1 00:00:06,049 --> 00:00:09,886 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,969 --> 00:00:12,680 Siempre a tope y Dukey es el mejor. 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,767 Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X. 4 00:00:15,850 --> 00:00:20,021 Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 JOHNNY PISA EL ACELERADOR 6 00:00:27,528 --> 00:00:29,739 ¿Qué pasa aquí, le Momona? 7 00:00:29,822 --> 00:00:32,366 {\an8}Así se dice en francés mamá. 8 00:00:32,450 --> 00:00:33,993 {\an8}Ni te acercas. 9 00:00:34,077 --> 00:00:39,040 {\an8}Tu padre tiene una gran sorpresa y dijo que viniéramos al jardín. 10 00:00:39,123 --> 00:00:40,166 {\an8}¡Qué ilusión! 11 00:00:43,711 --> 00:00:46,672 {\an8}Un coche de crisis de la mediana edad. 12 00:00:47,673 --> 00:00:53,387 {\an8}¡No, es un Lipizzan! He querido uno desde que tenía su edad. 13 00:00:53,471 --> 00:00:56,724 {\an8}Es perfecto, y no tiene ni una abolladura. 14 00:00:59,727 --> 00:01:02,355 Cómo mola. ¿Puedo conducirlo? 15 00:01:02,438 --> 00:01:03,606 Tienes 11 años. 16 00:01:03,689 --> 00:01:05,942 Con tu historial destructivo, 17 00:01:06,025 --> 00:01:09,195 ni lo toques. De hecho, ni lo mires. 18 00:01:09,278 --> 00:01:11,280 No hay sitio en el garaje. 19 00:01:11,364 --> 00:01:13,032 Eso es lo mejor. 20 00:01:13,116 --> 00:01:17,662 He sacado tu pelacicleta para que la uses al aire libre. 21 00:01:21,958 --> 00:01:27,088 Inyección de seis cilindros en línea y suspensión independiente. 22 00:01:27,171 --> 00:01:29,632 Es justo lo que necesitamos. 23 00:01:29,715 --> 00:01:32,885 ¿Cuánto va a durar la crisis? 24 00:01:32,969 --> 00:01:36,055 No tengo una crisis de mediana edad. 25 00:01:36,556 --> 00:01:40,601 Con este reloj de las chicas por cumplir 40 y pico, 26 00:01:40,685 --> 00:01:44,647 correré un maratón para parecer joven para siempre. 27 00:01:51,821 --> 00:01:55,158 ¿Las madres también pasan por esta crisis? 28 00:01:55,241 --> 00:01:56,325 En cinco años. 29 00:01:56,409 --> 00:01:59,829 Será un retiro de yoga, no un "coche soñado". 30 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 Ya has oído a papá, Johnny. 31 00:02:02,123 --> 00:02:04,292 Ni tocarlo ni mirarlo. 32 00:02:04,375 --> 00:02:06,794 Y nada de conducir. 33 00:02:09,255 --> 00:02:11,632 Entonces, ¿cuál es el plan? 34 00:02:13,342 --> 00:02:16,679 No mirar el coche de papá, hecho. 35 00:02:16,762 --> 00:02:20,683 Y, con las manoplas, es como si no lo tocaras. 36 00:02:21,184 --> 00:02:24,770 Y como fingir que lo conduces no es conducirlo, 37 00:02:24,854 --> 00:02:25,980 ¡dale, perro! 38 00:02:30,735 --> 00:02:33,196 Espera, vamos a un precipicio. 39 00:02:33,279 --> 00:02:34,113 ¿Cómo? 40 00:02:34,197 --> 00:02:36,657 Acantilado de mentira. ¡Frenos! 41 00:02:37,783 --> 00:02:39,785 ¡Ya es tarde! ¡Salgamos! 42 00:02:47,210 --> 00:02:50,713 ¿Por qué chillas? No hemos muerto de mentira. 43 00:02:50,796 --> 00:02:52,965 La puerta. 44 00:02:54,634 --> 00:02:55,593 ¡Abolladura! 45 00:02:55,676 --> 00:02:58,512 Papá sabrá que he sido yo. 46 00:02:59,096 --> 00:03:00,056 Me matará. 47 00:03:01,057 --> 00:03:04,310 Te dijimos que no te acercaras. 48 00:03:04,393 --> 00:03:07,188 Hay tantas cosas que no he hecho… 49 00:03:07,271 --> 00:03:11,651 Pisar Marte, surfear lava, mi eructo número diez mil… 50 00:03:13,027 --> 00:03:18,115 Probaríamos la tecnología de coche autónomo y la conducción remota. 51 00:03:18,199 --> 00:03:21,702 Antes debemos ganar tiempo y retrasar a papá. 52 00:03:24,622 --> 00:03:25,665 ¡Casi llega! 53 00:03:25,748 --> 00:03:27,959 Nuestro reloj puede ayudar. 54 00:03:28,542 --> 00:03:29,835 No pares ahora. 55 00:03:29,919 --> 00:03:32,880 Corre y consigue tu insignia de 10 km. 56 00:03:32,964 --> 00:03:36,884 ¡Vaya! Estoy un poco cansado, reloj inteligente. 57 00:03:37,385 --> 00:03:39,262 Parecerás aún más joven. 58 00:03:40,012 --> 00:03:42,348 ¡Medalla de 10 km, allá voy! 59 00:03:45,309 --> 00:03:47,395 ¡Ha funcionado! ¿Ahora qué? 60 00:03:47,478 --> 00:03:52,024 Ahora instalamos 17 microcámaras y 34 sensores GPS… 61 00:03:52,108 --> 00:03:55,361 Iniciamos la aplicación de autoconducción. 62 00:04:01,409 --> 00:04:05,288 El coche está programado para ir al taller de Vito. 63 00:04:05,371 --> 00:04:08,499 Diles qué necesitas y llama al acabar. 64 00:04:09,083 --> 00:04:11,043 Parece que me sonría. 65 00:04:11,627 --> 00:04:12,878 Porque sonríe. 66 00:04:12,962 --> 00:04:15,548 Los modos alteran luces y rejilla 67 00:04:15,631 --> 00:04:18,134 para que tenga más personalidad. 68 00:04:18,634 --> 00:04:19,844 Modo crucero, 69 00:04:20,344 --> 00:04:23,306 ecológico y de competición. 70 00:04:25,224 --> 00:04:28,394 Pone caras, al taller y llamo al acabar. 71 00:04:29,437 --> 00:04:33,858 Agáchate para que crean que eres una anciana de pelo guay. 72 00:04:33,941 --> 00:04:37,987 Y, de nuevo, no toques nada. 73 00:04:44,493 --> 00:04:48,664 Siéntate más alto, abuela, o pensarán que no hay nadie. 74 00:04:50,958 --> 00:04:51,917 Ya es tarde. 75 00:04:54,587 --> 00:04:56,088 Hay un problemilla. 76 00:04:56,172 --> 00:04:57,214 No. 77 00:04:57,298 --> 00:05:01,385 El Lipizzan también tiene un modo de cortina de humo. 78 00:05:05,473 --> 00:05:06,390 ¡Uf! 79 00:05:06,474 --> 00:05:08,184 Vale, este coche mola. 80 00:05:08,267 --> 00:05:10,978 Y aún mola más con música rock. 81 00:05:13,147 --> 00:05:14,732 Ese sonido no mola. 82 00:05:15,358 --> 00:05:18,903 Desconectando aplicación. ¿Modo autónomo? 83 00:05:18,986 --> 00:05:20,905 Solo quería oír música. 84 00:05:23,783 --> 00:05:25,743 ¿Activar modo competición? 85 00:05:29,330 --> 00:05:30,915 Mira, ahí está Vito. 86 00:05:30,998 --> 00:05:33,167 Lo apagamos y lo empujamos. 87 00:05:33,250 --> 00:05:34,794 ¿Cómo…? 88 00:05:38,172 --> 00:05:41,759 No, gracias. Solo vamos al taller de Vito… 89 00:05:47,431 --> 00:05:49,350 Voy a cerrar los ojos. 90 00:05:55,606 --> 00:05:58,275 Ahí viene un Lipizzan como el mío. 91 00:06:03,280 --> 00:06:06,242 ¡Esperemos que sea el modo ecológico! 92 00:06:09,078 --> 00:06:11,247 Johnny, ¿qué está pasando? 93 00:06:11,330 --> 00:06:15,709 Quería poner la radio… ¡y el coche hace lo que quiere! 94 00:06:16,794 --> 00:06:19,046 Está a 30 minutos de Vito, 95 00:06:19,130 --> 00:06:21,132 y papá llega en diez. 96 00:06:23,259 --> 00:06:25,469 ¿Te has vuelto más joven? 97 00:06:25,553 --> 00:06:27,555 Gira a la derecha y sigue. 98 00:06:28,556 --> 00:06:30,724 Creo que ya basta de correr. 99 00:06:30,808 --> 00:06:33,519 ¡Gira y no pares hasta que yo diga! 100 00:06:34,437 --> 00:06:37,273 Ahí va la aplicación de autoconducción. 101 00:06:37,356 --> 00:06:41,026 Conéctate por Bluetooth y recupera el control. 102 00:06:45,114 --> 00:06:47,366 ¿Se puede enviar más rápido? 103 00:06:47,450 --> 00:06:49,034 No. ¿Por qué? 104 00:06:49,118 --> 00:06:53,372 - Porque está mirando un anuncio. - ¿De qué? 105 00:06:56,000 --> 00:07:00,421 ¡Bienvenidos al Derbi de demolición de Porkbelly! 106 00:07:02,298 --> 00:07:05,176 Soy el presentador, Hank Presentador. 107 00:07:05,259 --> 00:07:09,346 ¡Preparaos para destrozar coches! 108 00:07:10,598 --> 00:07:13,642 Y aquí vienen los hermanos Crashola, 109 00:07:13,726 --> 00:07:16,645 invencibles, y ¡en busca y captura! 110 00:07:17,354 --> 00:07:20,774 ¡Y tienen un nuevo y adorable contrincante! 111 00:07:21,734 --> 00:07:24,653 Vaya. Fijaos en el bello Lipizzan, 112 00:07:24,737 --> 00:07:28,491 que conduce un crío, pero que debe de tener edad, 113 00:07:28,574 --> 00:07:30,284 o no estaría aquí. 114 00:07:31,202 --> 00:07:36,415 Espero que a ti y a tu cochecito os guste el dolor, señor Peludo. 115 00:07:37,416 --> 00:07:38,667 No nos gusta. 116 00:07:38,751 --> 00:07:43,464 Olvida la aplicación. Pulsa la radio tres veces y mantén, ¡ya! 117 00:07:44,798 --> 00:07:46,217 Vale. ¿Por qué? 118 00:07:49,929 --> 00:07:50,846 ¿Por qué? 119 00:07:50,930 --> 00:07:54,934 Os hemos expulsado para que no acaben con vosotros. 120 00:07:55,017 --> 00:07:59,813 Y activamos el freno para que el Lipizzan no acabe con ellos. 121 00:07:59,897 --> 00:08:03,317 ¡Que empiece el Derbi de demolición! 122 00:08:05,903 --> 00:08:10,282 Ah, sí. Y el adorable coche parece un blanco fácil. 123 00:08:12,201 --> 00:08:13,953 ¡La aplicación no carga! 124 00:08:14,036 --> 00:08:16,789 ¡Y aquí vienen los Crashola! 125 00:08:18,249 --> 00:08:19,333 Abolladura. 126 00:08:20,543 --> 00:08:21,585 Y otra. 127 00:08:22,461 --> 00:08:23,629 Y otra. 128 00:08:23,712 --> 00:08:25,381 Tu padre no lo verá. 129 00:08:30,010 --> 00:08:32,429 Son cuatro abolladuras grandes. 130 00:08:32,513 --> 00:08:34,515 Vito lo arreglará, ¿no? 131 00:08:35,266 --> 00:08:36,100 Cinco. 132 00:08:36,934 --> 00:08:38,561 ¡Sí! Se ha cargado. 133 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 Saca el freno y vámonos de aquí. 134 00:08:43,107 --> 00:08:46,777 Parece que el coche está listo para el desguace. 135 00:08:50,948 --> 00:08:53,367 ¿Qué haces? Sácalo de ahí. 136 00:08:53,951 --> 00:08:57,371 Es hora de acabar contigo, cochecito. 137 00:08:57,454 --> 00:09:02,710 ¡Y aquí llega el famoso y posiblemente ilegal Crujido Crashola! 138 00:09:03,294 --> 00:09:06,589 Solo yo abollo el coche de mi padre. 139 00:09:07,590 --> 00:09:09,216 ¡Sí! 140 00:09:12,303 --> 00:09:17,057 El bonito cochecito ha cobrado vida y ahora me he emocionado. 141 00:09:18,934 --> 00:09:20,394 ¿Traes palomitas? 142 00:09:20,477 --> 00:09:23,647 Disfruta de tu última noche en la Tierra. 143 00:09:29,862 --> 00:09:32,364 Jimmy Crashola es eliminado. 144 00:09:33,574 --> 00:09:34,825 Lo pasamos bien. 145 00:09:38,370 --> 00:09:41,624 Vaya. Mickey está atascado en la tierra. 146 00:09:41,707 --> 00:09:43,500 Y fuera del ring. 147 00:09:46,253 --> 00:09:48,005 Respeto, cochecito. 148 00:09:49,757 --> 00:09:52,051 ¡Y el Lipizzan gana! 149 00:09:55,304 --> 00:09:57,473 ¡Sí! ¡Hemos ganado! 150 00:09:57,556 --> 00:09:59,516 El coche está destrozado. 151 00:09:59,600 --> 00:10:01,477 Y soy chico muerto. 152 00:10:01,560 --> 00:10:03,896 Y el gran premio de esta noche 153 00:10:03,979 --> 00:10:08,192 es una reparación total del taller de Vito y Body Shop. 154 00:10:09,276 --> 00:10:11,195 ¿Ha dicho una hora? 155 00:10:11,278 --> 00:10:12,821 ¿Retrasáis a papá? 156 00:10:13,781 --> 00:10:15,741 Nos hemos olvidado de él. 157 00:10:15,824 --> 00:10:17,993 Ojalá no haya ido muy lejos. 158 00:10:22,289 --> 00:10:23,624 Hola, perritos. 159 00:10:24,416 --> 00:10:28,629 Vaya, parecéis hambrientos y no perros. 160 00:10:36,136 --> 00:10:38,889 Un poco a la derecha. Un poco más. 161 00:10:38,972 --> 00:10:40,182 No, muy lejos. 162 00:10:40,265 --> 00:10:41,392 Eso es. 163 00:10:42,393 --> 00:10:45,604 ¡Viva! Hemos vuelto antes que papá. 164 00:10:45,688 --> 00:10:48,148 Y sin un rasguño. 165 00:10:48,232 --> 00:10:50,401 ¿Ha vuelto ya vuestro padre? 166 00:10:51,193 --> 00:10:53,404 Llegará enseguida. ¿Por qué? 167 00:10:53,487 --> 00:10:55,614 Tengo que disculparme. 168 00:10:55,698 --> 00:10:58,325 Metí la pelacicleta en el garaje 169 00:10:58,409 --> 00:11:00,160 y le abollé la puerta. 170 00:11:01,578 --> 00:11:02,538 ¿Cómo dices? 171 00:11:03,414 --> 00:11:05,749 La abolladura ha desaparecido. 172 00:11:06,500 --> 00:11:08,335 Olvidadlo entonces. 173 00:11:35,279 --> 00:11:37,614 EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER 174 00:11:37,698 --> 00:11:39,700 {\an8}Subtítulos: Patricia Parra