1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Han er forsøgskanin
Hans hund er vild med koffein
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Trippel-klon, T-rex’er
Kongetron’ og Johnny X’er
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Han gør hver dag til en fest
Han er Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}5 SEKUNDER TIL JOHNNY
6
00:00:29,947 --> 00:00:31,574
{\an8}Det her er livet.
7
00:00:31,657 --> 00:00:35,495
{\an8}Det var genialt at låne
din fars shake-maskine.
8
00:00:35,578 --> 00:00:39,123
{\an8}Og takket være
mine søstres yoghurt-strålegevær
9
00:00:39,207 --> 00:00:41,292
{\an8}kan vi lave dem når som helst.
10
00:00:43,878 --> 00:00:45,755
{\an8}Giv mig en mere, hund!
11
00:00:49,842 --> 00:00:51,677
Okay. Det er underligt.
12
00:00:51,761 --> 00:00:55,098
Fortids-mig,
jeg er Fremtids-dig om en uge,
13
00:00:55,181 --> 00:00:59,393
og jeg har kun fem sekunder
til at bede dig redde Porkbelly…
14
00:01:00,895 --> 00:01:03,064
Jeg vil gerne redde Porkbelly!
15
00:01:03,147 --> 00:01:05,775
Men fra hvad? Det sagde de ikke.
16
00:01:07,068 --> 00:01:10,655
Ja! Disse shakes er nøglen
til at redde Porkbelly.
17
00:01:12,198 --> 00:01:16,577
Hjernefrys.
Stop ikke med at lave dem, for ellers…
18
00:01:17,578 --> 00:01:20,832
Stjal de lige vores milkshakes?
19
00:01:20,915 --> 00:01:25,461
Hvordan er det vigtigere
end at redde Porkbelly med shakes?
20
00:01:26,546 --> 00:01:28,339
Du har en pointe.
21
00:01:29,423 --> 00:01:33,594
Bliv ved med at lave dem,
ellers er Porkbelly dødsdømt!
22
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
Hurtigere! Ellers vil alle…
23
00:01:37,348 --> 00:01:40,101
Du hørte mig. Vi er for langsomme!
24
00:01:40,184 --> 00:01:43,146
Hurtigere betyder mere videnskab!
25
00:01:44,230 --> 00:01:47,150
Kombinationen af blaster,
krympe, vokse og yoghurt
26
00:01:47,233 --> 00:01:49,902
i én multistråle var genialt.
27
00:01:49,986 --> 00:01:55,366
Den nye opgradering bliver mere genial.
Hvilken ny stråle skal vi lave?
28
00:01:55,449 --> 00:01:58,995
Lad os hente multistrålen
og teste muligheder.
29
00:02:01,831 --> 00:02:02,999
Johnny!
30
00:02:03,082 --> 00:02:06,169
Jeg lånte den, men det er ikke vigtigt.
31
00:02:06,252 --> 00:02:08,629
Hvad er så vigtigt?
32
00:02:08,713 --> 00:02:11,591
Fremtids-mig behøver mig
til at redde Porkbelly
33
00:02:11,674 --> 00:02:14,844
ved at lave milkshakes
til Fremtids-mig!
34
00:02:15,636 --> 00:02:17,430
Hvordan ved du det?
35
00:02:17,513 --> 00:02:19,640
De brugte tehus-tidsmaskinen
36
00:02:19,724 --> 00:02:23,603
til at sige,
at Porkbelly er dødsdømt ellers!
37
00:02:23,686 --> 00:02:25,146
Dødsdømt hvordan?
38
00:02:26,147 --> 00:02:26,981
Aner det ikke.
39
00:02:27,064 --> 00:02:30,902
De kommer i fem sekunder,
tager en shake og forsvinder.
40
00:02:30,985 --> 00:02:36,199
Snyder Fremtids-dig dig ikke bare
til at lave milkshakes til ham?
41
00:02:36,949 --> 00:02:39,911
Det lyder som noget, jeg ville gøre.
42
00:02:40,411 --> 00:02:42,246
Klassisk Fremtids-dig.
43
00:02:42,330 --> 00:02:43,748
-Og dig.
-Vent.
44
00:02:43,831 --> 00:02:47,919
Fortæl os,
hvor ofte Fremtids-dig kommer tilbage.
45
00:02:48,002 --> 00:02:53,424
Overforbrug af tidsmaskiner
kan lave en rift i rumtiden…
46
00:02:53,507 --> 00:02:58,262
Hvorfra uhyrer kan undslippe,
der kan ødelægge Porkbelly.
47
00:02:59,597 --> 00:03:02,934
Er tre gange de sidste fem minutter meget?
48
00:03:03,017 --> 00:03:04,310
Ja!
49
00:03:04,393 --> 00:03:08,981
Vi må til fremtiden
og stoppe dig, før det er for sent.
50
00:03:10,775 --> 00:03:12,109
Det er ikke godt.
51
00:03:12,193 --> 00:03:15,446
Hvad kan have lavet
en rift i laboratoriet?
52
00:03:17,448 --> 00:03:20,076
Måske en lillebrors lamme eventyr.
53
00:03:20,159 --> 00:03:24,288
-Det var ikke lamt, men for milkshakes.
-Det var lamt.
54
00:03:25,456 --> 00:03:27,124
Det er underligt.
55
00:03:27,208 --> 00:03:30,920
Vi er jer for en uge siden
og vil stoppe Johnny…
56
00:03:31,003 --> 00:03:33,839
Er det den opgraderede multistråle?
57
00:03:34,507 --> 00:03:40,054
Det tog tid, men vi har tilføjet
superstyrke-, densitet- og fluestråle.
58
00:03:40,137 --> 00:03:42,932
Men vi beholdt yoghurt-strålen.
59
00:03:43,516 --> 00:03:45,476
I er så geniale.
60
00:03:47,603 --> 00:03:50,731
Fortids-dig var så nem at narre.
61
00:03:50,815 --> 00:03:52,942
Jeg var ret dum som ung…
62
00:03:53,985 --> 00:03:55,111
Det er ham! Mig.
63
00:03:55,194 --> 00:03:58,906
Der løj om Porkbelly
og stjal mine milkshakes.
64
00:03:58,990 --> 00:04:03,286
Efter du stjal fars shake-maskine
og vores multistråle.
65
00:04:03,369 --> 00:04:06,205
Det handler ikke om mig, men mig… Ham.
66
00:04:06,289 --> 00:04:09,583
Ja. Du skal stoppe
med at hyperhoppe nu.
67
00:04:10,084 --> 00:04:11,919
Hyperhopper I?
68
00:04:12,003 --> 00:04:14,297
Han ødelagde shake-maskinen.
69
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
Gjorde jeg?
70
00:04:15,464 --> 00:04:20,970
Din far gav dig stuearrest fra TV,
spil, laboratoriet og mig i en uge.
71
00:04:21,053 --> 00:04:23,222
Det forklarer meget.
72
00:04:23,306 --> 00:04:27,143
Og fordi Johnny elsker shakes
og hader ballade… Farvel!
73
00:04:32,481 --> 00:04:33,524
Åh nej.
74
00:04:33,607 --> 00:04:34,817
Fortids-Johnny,
75
00:04:34,900 --> 00:04:38,529
du må stoppe ham-dig,
mens vi mindsker riften.
76
00:04:40,740 --> 00:04:42,033
Og skynd dig!
77
00:04:43,784 --> 00:04:46,620
Tag det hele, og lad os komme væk før…
78
00:04:47,955 --> 00:04:51,375
-Før hvad?
-Før dumme, gamle mig kommer.
79
00:04:51,459 --> 00:04:55,504
Du er dumme mig, der hyperhopper
og bringer Porkbelly i fare.
80
00:04:55,588 --> 00:04:58,841
Burde du ikke stoppe os
fra at gøre dumme ting?
81
00:04:58,924 --> 00:05:03,596
Jo, men du lytter jo aldrig.
Og de her shakes er fantastiske!
82
00:05:06,307 --> 00:05:07,224
Det er sandt.
83
00:05:07,308 --> 00:05:12,021
Nu skal vi nyde uendelige shakes,
hvor du-mig aldrig finder mig-dig.
84
00:05:17,318 --> 00:05:22,031
Fortids-dig har en pointe.
Måske bør vi stoppe med at hoppe.
85
00:05:22,114 --> 00:05:26,410
Eller også kunne vi
lave flere shakes, hund!
86
00:05:29,747 --> 00:05:32,208
Nutids-dig har en bedre pointe.
87
00:05:35,419 --> 00:05:37,797
Hjernefrys!
88
00:05:39,965 --> 00:05:41,175
Hvordan fandt I os?
89
00:05:41,258 --> 00:05:46,764
Jeg er jo dig, så jeg fandt på stedet her
og kom fem sekunder før dig.
90
00:05:47,681 --> 00:05:51,477
Nu skal vi have os
og vores lækre shakes med hjem.
91
00:05:53,854 --> 00:05:56,565
Jeg fik ham! Jeg mener mig.
92
00:05:56,649 --> 00:05:59,193
Altså… Det her er bittersødt.
93
00:05:59,276 --> 00:06:01,028
Men godt nyt, ikke?
94
00:06:01,737 --> 00:06:02,780
Dårligt nyt!
95
00:06:02,863 --> 00:06:06,325
Det sidste hyperhop
åbnede tidsriften helt.
96
00:06:12,623 --> 00:06:15,376
Her kommer krympestrålen.
97
00:06:15,459 --> 00:06:17,628
Fremtids-os ændrede den til…
98
00:06:22,800 --> 00:06:25,052
…superstyrkestrålen.
99
00:06:25,136 --> 00:06:28,639
Måske skulle mine
søstre have advaret mig…
100
00:06:33,769 --> 00:06:35,646
Det er meget værre nu.
101
00:06:36,856 --> 00:06:39,817
{\an8}Hank Anchorman med seneste nyt
102
00:06:41,152 --> 00:06:43,404
{\an8}og de seneste smadrede vogne!
103
00:06:43,487 --> 00:06:48,075
{\an8}Jeg står ved rådhuset,
hvor et monster smadrer alt,
104
00:06:48,159 --> 00:06:51,036
{\an8}og Porkbelly er vist dødsdømt.
105
00:06:51,787 --> 00:06:55,833
Så løj jeg ikke,
for nu er Porkbelly dødsdømt.
106
00:06:56,542 --> 00:07:00,045
Fokusér. Vi må have den tilbage hertil.
107
00:07:00,129 --> 00:07:03,132
Og ind i tidsriften, før vi lukker den.
108
00:07:03,215 --> 00:07:07,386
-Vi går efter monsteret.
-Og vi får lukket tidsriften.
109
00:07:07,470 --> 00:07:08,637
Og Dukeyerne…
110
00:07:09,805 --> 00:07:13,392
Vi bevogter
disse lækre og sårbare milkshakes.
111
00:07:13,476 --> 00:07:14,518
Nemlig!
112
00:07:15,686 --> 00:07:16,770
Fint med os.
113
00:07:16,854 --> 00:07:17,855
Nu…
114
00:07:17,938 --> 00:07:18,814
Afsted!
115
00:07:31,160 --> 00:07:35,206
Var den ikke ved at smadre Porkbelly,
var den ret sej.
116
00:07:35,289 --> 00:07:39,376
-Ja, ikke? Måske er vi alligevel ens.
-Jeg er jo dig.
117
00:07:39,460 --> 00:07:41,962
Lad os få den tilbage til laboratoriet.
118
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
Hej!
119
00:07:45,174 --> 00:07:48,093
Grimme! Lad os se dig klare vores…
120
00:07:48,844 --> 00:07:50,095
{\an8}…densitetsstråle.
121
00:07:50,179 --> 00:07:52,973
{\an8}Som gør ting utroligt tunge.
122
00:07:59,980 --> 00:08:01,482
Det var næsten for nemt.
123
00:08:06,987 --> 00:08:07,821
Næsten.
124
00:08:08,322 --> 00:08:14,245
Tid til fluestrålen, der gør ham
til en flue, vi kan tage med tilbage.
125
00:08:20,417 --> 00:08:22,378
Det så jeg ikke komme.
126
00:08:22,461 --> 00:08:24,088
Det burde vi nok.
127
00:08:26,674 --> 00:08:29,885
Den har én indstilling,
vi ikke har prøvet.
128
00:08:33,681 --> 00:08:35,266
Det er vores signal til…
129
00:08:35,349 --> 00:08:37,184
…at skate!
130
00:08:43,065 --> 00:08:46,443
Snart er tehuset forbundet
til rift-hæmmeren…
131
00:08:46,527 --> 00:08:48,821
Ved at køre dem i bakgear
132
00:08:48,904 --> 00:08:52,324
krymper vi riften, indtil den forsvinder.
133
00:08:52,408 --> 00:08:54,285
Det var nemt at bygge.
134
00:08:54,368 --> 00:08:57,204
Vi har nærmest to sæt hænder hver.
135
00:08:57,288 --> 00:08:58,414
Bogstavelig talt.
136
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
Hjælp!
137
00:09:02,585 --> 00:09:07,715
-Vi har lokket ham efter os.
-Men det går skidt med at undslippe.
138
00:09:08,465 --> 00:09:11,760
Vores del var for god til at være sand.
139
00:09:11,844 --> 00:09:12,845
Ja.
140
00:09:16,056 --> 00:09:21,020
-Det var rart at kende mig.
-Undskyld, jeg kaldte dig ung og dum.
141
00:09:26,734 --> 00:09:29,069
Vi har jer, Johnnyer!
142
00:09:29,153 --> 00:09:30,321
Tak, hunde.
143
00:09:33,407 --> 00:09:35,492
Hvor har den lært at flyve?
144
00:09:37,494 --> 00:09:38,996
Gør klar!
145
00:09:41,081 --> 00:09:43,417
Den er bag os, og den er vred.
146
00:09:46,670 --> 00:09:49,340
Den røg ikke ind i hæmmeren.
147
00:09:50,132 --> 00:09:53,636
Tænk, at alt det
er forårsaget af milkshakes.
148
00:09:53,719 --> 00:09:57,222
Som du altid drikker for hurtigt,
så du får hjernefrys.
149
00:09:58,807 --> 00:10:00,392
Tænker vi det samme?
150
00:10:00,476 --> 00:10:01,393
Altid.
151
00:10:02,186 --> 00:10:04,355
En sidste milkshake på vej!
152
00:10:10,027 --> 00:10:15,157
Tid til et superladet
og superfrossent milkshake-hjerne-frys!
153
00:10:19,411 --> 00:10:21,789
Hjernefrys!
154
00:10:21,872 --> 00:10:23,207
Kom så, hunde!
155
00:10:23,999 --> 00:10:24,875
Sådan!
156
00:10:27,211 --> 00:10:29,672
Videnskab det, søstre!
157
00:10:41,266 --> 00:10:45,854
Tidsenergien har vist
sendt os tilbage til nutiden.
158
00:10:45,938 --> 00:10:50,484
Ingen tegn på tidsrifter
eller interdimensionelle monstre.
159
00:10:50,567 --> 00:10:52,986
Men vi har disse,
160
00:10:53,070 --> 00:10:55,447
og jeg ved, hvordan vi fejrer.
161
00:10:59,743 --> 00:11:04,873
Jeg er dig fra en uge siden.
Er der nogen eksamener i fremtiden?
162
00:11:04,957 --> 00:11:05,791
Åh nej.
163
00:11:06,750 --> 00:11:11,213
Det var sådan, maskinen blev ødelagt,
og du fik stuearrest.
164
00:11:11,296 --> 00:11:13,590
Nå, vi ses om en uge.
165
00:11:40,075 --> 00:11:40,993
TIL MINDE OM ADAM SCHLESINGER
166
00:11:41,076 --> 00:11:42,995
{\an8}Tekster af: Jesper Sodemann