1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
S chytrými ségrami užívá si psinu,
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,767
mění se v krále, T. rexe i superhrdinu.
4
00:00:15,850 --> 00:00:20,021
Jeho parťák je pes Max,
Honza Pokusný je tu zas.
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}HONZOVÝCH PĚT SEKUND
6
00:00:29,947 --> 00:00:31,449
{\an8}Tohle je život.
7
00:00:31,532 --> 00:00:35,411
{\an8}Půjčit si tátův
šejkr na koktejly byl geniální tah.
8
00:00:35,495 --> 00:00:37,830
{\an8}A se zásobou mraženého jogurtu
9
00:00:37,914 --> 00:00:39,123
{\an8}v multipaprsku
10
00:00:39,207 --> 00:00:41,209
{\an8}si je můžeme užít kdykoli.
11
00:00:43,878 --> 00:00:45,546
{\an8}Hoď mi další, pse!
12
00:00:49,842 --> 00:00:51,677
Tak jo. Tohle je divný.
13
00:00:51,761 --> 00:00:55,098
Minulé Já, jsem budoucí Ty z doby za týden
14
00:00:55,181 --> 00:00:59,393
a mám jen pět sekund na to říct,
že k záchraně Bůčkova…
15
00:01:00,895 --> 00:01:03,064
Jo! Chci zachránit Bůčkov!
16
00:01:03,147 --> 00:01:05,650
Před čím? To budoucí Já neřeklo.
17
00:01:06,943 --> 00:01:10,655
Jo! A ty koktejly
jsou klíčem k záchraně Bůčkova.
18
00:01:12,198 --> 00:01:14,200
Mrzne mi mozek.
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,577
A dělej je dál, protože…
20
00:01:17,578 --> 00:01:20,832
Budoucí My ukradli koktejly současným My?
21
00:01:20,915 --> 00:01:23,417
Důležitější je zachránit Bůčkov,
22
00:01:23,501 --> 00:01:25,461
který jich potřebuje víc.
23
00:01:26,587 --> 00:01:28,339
Zajímavá poznámka.
24
00:01:29,423 --> 00:01:33,594
Skvěle. A dělejte další,
jinak je Bůčkov ztracen!
25
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
A rychleji! Jinak všichni…
26
00:01:37,348 --> 00:01:39,976
Slyšel jsi mě. Jsme moc pomalí!
27
00:01:40,059 --> 00:01:43,020
Dobře, ale rychleji znamená vědečtěji!
28
00:01:44,105 --> 00:01:47,150
Výbuch, zmenšení, zvětšení a jogurt
29
00:01:47,233 --> 00:01:49,944
v jednom paprsku je geniální nápad.
30
00:01:50,027 --> 00:01:52,989
A tahle verze bude ještě geniálnější.
31
00:01:53,072 --> 00:01:55,366
Jaký nový paprsek vytvoříme?
32
00:01:55,449 --> 00:01:58,995
Odemkneme multipaprsek
a zkusíme pár možností.
33
00:02:01,706 --> 00:02:02,665
Honzo!
34
00:02:02,748 --> 00:02:06,169
Půjčil jsem si paprsek,
ale to není důležité.
35
00:02:06,252 --> 00:02:08,629
A co je důležité?
36
00:02:08,713 --> 00:02:14,844
Budoucí Já potřebuje, abych zachránil
Bůčkov tím, že budu dělat koktejly… teď!
37
00:02:15,511 --> 00:02:17,430
A tohle víš jak?
38
00:02:17,513 --> 00:02:23,603
Budoucí My použili stroj času, aby nás
varovali, že jinak je Bůčkov ztracen!
39
00:02:23,686 --> 00:02:25,146
Proč ztracen?
40
00:02:26,147 --> 00:02:26,981
To nevím.
41
00:02:27,064 --> 00:02:30,902
Vrátí se na pět sekund,
vezmou koktejl a zmizí.
42
00:02:30,985 --> 00:02:34,322
Co když je to od budoucího Ty jen podfuk,
43
00:02:34,405 --> 00:02:36,199
abys mu dělal koktejly?
44
00:02:36,782 --> 00:02:39,744
Jo, takový podfuk bych na sebe udělal.
45
00:02:40,411 --> 00:02:42,121
Klasické budoucí Ty.
46
00:02:42,205 --> 00:02:43,748
- A Ty.
- Počkat.
47
00:02:43,831 --> 00:02:47,793
Řekni nám přesně,
jak často sem budoucí Ty chodí.
48
00:02:47,877 --> 00:02:53,424
Nadměrné používání strojů času
může způsobit trhlinu v časoprostoru…
49
00:02:53,507 --> 00:02:58,262
A můžou přijít příšerné bytosti,
které by mohly zničit Bůčkov.
50
00:02:59,597 --> 00:03:02,808
Je třikrát za posledních pět minut hodně?
51
00:03:02,892 --> 00:03:04,310
Jo!
52
00:03:04,393 --> 00:03:08,397
Musíme vás v budoucnosti zastavit,
než bude pozdě.
53
00:03:10,691 --> 00:03:12,109
Tohle není dobré.
54
00:03:12,193 --> 00:03:15,279
Co mohlo způsobit trhlinu v laboratoři?
55
00:03:17,365 --> 00:03:20,076
Možná bráškovo ubohé dobrodružství.
56
00:03:20,159 --> 00:03:22,870
Nebylo ubohé. Bylo kvůli koktejlům.
57
00:03:22,954 --> 00:03:24,288
Bylo ubohé.
58
00:03:25,498 --> 00:03:27,124
Dobře, to je divné.
59
00:03:27,208 --> 00:03:30,920
Jsme Vy před týdnem
a snažíme se zastavit Honzu…
60
00:03:31,003 --> 00:03:33,839
To je ten vylepšený multipaprsek?
61
00:03:34,507 --> 00:03:36,133
Jo. Chvíli to trvalo,
62
00:03:36,217 --> 00:03:39,887
ale přidaly jsme
supersílu, hustotu a létání.
63
00:03:39,971 --> 00:03:42,932
Nekonečný mražený jogurt ale zůstal.
64
00:03:43,516 --> 00:03:45,309
Jste prostě geniální.
65
00:03:47,561 --> 00:03:50,731
Nechápu, že se minulé Ty dá tak obelstít.
66
00:03:50,815 --> 00:03:52,942
Býval jsem dost hloupý a…
67
00:03:53,901 --> 00:03:55,027
To je on! Já.
68
00:03:55,111 --> 00:03:58,906
On lhal o zkáze Bůčkova
a ukradl mi koktejly!
69
00:03:58,990 --> 00:04:03,286
Potom, co jsi ukradl
tátův šejkr a náš multipaprsek.
70
00:04:03,369 --> 00:04:06,163
Ale teď nejde o mě. Jde o mě… o něj.
71
00:04:06,247 --> 00:04:09,500
Správně.
A musíš hned přestat s hyperskoky.
72
00:04:10,001 --> 00:04:11,794
Ty děláš hyperskoky?
73
00:04:11,877 --> 00:04:14,297
To proto, že rozbil ten šejkr.
74
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
Já ho rozbil?
75
00:04:15,464 --> 00:04:20,970
Táta ti pak na týden zakázal
televizi, videohry, laboratoř a mě.
76
00:04:21,053 --> 00:04:23,222
Dobře, to hodně vysvětluje.
77
00:04:23,306 --> 00:04:27,184
A protože mám rád koktejly
a nesnáší problémy… Čau!
78
00:04:32,481 --> 00:04:33,399
A jéje.
79
00:04:33,482 --> 00:04:34,900
Honzo před týdnem,
80
00:04:34,984 --> 00:04:38,779
musíš ho-sebe zastavit
a my zpomalíme trhání času.
81
00:04:40,740 --> 00:04:41,949
A pospěš si!
82
00:04:43,784 --> 00:04:46,495
Prostě to celé vezmi a padáme, než…
83
00:04:47,955 --> 00:04:49,290
Než co?
84
00:04:49,373 --> 00:04:51,375
Přišlo hloupé staré Já.
85
00:04:51,459 --> 00:04:55,504
Ty jsi hloupý,
když skáčeš v čase a ohrožuješ Bůčkov.
86
00:04:55,588 --> 00:04:58,841
A nemáš mi zabránit dělat hlouposti?
87
00:04:58,924 --> 00:05:01,260
Jo, ale ty nikdy neposloucháš.
88
00:05:01,344 --> 00:05:03,596
A ty koktejly jsou úžasné!
89
00:05:06,265 --> 00:05:07,224
Neplete se.
90
00:05:07,308 --> 00:05:12,313
A teď si užijeme koktejly tam,
kde tvoje Já nikdy nenajde moje Ty.
91
00:05:17,318 --> 00:05:19,737
Minulé Ty mělo dobrou poznámku.
92
00:05:19,820 --> 00:05:22,031
Měli bychom přestat skákat.
93
00:05:22,114 --> 00:05:23,282
To můžeme,
94
00:05:23,366 --> 00:05:26,410
nebo můžeme udělat víc koktejlů, pse!
95
00:05:29,747 --> 00:05:32,208
Jo, nynější Ty má lepší nápady.
96
00:05:35,336 --> 00:05:37,797
Mrzne mi mozek!
97
00:05:39,840 --> 00:05:41,258
Jak jsi nás našel?
98
00:05:41,342 --> 00:05:44,970
Já jsem ty, víš?
Takže jsem vyrazil na místo,
99
00:05:45,054 --> 00:05:46,680
kde bych se nehledal.
100
00:05:47,681 --> 00:05:51,352
Je načase vzít nás
a naše lahodné koktejly domů.
101
00:05:53,813 --> 00:05:56,565
Mám ho! Chci říct, mám sebe.
102
00:05:56,649 --> 00:05:59,193
Chci říct… Tohle je tak složitý.
103
00:05:59,276 --> 00:06:01,070
Je to dobrá zpráva, ne?
104
00:06:01,737 --> 00:06:02,655
Špatná!
105
00:06:02,738 --> 00:06:06,325
Ten poslední hyperskok
otevřel časovou trhlinu.
106
00:06:12,581 --> 00:06:15,376
Ustupte, pouštím zmenšovací paprsek.
107
00:06:15,459 --> 00:06:17,795
Počkej! Budoucí My to změnily…
108
00:06:22,800 --> 00:06:25,052
…na paprsek supersíly.
109
00:06:25,136 --> 00:06:28,639
Možná mě budoucí sestry měly varovat, než…
110
00:06:33,686 --> 00:06:35,688
Právě se to dost zhoršilo.
111
00:06:36,856 --> 00:06:39,817
{\an8}Tady Tomáš Zpráva s mimořádnou zprávou
112
00:06:41,068 --> 00:06:43,404
{\an8}a mimořádně rozbitým vozem!
113
00:06:43,487 --> 00:06:44,822
{\an8}Jsem na radnici,
114
00:06:44,905 --> 00:06:48,075
{\an8}kde je příšera, která všechno ničí,
115
00:06:48,159 --> 00:06:51,036
{\an8}a zdá se, že Bůčkov je ztracen.
116
00:06:51,787 --> 00:06:55,833
Takže jsem nelhal,
protože Bůčkov je opravdu ztracen.
117
00:06:56,542 --> 00:07:00,045
Soustřeď se.
Musíme tu věc dostat zpátky sem.
118
00:07:00,129 --> 00:07:03,132
A do té časové trhliny a pak ji zavřít.
119
00:07:03,215 --> 00:07:04,758
My po ní půjdeme.
120
00:07:04,842 --> 00:07:07,386
My vymyslíme, jak trhlinu zavřít.
121
00:07:07,470 --> 00:07:08,637
A Maxové…
122
00:07:09,805 --> 00:07:13,350
My hlídáme tyhle lahodné
a zranitelné koktejly.
123
00:07:13,434 --> 00:07:14,518
Mám ho.
124
00:07:15,686 --> 00:07:16,770
Nám to nevadí.
125
00:07:16,854 --> 00:07:17,855
A teď…
126
00:07:17,938 --> 00:07:18,772
Běžte!
127
00:07:31,160 --> 00:07:33,579
Kdyby nechtěla zničit Bůčkov,
128
00:07:33,662 --> 00:07:35,206
je docela úžasná.
129
00:07:35,289 --> 00:07:37,917
Že jo? Možná jsme si dost podobní.
130
00:07:38,000 --> 00:07:39,210
Jo, já jsem ty.
131
00:07:39,293 --> 00:07:42,004
A teď tu věc vrátíme do laboratoře.
132
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
Hej!
133
00:07:45,174 --> 00:07:48,093
Ošklivko! Zkusíme, jak si poradíš…
134
00:07:48,844 --> 00:07:50,346
s paprskem hustoty.
135
00:07:50,429 --> 00:07:52,973
Který dělá věci strašně těžké.
136
00:07:59,813 --> 00:08:01,524
To bylo až moc snadné.
137
00:08:06,987 --> 00:08:07,821
Nebo ne.
138
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
Muší paprsek
139
00:08:10,324 --> 00:08:14,245
z něj udělá mušku, kterou snadno chytíme.
140
00:08:20,417 --> 00:08:22,378
Páni. To jsme nečekali.
141
00:08:22,461 --> 00:08:24,088
Ale měli jsme.
142
00:08:26,674 --> 00:08:29,885
Je jedna možnost, kterou jsme nezkusili.
143
00:08:33,681 --> 00:08:35,266
To znamená, že máme…
144
00:08:35,349 --> 00:08:37,184
ujet na skejtu!
145
00:08:43,065 --> 00:08:46,443
Domky jsou skoro připojené k inhibitoru…
146
00:08:46,527 --> 00:08:48,821
Pak pustíme zpětný chod
147
00:08:48,904 --> 00:08:52,324
a časoprostorová trhlina
se zmenší a zmizí.
148
00:08:52,408 --> 00:08:54,285
Postavit to byla hračka.
149
00:08:54,368 --> 00:08:57,204
Jako bychom měly víc párů rukou.
150
00:08:57,288 --> 00:08:58,122
Doslova.
151
00:09:00,165 --> 00:09:01,792
Pomoc!
152
00:09:02,585 --> 00:09:04,712
To nalákání se povedlo.
153
00:09:04,795 --> 00:09:07,298
Ale ten útěk už moc ne.
154
00:09:08,465 --> 00:09:11,760
Já věděl, že ta naše část je až moc dobrá.
155
00:09:11,844 --> 00:09:12,845
Jo.
156
00:09:16,056 --> 00:09:18,142
No, rád jsem se potkal.
157
00:09:18,225 --> 00:09:20,936
Omlouvám se za to, co jsem ti řekl.
158
00:09:26,734 --> 00:09:29,069
Máme vás, Honzové!
159
00:09:29,153 --> 00:09:30,112
Díky, psi.
160
00:09:33,407 --> 00:09:35,284
Kdy se to naučilo lítat?
161
00:09:37,494 --> 00:09:38,996
Připravit!
162
00:09:41,081 --> 00:09:43,417
Je hned za námi a je naštvaný.
163
00:09:46,670 --> 00:09:49,340
Ale nespadl do inhibitoru.
164
00:09:50,090 --> 00:09:53,636
Koho by napadlo,
že tohle způsobí koktejly, co?
165
00:09:53,719 --> 00:09:57,222
Které piješ tak rychle,
až ti zmrazí mozek.
166
00:09:58,766 --> 00:10:00,392
Napadlo tě to, co mě?
167
00:10:00,476 --> 00:10:01,310
Vždycky.
168
00:10:02,186 --> 00:10:04,355
Chystá se poslední koktejl.
169
00:10:10,027 --> 00:10:15,157
Je čas na zmrazení mozku
supernabitým a supervychlazeným koktejlem!
170
00:10:19,536 --> 00:10:21,789
Mrzne mi mozek!
171
00:10:21,872 --> 00:10:23,207
Do něj, psi!
172
00:10:23,999 --> 00:10:24,875
A je to!
173
00:10:27,211 --> 00:10:29,672
Teď je na řadě věda, sestry!
174
00:10:41,141 --> 00:10:45,854
Ten časový energetický puls
nás přenesl zpátky do současnosti.
175
00:10:45,938 --> 00:10:50,484
Nikde žádná časová trhlina
ani interdimenzionální příšera.
176
00:10:50,567 --> 00:10:52,986
Ale pořád máme tohle
177
00:10:53,070 --> 00:10:55,572
a já vím, jak to skvěle oslavit.
178
00:10:59,702 --> 00:11:02,246
Ahoj, jsem Ty z před týdne,
179
00:11:02,329 --> 00:11:04,873
budou se psát nějaké písemky? A…
180
00:11:04,957 --> 00:11:05,791
Jejda.
181
00:11:06,792 --> 00:11:10,671
Tak takhle se ten šejkr rozbil
a proto máš zaracha.
182
00:11:11,630 --> 00:11:13,590
No, tak se uvidíme za týden.
183
00:11:40,075 --> 00:11:40,993
NA PAMÁTKU ADAMA SCHLESINGERA
184
00:11:41,076 --> 00:11:42,995
{\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel