1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 S chytrými ségrami užívá si psinu, 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,767 mění se v krále, T. rexe i superhrdinu. 4 00:00:15,850 --> 00:00:20,021 Jeho parťák je pes Max, Honza Pokusný je tu zas. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}HONZOVÝCH PĚT SEKUND 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,449 {\an8}Tohle je život. 7 00:00:31,532 --> 00:00:35,411 {\an8}Půjčit si tátův šejkr na koktejly byl geniální tah. 8 00:00:35,495 --> 00:00:37,830 {\an8}A se zásobou mraženého jogurtu 9 00:00:37,914 --> 00:00:39,123 {\an8}v multipaprsku 10 00:00:39,207 --> 00:00:41,209 {\an8}si je můžeme užít kdykoli. 11 00:00:43,878 --> 00:00:45,546 {\an8}Hoď mi další, pse! 12 00:00:49,842 --> 00:00:51,677 Tak jo. Tohle je divný. 13 00:00:51,761 --> 00:00:55,098 Minulé Já, jsem budoucí Ty z doby za týden 14 00:00:55,181 --> 00:00:59,393 a mám jen pět sekund na to říct, že k záchraně Bůčkova… 15 00:01:00,895 --> 00:01:03,064 Jo! Chci zachránit Bůčkov! 16 00:01:03,147 --> 00:01:05,650 Před čím? To budoucí Já neřeklo. 17 00:01:06,943 --> 00:01:10,655 Jo! A ty koktejly jsou klíčem k záchraně Bůčkova. 18 00:01:12,198 --> 00:01:14,200 Mrzne mi mozek. 19 00:01:14,700 --> 00:01:16,577 A dělej je dál, protože… 20 00:01:17,578 --> 00:01:20,832 Budoucí My ukradli koktejly současným My? 21 00:01:20,915 --> 00:01:23,417 Důležitější je zachránit Bůčkov, 22 00:01:23,501 --> 00:01:25,461 který jich potřebuje víc. 23 00:01:26,587 --> 00:01:28,339 Zajímavá poznámka. 24 00:01:29,423 --> 00:01:33,594 Skvěle. A dělejte další, jinak je Bůčkov ztracen! 25 00:01:34,178 --> 00:01:36,430 A rychleji! Jinak všichni… 26 00:01:37,348 --> 00:01:39,976 Slyšel jsi mě. Jsme moc pomalí! 27 00:01:40,059 --> 00:01:43,020 Dobře, ale rychleji znamená vědečtěji! 28 00:01:44,105 --> 00:01:47,150 Výbuch, zmenšení, zvětšení a jogurt 29 00:01:47,233 --> 00:01:49,944 v jednom paprsku je geniální nápad. 30 00:01:50,027 --> 00:01:52,989 A tahle verze bude ještě geniálnější. 31 00:01:53,072 --> 00:01:55,366 Jaký nový paprsek vytvoříme? 32 00:01:55,449 --> 00:01:58,995 Odemkneme multipaprsek a zkusíme pár možností. 33 00:02:01,706 --> 00:02:02,665 Honzo! 34 00:02:02,748 --> 00:02:06,169 Půjčil jsem si paprsek, ale to není důležité. 35 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 A co je důležité? 36 00:02:08,713 --> 00:02:14,844 Budoucí Já potřebuje, abych zachránil Bůčkov tím, že budu dělat koktejly… teď! 37 00:02:15,511 --> 00:02:17,430 A tohle víš jak? 38 00:02:17,513 --> 00:02:23,603 Budoucí My použili stroj času, aby nás varovali, že jinak je Bůčkov ztracen! 39 00:02:23,686 --> 00:02:25,146 Proč ztracen? 40 00:02:26,147 --> 00:02:26,981 To nevím. 41 00:02:27,064 --> 00:02:30,902 Vrátí se na pět sekund, vezmou koktejl a zmizí. 42 00:02:30,985 --> 00:02:34,322 Co když je to od budoucího Ty jen podfuk, 43 00:02:34,405 --> 00:02:36,199 abys mu dělal koktejly? 44 00:02:36,782 --> 00:02:39,744 Jo, takový podfuk bych na sebe udělal. 45 00:02:40,411 --> 00:02:42,121 Klasické budoucí Ty. 46 00:02:42,205 --> 00:02:43,748 - A Ty. - Počkat. 47 00:02:43,831 --> 00:02:47,793 Řekni nám přesně, jak často sem budoucí Ty chodí. 48 00:02:47,877 --> 00:02:53,424 Nadměrné používání strojů času může způsobit trhlinu v časoprostoru… 49 00:02:53,507 --> 00:02:58,262 A můžou přijít příšerné bytosti, které by mohly zničit Bůčkov. 50 00:02:59,597 --> 00:03:02,808 Je třikrát za posledních pět minut hodně? 51 00:03:02,892 --> 00:03:04,310 Jo! 52 00:03:04,393 --> 00:03:08,397 Musíme vás v budoucnosti zastavit, než bude pozdě. 53 00:03:10,691 --> 00:03:12,109 Tohle není dobré. 54 00:03:12,193 --> 00:03:15,279 Co mohlo způsobit trhlinu v laboratoři? 55 00:03:17,365 --> 00:03:20,076 Možná bráškovo ubohé dobrodružství. 56 00:03:20,159 --> 00:03:22,870 Nebylo ubohé. Bylo kvůli koktejlům. 57 00:03:22,954 --> 00:03:24,288 Bylo ubohé. 58 00:03:25,498 --> 00:03:27,124 Dobře, to je divné. 59 00:03:27,208 --> 00:03:30,920 Jsme Vy před týdnem a snažíme se zastavit Honzu… 60 00:03:31,003 --> 00:03:33,839 To je ten vylepšený multipaprsek? 61 00:03:34,507 --> 00:03:36,133 Jo. Chvíli to trvalo, 62 00:03:36,217 --> 00:03:39,887 ale přidaly jsme supersílu, hustotu a létání. 63 00:03:39,971 --> 00:03:42,932 Nekonečný mražený jogurt ale zůstal. 64 00:03:43,516 --> 00:03:45,309 Jste prostě geniální. 65 00:03:47,561 --> 00:03:50,731 Nechápu, že se minulé Ty dá tak obelstít. 66 00:03:50,815 --> 00:03:52,942 Býval jsem dost hloupý a… 67 00:03:53,901 --> 00:03:55,027 To je on! Já. 68 00:03:55,111 --> 00:03:58,906 On lhal o zkáze Bůčkova a ukradl mi koktejly! 69 00:03:58,990 --> 00:04:03,286 Potom, co jsi ukradl tátův šejkr a náš multipaprsek. 70 00:04:03,369 --> 00:04:06,163 Ale teď nejde o mě. Jde o mě… o něj. 71 00:04:06,247 --> 00:04:09,500 Správně. A musíš hned přestat s hyperskoky. 72 00:04:10,001 --> 00:04:11,794 Ty děláš hyperskoky? 73 00:04:11,877 --> 00:04:14,297 To proto, že rozbil ten šejkr. 74 00:04:14,380 --> 00:04:15,381 Já ho rozbil? 75 00:04:15,464 --> 00:04:20,970 Táta ti pak na týden zakázal televizi, videohry, laboratoř a mě. 76 00:04:21,053 --> 00:04:23,222 Dobře, to hodně vysvětluje. 77 00:04:23,306 --> 00:04:27,184 A protože mám rád koktejly a nesnáší problémy… Čau! 78 00:04:32,481 --> 00:04:33,399 A jéje. 79 00:04:33,482 --> 00:04:34,900 Honzo před týdnem, 80 00:04:34,984 --> 00:04:38,779 musíš ho-sebe zastavit a my zpomalíme trhání času. 81 00:04:40,740 --> 00:04:41,949 A pospěš si! 82 00:04:43,784 --> 00:04:46,495 Prostě to celé vezmi a padáme, než… 83 00:04:47,955 --> 00:04:49,290 Než co? 84 00:04:49,373 --> 00:04:51,375 Přišlo hloupé staré Já. 85 00:04:51,459 --> 00:04:55,504 Ty jsi hloupý, když skáčeš v čase a ohrožuješ Bůčkov. 86 00:04:55,588 --> 00:04:58,841 A nemáš mi zabránit dělat hlouposti? 87 00:04:58,924 --> 00:05:01,260 Jo, ale ty nikdy neposloucháš. 88 00:05:01,344 --> 00:05:03,596 A ty koktejly jsou úžasné! 89 00:05:06,265 --> 00:05:07,224 Neplete se. 90 00:05:07,308 --> 00:05:12,313 A teď si užijeme koktejly tam, kde tvoje Já nikdy nenajde moje Ty. 91 00:05:17,318 --> 00:05:19,737 Minulé Ty mělo dobrou poznámku. 92 00:05:19,820 --> 00:05:22,031 Měli bychom přestat skákat. 93 00:05:22,114 --> 00:05:23,282 To můžeme, 94 00:05:23,366 --> 00:05:26,410 nebo můžeme udělat víc koktejlů, pse! 95 00:05:29,747 --> 00:05:32,208 Jo, nynější Ty má lepší nápady. 96 00:05:35,336 --> 00:05:37,797 Mrzne mi mozek! 97 00:05:39,840 --> 00:05:41,258 Jak jsi nás našel? 98 00:05:41,342 --> 00:05:44,970 Já jsem ty, víš? Takže jsem vyrazil na místo, 99 00:05:45,054 --> 00:05:46,680 kde bych se nehledal. 100 00:05:47,681 --> 00:05:51,352 Je načase vzít nás a naše lahodné koktejly domů. 101 00:05:53,813 --> 00:05:56,565 Mám ho! Chci říct, mám sebe. 102 00:05:56,649 --> 00:05:59,193 Chci říct… Tohle je tak složitý. 103 00:05:59,276 --> 00:06:01,070 Je to dobrá zpráva, ne? 104 00:06:01,737 --> 00:06:02,655 Špatná! 105 00:06:02,738 --> 00:06:06,325 Ten poslední hyperskok otevřel časovou trhlinu. 106 00:06:12,581 --> 00:06:15,376 Ustupte, pouštím zmenšovací paprsek. 107 00:06:15,459 --> 00:06:17,795 Počkej! Budoucí My to změnily… 108 00:06:22,800 --> 00:06:25,052 …na paprsek supersíly. 109 00:06:25,136 --> 00:06:28,639 Možná mě budoucí sestry měly varovat, než… 110 00:06:33,686 --> 00:06:35,688 Právě se to dost zhoršilo. 111 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 {\an8}Tady Tomáš Zpráva s mimořádnou zprávou 112 00:06:41,068 --> 00:06:43,404 {\an8}a mimořádně rozbitým vozem! 113 00:06:43,487 --> 00:06:44,822 {\an8}Jsem na radnici, 114 00:06:44,905 --> 00:06:48,075 {\an8}kde je příšera, která všechno ničí, 115 00:06:48,159 --> 00:06:51,036 {\an8}a zdá se, že Bůčkov je ztracen. 116 00:06:51,787 --> 00:06:55,833 Takže jsem nelhal, protože Bůčkov je opravdu ztracen. 117 00:06:56,542 --> 00:07:00,045 Soustřeď se. Musíme tu věc dostat zpátky sem. 118 00:07:00,129 --> 00:07:03,132 A do té časové trhliny a pak ji zavřít. 119 00:07:03,215 --> 00:07:04,758 My po ní půjdeme. 120 00:07:04,842 --> 00:07:07,386 My vymyslíme, jak trhlinu zavřít. 121 00:07:07,470 --> 00:07:08,637 A Maxové… 122 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 My hlídáme tyhle lahodné a zranitelné koktejly. 123 00:07:13,434 --> 00:07:14,518 Mám ho. 124 00:07:15,686 --> 00:07:16,770 Nám to nevadí. 125 00:07:16,854 --> 00:07:17,855 A teď… 126 00:07:17,938 --> 00:07:18,772 Běžte! 127 00:07:31,160 --> 00:07:33,579 Kdyby nechtěla zničit Bůčkov, 128 00:07:33,662 --> 00:07:35,206 je docela úžasná. 129 00:07:35,289 --> 00:07:37,917 Že jo? Možná jsme si dost podobní. 130 00:07:38,000 --> 00:07:39,210 Jo, já jsem ty. 131 00:07:39,293 --> 00:07:42,004 A teď tu věc vrátíme do laboratoře. 132 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 Hej! 133 00:07:45,174 --> 00:07:48,093 Ošklivko! Zkusíme, jak si poradíš… 134 00:07:48,844 --> 00:07:50,346 s paprskem hustoty. 135 00:07:50,429 --> 00:07:52,973 Který dělá věci strašně těžké. 136 00:07:59,813 --> 00:08:01,524 To bylo až moc snadné. 137 00:08:06,987 --> 00:08:07,821 Nebo ne. 138 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Muší paprsek 139 00:08:10,324 --> 00:08:14,245 z něj udělá mušku, kterou snadno chytíme. 140 00:08:20,417 --> 00:08:22,378 Páni. To jsme nečekali. 141 00:08:22,461 --> 00:08:24,088 Ale měli jsme. 142 00:08:26,674 --> 00:08:29,885 Je jedna možnost, kterou jsme nezkusili. 143 00:08:33,681 --> 00:08:35,266 To znamená, že máme… 144 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 ujet na skejtu! 145 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 Domky jsou skoro připojené k inhibitoru… 146 00:08:46,527 --> 00:08:48,821 Pak pustíme zpětný chod 147 00:08:48,904 --> 00:08:52,324 a časoprostorová trhlina se zmenší a zmizí. 148 00:08:52,408 --> 00:08:54,285 Postavit to byla hračka. 149 00:08:54,368 --> 00:08:57,204 Jako bychom měly víc párů rukou. 150 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Doslova. 151 00:09:00,165 --> 00:09:01,792 Pomoc! 152 00:09:02,585 --> 00:09:04,712 To nalákání se povedlo. 153 00:09:04,795 --> 00:09:07,298 Ale ten útěk už moc ne. 154 00:09:08,465 --> 00:09:11,760 Já věděl, že ta naše část je až moc dobrá. 155 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 Jo. 156 00:09:16,056 --> 00:09:18,142 No, rád jsem se potkal. 157 00:09:18,225 --> 00:09:20,936 Omlouvám se za to, co jsem ti řekl. 158 00:09:26,734 --> 00:09:29,069 Máme vás, Honzové! 159 00:09:29,153 --> 00:09:30,112 Díky, psi. 160 00:09:33,407 --> 00:09:35,284 Kdy se to naučilo lítat? 161 00:09:37,494 --> 00:09:38,996 Připravit! 162 00:09:41,081 --> 00:09:43,417 Je hned za námi a je naštvaný. 163 00:09:46,670 --> 00:09:49,340 Ale nespadl do inhibitoru. 164 00:09:50,090 --> 00:09:53,636 Koho by napadlo, že tohle způsobí koktejly, co? 165 00:09:53,719 --> 00:09:57,222 Které piješ tak rychle, až ti zmrazí mozek. 166 00:09:58,766 --> 00:10:00,392 Napadlo tě to, co mě? 167 00:10:00,476 --> 00:10:01,310 Vždycky. 168 00:10:02,186 --> 00:10:04,355 Chystá se poslední koktejl. 169 00:10:10,027 --> 00:10:15,157 Je čas na zmrazení mozku supernabitým a supervychlazeným koktejlem! 170 00:10:19,536 --> 00:10:21,789 Mrzne mi mozek! 171 00:10:21,872 --> 00:10:23,207 Do něj, psi! 172 00:10:23,999 --> 00:10:24,875 A je to! 173 00:10:27,211 --> 00:10:29,672 Teď je na řadě věda, sestry! 174 00:10:41,141 --> 00:10:45,854 Ten časový energetický puls nás přenesl zpátky do současnosti. 175 00:10:45,938 --> 00:10:50,484 Nikde žádná časová trhlina ani interdimenzionální příšera. 176 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Ale pořád máme tohle 177 00:10:53,070 --> 00:10:55,572 a já vím, jak to skvěle oslavit. 178 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Ahoj, jsem Ty z před týdne, 179 00:11:02,329 --> 00:11:04,873 budou se psát nějaké písemky? A… 180 00:11:04,957 --> 00:11:05,791 Jejda. 181 00:11:06,792 --> 00:11:10,671 Tak takhle se ten šejkr rozbil a proto máš zaracha. 182 00:11:11,630 --> 00:11:13,590 No, tak se uvidíme za týden. 183 00:11:40,075 --> 00:11:40,993 NA PAMÁTKU ADAMA SCHLESINGERA 184 00:11:41,076 --> 00:11:42,995 {\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel