1 00:00:06,090 --> 00:00:09,844 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,680 A pura acción, sus hermanas lo desafían y su perro Dukey vive a lo grande. 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,767 Un triple clon, un T-Rex, un trono real y Johnny X. 4 00:00:15,850 --> 00:00:20,021 Nunca se sabe qué vendrá después ¡porque es Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}CINCO SEGUNDOS PARA JOHNNY 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,449 {\an8}Esto es vida. 7 00:00:31,532 --> 00:00:35,411 {\an8}Tomar prestado el batidor de tu papá fue una genialidad. 8 00:00:35,495 --> 00:00:39,123 {\an8}Con el congelado del multirrayo de mis hermanas, 9 00:00:39,207 --> 00:00:41,209 {\an8}los disfrutamos cuando queremos. 10 00:00:43,878 --> 00:00:45,755 {\an8}¡Dame más, perro! 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,677 Bien. Qué raro. 12 00:00:51,761 --> 00:00:55,098 Soy tú en el futuro, de aquí a una semana, 13 00:00:55,181 --> 00:00:59,393 tengo cinco segundos, si quieres salvar a Porkbelly… 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,064 ¡Quiero salvar a Porkbelly! 15 00:01:03,147 --> 00:01:05,775 ¿Salvarlo de qué? Yo del futuro no lo dijo. 16 00:01:06,943 --> 00:01:11,197 ¡Sí! Estos batidos son la clave para salvar a Porkbelly. 17 00:01:12,156 --> 00:01:14,200 Se me congeló el cerebro. 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,577 Y no dejen de preparar… 19 00:01:17,578 --> 00:01:20,748 ¿Nos acaban de robar los batidos? 20 00:01:20,832 --> 00:01:23,584 ¿Son más importantes que salvar a Porkbelly? 21 00:01:23,668 --> 00:01:25,461 ¡Necesitamos batidos! 22 00:01:26,504 --> 00:01:28,339 Es un punto interesante. 23 00:01:29,340 --> 00:01:33,594 Genial. ¡Por favor, sigan batiendo o Porkbelly está condenado! 24 00:01:34,178 --> 00:01:36,430 ¡Y más rápido! Si no, todos… 25 00:01:37,348 --> 00:01:39,934 Me oíste. ¡Vamos muy lento! 26 00:01:40,017 --> 00:01:43,020 Más rápido significa más científico. 27 00:01:44,063 --> 00:01:47,150 Combinar explosión, encogimiento y crecimiento 28 00:01:47,233 --> 00:01:49,819 en un multirrayo fue una idea genial. 29 00:01:49,902 --> 00:01:53,072 Y esta nueva mejora será aún más genial. 30 00:01:53,156 --> 00:01:55,366 ¿Qué nuevo rayo creamos? 31 00:01:55,449 --> 00:01:58,995 Usemos el multirrayo y probemos varias opciones. 32 00:02:01,664 --> 00:02:02,874 ¡Johnny! 33 00:02:02,957 --> 00:02:06,169 Sí, lo tomé prestado, pero ya no importa. 34 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 ¿Y qué es lo importante? 35 00:02:08,713 --> 00:02:11,966 Yo del futuro necesita, para salvar a Porkelly, 36 00:02:12,049 --> 00:02:14,844 que haga batidos para él. ¡Ya! 37 00:02:15,469 --> 00:02:17,430 ¿Y cómo sabes esto? 38 00:02:17,513 --> 00:02:19,891 Los del futuro usaron la casa del tiempo 39 00:02:19,974 --> 00:02:23,603 para decirnos que, si no batimos, ¡Porkbelly está condenado! 40 00:02:23,686 --> 00:02:25,146 ¿Condenado a qué? 41 00:02:26,147 --> 00:02:26,981 No lo sé. 42 00:02:27,064 --> 00:02:30,902 Vienen cinco segundos, toman un batido y desaparecen. 43 00:02:30,985 --> 00:02:36,199 ¿Estás seguro de que no te está engañando para que le hagas batidos? 44 00:02:36,782 --> 00:02:39,911 Suena como un truco que me haría a mí mismo. 45 00:02:40,411 --> 00:02:42,246 Clásico futuro tú. 46 00:02:42,330 --> 00:02:43,748 - Y tú. - Esperen. 47 00:02:43,831 --> 00:02:47,627 Dinos con qué frecuencia regresa tu yo del futuro. 48 00:02:47,710 --> 00:02:53,424 El uso excesivo de las máquinas del tiempo puede causar una grieta en el espacio. 49 00:02:53,507 --> 00:02:58,304 Seres horribles pueden escapar y destruir el futuro Porkbelly. 50 00:02:59,597 --> 00:03:02,850 ¿Tres veces en cinco minutos es mucho? 51 00:03:02,934 --> 00:03:04,310 ¡Sí! 52 00:03:04,393 --> 00:03:08,773 Debemos ir al futuro y detenerte antes de que sea tarde. 53 00:03:10,775 --> 00:03:12,109 Esto no es bueno. 54 00:03:12,193 --> 00:03:15,488 ¿Qué causó una grieta espaciotemporal? 55 00:03:17,198 --> 00:03:20,076 ¿Una tonta aventura de hermano menor? 56 00:03:20,159 --> 00:03:22,912 No fue tonta. Fue para batidos. 57 00:03:22,995 --> 00:03:24,288 Fue tonta. 58 00:03:25,456 --> 00:03:27,124 Bien, eso es raro. 59 00:03:27,208 --> 00:03:30,920 Somos del pasado y debemos parar al Johnny de ahora. 60 00:03:31,003 --> 00:03:33,839 ¿Es el multirrayo mejorado? 61 00:03:34,507 --> 00:03:39,887 Sí. Tardamos, pero agregamos rayos de superfuerza, densidad y mosca. 62 00:03:39,971 --> 00:03:42,932 Y mantuvimos el congelamiento. 63 00:03:43,516 --> 00:03:45,476 ¡Son unas genios! 64 00:03:47,603 --> 00:03:50,606 Qué fácil fue engañar al tú del pasado. 65 00:03:50,690 --> 00:03:52,942 Era tonto cuando era joven… 66 00:03:53,818 --> 00:03:55,069 ¡Es él! Yo. 67 00:03:55,152 --> 00:03:58,906 Mintió sobre Porkbelly y me robó mis batidos. 68 00:03:58,990 --> 00:04:03,286 Luego de que robaras el batidor de papá y el multirrayo. 69 00:04:03,369 --> 00:04:06,122 No se trata de mí. Es sobre mí… él. 70 00:04:06,205 --> 00:04:09,583 Sí. Y debes dejar de saltar en el tiempo. 71 00:04:10,084 --> 00:04:11,919 ¿Saltas en el tiempo? 72 00:04:12,003 --> 00:04:14,297 Porque rompió el batidor. 73 00:04:14,380 --> 00:04:15,214 ¿Sí? 74 00:04:15,298 --> 00:04:20,970 Te prohibieron la tele, los videojuegos, el laboratorio y a mí por una semana. 75 00:04:21,053 --> 00:04:23,222 Muy bien. Eso explica mucho. 76 00:04:23,306 --> 00:04:27,643 Como Johnny ama los batidos y odia los problemas… ¡Adiós! 77 00:04:33,524 --> 00:04:38,529 Johnny del pasado, debes detenerlo mientras reducimos la grieta. 78 00:04:40,740 --> 00:04:42,033 ¡Y apúrate! 79 00:04:43,784 --> 00:04:46,329 Tómalo y salgamos antes de… 80 00:04:47,955 --> 00:04:51,375 - ¿Antes de qué? - El tonto yo llegue. 81 00:04:51,459 --> 00:04:55,463 Eres tonto por saltar en el tiempo y poner en peligro a Porkbelly. 82 00:04:55,546 --> 00:04:58,841 ¿No es tu trabajo evitar que haga tonterías? 83 00:04:58,924 --> 00:05:01,052 Sabemos que nunca escuchas. 84 00:05:01,135 --> 00:05:04,013 Además, estos batidos son increíbles. 85 00:05:06,307 --> 00:05:07,224 Es cierto. 86 00:05:07,308 --> 00:05:12,146 Disfrutaré de un sinfín de batidos donde nunca me encontrarás. 87 00:05:17,109 --> 00:05:22,031 Johnny del pasado tiene razón. No deberíamos saltar en el tiempo. 88 00:05:22,114 --> 00:05:26,410 Podríamos hacer eso o ¡podríamos hacer más batidos! 89 00:05:29,622 --> 00:05:32,208 Sí, ahora es mucho mejor. 90 00:05:35,419 --> 00:05:37,797 ¡Se me congeló el cerebro! 91 00:05:39,882 --> 00:05:41,092 ¿Cómo nos hallaste? 92 00:05:41,175 --> 00:05:44,762 Soy tú. Pensé en un lugar en el que no me encontrarían 93 00:05:44,845 --> 00:05:46,764 y llegué cinco segundos antes. 94 00:05:47,681 --> 00:05:51,477 Es hora de llevarnos nuestros deliciosos batidos. 95 00:05:53,771 --> 00:05:56,565 ¡Lo atrapé! Digo, me atrapé. 96 00:05:56,649 --> 00:05:59,193 Digo… esto es agridulce. 97 00:05:59,276 --> 00:06:01,028 Buenas noticias, ¿no? 98 00:06:01,737 --> 00:06:06,325 ¡Malas noticias! El último salto abrió totalmente la grieta. 99 00:06:12,623 --> 00:06:15,376 Atrás, viene un rayo reductor. 100 00:06:15,459 --> 00:06:17,586 ¡Espera! Eso cambió a… 101 00:06:22,800 --> 00:06:25,052 El rayo de superfuerza. 102 00:06:25,136 --> 00:06:28,639 Quizá deberían haberme advertido antes… 103 00:06:33,769 --> 00:06:35,646 Las cosas empeoraron. 104 00:06:36,856 --> 00:06:40,067 {\an8}Hank Anchorman con noticias de última hora 105 00:06:41,068 --> 00:06:43,279 {\an8}y con furgonetas arruinadas. 106 00:06:43,362 --> 00:06:47,992 {\an8}En el ayuntamiento, una cosa monstruosa está rompiendo todo, 107 00:06:48,075 --> 00:06:51,036 {\an8}y parece que Porkbelly está condenado. 108 00:06:51,787 --> 00:06:56,041 No pueden decir que mentí porque Porkbelly está condenado. 109 00:06:56,542 --> 00:07:00,045 Concéntrate. Necesitamos meter esa cosa aquí. 110 00:07:00,129 --> 00:07:03,132 En esa grieta, y cerrarla para siempre. 111 00:07:03,215 --> 00:07:04,925 Traeremos al monstruo. 112 00:07:05,009 --> 00:07:07,386 Y cerraremos la grieta. 113 00:07:07,470 --> 00:07:08,637 Y Dukeys… 114 00:07:09,805 --> 00:07:13,267 Cuidamos estos ricos y vulnerables batidos. 115 00:07:13,350 --> 00:07:14,518 Entendido. 116 00:07:15,519 --> 00:07:16,770 No hay problema. 117 00:07:16,854 --> 00:07:17,855 Ahora… 118 00:07:17,938 --> 00:07:18,814 ¡Vamos! 119 00:07:31,160 --> 00:07:35,206 Si no fuera a destruir a Porkbelly, diría que es increíble. 120 00:07:35,289 --> 00:07:37,708 Sí, ¿no? Nos parecemos mucho. 121 00:07:37,791 --> 00:07:39,210 Sí, porque soy tú. 122 00:07:39,293 --> 00:07:41,962 Ahora, llevémoslo al laboratorio. 123 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 ¡Oye! 124 00:07:45,174 --> 00:07:48,093 ¡Cosa fea! Veamos cómo te va contra… 125 00:07:48,844 --> 00:07:52,681 {\an8}el rayo de densidad. Hace que todo sea muy pesado. 126 00:07:59,855 --> 00:08:01,398 Fue demasiado fácil. 127 00:08:06,987 --> 00:08:07,821 O no. 128 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Hora de la mosca. 129 00:08:10,324 --> 00:08:14,245 Lo convierte en una mosca diminuta. 130 00:08:21,126 --> 00:08:22,378 No esperaba eso. 131 00:08:22,461 --> 00:08:24,088 Deberíamos saberlo. 132 00:08:26,674 --> 00:08:29,885 Hay una opción que no hemos probado. 133 00:08:33,681 --> 00:08:35,266 Creo que es hora de… 134 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 ¡Patinar! 135 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 Ya casi conectamos el inhibidor de grietas. 136 00:08:46,527 --> 00:08:48,821 Si lo activamos en reversa, 137 00:08:48,904 --> 00:08:52,324 reducirá el tamaño de la grieta. 138 00:08:52,408 --> 00:08:57,204 Construirlo fue fácil, como si tuviéramos dos pares de manos. 139 00:08:57,288 --> 00:08:58,289 Literalmente. 140 00:09:00,165 --> 00:09:01,875 ¡Ayuda! 141 00:09:02,501 --> 00:09:04,628 Lo de atraerlo funcionó. 142 00:09:04,712 --> 00:09:07,298 Pero la parte de huir no tanto. 143 00:09:08,465 --> 00:09:11,802 Sí, nuestro rol era demasiado bueno para ser verdad. 144 00:09:11,885 --> 00:09:12,845 Sí. 145 00:09:16,056 --> 00:09:18,017 Fue un placer conocerme. 146 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 Perdón por llamarte más joven y tonto. 147 00:09:26,734 --> 00:09:28,986 ¡Los tenemos, Johnnys! 148 00:09:29,069 --> 00:09:30,321 Gracias, perros. 149 00:09:33,407 --> 00:09:35,451 ¿Cuándo aprendió a volar? 150 00:09:37,494 --> 00:09:38,996 ¡Prepárense! 151 00:09:41,081 --> 00:09:43,375 Ahí viene y está muy enojado. 152 00:09:46,670 --> 00:09:49,340 Pero no cayó en el inhibidor. 153 00:09:50,090 --> 00:09:53,510 Pensar que todo esto fue causado por batidos. 154 00:09:53,594 --> 00:09:57,222 Siempre bebes rápido y se te congela el cerebro. 155 00:09:58,682 --> 00:10:01,560 - ¿Piensas lo mismo que yo? - Siempre. 156 00:10:02,186 --> 00:10:04,355 ¡Un último batido en camino! 157 00:10:10,027 --> 00:10:15,157 ¡Hora de un batido supercargado y supercongelado! 158 00:10:19,411 --> 00:10:21,789 Se me congeló el cerebro. 159 00:10:21,872 --> 00:10:23,374 ¡Golpéenlo, perros! 160 00:10:23,999 --> 00:10:24,875 ¡Toma! 161 00:10:27,211 --> 00:10:29,672 ¡Hagan ciencia, hermanas! 162 00:10:41,266 --> 00:10:45,854 Parece que ese pulso de energía nos transportó al presente. 163 00:10:45,938 --> 00:10:50,484 No hay rastros de grieta ni de ningún monstruo interdimensional. 164 00:10:50,567 --> 00:10:55,447 Pero aún tenemos esto, y sé la manera perfecta de celebrar. 165 00:10:59,743 --> 00:11:05,207 Yo del futuro, soy tú de hace una semana, ¿hay algún examen sorpresa? Y… 166 00:11:06,709 --> 00:11:10,921 Así se rompió el batidor y por eso tu papá te castigó. 167 00:11:11,672 --> 00:11:13,757 Nos vemos en una semana. 168 00:11:39,867 --> 00:11:41,160 EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER 169 00:11:41,243 --> 00:11:42,995 {\an8}Subtítulos: Micaela Parracía