1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Han er forsøgskanin Hans hund er vild med koffein 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Trippel-klon, T-rex’er Kongetron’ og Johnny X’er 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Han gør hver dag til en fest Han er Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}5 SEKUNDER TIL JOHNNY 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,574 {\an8}Det her er livet. 7 00:00:31,657 --> 00:00:35,495 {\an8}Det var genialt at låne din fars shake-maskine. 8 00:00:35,578 --> 00:00:39,123 {\an8}Og takket være mine søstres yoghurt-strålegevær 9 00:00:39,207 --> 00:00:41,292 {\an8}kan vi lave dem når som helst. 10 00:00:43,878 --> 00:00:45,755 {\an8}Giv mig en mere, hund! 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,677 Okay. Det er underligt. 12 00:00:51,761 --> 00:00:55,098 Fortids-mig, jeg er Fremtids-dig om en uge, 13 00:00:55,181 --> 00:00:59,393 og jeg har kun fem sekunder til at bede dig redde Porkbelly… 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,064 Jeg vil gerne redde Porkbelly! 15 00:01:03,147 --> 00:01:05,775 Men fra hvad? Det sagde de ikke. 16 00:01:07,068 --> 00:01:10,655 Ja! Disse shakes er nøglen til at redde Porkbelly. 17 00:01:12,198 --> 00:01:16,577 Hjernefrys. Stop ikke med at lave dem, for ellers… 18 00:01:17,578 --> 00:01:20,832 Stjal de lige vores milkshakes? 19 00:01:20,915 --> 00:01:25,461 Hvordan er det vigtigere end at redde Porkbelly med shakes? 20 00:01:26,546 --> 00:01:28,339 Du har en pointe. 21 00:01:29,423 --> 00:01:33,594 Bliv ved med at lave dem, ellers er Porkbelly dødsdømt! 22 00:01:34,178 --> 00:01:36,430 Hurtigere! Ellers vil alle… 23 00:01:37,348 --> 00:01:40,101 Du hørte mig. Vi er for langsomme! 24 00:01:40,184 --> 00:01:43,146 Hurtigere betyder mere videnskab! 25 00:01:44,230 --> 00:01:47,150 Kombinationen af blaster, krympe, vokse og yoghurt 26 00:01:47,233 --> 00:01:49,902 i én multistråle var genialt. 27 00:01:49,986 --> 00:01:55,366 Den nye opgradering bliver mere genial. Hvilken ny stråle skal vi lave? 28 00:01:55,449 --> 00:01:58,995 Lad os hente multistrålen og teste muligheder. 29 00:02:01,831 --> 00:02:02,999 Johnny! 30 00:02:03,082 --> 00:02:06,169 Jeg lånte den, men det er ikke vigtigt. 31 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 Hvad er så vigtigt? 32 00:02:08,713 --> 00:02:11,591 Fremtids-mig behøver mig til at redde Porkbelly 33 00:02:11,674 --> 00:02:14,844 ved at lave milkshakes til Fremtids-mig! 34 00:02:15,636 --> 00:02:17,430 Hvordan ved du det? 35 00:02:17,513 --> 00:02:19,640 De brugte tehus-tidsmaskinen 36 00:02:19,724 --> 00:02:23,603 til at sige, at Porkbelly er dødsdømt ellers! 37 00:02:23,686 --> 00:02:25,146 Dødsdømt hvordan? 38 00:02:26,147 --> 00:02:26,981 Aner det ikke. 39 00:02:27,064 --> 00:02:30,902 De kommer i fem sekunder, tager en shake og forsvinder. 40 00:02:30,985 --> 00:02:36,199 Snyder Fremtids-dig dig ikke bare til at lave milkshakes til ham? 41 00:02:36,949 --> 00:02:39,911 Det lyder som noget, jeg ville gøre. 42 00:02:40,411 --> 00:02:42,246 Klassisk Fremtids-dig. 43 00:02:42,330 --> 00:02:43,748 -Og dig. -Vent. 44 00:02:43,831 --> 00:02:47,919 Fortæl os, hvor ofte Fremtids-dig kommer tilbage. 45 00:02:48,002 --> 00:02:53,424 Overforbrug af tidsmaskiner kan lave en rift i rumtiden… 46 00:02:53,507 --> 00:02:58,262 Hvorfra uhyrer kan undslippe, der kan ødelægge Porkbelly. 47 00:02:59,597 --> 00:03:02,934 Er tre gange de sidste fem minutter meget? 48 00:03:03,017 --> 00:03:04,310 Ja! 49 00:03:04,393 --> 00:03:08,981 Vi må til fremtiden og stoppe dig, før det er for sent. 50 00:03:10,775 --> 00:03:12,109 Det er ikke godt. 51 00:03:12,193 --> 00:03:15,446 Hvad kan have lavet en rift i laboratoriet? 52 00:03:17,448 --> 00:03:20,076 Måske en lillebrors lamme eventyr. 53 00:03:20,159 --> 00:03:24,288 -Det var ikke lamt, men for milkshakes. -Det var lamt. 54 00:03:25,456 --> 00:03:27,124 Det er underligt. 55 00:03:27,208 --> 00:03:30,920 Vi er jer for en uge siden og vil stoppe Johnny… 56 00:03:31,003 --> 00:03:33,839 Er det den opgraderede multistråle? 57 00:03:34,507 --> 00:03:40,054 Det tog tid, men vi har tilføjet superstyrke-, densitet- og fluestråle. 58 00:03:40,137 --> 00:03:42,932 Men vi beholdt yoghurt-strålen. 59 00:03:43,516 --> 00:03:45,476 I er så geniale. 60 00:03:47,603 --> 00:03:50,731 Fortids-dig var så nem at narre. 61 00:03:50,815 --> 00:03:52,942 Jeg var ret dum som ung… 62 00:03:53,985 --> 00:03:55,111 Det er ham! Mig. 63 00:03:55,194 --> 00:03:58,906 Der løj om Porkbelly og stjal mine milkshakes. 64 00:03:58,990 --> 00:04:03,286 Efter du stjal fars shake-maskine og vores multistråle. 65 00:04:03,369 --> 00:04:06,205 Det handler ikke om mig, men mig… Ham. 66 00:04:06,289 --> 00:04:09,583 Ja. Du skal stoppe med at hyperhoppe nu. 67 00:04:10,084 --> 00:04:11,919 Hyperhopper I? 68 00:04:12,003 --> 00:04:14,297 Han ødelagde shake-maskinen. 69 00:04:14,380 --> 00:04:15,381 Gjorde jeg? 70 00:04:15,464 --> 00:04:20,970 Din far gav dig stuearrest fra TV, spil, laboratoriet og mig i en uge. 71 00:04:21,053 --> 00:04:23,222 Det forklarer meget. 72 00:04:23,306 --> 00:04:27,143 Og fordi Johnny elsker shakes og hader ballade… Farvel! 73 00:04:32,481 --> 00:04:33,524 Åh nej. 74 00:04:33,607 --> 00:04:34,817 Fortids-Johnny, 75 00:04:34,900 --> 00:04:38,529 du må stoppe ham-dig, mens vi mindsker riften. 76 00:04:40,740 --> 00:04:42,033 Og skynd dig! 77 00:04:43,784 --> 00:04:46,620 Tag det hele, og lad os komme væk før… 78 00:04:47,955 --> 00:04:51,375 -Før hvad? -Før dumme, gamle mig kommer. 79 00:04:51,459 --> 00:04:55,504 Du er dumme mig, der hyperhopper og bringer Porkbelly i fare. 80 00:04:55,588 --> 00:04:58,841 Burde du ikke stoppe os fra at gøre dumme ting? 81 00:04:58,924 --> 00:05:03,596 Jo, men du lytter jo aldrig. Og de her shakes er fantastiske! 82 00:05:06,307 --> 00:05:07,224 Det er sandt. 83 00:05:07,308 --> 00:05:12,021 Nu skal vi nyde uendelige shakes, hvor du-mig aldrig finder mig-dig. 84 00:05:17,318 --> 00:05:22,031 Fortids-dig har en pointe. Måske bør vi stoppe med at hoppe. 85 00:05:22,114 --> 00:05:26,410 Eller også kunne vi lave flere shakes, hund! 86 00:05:29,747 --> 00:05:32,208 Nutids-dig har en bedre pointe. 87 00:05:35,419 --> 00:05:37,797 Hjernefrys! 88 00:05:39,965 --> 00:05:41,175 Hvordan fandt I os? 89 00:05:41,258 --> 00:05:46,764 Jeg er jo dig, så jeg fandt på stedet her og kom fem sekunder før dig. 90 00:05:47,681 --> 00:05:51,477 Nu skal vi have os og vores lækre shakes med hjem. 91 00:05:53,854 --> 00:05:56,565 Jeg fik ham! Jeg mener mig. 92 00:05:56,649 --> 00:05:59,193 Altså… Det her er bittersødt. 93 00:05:59,276 --> 00:06:01,028 Men godt nyt, ikke? 94 00:06:01,737 --> 00:06:02,780 Dårligt nyt! 95 00:06:02,863 --> 00:06:06,325 Det sidste hyperhop åbnede tidsriften helt. 96 00:06:12,623 --> 00:06:15,376 Her kommer krympestrålen. 97 00:06:15,459 --> 00:06:17,628 Fremtids-os ændrede den til… 98 00:06:22,800 --> 00:06:25,052 …superstyrkestrålen. 99 00:06:25,136 --> 00:06:28,639 Måske skulle mine søstre have advaret mig… 100 00:06:33,769 --> 00:06:35,646 Det er meget værre nu. 101 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 {\an8}Hank Anchorman med seneste nyt 102 00:06:41,152 --> 00:06:43,404 {\an8}og de seneste smadrede vogne! 103 00:06:43,487 --> 00:06:48,075 {\an8}Jeg står ved rådhuset, hvor et monster smadrer alt, 104 00:06:48,159 --> 00:06:51,036 {\an8}og Porkbelly er vist dødsdømt. 105 00:06:51,787 --> 00:06:55,833 Så løj jeg ikke, for nu er Porkbelly dødsdømt. 106 00:06:56,542 --> 00:07:00,045 Fokusér. Vi må have den tilbage hertil. 107 00:07:00,129 --> 00:07:03,132 Og ind i tidsriften, før vi lukker den. 108 00:07:03,215 --> 00:07:07,386 -Vi går efter monsteret. -Og vi får lukket tidsriften. 109 00:07:07,470 --> 00:07:08,637 Og Dukeyerne… 110 00:07:09,805 --> 00:07:13,392 Vi bevogter disse lækre og sårbare milkshakes. 111 00:07:13,476 --> 00:07:14,518 Nemlig! 112 00:07:15,686 --> 00:07:16,770 Fint med os. 113 00:07:16,854 --> 00:07:17,855 Nu… 114 00:07:17,938 --> 00:07:18,814 Afsted! 115 00:07:31,160 --> 00:07:35,206 Var den ikke ved at smadre Porkbelly, var den ret sej. 116 00:07:35,289 --> 00:07:39,376 -Ja, ikke? Måske er vi alligevel ens. -Jeg er jo dig. 117 00:07:39,460 --> 00:07:41,962 Lad os få den tilbage til laboratoriet. 118 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 Hej! 119 00:07:45,174 --> 00:07:48,093 Grimme! Lad os se dig klare vores… 120 00:07:48,844 --> 00:07:50,095 {\an8}…densitetsstråle. 121 00:07:50,179 --> 00:07:52,973 {\an8}Som gør ting utroligt tunge. 122 00:07:59,980 --> 00:08:01,482 Det var næsten for nemt. 123 00:08:06,987 --> 00:08:07,821 Næsten. 124 00:08:08,322 --> 00:08:14,245 Tid til fluestrålen, der gør ham til en flue, vi kan tage med tilbage. 125 00:08:20,417 --> 00:08:22,378 Det så jeg ikke komme. 126 00:08:22,461 --> 00:08:24,088 Det burde vi nok. 127 00:08:26,674 --> 00:08:29,885 Den har én indstilling, vi ikke har prøvet. 128 00:08:33,681 --> 00:08:35,266 Det er vores signal til… 129 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 …at skate! 130 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 Snart er tehuset forbundet til rift-hæmmeren… 131 00:08:46,527 --> 00:08:48,821 Ved at køre dem i bakgear 132 00:08:48,904 --> 00:08:52,324 krymper vi riften, indtil den forsvinder. 133 00:08:52,408 --> 00:08:54,285 Det var nemt at bygge. 134 00:08:54,368 --> 00:08:57,204 Vi har nærmest to sæt hænder hver. 135 00:08:57,288 --> 00:08:58,414 Bogstavelig talt. 136 00:09:00,165 --> 00:09:01,875 Hjælp! 137 00:09:02,585 --> 00:09:07,715 -Vi har lokket ham efter os. -Men det går skidt med at undslippe. 138 00:09:08,465 --> 00:09:11,760 Vores del var for god til at være sand. 139 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 Ja. 140 00:09:16,056 --> 00:09:21,020 -Det var rart at kende mig. -Undskyld, jeg kaldte dig ung og dum. 141 00:09:26,734 --> 00:09:29,069 Vi har jer, Johnnyer! 142 00:09:29,153 --> 00:09:30,321 Tak, hunde. 143 00:09:33,407 --> 00:09:35,492 Hvor har den lært at flyve? 144 00:09:37,494 --> 00:09:38,996 Gør klar! 145 00:09:41,081 --> 00:09:43,417 Den er bag os, og den er vred. 146 00:09:46,670 --> 00:09:49,340 Den røg ikke ind i hæmmeren. 147 00:09:50,132 --> 00:09:53,636 Tænk, at alt det er forårsaget af milkshakes. 148 00:09:53,719 --> 00:09:57,222 Som du altid drikker for hurtigt, så du får hjernefrys. 149 00:09:58,807 --> 00:10:00,392 Tænker vi det samme? 150 00:10:00,476 --> 00:10:01,393 Altid. 151 00:10:02,186 --> 00:10:04,355 En sidste milkshake på vej! 152 00:10:10,027 --> 00:10:15,157 Tid til et superladet og superfrossent milkshake-hjerne-frys! 153 00:10:19,411 --> 00:10:21,789 Hjernefrys! 154 00:10:21,872 --> 00:10:23,207 Kom så, hunde! 155 00:10:23,999 --> 00:10:24,875 Sådan! 156 00:10:27,211 --> 00:10:29,672 Videnskab det, søstre! 157 00:10:41,266 --> 00:10:45,854 Tidsenergien har vist sendt os tilbage til nutiden. 158 00:10:45,938 --> 00:10:50,484 Ingen tegn på tidsrifter eller interdimensionelle monstre. 159 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Men vi har disse, 160 00:10:53,070 --> 00:10:55,447 og jeg ved, hvordan vi fejrer. 161 00:10:59,743 --> 00:11:04,873 Jeg er dig fra en uge siden. Er der nogen eksamener i fremtiden? 162 00:11:04,957 --> 00:11:05,791 Åh nej. 163 00:11:06,750 --> 00:11:11,213 Det var sådan, maskinen blev ødelagt, og du fik stuearrest. 164 00:11:11,296 --> 00:11:13,590 Nå, vi ses om en uge. 165 00:11:40,075 --> 00:11:40,993 TIL MINDE OM ADAM SCHLESINGER 166 00:11:41,076 --> 00:11:42,995 {\an8}Tekster af: Jesper Sodemann