1
00:00:06,049 --> 00:00:09,886
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:09,969 --> 00:00:12,638
Akcija i sestrice
Dukey za uživanje
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,641
Kloniranje, T-rex
Prijestolje i Johnny X
4
00:00:15,725 --> 00:00:20,021
Nikad ne znaš kakva vijest
Jer to je J-J-J-Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
{\an8}GEJMER JOHNNY
6
00:00:27,153 --> 00:00:28,738
{\an8}Kapetan Šora!
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,656
{\an8}Majmun Mlatko!
8
00:00:31,157 --> 00:00:33,409
{\an8}-Volim Megamlaćenje!
-I ja.
9
00:00:33,493 --> 00:00:36,079
{\an8}Pripremite se za mlaćenje!
10
00:00:46,631 --> 00:00:48,633
{\an8}Kapetan Šora!
11
00:00:52,303 --> 00:00:53,429
{\an8}Pobjednik.
12
00:00:53,513 --> 00:00:54,347
{\an8}Uzvrat.
13
00:00:54,430 --> 00:00:55,431
{\an8}Mlatko!
14
00:01:02,396 --> 00:01:03,731
Pobjednik!
15
00:01:03,815 --> 00:01:05,274
Umlatio te.
16
00:01:05,358 --> 00:01:06,275
Još!
17
00:01:06,359 --> 00:01:07,318
Mlatko!
18
00:01:13,825 --> 00:01:14,951
Pobjednik!
19
00:01:15,034 --> 00:01:17,662
Ne mogu prestati!
20
00:01:17,745 --> 00:01:19,622
Pobjednik! Mlatko!
21
00:01:20,206 --> 00:01:23,584
Pobjednik Mlatko!
22
00:01:23,668 --> 00:01:26,462
Pobjednik Mlatko!
23
00:01:30,258 --> 00:01:31,968
Što je to bilo?
24
00:01:32,051 --> 00:01:35,471
Naš robot spasio ti je život.
25
00:01:35,555 --> 00:01:38,057
Konzola se zapalila.
26
00:01:38,141 --> 00:01:40,143
Uvijek se zapali!
27
00:01:40,226 --> 00:01:42,145
Puhnem i ugasim je.
28
00:01:42,228 --> 00:01:43,604
Napola sam vuk.
29
00:01:49,110 --> 00:01:51,696
Kad si već tako dobar gejmer,
30
00:01:51,779 --> 00:01:53,990
osvoji novu kod Dona i Bobe.
31
00:01:54,073 --> 00:01:55,032
Slušam.
32
00:01:55,116 --> 00:01:58,411
Ondje smo bile na rođendanu. Nismo igrale.
33
00:01:58,494 --> 00:02:02,373
Proučavale smo utjecaj
loših robota na adolescente.
34
00:02:02,456 --> 00:02:06,419
Imaju nekakvo natjecanje
u igranju Megamlaćenja.
35
00:02:07,378 --> 00:02:08,754
Evo vam kuponi.
36
00:02:08,838 --> 00:02:10,006
25 DOLARA
37
00:02:10,089 --> 00:02:11,048
To!
38
00:02:15,136 --> 00:02:16,053
Gle!
39
00:02:16,137 --> 00:02:19,432
Ograničeni paket Megamlaćenja.
40
00:02:20,766 --> 00:02:23,227
A ja ću ga osvojiti.
41
00:02:24,103 --> 00:02:26,022
Nemoguće.
42
00:02:26,105 --> 00:02:29,942
Prvo trebaš osvojiti 100 000 listića.
43
00:02:30,026 --> 00:02:35,031
Čula sam da su igre namještene
pa ne možeš osvojiti dovoljno.
44
00:02:36,407 --> 00:02:39,368
Mi smo znanstvenice.
45
00:02:39,452 --> 00:02:41,954
Pa ćemo to poništiti.
46
00:02:42,038 --> 00:02:43,956
Pomoći ćete mi?
47
00:02:44,040 --> 00:02:46,375
Čim shvatimo…
48
00:02:46,459 --> 00:02:47,501
NISAM PAS
49
00:02:48,127 --> 00:02:51,797
Kako možemo poništiti psihološku štetu
50
00:02:52,548 --> 00:02:55,551
koju izazova mehanički Bobin bend.
51
00:02:58,054 --> 00:02:59,805
Zdravo, vesela djeco!
52
00:03:01,599 --> 00:03:03,309
Bobin bend!
53
00:03:03,392 --> 00:03:05,603
Spašavajte se!
54
00:03:08,856 --> 00:03:12,401
Možda pokretniji roboti
izazovu manju traumu.
55
00:03:12,485 --> 00:03:13,945
Doznajmo.
56
00:03:14,028 --> 00:03:15,988
I osvojimo listiće, psu!
57
00:03:19,408 --> 00:03:21,911
Provuci karticu
58
00:03:22,703 --> 00:03:25,331
Igraj igre
59
00:03:26,249 --> 00:03:27,959
Gađaj koš
60
00:03:28,793 --> 00:03:31,587
I igraj opet
61
00:03:32,088 --> 00:03:33,923
Jer za veliku nagradu
62
00:03:34,924 --> 00:03:37,134
Moraš opet provući karticu
63
00:03:37,969 --> 00:03:40,721
Tući trolove
64
00:03:41,305 --> 00:03:43,516
I gomilati listiće
65
00:03:44,433 --> 00:03:47,353
Nemoj stati čak ni ako te boli
66
00:03:47,436 --> 00:03:48,688
Kad potrošiš karticu
67
00:03:48,771 --> 00:03:53,442
Neka ti mama i tata kupe još
I još i još
68
00:03:53,526 --> 00:03:59,031
I još i još i još!
69
00:04:01,742 --> 00:04:03,703
Prebroji ih, psu.
70
00:04:03,786 --> 00:04:06,998
I daj pet kada dođeš do 100 000.
71
00:04:07,081 --> 00:04:09,583
-Imaš 206.
-Molim?
72
00:04:10,167 --> 00:04:11,544
Ne shvaćam.
73
00:04:11,627 --> 00:04:15,464
Ovo su vrlo moderni roboti.
74
00:04:15,548 --> 00:04:18,050
Kao da su namjerno jezivi.
75
00:04:18,134 --> 00:04:22,638
Trebam genijalne sestre
da mi pomognu oko listića. U labos!
76
00:04:22,722 --> 00:04:26,225
Prvo mi trebamo pomoć
nestašnog mlađeg brata.
77
00:04:28,269 --> 00:04:29,395
Kojeg želite?
78
00:04:30,438 --> 00:04:35,776
Ako zamijenimo jedan čip
ovime iz našeg robota za zaštitu…
79
00:04:37,361 --> 00:04:41,615
Stvorit ćemo pokretnijeg
i muzikalnijeg Gitarilu.
80
00:04:48,956 --> 00:04:51,292
Taj gorila je super!
81
00:04:51,375 --> 00:04:54,253
I djeca neće pobjeći u strahu.
82
00:04:54,337 --> 00:04:56,756
A sad pomozite oko igara
83
00:04:56,839 --> 00:05:01,260
kako bih osvojio 100 000 listića
i dobio glavnu nagradu.
84
00:05:01,344 --> 00:05:03,554
Mogli bismo srediti igre,
85
00:05:03,637 --> 00:05:07,558
ali zabavnije je
da uzmemo još neki dio robota.
86
00:05:07,641 --> 00:05:11,354
I namještene igre
potući namještenim Johnnyjem
87
00:05:11,437 --> 00:05:13,939
u robotskoj gejmerskoj opremi.
88
00:05:15,358 --> 00:05:19,528
Don i Bobo neće posumnjati
da si super-turbo nabrijan.
89
00:05:21,906 --> 00:05:23,783
Još je ovdje.
90
00:05:29,205 --> 00:05:30,206
Ne zadugo.
91
00:05:30,998 --> 00:05:33,626
Vrijeme je za karticu.
92
00:05:34,210 --> 00:05:35,503
I igru.
93
00:05:44,178 --> 00:05:46,806
Gle! Gorila više nije strašan.
94
00:05:50,434 --> 00:05:52,561
Johnny opet igra
95
00:05:52,645 --> 00:05:54,647
I izgleda fora
96
00:05:55,231 --> 00:05:57,858
I ne može promašiti koš
97
00:05:57,942 --> 00:06:00,319
I gle koliko tih listića ima
98
00:06:00,403 --> 00:06:02,488
I opet provlači karticu
99
00:06:02,988 --> 00:06:05,241
I spreman je za te trolove
100
00:06:05,324 --> 00:06:07,952
Nekako mi je žao tih trolova
101
00:06:08,035 --> 00:06:10,579
Ali sad osvaja role listića
102
00:06:10,663 --> 00:06:13,374
Johnny neće stati
Pleše kao tornado
103
00:06:13,457 --> 00:06:16,001
Skuplja listiće za nagradu
104
00:06:16,085 --> 00:06:21,048
I sve ih je više i više
105
00:06:22,675 --> 00:06:24,343
Kako nam ide, ne-psu?
106
00:06:24,427 --> 00:06:25,886
100 000!
107
00:06:26,720 --> 00:06:27,638
I tri.
108
00:06:31,976 --> 00:06:33,978
Imamo problem.
109
00:06:35,146 --> 00:06:36,397
Sredi to.
110
00:06:39,525 --> 00:06:41,026
Opet su strašni!
111
00:06:43,195 --> 00:06:45,448
Ovo ne može biti dobro.
112
00:06:46,490 --> 00:06:48,951
Šefovi žele razgovarati s vama.
113
00:06:50,035 --> 00:06:53,456
A Gitarila želi razgovarati s vama.
114
00:06:57,126 --> 00:06:59,587
Javit ću Johnnyju da ode.
115
00:07:02,214 --> 00:07:03,424
Pametne sestre,
116
00:07:03,507 --> 00:07:07,261
idem po svoju glavnu nagradu!
117
00:07:08,637 --> 00:07:10,890
Bobin bend. Bolje se krećete.
118
00:07:12,349 --> 00:07:14,143
Imamo neki problem?
119
00:07:15,436 --> 00:07:16,979
Imamo problem.
120
00:07:19,440 --> 00:07:23,569
To je, recimo, bilo zabavno,
ali sad želim odgovore.
121
00:07:24,445 --> 00:07:27,281
Bojim se da nećeš dobiti nagradu.
122
00:07:27,907 --> 00:07:29,617
Don i Bobo?
123
00:07:29,700 --> 00:07:31,243
Glavom i bradom.
124
00:07:33,037 --> 00:07:35,414
Ako netko dobije nagradu,
125
00:07:35,498 --> 00:07:38,751
djeca više neće dolaziti i igrati za nju.
126
00:07:38,834 --> 00:07:39,877
Nestat će.
127
00:07:39,960 --> 00:07:41,670
Pa nabavite drugu.
128
00:07:41,754 --> 00:07:45,007
I sam znaš koliko je to rijetko.
129
00:07:45,090 --> 00:07:46,467
Imam listiće.
130
00:07:47,343 --> 00:07:48,427
Imaš li?
131
00:07:52,932 --> 00:07:54,767
Baš moraju biti jezivi?
132
00:07:55,351 --> 00:07:57,561
Uplašena djeca više jedu!
133
00:07:57,645 --> 00:08:00,356
A ona s manje listića više igraju.
134
00:08:00,439 --> 00:08:03,692
Roditelji moraju kupovati pizze i kartice
135
00:08:03,776 --> 00:08:07,655
kako bismo izgradili
Superzabavni supercentar!
136
00:08:08,697 --> 00:08:11,659
Možda ste vidjeli gradilište.
137
00:08:12,576 --> 00:08:14,245
Aha, da.
138
00:08:14,328 --> 00:08:17,039
Ali osvojio sam te listiće
139
00:08:17,122 --> 00:08:20,417
i ne idem dok ne dobijem veliku nagradu.
140
00:08:20,501 --> 00:08:22,586
U tom slučaju…
141
00:08:22,670 --> 00:08:24,922
Pokušajte ih uzeti.
142
00:08:27,132 --> 00:08:28,467
Možda i hoćemo.
143
00:08:34,807 --> 00:08:37,601
Psu moj, umlatimo ih.
144
00:08:37,685 --> 00:08:40,896
Ali ti imaš robotsko odijelo,
145
00:08:40,980 --> 00:08:42,189
a ja ne.
146
00:08:44,817 --> 00:08:45,901
Joj!
147
00:08:45,985 --> 00:08:49,655
Još se ne javlja. Tko zna gdje je Johnny!
148
00:08:49,738 --> 00:08:51,073
Možda Dukey zna.
149
00:08:56,036 --> 00:08:58,038
Sad znam kako se mlati.
150
00:09:03,711 --> 00:09:04,545
Fino.
151
00:09:06,088 --> 00:09:06,922
Pazi!
152
00:09:10,759 --> 00:09:12,011
Ovo je kul.
153
00:09:12,511 --> 00:09:13,929
I nije kul.
154
00:09:16,557 --> 00:09:17,808
Nije kul.
155
00:09:20,936 --> 00:09:23,022
Pustite mog najboljeg prijatelja!
156
00:09:37,911 --> 00:09:39,079
Pazi!
157
00:09:42,583 --> 00:09:44,126
Ovo je loše.
158
00:09:44,209 --> 00:09:47,796
Uključimo superstrašnu verziju.
159
00:09:50,674 --> 00:09:52,468
Hvala, kompa, a sad…
160
00:09:56,889 --> 00:09:58,140
Ode Gitarila!
161
00:10:05,564 --> 00:10:09,193
Nije pošteno! To su moji listići!
162
00:10:09,276 --> 00:10:12,905
Johnny, ako stisneš prste na megarukavici…
163
00:10:12,988 --> 00:10:15,532
Aktivirat ćeš skriveni pulsar.
164
00:10:19,870 --> 00:10:23,040
Misliš, udarac za listiće?
165
00:10:28,712 --> 00:10:30,798
Prave smo genijalke.
166
00:10:32,675 --> 00:10:33,676
Pobijedio si.
167
00:10:33,759 --> 00:10:35,719
Sad ćeš uzeti listiće…
168
00:10:35,803 --> 00:10:38,430
I uzeti glavnu nagradu.
169
00:10:38,514 --> 00:10:41,433
Dat ću ih ekipi za manje nagrade.
170
00:10:44,103 --> 00:10:44,937
Zbilja?
171
00:10:45,020 --> 00:10:47,815
Ovo je bila najbolja igra!
172
00:10:47,898 --> 00:10:51,819
A Superzabavni supercentar zvuči super.
173
00:10:51,902 --> 00:10:55,823
-Ali kad ga otvorite…
-Bend mora biti manje jeziv.
174
00:10:55,906 --> 00:10:57,825
Na to ne pristajemo.
175
00:11:00,953 --> 00:11:02,746
Dobro, može!
176
00:11:26,562 --> 00:11:27,479
U SJEĆANJE NA ADAMA SCHLESINGERA
177
00:11:27,563 --> 00:11:29,481
{\an8}Prijevod titlova: Ivan Zorić