1
00:00:06,090 --> 00:00:09,844
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,680
A pura acción, sus hermanas lo desafían
y su perro Dukey vive a lo grande.
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,767
Un triple clon, un T-Rex,
un trono real y Johnny X.
4
00:00:15,850 --> 00:00:20,021
Nunca se sabe qué vendrá después
¡porque es Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}CINCO SEGUNDOS PARA JOHNNY
6
00:00:29,947 --> 00:00:31,449
{\an8}Esto es vida.
7
00:00:31,532 --> 00:00:35,411
{\an8}Tomar prestado el batidor de tu papá
fue una genialidad.
8
00:00:35,495 --> 00:00:39,123
{\an8}Con el congelado
del multirrayo de mis hermanas,
9
00:00:39,207 --> 00:00:41,209
{\an8}los disfrutamos cuando queremos.
10
00:00:43,878 --> 00:00:45,755
{\an8}¡Dame más, perro!
11
00:00:49,842 --> 00:00:51,677
Bien. Qué raro.
12
00:00:51,761 --> 00:00:55,098
Soy tú en el futuro, de aquí a una semana,
13
00:00:55,181 --> 00:00:59,393
tengo cinco segundos,
si quieres salvar a Porkbelly…
14
00:01:00,895 --> 00:01:03,064
¡Quiero salvar a Porkbelly!
15
00:01:03,147 --> 00:01:05,775
¿Salvarlo de qué?
Yo del futuro no lo dijo.
16
00:01:06,943 --> 00:01:11,197
¡Sí! Estos batidos son la clave
para salvar a Porkbelly.
17
00:01:12,156 --> 00:01:14,200
Se me congeló el cerebro.
18
00:01:14,700 --> 00:01:16,577
Y no dejen de preparar…
19
00:01:17,578 --> 00:01:20,748
¿Nos acaban de robar los batidos?
20
00:01:20,832 --> 00:01:23,584
¿Son más importantes
que salvar a Porkbelly?
21
00:01:23,668 --> 00:01:25,461
¡Necesitamos batidos!
22
00:01:26,504 --> 00:01:28,339
Es un punto interesante.
23
00:01:29,340 --> 00:01:33,594
Genial. ¡Por favor, sigan batiendo
o Porkbelly está condenado!
24
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
¡Y más rápido! Si no, todos…
25
00:01:37,348 --> 00:01:39,934
Me oíste. ¡Vamos muy lento!
26
00:01:40,017 --> 00:01:43,020
Más rápido significa más científico.
27
00:01:44,063 --> 00:01:47,150
Combinar explosión,
encogimiento y crecimiento
28
00:01:47,233 --> 00:01:49,819
en un multirrayo fue una idea genial.
29
00:01:49,902 --> 00:01:53,072
Y esta nueva mejora será aún más genial.
30
00:01:53,156 --> 00:01:55,366
¿Qué nuevo rayo creamos?
31
00:01:55,449 --> 00:01:58,995
Usemos el multirrayo
y probemos varias opciones.
32
00:02:01,664 --> 00:02:02,874
¡Johnny!
33
00:02:02,957 --> 00:02:06,169
Sí, lo tomé prestado, pero ya no importa.
34
00:02:06,252 --> 00:02:08,629
¿Y qué es lo importante?
35
00:02:08,713 --> 00:02:11,966
Yo del futuro necesita,
para salvar a Porkelly,
36
00:02:12,049 --> 00:02:14,844
que haga batidos para él. ¡Ya!
37
00:02:15,469 --> 00:02:17,430
¿Y cómo sabes esto?
38
00:02:17,513 --> 00:02:19,891
Los del futuro usaron la casa del tiempo
39
00:02:19,974 --> 00:02:23,603
para decirnos que, si no batimos,
¡Porkbelly está condenado!
40
00:02:23,686 --> 00:02:25,146
¿Condenado a qué?
41
00:02:26,147 --> 00:02:26,981
No lo sé.
42
00:02:27,064 --> 00:02:30,902
Vienen cinco segundos,
toman un batido y desaparecen.
43
00:02:30,985 --> 00:02:36,199
¿Estás seguro de que no te está engañando
para que le hagas batidos?
44
00:02:36,782 --> 00:02:39,911
Suena como un truco
que me haría a mí mismo.
45
00:02:40,411 --> 00:02:42,246
Clásico futuro tú.
46
00:02:42,330 --> 00:02:43,748
- Y tú.
- Esperen.
47
00:02:43,831 --> 00:02:47,627
Dinos con qué frecuencia
regresa tu yo del futuro.
48
00:02:47,710 --> 00:02:53,424
El uso excesivo de las máquinas del tiempo
puede causar una grieta en el espacio.
49
00:02:53,507 --> 00:02:58,304
Seres horribles pueden escapar
y destruir el futuro Porkbelly.
50
00:02:59,597 --> 00:03:02,850
¿Tres veces en cinco minutos es mucho?
51
00:03:02,934 --> 00:03:04,310
¡Sí!
52
00:03:04,393 --> 00:03:08,773
Debemos ir al futuro y detenerte
antes de que sea tarde.
53
00:03:10,775 --> 00:03:12,109
Esto no es bueno.
54
00:03:12,193 --> 00:03:15,488
¿Qué causó una grieta espaciotemporal?
55
00:03:17,198 --> 00:03:20,076
¿Una tonta aventura de hermano menor?
56
00:03:20,159 --> 00:03:22,912
No fue tonta. Fue para batidos.
57
00:03:22,995 --> 00:03:24,288
Fue tonta.
58
00:03:25,456 --> 00:03:27,124
Bien, eso es raro.
59
00:03:27,208 --> 00:03:30,920
Somos del pasado
y debemos parar al Johnny de ahora.
60
00:03:31,003 --> 00:03:33,839
¿Es el multirrayo mejorado?
61
00:03:34,507 --> 00:03:39,887
Sí. Tardamos, pero agregamos rayos
de superfuerza, densidad y mosca.
62
00:03:39,971 --> 00:03:42,932
Y mantuvimos el congelamiento.
63
00:03:43,516 --> 00:03:45,476
¡Son unas genios!
64
00:03:47,603 --> 00:03:50,606
Qué fácil fue engañar al tú del pasado.
65
00:03:50,690 --> 00:03:52,942
Era tonto cuando era joven…
66
00:03:53,818 --> 00:03:55,069
¡Es él! Yo.
67
00:03:55,152 --> 00:03:58,906
Mintió sobre Porkbelly
y me robó mis batidos.
68
00:03:58,990 --> 00:04:03,286
Luego de que robaras
el batidor de papá y el multirrayo.
69
00:04:03,369 --> 00:04:06,122
No se trata de mí. Es sobre mí… él.
70
00:04:06,205 --> 00:04:09,583
Sí. Y debes dejar de saltar en el tiempo.
71
00:04:10,084 --> 00:04:11,919
¿Saltas en el tiempo?
72
00:04:12,003 --> 00:04:14,297
Porque rompió el batidor.
73
00:04:14,380 --> 00:04:15,214
¿Sí?
74
00:04:15,298 --> 00:04:20,970
Te prohibieron la tele, los videojuegos,
el laboratorio y a mí por una semana.
75
00:04:21,053 --> 00:04:23,222
Muy bien. Eso explica mucho.
76
00:04:23,306 --> 00:04:27,643
Como Johnny ama los batidos
y odia los problemas… ¡Adiós!
77
00:04:33,524 --> 00:04:38,529
Johnny del pasado, debes detenerlo
mientras reducimos la grieta.
78
00:04:40,740 --> 00:04:42,033
¡Y apúrate!
79
00:04:43,784 --> 00:04:46,329
Tómalo y salgamos antes de…
80
00:04:47,955 --> 00:04:51,375
- ¿Antes de qué?
- El tonto yo llegue.
81
00:04:51,459 --> 00:04:55,463
Eres tonto por saltar en el tiempo
y poner en peligro a Porkbelly.
82
00:04:55,546 --> 00:04:58,841
¿No es tu trabajo
evitar que haga tonterías?
83
00:04:58,924 --> 00:05:01,052
Sabemos que nunca escuchas.
84
00:05:01,135 --> 00:05:04,013
Además, estos batidos son increíbles.
85
00:05:06,307 --> 00:05:07,224
Es cierto.
86
00:05:07,308 --> 00:05:12,146
Disfrutaré de un sinfín de batidos
donde nunca me encontrarás.
87
00:05:17,109 --> 00:05:22,031
Johnny del pasado tiene razón.
No deberíamos saltar en el tiempo.
88
00:05:22,114 --> 00:05:26,410
Podríamos hacer eso
o ¡podríamos hacer más batidos!
89
00:05:29,622 --> 00:05:32,208
Sí, ahora es mucho mejor.
90
00:05:35,419 --> 00:05:37,797
¡Se me congeló el cerebro!
91
00:05:39,882 --> 00:05:41,092
¿Cómo nos hallaste?
92
00:05:41,175 --> 00:05:44,762
Soy tú. Pensé en un lugar
en el que no me encontrarían
93
00:05:44,845 --> 00:05:46,764
y llegué cinco segundos antes.
94
00:05:47,681 --> 00:05:51,477
Es hora de llevarnos
nuestros deliciosos batidos.
95
00:05:53,771 --> 00:05:56,565
¡Lo atrapé! Digo, me atrapé.
96
00:05:56,649 --> 00:05:59,193
Digo… esto es agridulce.
97
00:05:59,276 --> 00:06:01,028
Buenas noticias, ¿no?
98
00:06:01,737 --> 00:06:06,325
¡Malas noticias! El último salto
abrió totalmente la grieta.
99
00:06:12,623 --> 00:06:15,376
Atrás, viene un rayo reductor.
100
00:06:15,459 --> 00:06:17,586
¡Espera! Eso cambió a…
101
00:06:22,800 --> 00:06:25,052
El rayo de superfuerza.
102
00:06:25,136 --> 00:06:28,639
Quizá deberían haberme advertido antes…
103
00:06:33,769 --> 00:06:35,646
Las cosas empeoraron.
104
00:06:36,856 --> 00:06:40,067
{\an8}Hank Anchorman con noticias de última hora
105
00:06:41,068 --> 00:06:43,279
{\an8}y con furgonetas arruinadas.
106
00:06:43,362 --> 00:06:47,992
{\an8}En el ayuntamiento,
una cosa monstruosa está rompiendo todo,
107
00:06:48,075 --> 00:06:51,036
{\an8}y parece que Porkbelly está condenado.
108
00:06:51,787 --> 00:06:56,041
No pueden decir que mentí
porque Porkbelly está condenado.
109
00:06:56,542 --> 00:07:00,045
Concéntrate.
Necesitamos meter esa cosa aquí.
110
00:07:00,129 --> 00:07:03,132
En esa grieta, y cerrarla para siempre.
111
00:07:03,215 --> 00:07:04,925
Traeremos al monstruo.
112
00:07:05,009 --> 00:07:07,386
Y cerraremos la grieta.
113
00:07:07,470 --> 00:07:08,637
Y Dukeys…
114
00:07:09,805 --> 00:07:13,267
Cuidamos estos ricos
y vulnerables batidos.
115
00:07:13,350 --> 00:07:14,518
Entendido.
116
00:07:15,519 --> 00:07:16,770
No hay problema.
117
00:07:16,854 --> 00:07:17,855
Ahora…
118
00:07:17,938 --> 00:07:18,814
¡Vamos!
119
00:07:31,160 --> 00:07:35,206
Si no fuera a destruir a Porkbelly,
diría que es increíble.
120
00:07:35,289 --> 00:07:37,708
Sí, ¿no? Nos parecemos mucho.
121
00:07:37,791 --> 00:07:39,210
Sí, porque soy tú.
122
00:07:39,293 --> 00:07:41,962
Ahora, llevémoslo al laboratorio.
123
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
¡Oye!
124
00:07:45,174 --> 00:07:48,093
¡Cosa fea! Veamos cómo te va contra…
125
00:07:48,844 --> 00:07:52,681
{\an8}el rayo de densidad.
Hace que todo sea muy pesado.
126
00:07:59,855 --> 00:08:01,398
Fue demasiado fácil.
127
00:08:06,987 --> 00:08:07,821
O no.
128
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
Hora de la mosca.
129
00:08:10,324 --> 00:08:14,245
Lo convierte en una mosca diminuta.
130
00:08:21,126 --> 00:08:22,378
No esperaba eso.
131
00:08:22,461 --> 00:08:24,088
Deberíamos saberlo.
132
00:08:26,674 --> 00:08:29,885
Hay una opción que no hemos probado.
133
00:08:33,681 --> 00:08:35,266
Creo que es hora de…
134
00:08:35,349 --> 00:08:37,184
¡Patinar!
135
00:08:43,065 --> 00:08:46,443
Ya casi conectamos
el inhibidor de grietas.
136
00:08:46,527 --> 00:08:48,821
Si lo activamos en reversa,
137
00:08:48,904 --> 00:08:52,324
reducirá el tamaño de la grieta.
138
00:08:52,408 --> 00:08:57,204
Construirlo fue fácil,
como si tuviéramos dos pares de manos.
139
00:08:57,288 --> 00:08:58,289
Literalmente.
140
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
¡Ayuda!
141
00:09:02,501 --> 00:09:04,628
Lo de atraerlo funcionó.
142
00:09:04,712 --> 00:09:07,298
Pero la parte de huir no tanto.
143
00:09:08,465 --> 00:09:11,802
Sí, nuestro rol
era demasiado bueno para ser verdad.
144
00:09:11,885 --> 00:09:12,845
Sí.
145
00:09:16,056 --> 00:09:18,017
Fue un placer conocerme.
146
00:09:18,100 --> 00:09:21,061
Perdón por llamarte más joven y tonto.
147
00:09:26,734 --> 00:09:28,986
¡Los tenemos, Johnnys!
148
00:09:29,069 --> 00:09:30,321
Gracias, perros.
149
00:09:33,407 --> 00:09:35,451
¿Cuándo aprendió a volar?
150
00:09:37,494 --> 00:09:38,996
¡Prepárense!
151
00:09:41,081 --> 00:09:43,375
Ahí viene y está muy enojado.
152
00:09:46,670 --> 00:09:49,340
Pero no cayó en el inhibidor.
153
00:09:50,090 --> 00:09:53,510
Pensar que todo esto
fue causado por batidos.
154
00:09:53,594 --> 00:09:57,222
Siempre bebes rápido
y se te congela el cerebro.
155
00:09:58,682 --> 00:10:01,560
- ¿Piensas lo mismo que yo?
- Siempre.
156
00:10:02,186 --> 00:10:04,355
¡Un último batido en camino!
157
00:10:10,027 --> 00:10:15,157
¡Hora de un batido supercargado
y supercongelado!
158
00:10:19,411 --> 00:10:21,789
Se me congeló el cerebro.
159
00:10:21,872 --> 00:10:23,374
¡Golpéenlo, perros!
160
00:10:23,999 --> 00:10:24,875
¡Toma!
161
00:10:27,211 --> 00:10:29,672
¡Hagan ciencia, hermanas!
162
00:10:41,266 --> 00:10:45,854
Parece que ese pulso de energía
nos transportó al presente.
163
00:10:45,938 --> 00:10:50,484
No hay rastros de grieta
ni de ningún monstruo interdimensional.
164
00:10:50,567 --> 00:10:55,447
Pero aún tenemos esto,
y sé la manera perfecta de celebrar.
165
00:10:59,743 --> 00:11:05,207
Yo del futuro, soy tú de hace una semana,
¿hay algún examen sorpresa? Y…
166
00:11:06,709 --> 00:11:10,921
Así se rompió el batidor
y por eso tu papá te castigó.
167
00:11:11,672 --> 00:11:13,757
Nos vemos en una semana.
168
00:11:39,867 --> 00:11:41,160
EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER
169
00:11:41,243 --> 00:11:42,995
{\an8}Subtítulos: Micaela Parracía