1
00:00:06,049 --> 00:00:09,844
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,680
Com energia e irmãs chatas
À grande com o Dukey
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Três clones, um T-Rex
Um trono e Johnny X
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Nunca sabes o que se avizinha
Porque é o Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
JOHNNY A TODO O VAPOR!
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,739
Então, le Momona?
7
00:00:29,822 --> 00:00:32,366
{\an8}"Mãe, porque estamos aqui?" em francês.
8
00:00:32,450 --> 00:00:34,118
{\an8}Nem perto.
9
00:00:34,202 --> 00:00:39,040
{\an8}O teu pai tem uma grande surpresa,
disse para virmos cá ter.
10
00:00:39,123 --> 00:00:40,374
{\an8}Estou em pulgas!
11
00:00:44,462 --> 00:00:46,422
{\an8}É um carro de meia-idade.
12
00:00:48,174 --> 00:00:50,760
{\an8}Não, é um Lipizzan!
13
00:00:50,843 --> 00:00:53,387
{\an8}Sonho com um desde a idade do Johnny.
14
00:00:53,471 --> 00:00:56,724
{\an8}É perfeito e não tem mossas.
15
00:00:59,727 --> 00:01:02,355
É tão fixe. Posso conduzi-lo?
16
00:01:02,438 --> 00:01:03,856
Não. Tens 11 anos.
17
00:01:03,940 --> 00:01:05,942
Com o teu historial,
18
00:01:06,025 --> 00:01:09,195
nem lhe podes tocar. Nem olhes para ele.
19
00:01:09,278 --> 00:01:11,280
Não há espaço na garagem.
20
00:01:11,364 --> 00:01:13,074
Essa é a melhor parte.
21
00:01:13,157 --> 00:01:18,037
Trouxe a bicicleta cá para fora
para te exercitares ao ar livre.
22
00:01:21,958 --> 00:01:27,088
Injeção de combustível, seis cilindros
e suspensão independente.
23
00:01:27,171 --> 00:01:29,632
É exatamente o que precisamos.
24
00:01:29,715 --> 00:01:32,885
Quanto tempo vai demorar esta crise?
25
00:01:32,969 --> 00:01:36,055
Não estou a ter uma crise de meia-idade.
26
00:01:36,556 --> 00:01:40,601
Graças ao relógio que fizeram
no meu aniversário,
27
00:01:40,685 --> 00:01:44,647
vou correr 5 km
para parecer jovem para sempre.
28
00:01:51,904 --> 00:01:55,241
As mães também têm crises de meia-idade?
29
00:01:55,324 --> 00:01:56,409
Dá-lhe 5 anos.
30
00:01:56,492 --> 00:01:59,954
Será um retiro de ioga,
não um carro de sonho.
31
00:02:00,037 --> 00:02:02,039
E lembra-te, Johnny.
32
00:02:02,123 --> 00:02:04,292
Não tocar, nem olhar.
33
00:02:04,375 --> 00:02:06,794
E nada de conduzir.
34
00:02:09,255 --> 00:02:11,632
Então, qual é o plano?
35
00:02:13,342 --> 00:02:16,679
Não olhar para o carro do pai, feito.
36
00:02:16,762 --> 00:02:20,683
E com luvas de forno,
não estás a tocar no carro.
37
00:02:21,184 --> 00:02:24,770
E como fingir que conduzo não é conduzir,
38
00:02:24,854 --> 00:02:25,980
dá-lhe, cão!
39
00:02:30,735 --> 00:02:33,196
Espera, é um penhasco!
40
00:02:33,279 --> 00:02:34,113
O quê?
41
00:02:34,197 --> 00:02:36,657
Penhasco a fingir. Trava!
42
00:02:37,783 --> 00:02:39,785
Tarde demais! Abandonar!
43
00:02:47,210 --> 00:02:50,796
Porque gritas?
Saímos antes de morrer a fingir.
44
00:02:50,880 --> 00:02:52,965
A porta.
45
00:02:54,550 --> 00:02:55,426
Uma mossa!
46
00:02:55,509 --> 00:02:58,512
Não havia mossas, vai saber que fui eu.
47
00:02:59,096 --> 00:03:00,473
Estou morto.
48
00:03:01,057 --> 00:03:04,310
Dissemos-te para te afastares do carro.
49
00:03:04,393 --> 00:03:07,188
Há tantas coisas que não fiz.
50
00:03:07,271 --> 00:03:11,651
Pisar em Marte, surfar lava,
celebrar os dez mil arrotos.
51
00:03:13,027 --> 00:03:16,197
Podíamos testar os carros autónomos
52
00:03:16,280 --> 00:03:18,032
e a condução remota.
53
00:03:18,115 --> 00:03:21,702
Mas temos de ganhar tempo e empatar o pai.
54
00:03:24,622 --> 00:03:25,665
Está a chegar!
55
00:03:25,748 --> 00:03:27,959
O relógio inteligente ajuda.
56
00:03:28,542 --> 00:03:29,877
Não pare agora.
57
00:03:29,961 --> 00:03:32,880
Continue a correr e chegue aos 10 km.
58
00:03:33,506 --> 00:03:36,926
Estou um pouco cansado,
relógio inteligente.
59
00:03:37,468 --> 00:03:39,262
Vai parecer mais jovem.
60
00:03:40,012 --> 00:03:42,348
10 km, aqui vou eu!
61
00:03:45,434 --> 00:03:47,395
Funcionou! E agora?
62
00:03:47,478 --> 00:03:52,149
Instalamos 17 microcâmaras
e 34 sensores de GPS autónomos…
63
00:03:52,233 --> 00:03:55,194
E abrimos a app de condução remota.
64
00:04:01,534 --> 00:04:05,288
Vai levar-te à Oficina de Mossas Vito.
65
00:04:05,371 --> 00:04:08,499
Diz o que precisas e liga-nos no fim.
66
00:04:09,083 --> 00:04:11,043
Parece estar a sorrir.
67
00:04:11,627 --> 00:04:12,920
É porque está.
68
00:04:13,004 --> 00:04:18,134
A app altera as luzes e a grelha
para dar personalidade ao carro.
69
00:04:18,634 --> 00:04:19,844
Cruise,
70
00:04:20,344 --> 00:04:23,306
eco e modo de competição.
71
00:04:25,224 --> 00:04:28,811
Caretas, ir à Vito
e ligar no fim. Entendi.
72
00:04:29,603 --> 00:04:33,858
Sê discreto, para pareceres
uma velhota com cabelo fixe.
73
00:04:33,941 --> 00:04:37,987
E, mais uma vez, não toques em nada.
74
00:04:44,702 --> 00:04:48,664
Mais acima, avó,
ou vão pensar que ninguém conduz.
75
00:04:51,000 --> 00:04:51,917
Tarde demais.
76
00:04:54,670 --> 00:04:56,088
Tenho um problema.
77
00:04:56,172 --> 00:04:57,214
Não.
78
00:04:57,298 --> 00:05:01,385
O Lipizzan também tem
um modo de cortina de fumo.
79
00:05:06,515 --> 00:05:08,184
Este carro é fixe.
80
00:05:08,267 --> 00:05:10,978
E é ainda mais fixe com rock.
81
00:05:13,147 --> 00:05:14,732
O que foi isto?
82
00:05:15,358 --> 00:05:16,901
A desligar da app.
83
00:05:16,984 --> 00:05:18,903
Iniciar modo autónomo?
84
00:05:18,986 --> 00:05:20,905
Só queria ouvir música.
85
00:05:23,783 --> 00:05:25,743
Modo de competição ativo?
86
00:05:29,330 --> 00:05:33,167
Olha, a Vito.
Desligo o carro e empurramo-lo.
87
00:05:33,250 --> 00:05:34,794
Agora, como é que…
88
00:05:38,172 --> 00:05:41,759
Não, obrigado. Vamos à Vito e…
89
00:05:47,431 --> 00:05:49,350
Vou fechar os olhos.
90
00:05:55,606 --> 00:05:58,275
Lá vem um Lipizzan como o meu.
91
00:06:03,280 --> 00:06:06,242
Esperemos que seja o modo eco!
92
00:06:09,078 --> 00:06:11,247
Johnny, o que se passa?
93
00:06:11,330 --> 00:06:13,666
O rádio não era um rádio.
94
00:06:13,749 --> 00:06:15,709
O carro está louco!
95
00:06:16,794 --> 00:06:19,046
Está a 30 minutos da Vito
96
00:06:19,130 --> 00:06:21,132
e o pai chega daqui a dez.
97
00:06:23,259 --> 00:06:25,469
Ena, ficou mais novo?
98
00:06:25,553 --> 00:06:27,555
Vire aqui e continue.
99
00:06:28,556 --> 00:06:30,766
Acho que já chega para mim.
100
00:06:30,850 --> 00:06:33,352
Vire e não pare até eu dizer!
101
00:06:34,437 --> 00:06:37,273
Johnny, vamos enviar-te a app.
102
00:06:37,356 --> 00:06:41,026
Ligas-te por Bluetooth
e recuperas o controlo.
103
00:06:45,114 --> 00:06:47,366
Pode ser mais depressa?
104
00:06:47,450 --> 00:06:49,034
Não. Porquê?
105
00:06:49,118 --> 00:06:51,078
Está a ver um cartaz.
106
00:06:51,162 --> 00:06:53,372
Um cartaz de quê?
107
00:06:56,000 --> 00:07:00,421
Bem-vindos
ao Derby de Demolição de Porkbelly!
108
00:07:02,298 --> 00:07:04,967
Eu sou o Hank Anchorman.
109
00:07:05,050 --> 00:07:09,346
Vamos preparar-nos para destruir carros!
110
00:07:10,598 --> 00:07:13,642
E aqui vêm os irmãos Crashola,
111
00:07:13,726 --> 00:07:16,729
imbatíveis e procurados em 12 estados!
112
00:07:17,354 --> 00:07:20,774
E têm um novo concorrente encantador!
113
00:07:21,734 --> 00:07:24,653
Ora bem. Olha para o belo Lipizzan,
114
00:07:24,737 --> 00:07:28,657
conduzido por um puto
com idade para conduzir,
115
00:07:28,741 --> 00:07:30,284
ou não estaria aqui.
116
00:07:31,202 --> 00:07:36,415
Espero que tu e o teu carro gostem de dor,
Sr. Muito Cabeludo.
117
00:07:37,458 --> 00:07:38,751
Não gostamos.
118
00:07:38,834 --> 00:07:42,129
Esquece a app, carrega no rádio três vezes
119
00:07:42,213 --> 00:07:43,464
e segura-o, já!
120
00:07:44,798 --> 00:07:46,217
Está bem. Porquê?
121
00:07:49,845 --> 00:07:50,846
Que foi isto?
122
00:07:50,930 --> 00:07:54,934
Ejetámos-vos
para que os pilotos não vos destruam.
123
00:07:55,017 --> 00:07:59,813
E acionámos o travão
para o Lipizzan não destruir os pilotos.
124
00:07:59,897 --> 00:08:03,317
Que comece o derby de demolição!
125
00:08:06,695 --> 00:08:10,282
E o carro encantador
parece mais um alvo fácil.
126
00:08:12,284 --> 00:08:13,953
A app não carregou!
127
00:08:14,036 --> 00:08:16,789
E aqui vêm os Crasholas!
128
00:08:18,249 --> 00:08:19,333
Outra mossa.
129
00:08:20,543 --> 00:08:21,585
E outra.
130
00:08:22,461 --> 00:08:23,629
E outra.
131
00:08:23,712 --> 00:08:25,589
Talvez ele não perceba.
132
00:08:30,010 --> 00:08:32,388
São só quatro grandes mossas.
133
00:08:32,471 --> 00:08:34,515
A Vito pode resolver isso.
134
00:08:35,266 --> 00:08:36,100
Cinco.
135
00:08:36,934 --> 00:08:38,561
Boa! A app carregou.
136
00:08:38,644 --> 00:08:41,438
Agora destrava e vamos embora.
137
00:08:43,107 --> 00:08:46,777
Parece que o carro
está pronto para a sucata.
138
00:08:50,948 --> 00:08:53,367
Que estás a fazer? Tira-o dali.
139
00:08:53,951 --> 00:08:57,371
Está na hora de acabar contigo, carrinho.
140
00:08:57,454 --> 00:09:02,710
E lá vem o famoso,
e possivelmente ilegal, Crashola Crunch!
141
00:09:03,294 --> 00:09:06,589
Só eu faço mossas
no carro de sonho do pai.
142
00:09:07,590 --> 00:09:09,216
Boa!
143
00:09:12,303 --> 00:09:17,057
O carrinho lindo ganhou vida
e estou entusiasmado.
144
00:09:18,934 --> 00:09:20,561
Foste buscar pipocas?
145
00:09:20,644 --> 00:09:23,606
Deves aproveitar o tempo que te resta.
146
00:09:29,862 --> 00:09:32,364
Jimmy Crashola expulso da arena.
147
00:09:33,699 --> 00:09:34,825
Divertimo-nos.
148
00:09:39,079 --> 00:09:41,624
O Mickey está preso na terra.
149
00:09:41,707 --> 00:09:43,500
E fora da arena.
150
00:09:46,253 --> 00:09:48,005
Respeito, carrinho.
151
00:09:49,757 --> 00:09:52,051
E o Lipizzan ganha!
152
00:09:55,304 --> 00:09:57,473
Boa! Ganhámos!
153
00:09:57,556 --> 00:10:01,518
Mas o carro está estragado.
E estou tão tramado.
154
00:10:01,602 --> 00:10:03,896
E o grande prémio desta noite
155
00:10:03,979 --> 00:10:08,192
é uma reparação em uma hora
na Oficina de Mossas Vito.
156
00:10:09,276 --> 00:10:11,195
Ele disse uma hora?
157
00:10:11,278 --> 00:10:12,821
Conseguem empatá-lo?
158
00:10:13,906 --> 00:10:15,658
Esquecemo-nos do pai.
159
00:10:15,741 --> 00:10:17,993
Terá ido para muito longe?
160
00:10:22,289 --> 00:10:23,624
Olá, cãezinhos.
161
00:10:24,416 --> 00:10:28,629
Parecem esfomeados e não parecem cães.
162
00:10:36,136 --> 00:10:38,889
Um pouco para a direita. Mais.
163
00:10:38,972 --> 00:10:40,182
Isso é demais.
164
00:10:40,265 --> 00:10:41,392
Pronto.
165
00:10:42,393 --> 00:10:45,604
Boa! Chegámos antes do pai.
166
00:10:45,688 --> 00:10:47,815
E sem um arranhão.
167
00:10:48,315 --> 00:10:50,401
Meninos, o pai já voltou?
168
00:10:51,193 --> 00:10:53,404
Deve estar a chegar. Porquê?
169
00:10:53,487 --> 00:10:55,614
Tenho de pedir desculpa.
170
00:10:55,698 --> 00:10:58,325
Meti a bicicleta na garagem
171
00:10:58,409 --> 00:11:00,160
e fiz uma mossa na porta.
172
00:11:01,995 --> 00:11:03,122
Desculpa?
173
00:11:03,622 --> 00:11:05,749
Olhem. A mossa desapareceu.
174
00:11:06,583 --> 00:11:08,419
Bem, esqueçam.
175
00:11:36,655 --> 00:11:37,614
EM MEMÓRIA DE
176
00:11:37,698 --> 00:11:39,700
{\an8}Legendas: Alexandra Pedro