1
00:00:06,049 --> 00:00:09,886
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,969 --> 00:00:12,680
Siempre a tope y Dukey es el mejor.
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,767
Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X.
4
00:00:15,850 --> 00:00:20,021
Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test.
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
JOHNNY PISA EL ACELERADOR
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,739
¿Qué pasa aquí, le Momona?
7
00:00:29,822 --> 00:00:32,366
{\an8}Así se dice en francés mamá.
8
00:00:32,450 --> 00:00:33,993
{\an8}Ni te acercas.
9
00:00:34,077 --> 00:00:39,040
{\an8}Tu padre tiene una gran sorpresa
y dijo que viniéramos al jardín.
10
00:00:39,123 --> 00:00:40,166
{\an8}¡Qué ilusión!
11
00:00:43,711 --> 00:00:46,672
{\an8}Un coche de crisis de la mediana edad.
12
00:00:47,673 --> 00:00:53,387
{\an8}¡No, es un Lipizzan!
He querido uno desde que tenía su edad.
13
00:00:53,471 --> 00:00:56,724
{\an8}Es perfecto, y no tiene ni una abolladura.
14
00:00:59,727 --> 00:01:02,355
Cómo mola. ¿Puedo conducirlo?
15
00:01:02,438 --> 00:01:03,606
Tienes 11 años.
16
00:01:03,689 --> 00:01:05,942
Con tu historial destructivo,
17
00:01:06,025 --> 00:01:09,195
ni lo toques. De hecho, ni lo mires.
18
00:01:09,278 --> 00:01:11,280
No hay sitio en el garaje.
19
00:01:11,364 --> 00:01:13,032
Eso es lo mejor.
20
00:01:13,116 --> 00:01:17,662
He sacado tu pelacicleta
para que la uses al aire libre.
21
00:01:21,958 --> 00:01:27,088
Inyección de seis cilindros en línea
y suspensión independiente.
22
00:01:27,171 --> 00:01:29,632
Es justo lo que necesitamos.
23
00:01:29,715 --> 00:01:32,885
¿Cuánto va a durar la crisis?
24
00:01:32,969 --> 00:01:36,055
No tengo una crisis de mediana edad.
25
00:01:36,556 --> 00:01:40,601
Con este reloj de las chicas
por cumplir 40 y pico,
26
00:01:40,685 --> 00:01:44,647
correré un maratón
para parecer joven para siempre.
27
00:01:51,821 --> 00:01:55,158
¿Las madres también pasan por esta crisis?
28
00:01:55,241 --> 00:01:56,325
En cinco años.
29
00:01:56,409 --> 00:01:59,829
Será un retiro de yoga,
no un "coche soñado".
30
00:01:59,912 --> 00:02:02,039
Ya has oído a papá, Johnny.
31
00:02:02,123 --> 00:02:04,292
Ni tocarlo ni mirarlo.
32
00:02:04,375 --> 00:02:06,794
Y nada de conducir.
33
00:02:09,255 --> 00:02:11,632
Entonces, ¿cuál es el plan?
34
00:02:13,342 --> 00:02:16,679
No mirar el coche de papá, hecho.
35
00:02:16,762 --> 00:02:20,683
Y, con las manoplas,
es como si no lo tocaras.
36
00:02:21,184 --> 00:02:24,770
Y como fingir
que lo conduces no es conducirlo,
37
00:02:24,854 --> 00:02:25,980
¡dale, perro!
38
00:02:30,735 --> 00:02:33,196
Espera, vamos a un precipicio.
39
00:02:33,279 --> 00:02:34,113
¿Cómo?
40
00:02:34,197 --> 00:02:36,657
Acantilado de mentira. ¡Frenos!
41
00:02:37,783 --> 00:02:39,785
¡Ya es tarde! ¡Salgamos!
42
00:02:47,210 --> 00:02:50,713
¿Por qué chillas?
No hemos muerto de mentira.
43
00:02:50,796 --> 00:02:52,965
La puerta.
44
00:02:54,634 --> 00:02:55,593
¡Abolladura!
45
00:02:55,676 --> 00:02:58,512
Papá sabrá que he sido yo.
46
00:02:59,096 --> 00:03:00,056
Me matará.
47
00:03:01,057 --> 00:03:04,310
Te dijimos que no te acercaras.
48
00:03:04,393 --> 00:03:07,188
Hay tantas cosas que no he hecho…
49
00:03:07,271 --> 00:03:11,651
Pisar Marte, surfear lava,
mi eructo número diez mil…
50
00:03:13,027 --> 00:03:18,115
Probaríamos la tecnología
de coche autónomo y la conducción remota.
51
00:03:18,199 --> 00:03:21,702
Antes debemos ganar tiempo
y retrasar a papá.
52
00:03:24,622 --> 00:03:25,665
¡Casi llega!
53
00:03:25,748 --> 00:03:27,959
Nuestro reloj puede ayudar.
54
00:03:28,542 --> 00:03:29,835
No pares ahora.
55
00:03:29,919 --> 00:03:32,880
Corre y consigue tu insignia de 10 km.
56
00:03:32,964 --> 00:03:36,884
¡Vaya!
Estoy un poco cansado, reloj inteligente.
57
00:03:37,385 --> 00:03:39,262
Parecerás aún más joven.
58
00:03:40,012 --> 00:03:42,348
¡Medalla de 10 km, allá voy!
59
00:03:45,309 --> 00:03:47,395
¡Ha funcionado! ¿Ahora qué?
60
00:03:47,478 --> 00:03:52,024
Ahora instalamos 17 microcámaras
y 34 sensores GPS…
61
00:03:52,108 --> 00:03:55,361
Iniciamos la aplicación de autoconducción.
62
00:04:01,409 --> 00:04:05,288
El coche está programado
para ir al taller de Vito.
63
00:04:05,371 --> 00:04:08,499
Diles qué necesitas y llama al acabar.
64
00:04:09,083 --> 00:04:11,043
Parece que me sonría.
65
00:04:11,627 --> 00:04:12,878
Porque sonríe.
66
00:04:12,962 --> 00:04:15,548
Los modos alteran luces y rejilla
67
00:04:15,631 --> 00:04:18,134
para que tenga más personalidad.
68
00:04:18,634 --> 00:04:19,844
Modo crucero,
69
00:04:20,344 --> 00:04:23,306
ecológico y de competición.
70
00:04:25,224 --> 00:04:28,394
Pone caras, al taller y llamo al acabar.
71
00:04:29,437 --> 00:04:33,858
Agáchate para que crean
que eres una anciana de pelo guay.
72
00:04:33,941 --> 00:04:37,987
Y, de nuevo, no toques nada.
73
00:04:44,493 --> 00:04:48,664
Siéntate más alto, abuela,
o pensarán que no hay nadie.
74
00:04:50,958 --> 00:04:51,917
Ya es tarde.
75
00:04:54,587 --> 00:04:56,088
Hay un problemilla.
76
00:04:56,172 --> 00:04:57,214
No.
77
00:04:57,298 --> 00:05:01,385
El Lipizzan también tiene
un modo de cortina de humo.
78
00:05:05,473 --> 00:05:06,390
¡Uf!
79
00:05:06,474 --> 00:05:08,184
Vale, este coche mola.
80
00:05:08,267 --> 00:05:10,978
Y aún mola más con música rock.
81
00:05:13,147 --> 00:05:14,732
Ese sonido no mola.
82
00:05:15,358 --> 00:05:18,903
Desconectando aplicación. ¿Modo autónomo?
83
00:05:18,986 --> 00:05:20,905
Solo quería oír música.
84
00:05:23,783 --> 00:05:25,743
¿Activar modo competición?
85
00:05:29,330 --> 00:05:30,915
Mira, ahí está Vito.
86
00:05:30,998 --> 00:05:33,167
Lo apagamos y lo empujamos.
87
00:05:33,250 --> 00:05:34,794
¿Cómo…?
88
00:05:38,172 --> 00:05:41,759
No, gracias. Solo vamos al taller de Vito…
89
00:05:47,431 --> 00:05:49,350
Voy a cerrar los ojos.
90
00:05:55,606 --> 00:05:58,275
Ahí viene un Lipizzan como el mío.
91
00:06:03,280 --> 00:06:06,242
¡Esperemos que sea el modo ecológico!
92
00:06:09,078 --> 00:06:11,247
Johnny, ¿qué está pasando?
93
00:06:11,330 --> 00:06:15,709
Quería poner la radio…
¡y el coche hace lo que quiere!
94
00:06:16,794 --> 00:06:19,046
Está a 30 minutos de Vito,
95
00:06:19,130 --> 00:06:21,132
y papá llega en diez.
96
00:06:23,259 --> 00:06:25,469
¿Te has vuelto más joven?
97
00:06:25,553 --> 00:06:27,555
Gira a la derecha y sigue.
98
00:06:28,556 --> 00:06:30,724
Creo que ya basta de correr.
99
00:06:30,808 --> 00:06:33,519
¡Gira y no pares hasta que yo diga!
100
00:06:34,437 --> 00:06:37,273
Ahí va la aplicación de autoconducción.
101
00:06:37,356 --> 00:06:41,026
Conéctate por Bluetooth
y recupera el control.
102
00:06:45,114 --> 00:06:47,366
¿Se puede enviar más rápido?
103
00:06:47,450 --> 00:06:49,034
No. ¿Por qué?
104
00:06:49,118 --> 00:06:53,372
- Porque está mirando un anuncio.
- ¿De qué?
105
00:06:56,000 --> 00:07:00,421
¡Bienvenidos
al Derbi de demolición de Porkbelly!
106
00:07:02,298 --> 00:07:05,176
Soy el presentador, Hank Presentador.
107
00:07:05,259 --> 00:07:09,346
¡Preparaos para destrozar coches!
108
00:07:10,598 --> 00:07:13,642
Y aquí vienen los hermanos Crashola,
109
00:07:13,726 --> 00:07:16,645
invencibles, y ¡en busca y captura!
110
00:07:17,354 --> 00:07:20,774
¡Y tienen un nuevo
y adorable contrincante!
111
00:07:21,734 --> 00:07:24,653
Vaya. Fijaos en el bello Lipizzan,
112
00:07:24,737 --> 00:07:28,491
que conduce un crío,
pero que debe de tener edad,
113
00:07:28,574 --> 00:07:30,284
o no estaría aquí.
114
00:07:31,202 --> 00:07:36,415
Espero que a ti y a tu cochecito
os guste el dolor, señor Peludo.
115
00:07:37,416 --> 00:07:38,667
No nos gusta.
116
00:07:38,751 --> 00:07:43,464
Olvida la aplicación.
Pulsa la radio tres veces y mantén, ¡ya!
117
00:07:44,798 --> 00:07:46,217
Vale. ¿Por qué?
118
00:07:49,929 --> 00:07:50,846
¿Por qué?
119
00:07:50,930 --> 00:07:54,934
Os hemos expulsado
para que no acaben con vosotros.
120
00:07:55,017 --> 00:07:59,813
Y activamos el freno
para que el Lipizzan no acabe con ellos.
121
00:07:59,897 --> 00:08:03,317
¡Que empiece el Derbi de demolición!
122
00:08:05,903 --> 00:08:10,282
Ah, sí. Y el adorable coche
parece un blanco fácil.
123
00:08:12,201 --> 00:08:13,953
¡La aplicación no carga!
124
00:08:14,036 --> 00:08:16,789
¡Y aquí vienen los Crashola!
125
00:08:18,249 --> 00:08:19,333
Abolladura.
126
00:08:20,543 --> 00:08:21,585
Y otra.
127
00:08:22,461 --> 00:08:23,629
Y otra.
128
00:08:23,712 --> 00:08:25,381
Tu padre no lo verá.
129
00:08:30,010 --> 00:08:32,429
Son cuatro abolladuras grandes.
130
00:08:32,513 --> 00:08:34,515
Vito lo arreglará, ¿no?
131
00:08:35,266 --> 00:08:36,100
Cinco.
132
00:08:36,934 --> 00:08:38,561
¡Sí! Se ha cargado.
133
00:08:38,644 --> 00:08:41,438
Saca el freno y vámonos de aquí.
134
00:08:43,107 --> 00:08:46,777
Parece que el coche
está listo para el desguace.
135
00:08:50,948 --> 00:08:53,367
¿Qué haces? Sácalo de ahí.
136
00:08:53,951 --> 00:08:57,371
Es hora de acabar contigo, cochecito.
137
00:08:57,454 --> 00:09:02,710
¡Y aquí llega el famoso
y posiblemente ilegal Crujido Crashola!
138
00:09:03,294 --> 00:09:06,589
Solo yo abollo el coche de mi padre.
139
00:09:07,590 --> 00:09:09,216
¡Sí!
140
00:09:12,303 --> 00:09:17,057
El bonito cochecito ha cobrado vida
y ahora me he emocionado.
141
00:09:18,934 --> 00:09:20,394
¿Traes palomitas?
142
00:09:20,477 --> 00:09:23,647
Disfruta de tu última noche en la Tierra.
143
00:09:29,862 --> 00:09:32,364
Jimmy Crashola es eliminado.
144
00:09:33,574 --> 00:09:34,825
Lo pasamos bien.
145
00:09:38,370 --> 00:09:41,624
Vaya. Mickey está atascado en la tierra.
146
00:09:41,707 --> 00:09:43,500
Y fuera del ring.
147
00:09:46,253 --> 00:09:48,005
Respeto, cochecito.
148
00:09:49,757 --> 00:09:52,051
¡Y el Lipizzan gana!
149
00:09:55,304 --> 00:09:57,473
¡Sí! ¡Hemos ganado!
150
00:09:57,556 --> 00:09:59,516
El coche está destrozado.
151
00:09:59,600 --> 00:10:01,477
Y soy chico muerto.
152
00:10:01,560 --> 00:10:03,896
Y el gran premio de esta noche
153
00:10:03,979 --> 00:10:08,192
es una reparación total
del taller de Vito y Body Shop.
154
00:10:09,276 --> 00:10:11,195
¿Ha dicho una hora?
155
00:10:11,278 --> 00:10:12,821
¿Retrasáis a papá?
156
00:10:13,781 --> 00:10:15,741
Nos hemos olvidado de él.
157
00:10:15,824 --> 00:10:17,993
Ojalá no haya ido muy lejos.
158
00:10:22,289 --> 00:10:23,624
Hola, perritos.
159
00:10:24,416 --> 00:10:28,629
Vaya, parecéis hambrientos y no perros.
160
00:10:36,136 --> 00:10:38,889
Un poco a la derecha. Un poco más.
161
00:10:38,972 --> 00:10:40,182
No, muy lejos.
162
00:10:40,265 --> 00:10:41,392
Eso es.
163
00:10:42,393 --> 00:10:45,604
¡Viva! Hemos vuelto antes que papá.
164
00:10:45,688 --> 00:10:48,148
Y sin un rasguño.
165
00:10:48,232 --> 00:10:50,401
¿Ha vuelto ya vuestro padre?
166
00:10:51,193 --> 00:10:53,404
Llegará enseguida. ¿Por qué?
167
00:10:53,487 --> 00:10:55,614
Tengo que disculparme.
168
00:10:55,698 --> 00:10:58,325
Metí la pelacicleta en el garaje
169
00:10:58,409 --> 00:11:00,160
y le abollé la puerta.
170
00:11:01,578 --> 00:11:02,538
¿Cómo dices?
171
00:11:03,414 --> 00:11:05,749
La abolladura ha desaparecido.
172
00:11:06,500 --> 00:11:08,335
Olvidadlo entonces.
173
00:11:35,279 --> 00:11:37,614
EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER
174
00:11:37,698 --> 00:11:39,700
{\an8}Subtítulos: Patricia Parra