1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Padat aksi bersama kakaknya
Dukey pun sama
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Klon T-Rex tiga kali ganda
Johnny bermahkota
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Kau takkan sangka lagi
Kerana Johnny Test di sini!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}5 SAAT UNTUK JOHNNY
6
00:00:29,947 --> 00:00:31,491
{\an8}Inilah kehidupannya.
7
00:00:31,574 --> 00:00:35,453
{\an8}Pinjam pengocak ayah awak
memang langkah bijak.
8
00:00:35,536 --> 00:00:39,123
{\an8}Terima kasih untuk pilihan
yogurt beku rekaan kakak,
9
00:00:39,207 --> 00:00:41,417
{\an8}kita boleh nikmati bila-bila masa.
10
00:00:43,878 --> 00:00:45,755
{\an8}Tuang lagi, anjing!
11
00:00:49,842 --> 00:00:51,677
Okey. Peliknya.
12
00:00:51,761 --> 00:00:55,098
Saya pada masa lalu,
sayalah awak seminggu akan datang.
13
00:00:55,181 --> 00:00:59,393
Ada lima saat saja untuk cakap
kalau nak selamatkan Porkbelly…
14
00:01:00,895 --> 00:01:03,064
Saya nak selamatkan Porkbelly!
15
00:01:03,147 --> 00:01:05,983
Daripada apa? Saya tak cakap.
16
00:01:06,943 --> 00:01:10,655
Ya! Pengocak ini kunci
untuk selamatkannya.
17
00:01:12,198 --> 00:01:14,200
Beku otak.
18
00:01:14,742 --> 00:01:16,994
Jangan berhenti buat kerana…
19
00:01:17,078 --> 00:01:20,748
Tunggu. Kita dari masa depan
curi susu kocak sendiri?
20
00:01:20,832 --> 00:01:23,668
Kenapa itu lebih penting
daripada Porkbelly
21
00:01:23,751 --> 00:01:25,461
yang perlu lebih susu kocak?
22
00:01:26,546 --> 00:01:27,922
Betul cakap awak.
23
00:01:29,423 --> 00:01:33,594
Bagus. Terus buat
atau habislah Porkbelly nanti!
24
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
Lebih cepat! Kalau tak…
25
00:01:37,348 --> 00:01:40,017
Awak dengar. Kita terlalu lambat!
26
00:01:40,101 --> 00:01:43,020
Okey, tapi lebih pantas
bermakna lebih sains!
27
00:01:44,105 --> 00:01:47,150
Gabungan peletup, pengecil,
pembesar dan yogurt beku
28
00:01:47,233 --> 00:01:49,902
menjadi satu sinar sepadu amat bijak.
29
00:01:49,986 --> 00:01:53,030
Peningkatan baharu ini lebih bijak.
30
00:01:53,114 --> 00:01:55,366
Namun, patut cipta sinar apa?
31
00:01:55,449 --> 00:01:58,995
Mari buka sinar sepadu
dan uji beberapa pilihan.
32
00:02:01,622 --> 00:02:02,915
Johnny!
33
00:02:02,999 --> 00:02:06,169
Saya pinjam mesin sinar,
tapi itu tak penting.
34
00:02:06,252 --> 00:02:08,629
Apa yang penting sebenarnya?
35
00:02:08,713 --> 00:02:11,591
Saya masa depan nak saya
selamatkan Porkbelly
36
00:02:11,674 --> 00:02:14,844
dengan buat susu kocak
untuk masa depan sekarang!
37
00:02:15,553 --> 00:02:17,430
Bagaimana awak tahu?
38
00:02:17,513 --> 00:02:19,640
Kami guna Mesin Masa Rumah Teh
39
00:02:19,724 --> 00:02:23,603
untuk beri amaran,
jika tidak, Porkbelly binasa.
40
00:02:23,686 --> 00:02:25,146
Disebabkan apa?
41
00:02:26,147 --> 00:02:26,981
Tak tahu.
42
00:02:27,064 --> 00:02:30,902
Mereka muncul lima saat,
ambil susu kocak dan lesap.
43
00:02:30,985 --> 00:02:34,405
Awak pasti kamu
dari masa depan tak menipu
44
00:02:34,488 --> 00:02:36,199
supaya kamu buat susu kocak?
45
00:02:36,949 --> 00:02:39,911
Bunyinya macam helah yang saya akan buat.
46
00:02:40,411 --> 00:02:42,163
Awak memang begitu.
47
00:02:42,246 --> 00:02:43,748
- Awak pun sama.
- Tunggu.
48
00:02:43,831 --> 00:02:47,835
Berapa kali kamu dari masa depan kembali?
49
00:02:47,919 --> 00:02:53,424
Terlebih guna mesin masa atau
lompatan hiper buang ruang masa merekah…
50
00:02:53,507 --> 00:02:58,262
Menyebabkan makhluk dahsyat terlepas
dan mungkin musnahkan Porkbelly.
51
00:02:59,597 --> 00:03:02,850
Tiga kali dalam lima minit
dianggap banyak?
52
00:03:02,934 --> 00:03:04,310
Ya!
53
00:03:04,393 --> 00:03:08,397
Ayuh ke masa depan,
halang awak sebelum terlambat.
54
00:03:10,775 --> 00:03:12,109
Ini tak bagus.
55
00:03:12,193 --> 00:03:15,404
Apa punca rekahan ruang masa di makmal?
56
00:03:17,198 --> 00:03:20,076
Mungkin kembara membosankan si adik.
57
00:03:20,159 --> 00:03:22,954
Bukanlah, untuk susu kocak.
58
00:03:23,037 --> 00:03:24,288
Membosankan.
59
00:03:25,456 --> 00:03:27,124
Okey, pelik.
60
00:03:27,208 --> 00:03:30,920
Kami dari seminggu lalu,
cuba halang Johnny…
61
00:03:31,003 --> 00:03:33,839
Tunggu. Sinar sepadu ditambah baik?
62
00:03:33,923 --> 00:03:36,008
Ya, kami ambil masa,
63
00:03:36,092 --> 00:03:39,971
tapi kami tambah sinar kuat,
padat dan terbang.
64
00:03:40,054 --> 00:03:42,932
Kami kekalkan pilihan
yogurt beku tanpa had.
65
00:03:43,015 --> 00:03:45,393
Bijaknya kita.
66
00:03:47,603 --> 00:03:50,731
Tak sangka kita masa lalu mudah tertipu.
67
00:03:50,815 --> 00:03:52,942
Semasa kecil, saya agak dungu…
68
00:03:53,901 --> 00:03:55,027
Itulah dia! Saya.
69
00:03:55,111 --> 00:03:58,781
Dia tipu tentang Porkbelly binasa
dan curi susu kocak saya!
70
00:03:58,864 --> 00:04:03,286
Selepas awak curi pengocak ayah
dan sinar sepadu kami.
71
00:04:03,369 --> 00:04:06,205
Bukan tentang dia, tapi saya.
72
00:04:06,289 --> 00:04:09,834
Yalah. Hentikan lompatan hiper sekarang.
73
00:04:09,917 --> 00:04:11,836
Kamu buat lompatan hiper?
74
00:04:11,919 --> 00:04:14,297
Sebab dia rosakkan pengocak.
75
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
Yakah?
76
00:04:15,464 --> 00:04:20,970
Seminggu ayah halang awak tengok TV,
permainan video, makmal dan saya.
77
00:04:21,053 --> 00:04:23,222
Okey, sudah jelas.
78
00:04:23,306 --> 00:04:26,600
Disebabkan Johnny
suka susu kocak dan buat masalah…
79
00:04:26,684 --> 00:04:27,852
Selamat tinggal!
80
00:04:32,481 --> 00:04:33,399
Alamak.
81
00:04:33,482 --> 00:04:34,817
Johnny minggu lalu,
82
00:04:34,900 --> 00:04:38,529
halang dia sementara
kami baiki koyakan masa.
83
00:04:40,740 --> 00:04:42,033
Cepat!
84
00:04:43,284 --> 00:04:46,620
Ambil saja semuanya dan balik sebelum…
85
00:04:47,955 --> 00:04:49,290
Sebelum apa?
86
00:04:49,373 --> 00:04:51,375
Saya yang dungu sampai.
87
00:04:51,459 --> 00:04:53,711
Awak dungu sebab buat lompatan masa
88
00:04:53,794 --> 00:04:55,421
dan membahayakan Porkbelly.
89
00:04:55,504 --> 00:04:58,841
Bukankah awak patut halang kami?
90
00:04:58,924 --> 00:05:01,218
Ya, cuma kamu takkan dengar.
91
00:05:01,302 --> 00:05:04,013
Selain itu, susu kocak ini sedap!
92
00:05:06,307 --> 00:05:07,224
Betul.
93
00:05:07,308 --> 00:05:12,021
Nikmatilah susu kocak tanpa had
di tempat yang saya takkan dijumpai.
94
00:05:17,318 --> 00:05:19,653
Betul cakap dia.
95
00:05:19,737 --> 00:05:22,031
Mungkin patut hentikan lompatan masa.
96
00:05:22,114 --> 00:05:23,157
Memang boleh
97
00:05:23,240 --> 00:05:26,410
atau buat lebih banyak susu kocak!
98
00:05:29,622 --> 00:05:32,208
Ya. Betul cakap awak.
99
00:05:35,419 --> 00:05:37,797
Beku otak!
100
00:05:38,839 --> 00:05:41,175
Aduh! Bagaimana awak jumpa kami?
101
00:05:41,258 --> 00:05:44,762
Kita serupa. Saya fikir tempat
yang orang takkan jumpa saya
102
00:05:44,845 --> 00:05:46,764
dan datang lebih awal.
103
00:05:47,681 --> 00:05:51,477
Masa untuk kami bawa pulang
susu kocak sedap.
104
00:05:53,771 --> 00:05:56,565
Dapat tangkap dia! Maksudnya, saya.
105
00:05:56,649 --> 00:05:59,193
Maksud saya, susahnya.
106
00:05:59,276 --> 00:06:01,028
Berita baik, bukan?
107
00:06:01,737 --> 00:06:02,738
Berita buruk!
108
00:06:02,822 --> 00:06:06,325
Lompatan tadi membuka
koyakan masa sepenuhnya.
109
00:06:12,623 --> 00:06:15,376
Berundur dan sinar pengecut datang.
110
00:06:15,459 --> 00:06:17,586
Tunggu! Kami dari masa depan ubah…
111
00:06:22,800 --> 00:06:25,052
Sinar kekuatan.
112
00:06:25,136 --> 00:06:28,639
Mungkin kamu patut
beri amaran sebelum saya…
113
00:06:33,769 --> 00:06:35,646
Semakin teruk nampaknya.
114
00:06:36,856 --> 00:06:39,817
{\an8}Hank Anchorman membawakan berita tergempar
115
00:06:41,152 --> 00:06:43,404
{\an8}juga van berita hancur!
116
00:06:43,487 --> 00:06:44,822
{\an8}Di majlis perbandaran,
117
00:06:44,905 --> 00:06:48,075
{\an8}ada raksasa merosakkan harta benda
118
00:06:48,159 --> 00:06:51,036
{\an8}dan nampaknya Porkbelly binasa.
119
00:06:51,787 --> 00:06:55,833
Saya tak tipu kerana
Porkbelly memang binasa.
120
00:06:56,542 --> 00:07:00,045
Fokus. Kita perlu dapatkannya semula.
121
00:07:00,129 --> 00:07:03,132
Masuk ke rekahan masa
dan tutup selama-lamanya.
122
00:07:03,215 --> 00:07:04,925
Kami buru raksasa itu.
123
00:07:05,009 --> 00:07:07,386
Kami akan cuba tutup koyakan masa.
124
00:07:07,470 --> 00:07:08,637
Dukey pula…
125
00:07:09,805 --> 00:07:13,392
Kami akan jaga susu kocak
yang enak dan lemah ini.
126
00:07:13,476 --> 00:07:14,518
Baik.
127
00:07:15,603 --> 00:07:16,770
Kami tak kisah.
128
00:07:16,854 --> 00:07:17,855
Sekarang…
129
00:07:17,938 --> 00:07:18,814
Pergi!
130
00:07:31,160 --> 00:07:33,662
Kalau raksasa itu
tak musnahkan Porkbelly,
131
00:07:33,746 --> 00:07:35,206
saya rasa ia hebat.
132
00:07:35,289 --> 00:07:37,833
Betul. Kita banyak persamaan.
133
00:07:37,917 --> 00:07:39,251
Ya, sebab saya awak.
134
00:07:39,335 --> 00:07:41,962
Jom bawa ia balik ke makmal.
135
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
Hei!
136
00:07:45,174 --> 00:07:48,093
Makhluk hodoh! Cubalah tandingi…
137
00:07:48,844 --> 00:07:50,095
{\an8}sinar padat kami.
138
00:07:50,179 --> 00:07:52,973
{\an8}Menukar benda menjadi amat berat.
139
00:07:59,980 --> 00:08:01,482
Terlalu mudah.
140
00:08:06,987 --> 00:08:07,947
Atau tidak.
141
00:08:08,030 --> 00:08:09,615
Masa untuk sinar terbang,
142
00:08:10,324 --> 00:08:14,662
ubah dia jadi lalat kecil
untuk kita bawa ke makmal.
143
00:08:20,417 --> 00:08:22,378
Wah. Tak sangka.
144
00:08:22,461 --> 00:08:24,088
Kita patut dah agak.
145
00:08:26,674 --> 00:08:29,885
Alat ini ada satu lagi pilihan
yang belum dicuba.
146
00:08:33,681 --> 00:08:35,266
Masa untuk…
147
00:08:35,349 --> 00:08:37,184
Luncur!
148
00:08:43,065 --> 00:08:46,443
Hampir siap sambungan
Rumah Teh ke perencat rekahan…
149
00:08:46,527 --> 00:08:48,821
Hidupkan secara berbalik,
150
00:08:48,904 --> 00:08:52,324
koyakan masa jadi kecut sampailah hilang.
151
00:08:52,408 --> 00:08:54,285
Mudah saja untuk bina.
152
00:08:54,368 --> 00:08:57,204
Macam ada dua pasang tangan.
153
00:08:57,288 --> 00:08:58,122
Betul.
154
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
Tolong!
155
00:09:02,585 --> 00:09:04,712
Kami berjaya mengumpannya.
156
00:09:04,795 --> 00:09:07,715
Namun, tak dapat lari.
157
00:09:08,465 --> 00:09:11,760
Ya, saya dah agak
rancangan itu bermasalah.
158
00:09:11,844 --> 00:09:12,845
Ya.
159
00:09:16,056 --> 00:09:18,142
Seronok kenal diri sendiri.
160
00:09:18,225 --> 00:09:20,894
Maaf sebab kata awak dungu dan muda.
161
00:09:26,734 --> 00:09:29,069
Kami tolong, Johnny!
162
00:09:29,153 --> 00:09:30,321
Terima kasih.
163
00:09:33,407 --> 00:09:35,451
Bila raksasa itu belajar terbang?
164
00:09:37,494 --> 00:09:38,996
Bersedia!
165
00:09:41,081 --> 00:09:43,375
Raksasa ada di belakang dan kemarahan.
166
00:09:46,670 --> 00:09:49,340
Ia tak jatuh ke dalam perencat.
167
00:09:50,132 --> 00:09:53,636
Wah. Semua ini kerana susu kocak?
168
00:09:53,719 --> 00:09:57,222
Yang awak selalu minum
terlalu cepat dan kena beku otak.
169
00:09:58,682 --> 00:10:00,392
Awak fikir sama macam saya?
170
00:10:00,476 --> 00:10:01,393
Sentiasa.
171
00:10:02,186 --> 00:10:04,355
Satu susu kocak terakhir!
172
00:10:10,027 --> 00:10:15,157
Masa untuk beku otak
susu kocak dikuasakan dan dibekukan!
173
00:10:19,411 --> 00:10:21,789
Beku otak!
174
00:10:21,872 --> 00:10:23,207
Ayuh!
175
00:10:23,999 --> 00:10:24,875
Di sana!
176
00:10:27,211 --> 00:10:29,672
Selesaikan, kakak!
177
00:10:41,141 --> 00:10:45,854
Nampaknya denyut masa dan tenaga
kembalikan kita ke masa kini.
178
00:10:45,938 --> 00:10:50,484
Tiada tanda-tanda koyakan masa
atau raksasa antara dimensi.
179
00:10:50,567 --> 00:10:52,986
Namun, masih ada mesin pengocak
180
00:10:53,070 --> 00:10:55,447
dan saya tahu cara raikan.
181
00:10:59,743 --> 00:11:02,162
Hei, saya awak dari minggu lalu.
182
00:11:02,246 --> 00:11:04,873
Ada kuiz mengejut nanti? Juga…
183
00:11:04,957 --> 00:11:05,791
Alamak.
184
00:11:06,792 --> 00:11:11,088
Begitu rupa-rupanya mesin pengocak rosak
dan ayah hukum awak.
185
00:11:11,672 --> 00:11:13,757
Jumpa seminggu lagi.
186
00:11:40,075 --> 00:11:41,034
DALAM KENANGAN
187
00:11:43,078 --> 00:11:45,998
{\an8}Terjemahan sari kata oleh NH Azizan