:17,430
А откуда ты это знаешь?
38
00:02:17,513 --> 00:02:19,682
Будущие Мы на Машине Времени
39
00:02:19,765 --> 00:02:23,603
предупредили, что иначе
Свинопузу конец.
40
00:02:23,686 --> 00:02:25,146
Почему конец?
41
00:02:26,105 --> 00:02:30,484
Не знаю. Они возникают на пять секунд,
берут коктейль и исчезают.
42
00:02:30,985 --> 00:02:34,405
А что если Будущий Ты
дурит Тебя Нынешнего
43
00:02:34,488 --> 00:02:36,199
ради коктейлей?
44
00:02:36,866 --> 00:02:39,911
Ну, я бы мог так над собой подшутить.
45
00:02:40,411 --> 00:02:42,163
Типичный Будущий Ты.
46
00:02:42,246 --> 00:02:43,748
- И ты.
- Погоди.
47
00:02:43,831 --> 00:02:47,835
С какой частотой Будущий Ты
появляется здесь?
48
00:02:47,919 --> 00:02:53,341
Если слишком часто, это может вызвать
разрыв пространства и времени.
49
00:02:53,424 --> 00:02:55,426
Из него вылезут монстры,
50
00:02:55,509 --> 00:02:58,304
которые и правда уничтожат Свинопуз.
51
00:02:59,597 --> 00:03:02,808
Трижды за пять минут -
это слишком часто?
52
00:03:02,892 --> 00:03:04,310
Да!
53
00:03:04,393 --> 00:03:08,397
Нам нужно попасть в будущее
и остановить тебя.
54
00:03:10,775 --> 00:03:12,109
Плохо дело.
55
00:03:12,193 --> 00:03:15,613
Откуда тут
пространственно-временной разрыв?
56
00:03:17,448 --> 00:03:20,076
Видимо, это штучки младшего брата.
57
00:03:20,159 --> 00:03:22,954
Это не штучки, я коктейлей хотел.
58
00:03:23,037 --> 00:03:24,288
Нет, штучки.
59
00:03:25,456 --> 00:03:27,124
Ну и дела.
60
00:03:27,208 --> 00:03:30,920
Мы - это Вы Неделю Назад,
пытающиеся остановить Джонни…
61
00:03:31,003 --> 00:03:33,839
Ой. Это модернизированный мультилуч?
62
00:03:34,507 --> 00:03:40,054
Пришлось повозиться. Зато теперь там
есть суперсила, плотность и мухолуч.
63
00:03:40,137 --> 00:03:42,932
И бесконечный йогурт остался.
64
00:03:43,516 --> 00:03:45,476
Вы просто гении.
65
00:03:47,603 --> 00:03:50,731
Как легко обманывать Тебя Прошлого.
66
00:03:50,815 --> 00:03:52,942
В детстве я был туповат, и…
67
00:03:53,818 --> 00:03:58,906
Вот он! То есть я. Тот, кто врал
о конце Свинопуза и крал коктейли.
68
00:03:58,990 --> 00:04:03,286
А ты украл
папин миксер и наш мультилуч.
69
00:04:03,369 --> 00:04:06,122
Это не я. Это я, который он.
70
00:04:06,205 --> 00:04:09,750
Да. И сейчас же прекрати гиперпрыжки.
71
00:04:09,834 --> 00:04:11,836
Ты совершаешь гиперпрыжки?
72
00:04:11,919 --> 00:04:14,297
Да, ведь он сломал миксер.
73
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
Правда?
74
00:04:15,464 --> 00:04:20,970
За это папа на неделю лишил тебя
телевизора, игр, лаборатории и меня.
75
00:04:21,053 --> 00:04:23,222
Что ж, это многое объясняет.
76
00:04:23,306 --> 00:04:27,727
А так как Джонни любит коктейли
и не любит проблемы… Пока!
77
00:04:32,481 --> 00:04:33,441
Ой-ой-ой.
78
00:04:33,524 --> 00:04:38,779
Джонни Неделю Назад, останови Его-Себя,
а мы замедлим разрыв времени.
79
00:04:40,740 --> 00:04:42,033
И поторопись!
80
00:04:43,784 --> 00:04:46,620
Забирай всё, да мотаем отсюда, пока…
81
00:04:47,955 --> 00:04:49,290
Пока что?
82
00:04:49,373 --> 00:04:51,375
А, это Тупой Старый Я.
83
00:04:51,459 --> 00:04:55,504
Сам тупой,
это из-за тебя Свинопуз в опасности.
84
00:04:55,588 --> 00:04:58,841
А ты разве не должен
мешать мне хулиганить?
85
00:04:58,924 --> 00:05:01,218
Да, но ты же не слушаешься.
86
00:05:01,302 --> 00:05:03,596
К тому же коктейли - огонь!
87
00:05:06,307 --> 00:05:07,224
Он прав.
88
00:05:07,308 --> 00:05:12,021
Ну, насладимся коктейлями там,
где Ты-Я не найдешь Меня-Тебя.
89
00:05:17,318 --> 00:05:22,031
А ведь Прошлый Ты дело говорит.
Хватит по времени-то прыгать.
90
00:05:22,114 --> 00:05:23,199
Может быть.
91
00:05:23,282 --> 00:05:26,452
А может быть,
надо сделать еще коктейлей!
92
00:05:29,580 --> 00:05:32,208
Да, Ты Нынешний, пожалуй, поумнее.
93
00:05:35,419 --> 00:05:37,797
Мозг замёрз!
94
00:05:39,840 --> 00:05:41,175
Как ты нас нашёл?
95
00:05:41,258 --> 00:05:45,137
Просто оказался там,
где никогда бы себя не нашел,
96
00:05:45,221 --> 00:05:47,014
за пять секунд до тебя.
97
00:05:47,681 --> 00:05:51,477
Пора отправить нас
с чудесными коктейлями домой.
98
00:05:53,813 --> 00:05:56,565
Я поймал его. То есть себя.
99
00:05:56,649 --> 00:05:59,193
То есть… Ох, как всё запутано.
100
00:05:59,276 --> 00:06:01,654
Но новость-то хорошая, да?
101
00:06:01,737 --> 00:06:02,696
Плохая!
102
00:06:02,780 --> 00:06:06,325
Этот прыжок
полностью открыл разрыв времени.
103
00:06:12,623 --> 00:06:15,376
Все назад, сейчас будет луч сжатия.
104
00:06:15,459 --> 00:06:17,795
Стой! Будущие Мы изменили его…
105
00:06:22,800 --> 00:06:25,052
…на суперсилу.
106
00:06:25,136 --> 00:06:28,639
Мои Будущие Сёстры
могли бы предупредить меня…
107
00:06:33,769 --> 00:06:35,646
Всё вышло гораздо хуже.
108
00:06:36,856 --> 00:06:40,109
{\an8}Я Хэнк Репортёркин,
это экстренные новости,
109
00:06:41,068 --> 00:06:43,404
{\an8}и нам нужен экстренный ремонт.
110
00:06:43,487 --> 00:06:44,822
{\an8}Я в мэрии,
111
00:06:44,905 --> 00:06:47,992
{\an8}где монстр крушит всё на своём пути.
112
00:06:48,075 --> 00:06:51,036
{\an8}Похоже, Свинопузу пришёл конец.
113
00:06:51,787 --> 00:06:55,833
Видите, я не врал -
Свинопузу и правда конец.
114
00:06:56,542 --> 00:07:00,045
Соберись. Нам нужно
вернуть сюда это существо.
115
00:07:00,129 --> 00:07:03,132
В этот разрыв. И закрыть его навсегда.
116
00:07:03,215 --> 00:07:07,386
- Мы поймаем монстра.
- А мы займемся разрывом.
117
00:07:07,470 --> 00:07:08,637
А оба Дьюки…
118
00:07:09,805 --> 00:07:13,392
Мы охраняем эти вкусные
и беззащитные коктейли.
119
00:07:13,476 --> 00:07:14,518
На страже!
120
00:07:15,603 --> 00:07:16,687
Мы не против.
121
00:07:16,770 --> 00:07:17,855
А теперь…
122
00:07:17,938 --> 00:07:18,814
Вперёд!
123
00:07:31,160 --> 00:07:33,579
Жаль, что он крушит Свинопуз,
124
00:07:33,662 --> 00:07:35,206
так-то он ничего.
125
00:07:35,289 --> 00:07:37,875
Это да. Видимо, мы всё же похожи.
126
00:07:37,958 --> 00:07:41,962
Ага, ведь я - это ты.
Вернём-ка его в лабораторию.
127
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
Эй!
128
00:07:45,174 --> 00:07:48,093
Чудище! Посмотрим, как ты выдержишь
129
00:07:48,844 --> 00:07:50,095
{\an8}луч плотности.
130
00:07:50,179 --> 00:07:53,516
{\an8}Который делает предметы
невероятно тяжёлыми.
131
00:07:59,897 --> 00:08:01,398
Слишком всё просто.
132
00:08:06,487 --> 00:08:07,696
Или нет.
133
00:08:08,239 --> 00:08:09,615
Тогда мухолуч.
134
00:08:10,324 --> 00:08:14,245
Он станет мухой.
Поймаем и отнесем в лабораторию.
135
00:08:20,417 --> 00:08:22,378
Ого. Такого я не ожидал.
136
00:08:22,461 --> 00:08:24,088
А надо было бы.
137
00:08:26,674 --> 00:08:29,885
Мы не попробовали ещё кое-что.
138
00:08:33,681 --> 00:08:35,266
По-моему, нам пора
139
00:08:35,349 --> 00:08:37,184
катиться!
140
00:08:43,065 --> 00:08:46,443
Подключаю чайные домики
к замедлителю разлома…
141
00:08:46,527 --> 00:08:48,821
Запустим процесс наоборот,
142
00:08:48,904 --> 00:08:52,324
и разрыв будет сжиматься,
пока не исчезнет.
143
00:08:52,408 --> 00:08:54,285
Как у нас дело спорится.
144
00:08:54,368 --> 00:08:57,204
Как будто у каждой по две пары рук.
145
00:08:57,288 --> 00:08:58,122
Буквально.
146
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
Помогите!
147
00:09:02,585 --> 00:09:04,712
Здорово мы его выманили.
148
00:09:04,795 --> 00:09:07,298
А вот убегать от него посложнее.
149
00:09:08,382 --> 00:09:11,760
Да, наш с тобой план
был слишком уж хорош.
150
00:09:11,844 --> 00:09:12,845
Ага.
151
00:09:16,056 --> 00:09:18,142
Рад был знакомству с собой.
152
00:09:18,225 --> 00:09:21,103
Прости за «маленького тупицу».
153
00:09:26,734 --> 00:09:29,069
Мы с вами, Джонни!
154
00:09:29,153 --> 00:09:30,321
Спасибо, псы.
155
00:09:33,407 --> 00:09:35,534
А когда он научился летать?
156
00:09:37,494 --> 00:09:38,996
Внимание!
157
00:09:41,081 --> 00:09:43,375
Он сзади, и он очень зол.
158
00:09:46,670 --> 00:09:49,340
Но он не упал в замедлитель.
159
00:09:50,132 --> 00:09:53,594
Надо же, какой кавардак
вышел из-за коктейлей.
160
00:09:53,677 --> 00:09:57,222
Которые ты пьёшь залпом,
и у тебя мёрзнет мозг.
161
00:09:58,766 --> 00:10:01,435
- Ты думаешь о том же?
- Всегда.
162
00:10:02,186 --> 00:10:04,355
И последний коктейль!
163
00:10:10,027 --> 00:10:15,157
Суперзаряженный и суперзамороженный
коктейль-морозилка.
164
00:10:19,411 --> 00:10:21,789
Мозг замёрз!
165
00:10:21,872 --> 00:10:23,207
Давайте, псы!
166
00:10:23,999 --> 00:10:24,875
Вот тебе!
167
00:10:27,211 --> 00:10:29,672
А ну-ка сёстры, наукой по нему!
168
00:10:41,141 --> 00:10:45,854
Похоже, временной импульс
вернул нас в настоящее.
169
00:10:45,938 --> 00:10:50,484
И ни разрыва времени,
ни монстров из других измерений.
170
00:10:50,567 --> 00:10:52,986
Но у нас осталось вот это,
171
00:10:53,070 --> 00:10:55,614
и сейчас мы отпразднуем победу.
172
00:10:59,743 --> 00:11:02,162
Я - это ты неделю назад.
173
00:11:02,246 --> 00:11:04,873
Что там у нас с контрольными? И…
174
00:11:04,957 --> 00:11:05,791
Ой.
175
00:11:06,625 --> 00:11:11,046
Так вот как сломался миксер,
за который тебя папа наказал.
176
00:11:11,672 --> 00:11:13,924
Ладно, увидимся через неделю.
177
00:11:40,075 --> 00:11:42,119
ПАМЯТИ АДАМА ШЛЕЗИНГЕРА
178
00:11:42,202 --> 00:11:45,998
{\an8}Перевод субтитров: Эльвира Сименюра