1 00:00:06,049 --> 00:00:09,886 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:09,969 --> 00:00:12,638 Akcija i sestrice Dukey za uživanje 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,641 Kloniranje, T-rex Prijestolje i Johnny X 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,021 Nikad ne znaš kakva vijest Jer to je J-J-J-Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 {\an8}GEJMER JOHNNY 6 00:00:27,153 --> 00:00:28,738 {\an8}Kapetan Šora! 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,656 {\an8}Majmun Mlatko! 8 00:00:31,157 --> 00:00:33,409 {\an8}-Volim Megamlaćenje! -I ja. 9 00:00:33,493 --> 00:00:36,079 {\an8}Pripremite se za mlaćenje! 10 00:00:46,631 --> 00:00:48,633 {\an8}Kapetan Šora! 11 00:00:52,303 --> 00:00:53,429 {\an8}Pobjednik. 12 00:00:53,513 --> 00:00:54,347 {\an8}Uzvrat. 13 00:00:54,430 --> 00:00:55,431 {\an8}Mlatko! 14 00:01:02,396 --> 00:01:03,731 Pobjednik! 15 00:01:03,815 --> 00:01:05,274 Umlatio te. 16 00:01:05,358 --> 00:01:06,275 Još! 17 00:01:06,359 --> 00:01:07,318 Mlatko! 18 00:01:13,825 --> 00:01:14,951 Pobjednik! 19 00:01:15,034 --> 00:01:17,662 Ne mogu prestati! 20 00:01:17,745 --> 00:01:19,622 Pobjednik! Mlatko! 21 00:01:20,206 --> 00:01:23,584 Pobjednik Mlatko! 22 00:01:23,668 --> 00:01:26,462 Pobjednik Mlatko! 23 00:01:30,258 --> 00:01:31,968 Što je to bilo? 24 00:01:32,051 --> 00:01:35,471 Naš robot spasio ti je život. 25 00:01:35,555 --> 00:01:38,057 Konzola se zapalila. 26 00:01:38,141 --> 00:01:40,143 Uvijek se zapali! 27 00:01:40,226 --> 00:01:42,145 Puhnem i ugasim je. 28 00:01:42,228 --> 00:01:43,604 Napola sam vuk. 29 00:01:49,110 --> 00:01:51,696 Kad si već tako dobar gejmer, 30 00:01:51,779 --> 00:01:53,990 osvoji novu kod Dona i Bobe. 31 00:01:54,073 --> 00:01:55,032 Slušam. 32 00:01:55,116 --> 00:01:58,411 Ondje smo bile na rođendanu. Nismo igrale. 33 00:01:58,494 --> 00:02:02,373 Proučavale smo utjecaj loših robota na adolescente. 34 00:02:02,456 --> 00:02:06,419 Imaju nekakvo natjecanje u igranju Megamlaćenja. 35 00:02:07,378 --> 00:02:08,754 Evo vam kuponi. 36 00:02:08,838 --> 00:02:10,006 25 DOLARA 37 00:02:10,089 --> 00:02:11,048 To! 38 00:02:15,136 --> 00:02:16,053 Gle! 39 00:02:16,137 --> 00:02:19,432 Ograničeni paket Megamlaćenja. 40 00:02:20,766 --> 00:02:23,227 A ja ću ga osvojiti. 41 00:02:24,103 --> 00:02:26,022 Nemoguće. 42 00:02:26,105 --> 00:02:29,942 Prvo trebaš osvojiti 100 000 listića. 43 00:02:30,026 --> 00:02:35,031 Čula sam da su igre namještene pa ne možeš osvojiti dovoljno. 44 00:02:36,407 --> 00:02:39,368 Mi smo znanstvenice. 45 00:02:39,452 --> 00:02:41,954 Pa ćemo to poništiti. 46 00:02:42,038 --> 00:02:43,956 Pomoći ćete mi? 47 00:02:44,040 --> 00:02:46,375 Čim shvatimo… 48 00:02:46,459 --> 00:02:47,501 NISAM PAS 49 00:02:48,127 --> 00:02:51,797 Kako možemo poništiti psihološku štetu 50 00:02:52,548 --> 00:02:55,551 koju izazova mehanički Bobin bend. 51 00:02:58,054 --> 00:02:59,805 Zdravo, vesela djeco! 52 00:03:01,599 --> 00:03:03,309 Bobin bend! 53 00:03:03,392 --> 00:03:05,603 Spašavajte se! 54 00:03:08,856 --> 00:03:12,401 Možda pokretniji roboti izazovu manju traumu. 55 00:03:12,485 --> 00:03:13,945 Doznajmo. 56 00:03:14,028 --> 00:03:15,988 I osvojimo listiće, psu! 57 00:03:19,408 --> 00:03:21,911 Provuci karticu 58 00:03:22,703 --> 00:03:25,331 Igraj igre 59 00:03:26,249 --> 00:03:27,959 Gađaj koš 60 00:03:28,793 --> 00:03:31,587 I igraj opet 61 00:03:32,088 --> 00:03:33,923 Jer za veliku nagradu 62 00:03:34,924 --> 00:03:37,134 Moraš opet provući karticu 63 00:03:37,969 --> 00:03:40,721 Tući trolove 64 00:03:41,305 --> 00:03:43,516 I gomilati listiće 65 00:03:44,433 --> 00:03:47,353 Nemoj stati čak ni ako te boli 66 00:03:47,436 --> 00:03:48,688 Kad potrošiš karticu 67 00:03:48,771 --> 00:03:53,442 Neka ti mama i tata kupe još I još i još 68 00:03:53,526 --> 00:03:59,031 I još i još i još! 69 00:04:01,742 --> 00:04:03,703 Prebroji ih, psu. 70 00:04:03,786 --> 00:04:06,998 I daj pet kada dođeš do 100 000. 71 00:04:07,081 --> 00:04:09,583 -Imaš 206. -Molim? 72 00:04:10,167 --> 00:04:11,544 Ne shvaćam. 73 00:04:11,627 --> 00:04:15,464 Ovo su vrlo moderni roboti. 74 00:04:15,548 --> 00:04:18,050 Kao da su namjerno jezivi. 75 00:04:18,134 --> 00:04:22,638 Trebam genijalne sestre da mi pomognu oko listića. U labos! 76 00:04:22,722 --> 00:04:26,225 Prvo mi trebamo pomoć nestašnog mlađeg brata. 77 00:04:28,269 --> 00:04:29,395 Kojeg želite? 78 00:04:30,438 --> 00:04:35,776 Ako zamijenimo jedan čip ovime iz našeg robota za zaštitu… 79 00:04:37,361 --> 00:04:41,615 Stvorit ćemo pokretnijeg i muzikalnijeg Gitarilu. 80 00:04:48,956 --> 00:04:51,292 Taj gorila je super! 81 00:04:51,375 --> 00:04:54,253 I djeca neće pobjeći u strahu. 82 00:04:54,337 --> 00:04:56,756 A sad pomozite oko igara 83 00:04:56,839 --> 00:05:01,260 kako bih osvojio 100 000 listića i dobio glavnu nagradu. 84 00:05:01,344 --> 00:05:03,554 Mogli bismo srediti igre, 85 00:05:03,637 --> 00:05:07,558 ali zabavnije je da uzmemo još neki dio robota. 86 00:05:07,641 --> 00:05:11,354 I namještene igre potući namještenim Johnnyjem 87 00:05:11,437 --> 00:05:13,939 u robotskoj gejmerskoj opremi. 88 00:05:15,358 --> 00:05:19,528 Don i Bobo neće posumnjati da si super-turbo nabrijan. 89 00:05:21,906 --> 00:05:23,783 Još je ovdje. 90 00:05:29,205 --> 00:05:30,206 Ne zadugo. 91 00:05:30,998 --> 00:05:33,626 Vrijeme je za karticu. 92 00:05:34,210 --> 00:05:35,503 I igru. 93 00:05:44,178 --> 00:05:46,806 Gle! Gorila više nije strašan. 94 00:05:50,434 --> 00:05:52,561 Johnny opet igra 95 00:05:52,645 --> 00:05:54,647 I izgleda fora 96 00:05:55,231 --> 00:05:57,858 I ne može promašiti koš 97 00:05:57,942 --> 00:06:00,319 I gle koliko tih listića ima 98 00:06:00,403 --> 00:06:02,488 I opet provlači karticu 99 00:06:02,988 --> 00:06:05,241 I spreman je za te trolove 100 00:06:05,324 --> 00:06:07,952 Nekako mi je žao tih trolova 101 00:06:08,035 --> 00:06:10,579 Ali sad osvaja role listića 102 00:06:10,663 --> 00:06:13,374 Johnny neće stati Pleše kao tornado 103 00:06:13,457 --> 00:06:16,001 Skuplja listiće za nagradu 104 00:06:16,085 --> 00:06:21,048 I sve ih je više i više 105 00:06:22,675 --> 00:06:24,343 Kako nam ide, ne-psu? 106 00:06:24,427 --> 00:06:25,886 100 000! 107 00:06:26,720 --> 00:06:27,638 I tri. 108 00:06:31,976 --> 00:06:33,978 Imamo problem. 109 00:06:35,146 --> 00:06:36,397 Sredi to. 110 00:06:39,525 --> 00:06:41,026 Opet su strašni! 111 00:06:43,195 --> 00:06:45,448 Ovo ne može biti dobro. 112 00:06:46,490 --> 00:06:48,951 Šefovi žele razgovarati s vama. 113 00:06:50,035 --> 00:06:53,456 A Gitarila želi razgovarati s vama. 114 00:06:57,126 --> 00:06:59,587 Javit ću Johnnyju da ode. 115 00:07:02,214 --> 00:07:03,424 Pametne sestre, 116 00:07:03,507 --> 00:07:07,261 idem po svoju glavnu nagradu! 117 00:07:08,637 --> 00:07:10,890 Bobin bend. Bolje se krećete. 118 00:07:12,349 --> 00:07:14,143 Imamo neki problem? 119 00:07:15,436 --> 00:07:16,979 Imamo problem. 120 00:07:19,440 --> 00:07:23,569 To je, recimo, bilo zabavno, ali sad želim odgovore. 121 00:07:24,445 --> 00:07:27,281 Bojim se da nećeš dobiti nagradu. 122 00:07:27,907 --> 00:07:29,617 Don i Bobo? 123 00:07:29,700 --> 00:07:31,243 Glavom i bradom. 124 00:07:33,037 --> 00:07:35,414 Ako netko dobije nagradu, 125 00:07:35,498 --> 00:07:38,751 djeca više neće dolaziti i igrati za nju. 126 00:07:38,834 --> 00:07:39,877 Nestat će. 127 00:07:39,960 --> 00:07:41,670 Pa nabavite drugu. 128 00:07:41,754 --> 00:07:45,007 I sam znaš koliko je to rijetko. 129 00:07:45,090 --> 00:07:46,467 Imam listiće. 130 00:07:47,343 --> 00:07:48,427 Imaš li? 131 00:07:52,932 --> 00:07:54,767 Baš moraju biti jezivi? 132 00:07:55,351 --> 00:07:57,561 Uplašena djeca više jedu! 133 00:07:57,645 --> 00:08:00,356 A ona s manje listića više igraju. 134 00:08:00,439 --> 00:08:03,692 Roditelji moraju kupovati pizze i kartice 135 00:08:03,776 --> 00:08:07,655 kako bismo izgradili Superzabavni supercentar! 136 00:08:08,697 --> 00:08:11,659 Možda ste vidjeli gradilište. 137 00:08:12,576 --> 00:08:14,245 Aha, da. 138 00:08:14,328 --> 00:08:17,039 Ali osvojio sam te listiće 139 00:08:17,122 --> 00:08:20,417 i ne idem dok ne dobijem veliku nagradu. 140 00:08:20,501 --> 00:08:22,586 U tom slučaju… 141 00:08:22,670 --> 00:08:24,922 Pokušajte ih uzeti. 142 00:08:27,132 --> 00:08:28,467 Možda i hoćemo. 143 00:08:34,807 --> 00:08:37,601 Psu moj, umlatimo ih. 144 00:08:37,685 --> 00:08:40,896 Ali ti imaš robotsko odijelo, 145 00:08:40,980 --> 00:08:42,189 a ja ne. 146 00:08:44,817 --> 00:08:45,901 Joj! 147 00:08:45,985 --> 00:08:49,655 Još se ne javlja. Tko zna gdje je Johnny! 148 00:08:49,738 --> 00:08:51,073 Možda Dukey zna. 149 00:08:56,036 --> 00:08:58,038 Sad znam kako se mlati. 150 00:09:03,711 --> 00:09:04,545 Fino. 151 00:09:06,088 --> 00:09:06,922 Pazi! 152 00:09:10,759 --> 00:09:12,011 Ovo je kul. 153 00:09:12,511 --> 00:09:13,929 I nije kul. 154 00:09:16,557 --> 00:09:17,808 Nije kul. 155 00:09:20,936 --> 00:09:23,022 Pustite mog najboljeg prijatelja! 156 00:09:37,911 --> 00:09:39,079 Pazi! 157 00:09:42,583 --> 00:09:44,126 Ovo je loše. 158 00:09:44,209 --> 00:09:47,796 Uključimo superstrašnu verziju. 159 00:09:50,674 --> 00:09:52,468 Hvala, kompa, a sad… 160 00:09:56,889 --> 00:09:58,140 Ode Gitarila! 161 00:10:05,564 --> 00:10:09,193 Nije pošteno! To su moji listići! 162 00:10:09,276 --> 00:10:12,905 Johnny, ako stisneš prste na megarukavici… 163 00:10:12,988 --> 00:10:15,532 Aktivirat ćeš skriveni pulsar. 164 00:10:19,870 --> 00:10:23,040 Misliš, udarac za listiće? 165 00:10:28,712 --> 00:10:30,798 Prave smo genijalke. 166 00:10:32,675 --> 00:10:33,676 Pobijedio si. 167 00:10:33,759 --> 00:10:35,719 Sad ćeš uzeti listiće… 168 00:10:35,803 --> 00:10:38,430 I uzeti glavnu nagradu. 169 00:10:38,514 --> 00:10:41,433 Dat ću ih ekipi za manje nagrade. 170 00:10:44,103 --> 00:10:44,937 Zbilja? 171 00:10:45,020 --> 00:10:47,815 Ovo je bila najbolja igra! 172 00:10:47,898 --> 00:10:51,819 A Superzabavni supercentar zvuči super. 173 00:10:51,902 --> 00:10:55,823 -Ali kad ga otvorite… -Bend mora biti manje jeziv. 174 00:10:55,906 --> 00:10:57,825 Na to ne pristajemo. 175 00:11:00,953 --> 00:11:02,746 Dobro, može! 176 00:11:26,562 --> 00:11:27,479 U SJEĆANJE NA ADAMA SCHLESINGERA 177 00:11:27,563 --> 00:11:29,481 {\an8}Prijevod titlova: Ivan Zorić