1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 veel actie, maffe zussen Dukey-hond 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 drievoudige kloon, T. Rex een troon en Johnny X 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 je weet nooit wat er komt, want het is Johnny Test 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}5 SECONDEN VOOR JOHNNY 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,574 {\an8}Dit is het leven. 7 00:00:31,657 --> 00:00:35,495 {\an8}Je vaders makkelijke shake-maker lenen was geniaal. 8 00:00:35,578 --> 00:00:39,123 {\an8}En dankzij de froyo-stand op de multi-straal… 9 00:00:39,207 --> 00:00:41,709 {\an8}…kunnen we ze altijd drinken. 10 00:00:43,878 --> 00:00:45,755 {\an8}Geef me nog wat, hond. 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,677 Oké. Dat is raar. 12 00:00:51,761 --> 00:00:55,056 Vroegere Ik, ik ben Toekomstige Jij… 13 00:00:55,139 --> 00:00:59,393 …en heb vijf seconden om te zeggen dat als je Zwijnenpracht wil redden… 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,064 Ik wil Zwijnenpracht redden. 15 00:01:03,147 --> 00:01:06,275 Maar van wat? Dat zei Toekomstige Ik niet. 16 00:01:07,068 --> 00:01:11,155 Ja. En deze shakes zijn de sleutel tot het redden van Zwijnenpracht. 17 00:01:12,198 --> 00:01:14,200 Hersenbevriezing. 18 00:01:14,867 --> 00:01:16,994 En blijf ze maken, want… 19 00:01:17,578 --> 00:01:20,832 Wacht. Heeft de Toekomstige Wij onze milkshakes gepikt? 20 00:01:20,915 --> 00:01:23,668 Is dat belangrijker dan Zwijnenpracht? 21 00:01:23,751 --> 00:01:25,461 Dat shakes nodig heeft. 22 00:01:26,546 --> 00:01:28,756 Dat is een interessant punt. 23 00:01:29,423 --> 00:01:33,594 Top. Blijf ze maken, anders gaat Zwijnenpracht eraan. 24 00:01:34,178 --> 00:01:36,430 En sneller. Anders zullen we allemaal… 25 00:01:37,348 --> 00:01:40,101 Je hoorde me. We gaan te langzaam. 26 00:01:40,226 --> 00:01:43,479 Oké, maar sneller betekent meer wetenschap. 27 00:01:44,188 --> 00:01:47,150 De explosie-, krimp-, groei- en froyo-straal… 28 00:01:47,233 --> 00:01:49,902 …combineren in één multi-straal was geniaal. 29 00:01:49,986 --> 00:01:52,655 Deze upgrade wordt nog genialer. 30 00:01:53,156 --> 00:01:55,366 Maar welke straal zullen we creëren? 31 00:01:55,449 --> 00:01:58,995 We pakken de multi-straal en proberen wat dingen uit. 32 00:02:01,831 --> 00:02:02,999 Johnny. 33 00:02:03,082 --> 00:02:06,169 Ik heb 't straalding, maar dat is niet belangrijk. 34 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 En wat is wel belangrijk? 35 00:02:08,713 --> 00:02:11,591 Huidige Ik kan Zwijnenpracht redden… 36 00:02:11,674 --> 00:02:14,844 …door Nu Milkshakes te maken voor Toekomstige Ik. Nu. 37 00:02:15,636 --> 00:02:17,430 En hoe weet je dat? 38 00:02:17,513 --> 00:02:23,603 Toekomstige Wij gebruikte de Tijdmachine om te waarschuwen dat we eraan gaan. 39 00:02:23,686 --> 00:02:25,146 Waardoor? 40 00:02:26,147 --> 00:02:26,981 Weet ik niet. 41 00:02:27,064 --> 00:02:30,902 Ze zijn er vijf seconden, pakken een shake en verdwijnen. 42 00:02:30,985 --> 00:02:36,199 Weet je zeker dat Toekomstige Jij je niet beetneemt om aan milkshakes te komen? 43 00:02:36,949 --> 00:02:39,911 Dat klinkt als iets wat ik zou doen. 44 00:02:40,411 --> 00:02:42,246 Typisch Toekomstige Jij. 45 00:02:42,330 --> 00:02:43,748 En jij. -Wacht. 46 00:02:43,831 --> 00:02:47,919 Vertel ons hoe vaak Toekomstige Jij hier komt. 47 00:02:48,002 --> 00:02:53,424 Overmatig gebruik van tijdmachines kan leiden tot 'n scheur in ruimte-tijd… 48 00:02:53,507 --> 00:02:58,763 Waardoor slechte wezens ontsnappen die Zwijnenpracht kunnen verwoesten. 49 00:02:59,597 --> 00:03:02,934 Is drie keer in de afgelopen vijf minuten veel? 50 00:03:03,017 --> 00:03:04,310 Ja. 51 00:03:04,393 --> 00:03:08,397 We moeten naar de toekomst om jullie tegen te houden. 52 00:03:10,775 --> 00:03:12,109 Dit is niet goed. 53 00:03:12,193 --> 00:03:15,821 Wat kan de ruimte-tijdscheur hebben veroorzaakt? 54 00:03:17,448 --> 00:03:20,076 Het stomme avontuur van een klein broertje. 55 00:03:20,159 --> 00:03:23,037 Het was niet stom. Het was voor milkshakes. 56 00:03:23,120 --> 00:03:24,288 Het was stom. 57 00:03:25,456 --> 00:03:27,124 Oké, dat is raar. 58 00:03:27,208 --> 00:03:30,920 We zijn Verleden-Week-Jullie en willen Nu Johnny tegenhouden… 59 00:03:31,003 --> 00:03:33,839 Is dat de verbeterde multi-straal? 60 00:03:34,507 --> 00:03:40,054 Ja. Het heeft even geduurd, maar we hebben verschillende stralen toegevoegd. 61 00:03:40,137 --> 00:03:42,932 Maar we hebben de eindeloze froyo gehouden. 62 00:03:43,474 --> 00:03:45,768 Wat zijn jullie toch geniaal. 63 00:03:47,603 --> 00:03:50,731 Wat is Vorige Jij makkelijk te bedotten. 64 00:03:50,815 --> 00:03:52,942 Ik was best dom. 65 00:03:53,985 --> 00:03:55,111 Dat is 'm. Ik. 66 00:03:55,194 --> 00:03:58,906 Die loog over Zwijnenpracht en mijn milkshakes stal. 67 00:03:58,990 --> 00:04:03,286 Nadat jij paps shakemaker en onze multi-straal had gestolen. 68 00:04:03,369 --> 00:04:06,205 Dit gaat niet om mij. Het gaat om mij… hem. 69 00:04:06,289 --> 00:04:10,001 En jullie moeten ophouden met hyperspringen. Nu. 70 00:04:10,084 --> 00:04:14,297 Hyperspringen? -Omdat door hem de shake-maker kapot is. 71 00:04:14,380 --> 00:04:15,381 Is dat zo? 72 00:04:15,464 --> 00:04:20,970 Toen mocht je een week geen tv, videogames, lab en hond. 73 00:04:21,053 --> 00:04:23,222 Dat verklaart een hoop. 74 00:04:23,306 --> 00:04:27,643 En omdat Johnny van shakes houdt en niet van straf… Doei. 75 00:04:32,481 --> 00:04:33,524 O jee. 76 00:04:33,607 --> 00:04:38,696 Vorige Johnny, je moet Hem Jou tegenhouden, dan doen wij de scheur. 77 00:04:40,740 --> 00:04:42,033 En schiet op. 78 00:04:43,784 --> 00:04:47,038 Pak dat hele ding, dan gaan we, voor… 79 00:04:47,955 --> 00:04:49,290 Voor wat? 80 00:04:49,373 --> 00:04:51,375 Domme Oude Ik komt. 81 00:04:51,459 --> 00:04:55,504 Jij bent de Domme Ik die Zwijnenpracht in gevaar brengt. 82 00:04:55,588 --> 00:04:58,841 Hoor jij niet te voorkomen dat we domme dingen doen? 83 00:04:58,924 --> 00:05:01,302 Ja, maar jij luistert nooit. 84 00:05:01,385 --> 00:05:04,013 En deze shakes zijn geweldig. 85 00:05:06,265 --> 00:05:07,224 Klopt. 86 00:05:07,308 --> 00:05:12,229 Nu genieten we van shakes waar Jij Mij Mij Jij nooit zal vinden. 87 00:05:17,318 --> 00:05:22,031 Vorige Jij heeft een punt. Misschien moeten we stoppen met tijdspringen. 88 00:05:22,114 --> 00:05:26,410 Dat kunnen we doen of we maken meer shakes, hond. 89 00:05:29,747 --> 00:05:32,208 Nu heb je een veel beter punt. 90 00:05:35,419 --> 00:05:37,797 Hersenbevriezing. 91 00:05:39,965 --> 00:05:41,175 Hoe vond je ons? 92 00:05:41,258 --> 00:05:44,762 Ik ben jou. Ik dacht aan 'n plek waar ik nooit zou komen… 93 00:05:44,845 --> 00:05:47,181 …en was hier vijf seconden eerder. 94 00:05:47,681 --> 00:05:51,977 Nu is het tijd om ons en onze shakes mee naar huis te nemen. 95 00:05:53,854 --> 00:05:56,565 Ik heb hem. Ik bedoel, ik heb mij. 96 00:05:56,649 --> 00:05:59,193 Ik bedoel… Man, dit is bitterzoet. 97 00:05:59,276 --> 00:06:01,070 Maar goed nieuws, toch? 98 00:06:01,737 --> 00:06:02,780 Slecht nieuws. 99 00:06:02,863 --> 00:06:06,325 Die laatste hypersprong opende de tijdscheur. 100 00:06:12,623 --> 00:06:15,376 Achteruit, er komt een krimpstraal aan. 101 00:06:15,459 --> 00:06:17,586 Wacht. Die is veranderd in… 102 00:06:22,800 --> 00:06:25,052 …superkrachtstraal. 103 00:06:25,136 --> 00:06:29,140 Misschien hadden m'n Toekomstzussen moeten waarschuwen voor… 104 00:06:33,769 --> 00:06:36,147 Dus dat is nu veel erger. 105 00:06:36,856 --> 00:06:40,025 {\an8}Henk Beeldvulling met kapot slecht nieuws… 106 00:06:41,152 --> 00:06:43,404 {\an8}…en kapotte nieuwsbusjes. 107 00:06:43,487 --> 00:06:48,075 {\an8}Ik sta bij het stadhuis waar een monsterding alles kapot maakt… 108 00:06:48,159 --> 00:06:51,036 {\an8}…en Zwijnenpracht lijkt eraan te gaan. 109 00:06:51,787 --> 00:06:55,833 Ik loog niet. Zwijnenpracht gaat er echt aan. 110 00:06:56,542 --> 00:07:00,045 Concentreer je. We moeten dat ding terughalen. 111 00:07:00,129 --> 00:07:03,132 En dan die tijdscheur in, die we voorgoed sluiten. 112 00:07:03,215 --> 00:07:07,386 Wij gaan achter 't monster aan. -Wij bedenken hoe je de scheur sluit. 113 00:07:07,470 --> 00:07:08,637 En Dukeys… 114 00:07:09,805 --> 00:07:13,392 Wij bewaken deze heerlijke en zeer kwetsbare milkshakes. 115 00:07:13,476 --> 00:07:14,518 Ik heb hem. 116 00:07:15,686 --> 00:07:16,770 Dat is goed. 117 00:07:16,854 --> 00:07:17,855 En nu… 118 00:07:17,938 --> 00:07:18,814 …gaan. 119 00:07:31,160 --> 00:07:35,206 Als dat ding Zwijnenpracht niet vernietigde, was hij geweldig. 120 00:07:35,289 --> 00:07:39,376 Ja. We lijken toch wel op elkaar. -Ja, want ik ben jou. 121 00:07:39,460 --> 00:07:42,296 We brengen dit ding terug naar het lab. 122 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 Hé. 123 00:07:45,174 --> 00:07:48,093 Lelijk ding. Hoe doe je het tegen onze… 124 00:07:48,844 --> 00:07:50,095 {\an8}…dichtheidsstraal. 125 00:07:50,179 --> 00:07:52,973 {\an8}Dat maakt dingen ontzettend zwaar. 126 00:07:59,980 --> 00:08:01,982 Dat was bijna te makkelijk. 127 00:08:06,987 --> 00:08:07,821 Of niet. 128 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Nu de vliegstraal… 129 00:08:10,324 --> 00:08:14,245 …die 'm verandert in een vliegje dat we meenemen naar het lab. 130 00:08:20,417 --> 00:08:22,378 Dat zag ik niet aankomen. 131 00:08:22,461 --> 00:08:24,088 Dat had wel gemoeten. 132 00:08:26,674 --> 00:08:30,094 Er is iets wat we nog niet hebben geprobeerd. 133 00:08:33,681 --> 00:08:35,266 Dat is onze teken om… 134 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 Hem te smeren. 135 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 Ze zijn bijna verbonden met de scheurremmer. 136 00:08:46,527 --> 00:08:48,821 Door ze omgekeerd af te vuren… 137 00:08:48,904 --> 00:08:52,324 …krimpt het de tijd-ruimtescheur tot 't niet meer bestaat. 138 00:08:52,408 --> 00:08:54,285 En het was een makkie. 139 00:08:54,368 --> 00:08:57,204 Het is of we elk twee paar handen hebben. 140 00:08:57,288 --> 00:08:58,247 Letterlijk. 141 00:09:00,165 --> 00:09:01,875 Help. 142 00:09:02,585 --> 00:09:04,712 Hem meelokken ging prima. 143 00:09:04,795 --> 00:09:07,298 Maar het wegrennen niet echt. 144 00:09:08,465 --> 00:09:11,760 Ons deel van het plan was te mooi om waar te zijn. 145 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 Yep. 146 00:09:16,056 --> 00:09:18,142 Leuk mij gekend te hebben. 147 00:09:18,225 --> 00:09:21,312 En sorry dat ik je jonger en dom noemde. 148 00:09:26,734 --> 00:09:29,069 We hebben jullie, Johnny's. 149 00:09:29,153 --> 00:09:30,404 Bedankt, honden. 150 00:09:33,407 --> 00:09:35,951 Wanneer heeft dat ding leren vliegen? 151 00:09:37,494 --> 00:09:38,996 Bereid je voor. 152 00:09:41,081 --> 00:09:43,542 Hij zit achter ons en is kwaad. 153 00:09:46,670 --> 00:09:49,340 Maar hij viel niet in de remmer. 154 00:09:50,132 --> 00:09:53,636 Wauw. En deze ellende is veroorzaakt door milkshakes. 155 00:09:53,719 --> 00:09:57,222 Waar jouw hersens altijd van bevriezen. 156 00:09:58,807 --> 00:10:01,393 Denk jij wat ik denk? -Altijd. 157 00:10:02,186 --> 00:10:04,355 Nog één laatste milkshake. 158 00:10:10,027 --> 00:10:15,157 Tijd voor een superbevroren milkshakehersenbevriezing. 159 00:10:19,411 --> 00:10:21,789 Hersenbevriezing. 160 00:10:21,872 --> 00:10:23,207 Er tegenaan, honden. 161 00:10:23,999 --> 00:10:24,875 Zo. 162 00:10:27,211 --> 00:10:29,672 Wetenschap het, zussen. 163 00:10:41,266 --> 00:10:45,854 Het lijkt erop dat die energiestoot ons heeft teruggevoerd naar het heden. 164 00:10:45,938 --> 00:10:50,484 En geen teken van 'n tijdscheur of interdimensionaal monster. 165 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Maar we hebben deze nog… 166 00:10:53,070 --> 00:10:55,447 …en ik weet hoe we het kunnen vieren. 167 00:10:59,743 --> 00:11:02,162 Hé, Toekomstige Ik. Ik ben jou. 168 00:11:02,246 --> 00:11:04,873 Komen er nog overhoringen? En… 169 00:11:04,957 --> 00:11:05,791 O jee. 170 00:11:06,792 --> 00:11:11,171 Dus zo is de shake-maker kapot gegaan en daarom kreeg je huisarrest. 171 00:11:11,672 --> 00:11:13,757 Tot over een week, allemaal. 172 00:11:40,075 --> 00:11:40,993 IN MEMORIAM 173 00:11:41,076 --> 00:11:42,995 {\an8}Ondertiteld door: Irene Witpaard