1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
veel actie, maffe zussen
Dukey-hond
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
drievoudige kloon, T. Rex
een troon en Johnny X
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
je weet nooit wat er komt,
want het is Johnny Test
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}5 SECONDEN VOOR JOHNNY
6
00:00:29,947 --> 00:00:31,574
{\an8}Dit is het leven.
7
00:00:31,657 --> 00:00:35,495
{\an8}Je vaders makkelijke
shake-maker lenen was geniaal.
8
00:00:35,578 --> 00:00:39,123
{\an8}En dankzij
de froyo-stand op de multi-straal…
9
00:00:39,207 --> 00:00:41,709
{\an8}…kunnen we ze altijd drinken.
10
00:00:43,878 --> 00:00:45,755
{\an8}Geef me nog wat, hond.
11
00:00:49,842 --> 00:00:51,677
Oké. Dat is raar.
12
00:00:51,761 --> 00:00:55,056
Vroegere Ik, ik ben Toekomstige Jij…
13
00:00:55,139 --> 00:00:59,393
…en heb vijf seconden om te zeggen
dat als je Zwijnenpracht wil redden…
14
00:01:00,895 --> 00:01:03,064
Ik wil Zwijnenpracht redden.
15
00:01:03,147 --> 00:01:06,275
Maar van wat? Dat zei Toekomstige Ik niet.
16
00:01:07,068 --> 00:01:11,155
Ja. En deze shakes zijn de sleutel
tot het redden van Zwijnenpracht.
17
00:01:12,198 --> 00:01:14,200
Hersenbevriezing.
18
00:01:14,867 --> 00:01:16,994
En blijf ze maken, want…
19
00:01:17,578 --> 00:01:20,832
Wacht. Heeft de Toekomstige Wij
onze milkshakes gepikt?
20
00:01:20,915 --> 00:01:23,668
Is dat belangrijker dan Zwijnenpracht?
21
00:01:23,751 --> 00:01:25,461
Dat shakes nodig heeft.
22
00:01:26,546 --> 00:01:28,756
Dat is een interessant punt.
23
00:01:29,423 --> 00:01:33,594
Top. Blijf ze maken,
anders gaat Zwijnenpracht eraan.
24
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
En sneller. Anders zullen we allemaal…
25
00:01:37,348 --> 00:01:40,101
Je hoorde me. We gaan te langzaam.
26
00:01:40,226 --> 00:01:43,479
Oké, maar sneller
betekent meer wetenschap.
27
00:01:44,188 --> 00:01:47,150
De explosie-, krimp-,
groei- en froyo-straal…
28
00:01:47,233 --> 00:01:49,902
…combineren in één
multi-straal was geniaal.
29
00:01:49,986 --> 00:01:52,655
Deze upgrade wordt nog genialer.
30
00:01:53,156 --> 00:01:55,366
Maar welke straal zullen we creëren?
31
00:01:55,449 --> 00:01:58,995
We pakken de multi-straal
en proberen wat dingen uit.
32
00:02:01,831 --> 00:02:02,999
Johnny.
33
00:02:03,082 --> 00:02:06,169
Ik heb 't straalding,
maar dat is niet belangrijk.
34
00:02:06,252 --> 00:02:08,629
En wat is wel belangrijk?
35
00:02:08,713 --> 00:02:11,591
Huidige Ik kan Zwijnenpracht redden…
36
00:02:11,674 --> 00:02:14,844
…door Nu Milkshakes
te maken voor Toekomstige Ik. Nu.
37
00:02:15,636 --> 00:02:17,430
En hoe weet je dat?
38
00:02:17,513 --> 00:02:23,603
Toekomstige Wij gebruikte de Tijdmachine
om te waarschuwen dat we eraan gaan.
39
00:02:23,686 --> 00:02:25,146
Waardoor?
40
00:02:26,147 --> 00:02:26,981
Weet ik niet.
41
00:02:27,064 --> 00:02:30,902
Ze zijn er vijf seconden,
pakken een shake en verdwijnen.
42
00:02:30,985 --> 00:02:36,199
Weet je zeker dat Toekomstige Jij je niet
beetneemt om aan milkshakes te komen?
43
00:02:36,949 --> 00:02:39,911
Dat klinkt als iets wat ik zou doen.
44
00:02:40,411 --> 00:02:42,246
Typisch Toekomstige Jij.
45
00:02:42,330 --> 00:02:43,748
En jij.
-Wacht.
46
00:02:43,831 --> 00:02:47,919
Vertel ons hoe vaak
Toekomstige Jij hier komt.
47
00:02:48,002 --> 00:02:53,424
Overmatig gebruik van tijdmachines
kan leiden tot 'n scheur in ruimte-tijd…
48
00:02:53,507 --> 00:02:58,763
Waardoor slechte wezens ontsnappen
die Zwijnenpracht kunnen verwoesten.
49
00:02:59,597 --> 00:03:02,934
Is drie keer
in de afgelopen vijf minuten veel?
50
00:03:03,017 --> 00:03:04,310
Ja.
51
00:03:04,393 --> 00:03:08,397
We moeten naar de toekomst
om jullie tegen te houden.
52
00:03:10,775 --> 00:03:12,109
Dit is niet goed.
53
00:03:12,193 --> 00:03:15,821
Wat kan
de ruimte-tijdscheur hebben veroorzaakt?
54
00:03:17,448 --> 00:03:20,076
Het stomme avontuur
van een klein broertje.
55
00:03:20,159 --> 00:03:23,037
Het was niet stom.
Het was voor milkshakes.
56
00:03:23,120 --> 00:03:24,288
Het was stom.
57
00:03:25,456 --> 00:03:27,124
Oké, dat is raar.
58
00:03:27,208 --> 00:03:30,920
We zijn Verleden-Week-Jullie
en willen Nu Johnny tegenhouden…
59
00:03:31,003 --> 00:03:33,839
Is dat de verbeterde multi-straal?
60
00:03:34,507 --> 00:03:40,054
Ja. Het heeft even geduurd, maar we
hebben verschillende stralen toegevoegd.
61
00:03:40,137 --> 00:03:42,932
Maar we hebben
de eindeloze froyo gehouden.
62
00:03:43,474 --> 00:03:45,768
Wat zijn jullie toch geniaal.
63
00:03:47,603 --> 00:03:50,731
Wat is Vorige Jij makkelijk te bedotten.
64
00:03:50,815 --> 00:03:52,942
Ik was best dom.
65
00:03:53,985 --> 00:03:55,111
Dat is 'm. Ik.
66
00:03:55,194 --> 00:03:58,906
Die loog over Zwijnenpracht
en mijn milkshakes stal.
67
00:03:58,990 --> 00:04:03,286
Nadat jij paps shakemaker
en onze multi-straal had gestolen.
68
00:04:03,369 --> 00:04:06,205
Dit gaat niet om mij.
Het gaat om mij… hem.
69
00:04:06,289 --> 00:04:10,001
En jullie moeten
ophouden met hyperspringen. Nu.
70
00:04:10,084 --> 00:04:14,297
Hyperspringen?
-Omdat door hem de shake-maker kapot is.
71
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
Is dat zo?
72
00:04:15,464 --> 00:04:20,970
Toen mocht je een week
geen tv, videogames, lab en hond.
73
00:04:21,053 --> 00:04:23,222
Dat verklaart een hoop.
74
00:04:23,306 --> 00:04:27,643
En omdat Johnny
van shakes houdt en niet van straf… Doei.
75
00:04:32,481 --> 00:04:33,524
O jee.
76
00:04:33,607 --> 00:04:38,696
Vorige Johnny, je moet Hem Jou
tegenhouden, dan doen wij de scheur.
77
00:04:40,740 --> 00:04:42,033
En schiet op.
78
00:04:43,784 --> 00:04:47,038
Pak dat hele ding, dan gaan we, voor…
79
00:04:47,955 --> 00:04:49,290
Voor wat?
80
00:04:49,373 --> 00:04:51,375
Domme Oude Ik komt.
81
00:04:51,459 --> 00:04:55,504
Jij bent de Domme Ik
die Zwijnenpracht in gevaar brengt.
82
00:04:55,588 --> 00:04:58,841
Hoor jij niet te voorkomen
dat we domme dingen doen?
83
00:04:58,924 --> 00:05:01,302
Ja, maar jij luistert nooit.
84
00:05:01,385 --> 00:05:04,013
En deze shakes zijn geweldig.
85
00:05:06,265 --> 00:05:07,224
Klopt.
86
00:05:07,308 --> 00:05:12,229
Nu genieten we van shakes
waar Jij Mij Mij Jij nooit zal vinden.
87
00:05:17,318 --> 00:05:22,031
Vorige Jij heeft een punt. Misschien
moeten we stoppen met tijdspringen.
88
00:05:22,114 --> 00:05:26,410
Dat kunnen we doen
of we maken meer shakes, hond.
89
00:05:29,747 --> 00:05:32,208
Nu heb je een veel beter punt.
90
00:05:35,419 --> 00:05:37,797
Hersenbevriezing.
91
00:05:39,965 --> 00:05:41,175
Hoe vond je ons?
92
00:05:41,258 --> 00:05:44,762
Ik ben jou. Ik dacht
aan 'n plek waar ik nooit zou komen…
93
00:05:44,845 --> 00:05:47,181
…en was hier vijf seconden eerder.
94
00:05:47,681 --> 00:05:51,977
Nu is het tijd om ons
en onze shakes mee naar huis te nemen.
95
00:05:53,854 --> 00:05:56,565
Ik heb hem. Ik bedoel, ik heb mij.
96
00:05:56,649 --> 00:05:59,193
Ik bedoel… Man, dit is bitterzoet.
97
00:05:59,276 --> 00:06:01,070
Maar goed nieuws, toch?
98
00:06:01,737 --> 00:06:02,780
Slecht nieuws.
99
00:06:02,863 --> 00:06:06,325
Die laatste hypersprong
opende de tijdscheur.
100
00:06:12,623 --> 00:06:15,376
Achteruit, er komt een krimpstraal aan.
101
00:06:15,459 --> 00:06:17,586
Wacht. Die is veranderd in…
102
00:06:22,800 --> 00:06:25,052
…superkrachtstraal.
103
00:06:25,136 --> 00:06:29,140
Misschien hadden m'n
Toekomstzussen moeten waarschuwen voor…
104
00:06:33,769 --> 00:06:36,147
Dus dat is nu veel erger.
105
00:06:36,856 --> 00:06:40,025
{\an8}Henk Beeldvulling met kapot slecht nieuws…
106
00:06:41,152 --> 00:06:43,404
{\an8}…en kapotte nieuwsbusjes.
107
00:06:43,487 --> 00:06:48,075
{\an8}Ik sta bij het stadhuis
waar een monsterding alles kapot maakt…
108
00:06:48,159 --> 00:06:51,036
{\an8}…en Zwijnenpracht lijkt eraan te gaan.
109
00:06:51,787 --> 00:06:55,833
Ik loog niet.
Zwijnenpracht gaat er echt aan.
110
00:06:56,542 --> 00:07:00,045
Concentreer je.
We moeten dat ding terughalen.
111
00:07:00,129 --> 00:07:03,132
En dan die tijdscheur in,
die we voorgoed sluiten.
112
00:07:03,215 --> 00:07:07,386
Wij gaan achter 't monster aan.
-Wij bedenken hoe je de scheur sluit.
113
00:07:07,470 --> 00:07:08,637
En Dukeys…
114
00:07:09,805 --> 00:07:13,392
Wij bewaken deze heerlijke
en zeer kwetsbare milkshakes.
115
00:07:13,476 --> 00:07:14,518
Ik heb hem.
116
00:07:15,686 --> 00:07:16,770
Dat is goed.
117
00:07:16,854 --> 00:07:17,855
En nu…
118
00:07:17,938 --> 00:07:18,814
…gaan.
119
00:07:31,160 --> 00:07:35,206
Als dat ding Zwijnenpracht
niet vernietigde, was hij geweldig.
120
00:07:35,289 --> 00:07:39,376
Ja. We lijken toch wel op elkaar.
-Ja, want ik ben jou.
121
00:07:39,460 --> 00:07:42,296
We brengen dit ding terug naar het lab.
122
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
Hé.
123
00:07:45,174 --> 00:07:48,093
Lelijk ding. Hoe doe je het tegen onze…
124
00:07:48,844 --> 00:07:50,095
{\an8}…dichtheidsstraal.
125
00:07:50,179 --> 00:07:52,973
{\an8}Dat maakt dingen ontzettend zwaar.
126
00:07:59,980 --> 00:08:01,982
Dat was bijna te makkelijk.
127
00:08:06,987 --> 00:08:07,821
Of niet.
128
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
Nu de vliegstraal…
129
00:08:10,324 --> 00:08:14,245
…die 'm verandert in
een vliegje dat we meenemen naar het lab.
130
00:08:20,417 --> 00:08:22,378
Dat zag ik niet aankomen.
131
00:08:22,461 --> 00:08:24,088
Dat had wel gemoeten.
132
00:08:26,674 --> 00:08:30,094
Er is iets
wat we nog niet hebben geprobeerd.
133
00:08:33,681 --> 00:08:35,266
Dat is onze teken om…
134
00:08:35,349 --> 00:08:37,184
Hem te smeren.
135
00:08:43,065 --> 00:08:46,443
Ze zijn bijna
verbonden met de scheurremmer.
136
00:08:46,527 --> 00:08:48,821
Door ze omgekeerd af te vuren…
137
00:08:48,904 --> 00:08:52,324
…krimpt het de tijd-ruimtescheur
tot 't niet meer bestaat.
138
00:08:52,408 --> 00:08:54,285
En het was een makkie.
139
00:08:54,368 --> 00:08:57,204
Het is of we elk twee paar handen hebben.
140
00:08:57,288 --> 00:08:58,247
Letterlijk.
141
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
Help.
142
00:09:02,585 --> 00:09:04,712
Hem meelokken ging prima.
143
00:09:04,795 --> 00:09:07,298
Maar het wegrennen niet echt.
144
00:09:08,465 --> 00:09:11,760
Ons deel van het plan
was te mooi om waar te zijn.
145
00:09:11,844 --> 00:09:12,845
Yep.
146
00:09:16,056 --> 00:09:18,142
Leuk mij gekend te hebben.
147
00:09:18,225 --> 00:09:21,312
En sorry dat ik je jonger en dom noemde.
148
00:09:26,734 --> 00:09:29,069
We hebben jullie, Johnny's.
149
00:09:29,153 --> 00:09:30,404
Bedankt, honden.
150
00:09:33,407 --> 00:09:35,951
Wanneer heeft dat ding leren vliegen?
151
00:09:37,494 --> 00:09:38,996
Bereid je voor.
152
00:09:41,081 --> 00:09:43,542
Hij zit achter ons en is kwaad.
153
00:09:46,670 --> 00:09:49,340
Maar hij viel niet in de remmer.
154
00:09:50,132 --> 00:09:53,636
Wauw. En deze ellende
is veroorzaakt door milkshakes.
155
00:09:53,719 --> 00:09:57,222
Waar jouw hersens altijd van bevriezen.
156
00:09:58,807 --> 00:10:01,393
Denk jij wat ik denk?
-Altijd.
157
00:10:02,186 --> 00:10:04,355
Nog één laatste milkshake.
158
00:10:10,027 --> 00:10:15,157
Tijd voor een superbevroren
milkshakehersenbevriezing.
159
00:10:19,411 --> 00:10:21,789
Hersenbevriezing.
160
00:10:21,872 --> 00:10:23,207
Er tegenaan, honden.
161
00:10:23,999 --> 00:10:24,875
Zo.
162
00:10:27,211 --> 00:10:29,672
Wetenschap het, zussen.
163
00:10:41,266 --> 00:10:45,854
Het lijkt erop dat die energiestoot
ons heeft teruggevoerd naar het heden.
164
00:10:45,938 --> 00:10:50,484
En geen teken van 'n tijdscheur
of interdimensionaal monster.
165
00:10:50,567 --> 00:10:52,986
Maar we hebben deze nog…
166
00:10:53,070 --> 00:10:55,447
…en ik weet hoe we het kunnen vieren.
167
00:10:59,743 --> 00:11:02,162
Hé, Toekomstige Ik. Ik ben jou.
168
00:11:02,246 --> 00:11:04,873
Komen er nog overhoringen? En…
169
00:11:04,957 --> 00:11:05,791
O jee.
170
00:11:06,792 --> 00:11:11,171
Dus zo is de shake-maker kapot gegaan
en daarom kreeg je huisarrest.
171
00:11:11,672 --> 00:11:13,757
Tot over een week, allemaal.
172
00:11:40,075 --> 00:11:40,993
IN MEMORIAM
173
00:11:41,076 --> 00:11:42,995
{\an8}Ondertiteld door: Irene Witpaard