1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Padat aksi bersama kakaknya Dukey pun sama 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Klon T-Rex tiga kali ganda Johnny bermahkota 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Kau takkan sangka lagi Kerana Johnny Test di sini! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}5 SAAT UNTUK JOHNNY 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,491 {\an8}Inilah kehidupannya. 7 00:00:31,574 --> 00:00:35,453 {\an8}Pinjam pengocak ayah awak memang langkah bijak. 8 00:00:35,536 --> 00:00:39,123 {\an8}Terima kasih untuk pilihan yogurt beku rekaan kakak, 9 00:00:39,207 --> 00:00:41,417 {\an8}kita boleh nikmati bila-bila masa. 10 00:00:43,878 --> 00:00:45,755 {\an8}Tuang lagi, anjing! 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,677 Okey. Peliknya. 12 00:00:51,761 --> 00:00:55,098 Saya pada masa lalu, sayalah awak seminggu akan datang. 13 00:00:55,181 --> 00:00:59,393 Ada lima saat saja untuk cakap kalau nak selamatkan Porkbelly… 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,064 Saya nak selamatkan Porkbelly! 15 00:01:03,147 --> 00:01:05,983 Daripada apa? Saya tak cakap. 16 00:01:06,943 --> 00:01:10,655 Ya! Pengocak ini kunci untuk selamatkannya. 17 00:01:12,198 --> 00:01:14,200 Beku otak. 18 00:01:14,742 --> 00:01:16,994 Jangan berhenti buat kerana… 19 00:01:17,078 --> 00:01:20,748 Tunggu. Kita dari masa depan curi susu kocak sendiri? 20 00:01:20,832 --> 00:01:23,668 Kenapa itu lebih penting daripada Porkbelly 21 00:01:23,751 --> 00:01:25,461 yang perlu lebih susu kocak? 22 00:01:26,546 --> 00:01:27,922 Betul cakap awak. 23 00:01:29,423 --> 00:01:33,594 Bagus. Terus buat atau habislah Porkbelly nanti! 24 00:01:34,178 --> 00:01:36,430 Lebih cepat! Kalau tak… 25 00:01:37,348 --> 00:01:40,017 Awak dengar. Kita terlalu lambat! 26 00:01:40,101 --> 00:01:43,020 Okey, tapi lebih pantas bermakna lebih sains! 27 00:01:44,105 --> 00:01:47,150 Gabungan peletup, pengecil, pembesar dan yogurt beku 28 00:01:47,233 --> 00:01:49,902 menjadi satu sinar sepadu amat bijak. 29 00:01:49,986 --> 00:01:53,030 Peningkatan baharu ini lebih bijak. 30 00:01:53,114 --> 00:01:55,366 Namun, patut cipta sinar apa? 31 00:01:55,449 --> 00:01:58,995 Mari buka sinar sepadu dan uji beberapa pilihan. 32 00:02:01,622 --> 00:02:02,915 Johnny! 33 00:02:02,999 --> 00:02:06,169 Saya pinjam mesin sinar, tapi itu tak penting. 34 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 Apa yang penting sebenarnya? 35 00:02:08,713 --> 00:02:11,591 Saya masa depan nak saya selamatkan Porkbelly 36 00:02:11,674 --> 00:02:14,844 dengan buat susu kocak untuk masa depan sekarang! 37 00:02:15,553 --> 00:02:17,430 Bagaimana awak tahu? 38 00:02:17,513 --> 00:02:19,640 Kami guna Mesin Masa Rumah Teh 39 00:02:19,724 --> 00:02:23,603 untuk beri amaran, jika tidak, Porkbelly binasa. 40 00:02:23,686 --> 00:02:25,146 Disebabkan apa? 41 00:02:26,147 --> 00:02:26,981 Tak tahu. 42 00:02:27,064 --> 00:02:30,902 Mereka muncul lima saat, ambil susu kocak dan lesap. 43 00:02:30,985 --> 00:02:34,405 Awak pasti kamu dari masa depan tak menipu 44 00:02:34,488 --> 00:02:36,199 supaya kamu buat susu kocak? 45 00:02:36,949 --> 00:02:39,911 Bunyinya macam helah yang saya akan buat. 46 00:02:40,411 --> 00:02:42,163 Awak memang begitu. 47 00:02:42,246 --> 00:02:43,748 - Awak pun sama. - Tunggu. 48 00:02:43,831 --> 00:02:47,835 Berapa kali kamu dari masa depan kembali? 49 00:02:47,919 --> 00:02:53,424 Terlebih guna mesin masa atau lompatan hiper buang ruang masa merekah… 50 00:02:53,507 --> 00:02:58,262 Menyebabkan makhluk dahsyat terlepas dan mungkin musnahkan Porkbelly. 51 00:02:59,597 --> 00:03:02,850 Tiga kali dalam lima minit dianggap banyak? 52 00:03:02,934 --> 00:03:04,310 Ya! 53 00:03:04,393 --> 00:03:08,397 Ayuh ke masa depan, halang awak sebelum terlambat. 54 00:03:10,775 --> 00:03:12,109 Ini tak bagus. 55 00:03:12,193 --> 00:03:15,404 Apa punca rekahan ruang masa di makmal? 56 00:03:17,198 --> 00:03:20,076 Mungkin kembara membosankan si adik. 57 00:03:20,159 --> 00:03:22,954 Bukanlah, untuk susu kocak. 58 00:03:23,037 --> 00:03:24,288 Membosankan. 59 00:03:25,456 --> 00:03:27,124 Okey, pelik. 60 00:03:27,208 --> 00:03:30,920 Kami dari seminggu lalu, cuba halang Johnny… 61 00:03:31,003 --> 00:03:33,839 Tunggu. Sinar sepadu ditambah baik? 62 00:03:33,923 --> 00:03:36,008 Ya, kami ambil masa, 63 00:03:36,092 --> 00:03:39,971 tapi kami tambah sinar kuat, padat dan terbang. 64 00:03:40,054 --> 00:03:42,932 Kami kekalkan pilihan yogurt beku tanpa had. 65 00:03:43,015 --> 00:03:45,393 Bijaknya kita. 66 00:03:47,603 --> 00:03:50,731 Tak sangka kita masa lalu mudah tertipu. 67 00:03:50,815 --> 00:03:52,942 Semasa kecil, saya agak dungu… 68 00:03:53,901 --> 00:03:55,027 Itulah dia! Saya. 69 00:03:55,111 --> 00:03:58,781 Dia tipu tentang Porkbelly binasa dan curi susu kocak saya! 70 00:03:58,864 --> 00:04:03,286 Selepas awak curi pengocak ayah dan sinar sepadu kami. 71 00:04:03,369 --> 00:04:06,205 Bukan tentang dia, tapi saya. 72 00:04:06,289 --> 00:04:09,834 Yalah. Hentikan lompatan hiper sekarang. 73 00:04:09,917 --> 00:04:11,836 Kamu buat lompatan hiper? 74 00:04:11,919 --> 00:04:14,297 Sebab dia rosakkan pengocak. 75 00:04:14,380 --> 00:04:15,381 Yakah? 76 00:04:15,464 --> 00:04:20,970 Seminggu ayah halang awak tengok TV, permainan video, makmal dan saya. 77 00:04:21,053 --> 00:04:23,222 Okey, sudah jelas. 78 00:04:23,306 --> 00:04:26,600 Disebabkan Johnny suka susu kocak dan buat masalah… 79 00:04:26,684 --> 00:04:27,852 Selamat tinggal! 80 00:04:32,481 --> 00:04:33,399 Alamak. 81 00:04:33,482 --> 00:04:34,817 Johnny minggu lalu, 82 00:04:34,900 --> 00:04:38,529 halang dia sementara kami baiki koyakan masa. 83 00:04:40,740 --> 00:04:42,033 Cepat! 84 00:04:43,284 --> 00:04:46,620 Ambil saja semuanya dan balik sebelum… 85 00:04:47,955 --> 00:04:49,290 Sebelum apa? 86 00:04:49,373 --> 00:04:51,375 Saya yang dungu sampai. 87 00:04:51,459 --> 00:04:53,711 Awak dungu sebab buat lompatan masa 88 00:04:53,794 --> 00:04:55,421 dan membahayakan Porkbelly. 89 00:04:55,504 --> 00:04:58,841 Bukankah awak patut halang kami? 90 00:04:58,924 --> 00:05:01,218 Ya, cuma kamu takkan dengar. 91 00:05:01,302 --> 00:05:04,013 Selain itu, susu kocak ini sedap! 92 00:05:06,307 --> 00:05:07,224 Betul. 93 00:05:07,308 --> 00:05:12,021 Nikmatilah susu kocak tanpa had di tempat yang saya takkan dijumpai. 94 00:05:17,318 --> 00:05:19,653 Betul cakap dia. 95 00:05:19,737 --> 00:05:22,031 Mungkin patut hentikan lompatan masa. 96 00:05:22,114 --> 00:05:23,157 Memang boleh 97 00:05:23,240 --> 00:05:26,410 atau buat lebih banyak susu kocak! 98 00:05:29,622 --> 00:05:32,208 Ya. Betul cakap awak. 99 00:05:35,419 --> 00:05:37,797 Beku otak! 100 00:05:38,839 --> 00:05:41,175 Aduh! Bagaimana awak jumpa kami? 101 00:05:41,258 --> 00:05:44,762 Kita serupa. Saya fikir tempat yang orang takkan jumpa saya 102 00:05:44,845 --> 00:05:46,764 dan datang lebih awal. 103 00:05:47,681 --> 00:05:51,477 Masa untuk kami bawa pulang susu kocak sedap. 104 00:05:53,771 --> 00:05:56,565 Dapat tangkap dia! Maksudnya, saya. 105 00:05:56,649 --> 00:05:59,193 Maksud saya, susahnya. 106 00:05:59,276 --> 00:06:01,028 Berita baik, bukan? 107 00:06:01,737 --> 00:06:02,738 Berita buruk! 108 00:06:02,822 --> 00:06:06,325 Lompatan tadi membuka koyakan masa sepenuhnya. 109 00:06:12,623 --> 00:06:15,376 Berundur dan sinar pengecut datang. 110 00:06:15,459 --> 00:06:17,586 Tunggu! Kami dari masa depan ubah… 111 00:06:22,800 --> 00:06:25,052 Sinar kekuatan. 112 00:06:25,136 --> 00:06:28,639 Mungkin kamu patut beri amaran sebelum saya… 113 00:06:33,769 --> 00:06:35,646 Semakin teruk nampaknya. 114 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 {\an8}Hank Anchorman membawakan berita tergempar 115 00:06:41,152 --> 00:06:43,404 {\an8}juga van berita hancur! 116 00:06:43,487 --> 00:06:44,822 {\an8}Di majlis perbandaran, 117 00:06:44,905 --> 00:06:48,075 {\an8}ada raksasa merosakkan harta benda 118 00:06:48,159 --> 00:06:51,036 {\an8}dan nampaknya Porkbelly binasa. 119 00:06:51,787 --> 00:06:55,833 Saya tak tipu kerana Porkbelly memang binasa. 120 00:06:56,542 --> 00:07:00,045 Fokus. Kita perlu dapatkannya semula. 121 00:07:00,129 --> 00:07:03,132 Masuk ke rekahan masa dan tutup selama-lamanya. 122 00:07:03,215 --> 00:07:04,925 Kami buru raksasa itu. 123 00:07:05,009 --> 00:07:07,386 Kami akan cuba tutup koyakan masa. 124 00:07:07,470 --> 00:07:08,637 Dukey pula… 125 00:07:09,805 --> 00:07:13,392 Kami akan jaga susu kocak yang enak dan lemah ini. 126 00:07:13,476 --> 00:07:14,518 Baik. 127 00:07:15,603 --> 00:07:16,770 Kami tak kisah. 128 00:07:16,854 --> 00:07:17,855 Sekarang… 129 00:07:17,938 --> 00:07:18,814 Pergi! 130 00:07:31,160 --> 00:07:33,662 Kalau raksasa itu tak musnahkan Porkbelly, 131 00:07:33,746 --> 00:07:35,206 saya rasa ia hebat. 132 00:07:35,289 --> 00:07:37,833 Betul. Kita banyak persamaan. 133 00:07:37,917 --> 00:07:39,251 Ya, sebab saya awak. 134 00:07:39,335 --> 00:07:41,962 Jom bawa ia balik ke makmal. 135 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 Hei! 136 00:07:45,174 --> 00:07:48,093 Makhluk hodoh! Cubalah tandingi… 137 00:07:48,844 --> 00:07:50,095 {\an8}sinar padat kami. 138 00:07:50,179 --> 00:07:52,973 {\an8}Menukar benda menjadi amat berat. 139 00:07:59,980 --> 00:08:01,482 Terlalu mudah. 140 00:08:06,987 --> 00:08:07,947 Atau tidak. 141 00:08:08,030 --> 00:08:09,615 Masa untuk sinar terbang, 142 00:08:10,324 --> 00:08:14,662 ubah dia jadi lalat kecil untuk kita bawa ke makmal. 143 00:08:20,417 --> 00:08:22,378 Wah. Tak sangka. 144 00:08:22,461 --> 00:08:24,088 Kita patut dah agak. 145 00:08:26,674 --> 00:08:29,885 Alat ini ada satu lagi pilihan yang belum dicuba. 146 00:08:33,681 --> 00:08:35,266 Masa untuk… 147 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 Luncur! 148 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 Hampir siap sambungan Rumah Teh ke perencat rekahan… 149 00:08:46,527 --> 00:08:48,821 Hidupkan secara berbalik, 150 00:08:48,904 --> 00:08:52,324 koyakan masa jadi kecut sampailah hilang. 151 00:08:52,408 --> 00:08:54,285 Mudah saja untuk bina. 152 00:08:54,368 --> 00:08:57,204 Macam ada dua pasang tangan. 153 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Betul. 154 00:09:00,165 --> 00:09:01,875 Tolong! 155 00:09:02,585 --> 00:09:04,712 Kami berjaya mengumpannya. 156 00:09:04,795 --> 00:09:07,715 Namun, tak dapat lari. 157 00:09:08,465 --> 00:09:11,760 Ya, saya dah agak rancangan itu bermasalah. 158 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 Ya. 159 00:09:16,056 --> 00:09:18,142 Seronok kenal diri sendiri. 160 00:09:18,225 --> 00:09:20,894 Maaf sebab kata awak dungu dan muda. 161 00:09:26,734 --> 00:09:29,069 Kami tolong, Johnny! 162 00:09:29,153 --> 00:09:30,321 Terima kasih. 163 00:09:33,407 --> 00:09:35,451 Bila raksasa itu belajar terbang? 164 00:09:37,494 --> 00:09:38,996 Bersedia! 165 00:09:41,081 --> 00:09:43,375 Raksasa ada di belakang dan kemarahan. 166 00:09:46,670 --> 00:09:49,340 Ia tak jatuh ke dalam perencat. 167 00:09:50,132 --> 00:09:53,636 Wah. Semua ini kerana susu kocak? 168 00:09:53,719 --> 00:09:57,222 Yang awak selalu minum terlalu cepat dan kena beku otak. 169 00:09:58,682 --> 00:10:00,392 Awak fikir sama macam saya? 170 00:10:00,476 --> 00:10:01,393 Sentiasa. 171 00:10:02,186 --> 00:10:04,355 Satu susu kocak terakhir! 172 00:10:10,027 --> 00:10:15,157 Masa untuk beku otak susu kocak dikuasakan dan dibekukan! 173 00:10:19,411 --> 00:10:21,789 Beku otak! 174 00:10:21,872 --> 00:10:23,207 Ayuh! 175 00:10:23,999 --> 00:10:24,875 Di sana! 176 00:10:27,211 --> 00:10:29,672 Selesaikan, kakak! 177 00:10:41,141 --> 00:10:45,854 Nampaknya denyut masa dan tenaga kembalikan kita ke masa kini. 178 00:10:45,938 --> 00:10:50,484 Tiada tanda-tanda koyakan masa atau raksasa antara dimensi. 179 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Namun, masih ada mesin pengocak 180 00:10:53,070 --> 00:10:55,447 dan saya tahu cara raikan. 181 00:10:59,743 --> 00:11:02,162 Hei, saya awak dari minggu lalu. 182 00:11:02,246 --> 00:11:04,873 Ada kuiz mengejut nanti? Juga… 183 00:11:04,957 --> 00:11:05,791 Alamak. 184 00:11:06,792 --> 00:11:11,088 Begitu rupa-rupanya mesin pengocak rosak dan ayah hukum awak. 185 00:11:11,672 --> 00:11:13,757 Jumpa seminggu lagi. 186 00:11:40,075 --> 00:11:41,034 DALAM KENANGAN 187 00:11:43,078 --> 00:11:45,998 {\an8}Terjemahan sari kata oleh NH Azizan