1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,680 Com energia e irmãs chatas À grande com o Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Três clones, um T-Rex Um trono e Johnny X 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Nunca sabes o que se avizinha Porque é o Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 JOHNNY A TODO O VAPOR! 6 00:00:27,528 --> 00:00:29,739 Então, le Momona? 7 00:00:29,822 --> 00:00:32,366 {\an8}"Mãe, porque estamos aqui?" em francês. 8 00:00:32,450 --> 00:00:34,118 {\an8}Nem perto. 9 00:00:34,202 --> 00:00:39,040 {\an8}O teu pai tem uma grande surpresa, disse para virmos cá ter. 10 00:00:39,123 --> 00:00:40,374 {\an8}Estou em pulgas! 11 00:00:44,462 --> 00:00:46,422 {\an8}É um carro de meia-idade. 12 00:00:48,174 --> 00:00:50,760 {\an8}Não, é um Lipizzan! 13 00:00:50,843 --> 00:00:53,387 {\an8}Sonho com um desde a idade do Johnny. 14 00:00:53,471 --> 00:00:56,724 {\an8}É perfeito e não tem mossas. 15 00:00:59,727 --> 00:01:02,355 É tão fixe. Posso conduzi-lo? 16 00:01:02,438 --> 00:01:03,856 Não. Tens 11 anos. 17 00:01:03,940 --> 00:01:05,942 Com o teu historial, 18 00:01:06,025 --> 00:01:09,195 nem lhe podes tocar. Nem olhes para ele. 19 00:01:09,278 --> 00:01:11,280 Não há espaço na garagem. 20 00:01:11,364 --> 00:01:13,074 Essa é a melhor parte. 21 00:01:13,157 --> 00:01:18,037 Trouxe a bicicleta cá para fora para te exercitares ao ar livre. 22 00:01:21,958 --> 00:01:27,088 Injeção de combustível, seis cilindros e suspensão independente. 23 00:01:27,171 --> 00:01:29,632 É exatamente o que precisamos. 24 00:01:29,715 --> 00:01:32,885 Quanto tempo vai demorar esta crise? 25 00:01:32,969 --> 00:01:36,055 Não estou a ter uma crise de meia-idade. 26 00:01:36,556 --> 00:01:40,601 Graças ao relógio que fizeram no meu aniversário, 27 00:01:40,685 --> 00:01:44,647 vou correr 5 km para parecer jovem para sempre. 28 00:01:51,904 --> 00:01:55,241 As mães também têm crises de meia-idade? 29 00:01:55,324 --> 00:01:56,409 Dá-lhe 5 anos. 30 00:01:56,492 --> 00:01:59,954 Será um retiro de ioga, não um carro de sonho. 31 00:02:00,037 --> 00:02:02,039 E lembra-te, Johnny. 32 00:02:02,123 --> 00:02:04,292 Não tocar, nem olhar. 33 00:02:04,375 --> 00:02:06,794 E nada de conduzir. 34 00:02:09,255 --> 00:02:11,632 Então, qual é o plano? 35 00:02:13,342 --> 00:02:16,679 Não olhar para o carro do pai, feito. 36 00:02:16,762 --> 00:02:20,683 E com luvas de forno, não estás a tocar no carro. 37 00:02:21,184 --> 00:02:24,770 E como fingir que conduzo não é conduzir, 38 00:02:24,854 --> 00:02:25,980 dá-lhe, cão! 39 00:02:30,735 --> 00:02:33,196 Espera, é um penhasco! 40 00:02:33,279 --> 00:02:34,113 O quê? 41 00:02:34,197 --> 00:02:36,657 Penhasco a fingir. Trava! 42 00:02:37,783 --> 00:02:39,785 Tarde demais! Abandonar! 43 00:02:47,210 --> 00:02:50,796 Porque gritas? Saímos antes de morrer a fingir. 44 00:02:50,880 --> 00:02:52,965 A porta. 45 00:02:54,550 --> 00:02:55,426 Uma mossa! 46 00:02:55,509 --> 00:02:58,512 Não havia mossas, vai saber que fui eu. 47 00:02:59,096 --> 00:03:00,473 Estou morto. 48 00:03:01,057 --> 00:03:04,310 Dissemos-te para te afastares do carro. 49 00:03:04,393 --> 00:03:07,188 Há tantas coisas que não fiz. 50 00:03:07,271 --> 00:03:11,651 Pisar em Marte, surfar lava, celebrar os dez mil arrotos. 51 00:03:13,027 --> 00:03:16,197 Podíamos testar os carros autónomos 52 00:03:16,280 --> 00:03:18,032 e a condução remota. 53 00:03:18,115 --> 00:03:21,702 Mas temos de ganhar tempo e empatar o pai. 54 00:03:24,622 --> 00:03:25,665 Está a chegar! 55 00:03:25,748 --> 00:03:27,959 O relógio inteligente ajuda. 56 00:03:28,542 --> 00:03:29,877 Não pare agora. 57 00:03:29,961 --> 00:03:32,880 Continue a correr e chegue aos 10 km. 58 00:03:33,506 --> 00:03:36,926 Estou um pouco cansado, relógio inteligente. 59 00:03:37,468 --> 00:03:39,262 Vai parecer mais jovem. 60 00:03:40,012 --> 00:03:42,348 10 km, aqui vou eu! 61 00:03:45,434 --> 00:03:47,395 Funcionou! E agora? 62 00:03:47,478 --> 00:03:52,149 Instalamos 17 microcâmaras e 34 sensores de GPS autónomos… 63 00:03:52,233 --> 00:03:55,194 E abrimos a app de condução remota. 64 00:04:01,534 --> 00:04:05,288 Vai levar-te à Oficina de Mossas Vito. 65 00:04:05,371 --> 00:04:08,499 Diz o que precisas e liga-nos no fim. 66 00:04:09,083 --> 00:04:11,043 Parece estar a sorrir. 67 00:04:11,627 --> 00:04:12,920 É porque está. 68 00:04:13,004 --> 00:04:18,134 A app altera as luzes e a grelha para dar personalidade ao carro. 69 00:04:18,634 --> 00:04:19,844 Cruise, 70 00:04:20,344 --> 00:04:23,306 eco e modo de competição. 71 00:04:25,224 --> 00:04:28,811 Caretas, ir à Vito e ligar no fim. Entendi. 72 00:04:29,603 --> 00:04:33,858 Sê discreto, para pareceres uma velhota com cabelo fixe. 73 00:04:33,941 --> 00:04:37,987 E, mais uma vez, não toques em nada. 74 00:04:44,702 --> 00:04:48,664 Mais acima, avó, ou vão pensar que ninguém conduz. 75 00:04:51,000 --> 00:04:51,917 Tarde demais. 76 00:04:54,670 --> 00:04:56,088 Tenho um problema. 77 00:04:56,172 --> 00:04:57,214 Não. 78 00:04:57,298 --> 00:05:01,385 O Lipizzan também tem um modo de cortina de fumo. 79 00:05:06,515 --> 00:05:08,184 Este carro é fixe. 80 00:05:08,267 --> 00:05:10,978 E é ainda mais fixe com rock. 81 00:05:13,147 --> 00:05:14,732 O que foi isto? 82 00:05:15,358 --> 00:05:16,901 A desligar da app. 83 00:05:16,984 --> 00:05:18,903 Iniciar modo autónomo? 84 00:05:18,986 --> 00:05:20,905 Só queria ouvir música. 85 00:05:23,783 --> 00:05:25,743 Modo de competição ativo? 86 00:05:29,330 --> 00:05:33,167 Olha, a Vito. Desligo o carro e empurramo-lo. 87 00:05:33,250 --> 00:05:34,794 Agora, como é que… 88 00:05:38,172 --> 00:05:41,759 Não, obrigado. Vamos à Vito e… 89 00:05:47,431 --> 00:05:49,350 Vou fechar os olhos. 90 00:05:55,606 --> 00:05:58,275 Lá vem um Lipizzan como o meu. 91 00:06:03,280 --> 00:06:06,242 Esperemos que seja o modo eco! 92 00:06:09,078 --> 00:06:11,247 Johnny, o que se passa? 93 00:06:11,330 --> 00:06:13,666 O rádio não era um rádio. 94 00:06:13,749 --> 00:06:15,709 O carro está louco! 95 00:06:16,794 --> 00:06:19,046 Está a 30 minutos da Vito 96 00:06:19,130 --> 00:06:21,132 e o pai chega daqui a dez. 97 00:06:23,259 --> 00:06:25,469 Ena, ficou mais novo? 98 00:06:25,553 --> 00:06:27,555 Vire aqui e continue. 99 00:06:28,556 --> 00:06:30,766 Acho que já chega para mim. 100 00:06:30,850 --> 00:06:33,352 Vire e não pare até eu dizer! 101 00:06:34,437 --> 00:06:37,273 Johnny, vamos enviar-te a app. 102 00:06:37,356 --> 00:06:41,026 Ligas-te por Bluetooth e recuperas o controlo. 103 00:06:45,114 --> 00:06:47,366 Pode ser mais depressa? 104 00:06:47,450 --> 00:06:49,034 Não. Porquê? 105 00:06:49,118 --> 00:06:51,078 Está a ver um cartaz. 106 00:06:51,162 --> 00:06:53,372 Um cartaz de quê? 107 00:06:56,000 --> 00:07:00,421 Bem-vindos ao Derby de Demolição de Porkbelly! 108 00:07:02,298 --> 00:07:04,967 Eu sou o Hank Anchorman. 109 00:07:05,050 --> 00:07:09,346 Vamos preparar-nos para destruir carros! 110 00:07:10,598 --> 00:07:13,642 E aqui vêm os irmãos Crashola, 111 00:07:13,726 --> 00:07:16,729 imbatíveis e procurados em 12 estados! 112 00:07:17,354 --> 00:07:20,774 E têm um novo concorrente encantador! 113 00:07:21,734 --> 00:07:24,653 Ora bem. Olha para o belo Lipizzan, 114 00:07:24,737 --> 00:07:28,657 conduzido por um puto com idade para conduzir, 115 00:07:28,741 --> 00:07:30,284 ou não estaria aqui. 116 00:07:31,202 --> 00:07:36,415 Espero que tu e o teu carro gostem de dor, Sr. Muito Cabeludo. 117 00:07:37,458 --> 00:07:38,751 Não gostamos. 118 00:07:38,834 --> 00:07:42,129 Esquece a app, carrega no rádio três vezes 119 00:07:42,213 --> 00:07:43,464 e segura-o, já! 120 00:07:44,798 --> 00:07:46,217 Está bem. Porquê? 121 00:07:49,845 --> 00:07:50,846 Que foi isto? 122 00:07:50,930 --> 00:07:54,934 Ejetámos-vos para que os pilotos não vos destruam. 123 00:07:55,017 --> 00:07:59,813 E acionámos o travão para o Lipizzan não destruir os pilotos. 124 00:07:59,897 --> 00:08:03,317 Que comece o derby de demolição! 125 00:08:06,695 --> 00:08:10,282 E o carro encantador parece mais um alvo fácil. 126 00:08:12,284 --> 00:08:13,953 A app não carregou! 127 00:08:14,036 --> 00:08:16,789 E aqui vêm os Crasholas! 128 00:08:18,249 --> 00:08:19,333 Outra mossa. 129 00:08:20,543 --> 00:08:21,585 E outra. 130 00:08:22,461 --> 00:08:23,629 E outra. 131 00:08:23,712 --> 00:08:25,589 Talvez ele não perceba. 132 00:08:30,010 --> 00:08:32,388 São só quatro grandes mossas. 133 00:08:32,471 --> 00:08:34,515 A Vito pode resolver isso. 134 00:08:35,266 --> 00:08:36,100 Cinco. 135 00:08:36,934 --> 00:08:38,561 Boa! A app carregou. 136 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 Agora destrava e vamos embora. 137 00:08:43,107 --> 00:08:46,777 Parece que o carro está pronto para a sucata. 138 00:08:50,948 --> 00:08:53,367 Que estás a fazer? Tira-o dali. 139 00:08:53,951 --> 00:08:57,371 Está na hora de acabar contigo, carrinho. 140 00:08:57,454 --> 00:09:02,710 E lá vem o famoso, e possivelmente ilegal, Crashola Crunch! 141 00:09:03,294 --> 00:09:06,589 Só eu faço mossas no carro de sonho do pai. 142 00:09:07,590 --> 00:09:09,216 Boa! 143 00:09:12,303 --> 00:09:17,057 O carrinho lindo ganhou vida e estou entusiasmado. 144 00:09:18,934 --> 00:09:20,561 Foste buscar pipocas? 145 00:09:20,644 --> 00:09:23,606 Deves aproveitar o tempo que te resta. 146 00:09:29,862 --> 00:09:32,364 Jimmy Crashola expulso da arena. 147 00:09:33,699 --> 00:09:34,825 Divertimo-nos. 148 00:09:39,079 --> 00:09:41,624 O Mickey está preso na terra. 149 00:09:41,707 --> 00:09:43,500 E fora da arena. 150 00:09:46,253 --> 00:09:48,005 Respeito, carrinho. 151 00:09:49,757 --> 00:09:52,051 E o Lipizzan ganha! 152 00:09:55,304 --> 00:09:57,473 Boa! Ganhámos! 153 00:09:57,556 --> 00:10:01,518 Mas o carro está estragado. E estou tão tramado. 154 00:10:01,602 --> 00:10:03,896 E o grande prémio desta noite 155 00:10:03,979 --> 00:10:08,192 é uma reparação em uma hora na Oficina de Mossas Vito. 156 00:10:09,276 --> 00:10:11,195 Ele disse uma hora? 157 00:10:11,278 --> 00:10:12,821 Conseguem empatá-lo? 158 00:10:13,906 --> 00:10:15,658 Esquecemo-nos do pai. 159 00:10:15,741 --> 00:10:17,993 Terá ido para muito longe? 160 00:10:22,289 --> 00:10:23,624 Olá, cãezinhos. 161 00:10:24,416 --> 00:10:28,629 Parecem esfomeados e não parecem cães. 162 00:10:36,136 --> 00:10:38,889 Um pouco para a direita. Mais. 163 00:10:38,972 --> 00:10:40,182 Isso é demais. 164 00:10:40,265 --> 00:10:41,392 Pronto. 165 00:10:42,393 --> 00:10:45,604 Boa! Chegámos antes do pai. 166 00:10:45,688 --> 00:10:47,815 E sem um arranhão. 167 00:10:48,315 --> 00:10:50,401 Meninos, o pai já voltou? 168 00:10:51,193 --> 00:10:53,404 Deve estar a chegar. Porquê? 169 00:10:53,487 --> 00:10:55,614 Tenho de pedir desculpa. 170 00:10:55,698 --> 00:10:58,325 Meti a bicicleta na garagem 171 00:10:58,409 --> 00:11:00,160 e fiz uma mossa na porta. 172 00:11:01,995 --> 00:11:03,122 Desculpa? 173 00:11:03,622 --> 00:11:05,749 Olhem. A mossa desapareceu. 174 00:11:06,583 --> 00:11:08,419 Bem, esqueçam. 175 00:11:36,655 --> 00:11:37,614 EM MEMÓRIA DE 176 00:11:37,698 --> 00:11:39,700 {\an8}Legendas: Alexandra Pedro