1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Пригод багато й дві сестри
Дюкі-пес - життя без біди
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Робить клони, стає динозавром
Король сьогодні, літає завтра
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Не передбачити усіх чудес
Тому що це Джонні Тест!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
КОНВЕНЦІЯ ФАНАТІВ ДЖОННІ
6
00:00:31,032 --> 00:00:32,825
І що в цьому такого?
7
00:00:32,909 --> 00:00:36,329
{\an8}Ти ж не собака. Кидай, людський хлопче!
8
00:00:37,455 --> 00:00:38,664
{\an8}Даруйте,
9
00:00:39,290 --> 00:00:42,794
{\an8}ви не знаєте, де місцевий конференц-центр?
10
00:00:46,589 --> 00:00:48,716
{\an8}Дякуємо, хлопчику й песику.
11
00:00:50,635 --> 00:00:52,303
{\an8}І що це було?
12
00:00:52,386 --> 00:00:54,263
{\an8}Я трохи пойнтер. Дивись!
13
00:00:54,347 --> 00:00:58,810
{\an8}Вбиральня, їжа,
конвенція фанатів Джонні Ікса на білборді!
14
00:01:00,895 --> 00:01:02,605
«Конвенція Джонні Ікса
15
00:01:02,688 --> 00:01:05,149
з живим виступом Джонні Ікса»?
16
00:01:05,233 --> 00:01:06,859
Але це ти Джонні Ікс.
17
00:01:06,943 --> 00:01:09,570
І мене навіть не запросили туди?
18
00:01:11,030 --> 00:01:15,284
«Не проґав футболки,
ігри, дискусії та автограф-сесії
19
00:01:15,368 --> 00:01:17,662
з улюбленцем Свинопуза».
20
00:01:18,621 --> 00:01:23,000
Приходь і отримай автограф Джонні Ікса!
21
00:01:24,127 --> 00:01:27,004
Так, схожий, але звучить геть інакше.
22
00:01:27,630 --> 00:01:29,882
Гей! Це ти взяв з лабораторії
23
00:01:29,966 --> 00:01:33,427
реактивні черевики, бластер і гіпнокуляри?
24
00:01:33,511 --> 00:01:36,681
Так, стривайте. Що таке гіпнокуляри?
25
00:01:36,764 --> 00:01:39,851
Новітні окуляри з гіпнотичним променем,
26
00:01:39,934 --> 00:01:42,603
щоб керувати людьми як заманеться.
27
00:01:42,687 --> 00:01:43,938
Клас.
28
00:01:44,021 --> 00:01:45,273
Так, це все я.
29
00:01:45,356 --> 00:01:46,899
Я закопав їх у дворі
30
00:01:46,983 --> 00:01:48,860
і намалював усе на мапі.
31
00:01:48,943 --> 00:01:51,279
Джонні, нам не до ігор.
32
00:01:52,780 --> 00:01:54,949
А мапа справді цікава.
33
00:01:55,032 --> 00:01:56,200
Знаю!
34
00:01:57,076 --> 00:01:59,954
Дивись, щоб усе так і було, Джонні.
35
00:02:00,663 --> 00:02:02,456
Ти нічого не крав
36
00:02:02,540 --> 00:02:04,959
і дав мапу зламаних речей,
37
00:02:05,042 --> 00:02:06,502
про які мовчав.
38
00:02:06,586 --> 00:02:09,088
Так ми проліземо до лабораторії,
39
00:02:09,172 --> 00:02:12,216
візьмемо костюми й підемо на конвенцію.
40
00:02:14,177 --> 00:02:15,803
Так, він обдурив нас.
41
00:02:15,887 --> 00:02:19,265
Джонні Ікс і Суперпес, уперед!
42
00:02:20,141 --> 00:02:21,309
{\an8}ДЖОННІ ІКС
43
00:02:24,812 --> 00:02:26,230
Вітаю, громадяни.
44
00:02:26,314 --> 00:02:28,441
Я Джонні Ікс, а це…
45
00:02:28,524 --> 00:02:30,193
Де ваша перепустка?
46
00:02:30,276 --> 00:02:32,695
Навіщо? Я Джонні Ікс.
47
00:02:33,446 --> 00:02:34,530
Так, авжеж.
48
00:02:34,614 --> 00:02:35,740
Ого, дивись.
49
00:02:35,823 --> 00:02:37,533
Суперпес.
50
00:02:38,034 --> 00:02:40,578
Неймовірно, він тут один.
51
00:02:40,661 --> 00:02:44,665
Як на мене, Суперпса іноді недооцінюють.
52
00:02:44,749 --> 00:02:47,960
Проходь за наш рахунок, Суперпсе.
53
00:02:51,005 --> 00:02:52,465
А ти - ні.
54
00:02:53,007 --> 00:02:53,841
Що?
55
00:02:53,925 --> 00:02:56,469
Слухайте, я справжній Джонні Ікс,
56
00:02:56,552 --> 00:02:59,847
і я провчу самозванця, хоч би хто це був.
57
00:02:59,931 --> 00:03:02,099
Якби ти був Джонні Іксом,
58
00:03:02,183 --> 00:03:04,685
ти б шпурнув нас і зайшов.
59
00:03:05,269 --> 00:03:06,604
Як я не подумав?
60
00:03:09,690 --> 00:03:11,234
Так, де цей собака?
61
00:03:11,317 --> 00:03:14,195
М-р Чорний і м-р Білий?
62
00:03:14,862 --> 00:03:15,738
Джонні!
63
00:03:16,239 --> 00:03:19,283
Ми під прикриттям у твоєму костюмі.
64
00:03:19,367 --> 00:03:20,701
Справа така:
65
00:03:20,785 --> 00:03:25,331
нам повідомили, що божевільний фанат
погрожує всіх знищити
66
00:03:25,414 --> 00:03:28,417
і вимагає автограф Джонні вже сьогодні.
67
00:03:28,501 --> 00:03:32,421
Може, ти чув чи бачив щось… дивне?
68
00:03:33,923 --> 00:03:35,299
Так.
69
00:03:35,383 --> 00:03:38,386
Але я прийшов, щоб зупинити самозванця,
70
00:03:38,469 --> 00:03:39,971
і я знайду його.
71
00:03:40,846 --> 00:03:44,183
Буде непросто,
бо всі в однакових костюмах.
72
00:03:47,645 --> 00:03:48,604
Стривай.
73
00:03:48,688 --> 00:03:52,566
А як нам знати,
що ти не самозваний Джонні Ікс
74
00:03:52,650 --> 00:03:54,527
чи божевільний фанат?
75
00:03:54,610 --> 00:03:56,153
Чи два в одному.
76
00:03:56,737 --> 00:04:00,199
Краще я піду звідси,
бо тут усі божевільні.
77
00:04:01,284 --> 00:04:02,451
Обличчя бачив?
78
00:04:02,535 --> 00:04:05,037
Це точно той фанат. Хапай його!
79
00:04:05,538 --> 00:04:06,372
Ого.
80
00:04:10,668 --> 00:04:11,919
Напевно, боляче.
81
00:04:14,922 --> 00:04:16,007
Погані новини.
82
00:04:16,090 --> 00:04:18,551
Самозванець досі на волі.
83
00:04:18,634 --> 00:04:21,470
Схопимо його на дискусії за годину.
84
00:04:21,554 --> 00:04:24,098
Я ж Суперпес чи як?
85
00:04:25,766 --> 00:04:27,435
-Ось він!
-Це він!
86
00:04:27,518 --> 00:04:30,187
Привіт, фанати Ікс! Як справи?
87
00:04:30,271 --> 00:04:32,523
Це я, Джонні Ікс.
88
00:04:33,607 --> 00:04:34,817
Він ще й там.
89
00:04:34,900 --> 00:04:37,820
І якщо це підробка, то дуже вдала.
90
00:04:37,903 --> 00:04:39,989
По-перше, він говорить.
91
00:04:40,072 --> 00:04:42,700
По-друге, вперед, Суперпсе!
92
00:04:43,284 --> 00:04:47,288
Вітаємо на першій конвенції
фанатів Джонні Ікса.
93
00:04:47,371 --> 00:04:50,041
Зі мною, Джонні Іксом.
94
00:04:50,124 --> 00:04:52,418
Справжній Джонні Ікс не ти.
95
00:04:52,501 --> 00:04:53,419
А я.
96
00:04:55,463 --> 00:04:57,048
Хто ж справжній?
97
00:04:58,966 --> 00:05:00,301
О!
98
00:05:00,384 --> 00:05:01,719
Оцей справжній.
99
00:05:03,137 --> 00:05:04,680
Так-так.
100
00:05:04,764 --> 00:05:08,768
Я знав, що ти прийдеш на мою конвенцію.
101
00:05:08,851 --> 00:05:10,853
Хто ти такий?
102
00:05:10,936 --> 00:05:14,106
Не впізнаєш мене?
103
00:05:14,190 --> 00:05:16,692
Я твій головний фанат.
104
00:05:17,443 --> 00:05:18,778
Джеффі?
105
00:05:18,861 --> 00:05:19,695
О ні.
106
00:05:20,988 --> 00:05:22,365
Хто цей малий?
107
00:05:22,448 --> 00:05:24,909
Джеффі, головний фанат Джонні.
108
00:05:30,414 --> 00:05:33,417
Відтепер я буду таким, як ти,
109
00:05:33,501 --> 00:05:35,294
Джонні Ікс.
110
00:05:44,053 --> 00:05:45,679
Ого.
111
00:05:45,763 --> 00:05:47,848
Підпишеш мені футболку?
112
00:05:50,393 --> 00:05:52,520
Вибач, Джеффі. Давай потім.
113
00:05:54,647 --> 00:05:58,025
Я чекав-чекав,
114
00:05:58,109 --> 00:06:00,653
а ти мені так його й не дав.
115
00:06:00,736 --> 00:06:03,280
Потім я порозумнішав, виріс
116
00:06:03,364 --> 00:06:05,533
і підготувався до помсти.
117
00:06:06,409 --> 00:06:08,661
А ти ніколи не думав,
118
00:06:08,744 --> 00:06:11,122
що я просто не мав ручки?
119
00:06:11,205 --> 00:06:13,916
Він їх не носить навіть у школу.
120
00:06:15,126 --> 00:06:16,669
Ну, надто пізно.
121
00:06:16,752 --> 00:06:21,465
Тому що я тепер Джонні Ікс,
і в мене завжди є ручка.
122
00:06:21,966 --> 00:06:26,929
Ти не можеш бути Джонні Іксом
без Суперпса.
123
00:06:27,430 --> 00:06:31,058
Зате я маю гіпнокуляри.
124
00:06:31,809 --> 00:06:33,436
Стоп, звідки в нього…
125
00:06:36,230 --> 00:06:40,651
Тепер ти мій вірний помічник.
126
00:06:40,734 --> 00:06:43,362
Я твій вірний помічник.
127
00:06:45,030 --> 00:06:48,242
То це ти викрав винаходи сестер.
128
00:06:48,325 --> 00:06:51,745
Здобувши реактивні черевики й бластер,
129
00:06:51,829 --> 00:06:53,998
мені лишалось навчитися
130
00:06:54,081 --> 00:06:57,918
ідеально копіювати твій голос.
131
00:06:58,419 --> 00:07:00,212
Так, зовсім не схоже.
132
00:07:00,296 --> 00:07:03,757
А тепер, коли я нарешті маю Суперпса,
133
00:07:03,841 --> 00:07:08,637
{\an8}я справжній Джонні Ікс.
Суперпсе, вибуховий гавкіт.
134
00:07:14,143 --> 00:07:18,147
Так. Ми офіційно замінили
вкрадену пару гіпнокулярів.
135
00:07:20,566 --> 00:07:24,445
Джонні! Спочатку ти крадеш, потім брешеш…
136
00:07:24,528 --> 00:07:27,114
А тепер ще й розбив нові окуляри.
137
00:07:27,198 --> 00:07:29,533
Вас обікрав мій фанат Джеффі.
138
00:07:29,617 --> 00:07:31,869
Я не мав ручки для автографа,
139
00:07:31,952 --> 00:07:33,454
бо не ношу ручок.
140
00:07:33,537 --> 00:07:35,915
Він швидко виріс, збожеволів
141
00:07:35,998 --> 00:07:37,791
і зазіхає на моє життя.
142
00:07:39,043 --> 00:07:40,878
Звучить правдоподібно.
143
00:07:42,505 --> 00:07:46,592
Він украв у вас черевики,
і загіпнотизував Суперпса.
144
00:07:46,675 --> 00:07:48,177
Ви маєте допомогти.
145
00:07:48,260 --> 00:07:51,388
Ну, мапа скарбів нам сподобалась.
146
00:07:51,472 --> 00:07:54,141
І ми майже вбили його 42 рази,
147
00:07:54,225 --> 00:07:59,772
тож… давайте провчимо
цього фальшивого супергероя-крадія.
148
00:07:59,855 --> 00:08:02,483
Чудово. Необхідно обладнати костюм
149
00:08:02,566 --> 00:08:06,028
черевиками й бластером,
кращими, ніж у Джеффі.
150
00:08:07,821 --> 00:08:11,116
Вітаємо на дискусії конвенції Джонні Ікса.
151
00:08:11,200 --> 00:08:15,454
Прошу вітати оплесками Джонні Ікса.
152
00:08:15,955 --> 00:08:21,001
Це я, Джонні Ікс,
готовий будь-якої миті врятувати Свинопуз.
153
00:08:21,085 --> 00:08:24,421
Так, хто хоче автограф?
154
00:08:24,505 --> 00:08:26,632
Адже я завжди ношу ручку.
155
00:08:27,383 --> 00:08:29,635
Але автограф Джонні Ікса
156
00:08:29,718 --> 00:08:31,804
можу дати тільки я.
157
00:08:32,304 --> 00:08:34,098
І це мій пес.
158
00:08:39,311 --> 00:08:44,024
Суперпсе, знищ його вибуховим гавкотом!
159
00:08:44,108 --> 00:08:45,985
Так, Джонні Іксе.
160
00:08:47,820 --> 00:08:50,614
Ти мав на увазі «ні», Суперпсе?
161
00:08:50,698 --> 00:08:53,742
Так. Тобто, ні.
162
00:08:54,326 --> 00:08:57,288
Ні, ти мав на увазі «так».
163
00:08:57,371 --> 00:08:58,872
Так.
164
00:08:58,956 --> 00:09:00,291
Ні!
165
00:09:00,374 --> 00:09:01,625
Так!
166
00:09:03,043 --> 00:09:07,590
Тобто, так, ні. Тобто, у мене їде дах.
167
00:09:12,761 --> 00:09:15,347
Я справжній Джонні Ікс.
168
00:09:17,933 --> 00:09:20,603
Панове, заарештуйте самозванця.
169
00:09:20,686 --> 00:09:25,024
Це той божевільний фанат,
що хоче мій автограф.
170
00:09:25,107 --> 00:09:28,444
Ні, це я Джонні Ікс, а це - самозванець.
171
00:09:30,362 --> 00:09:33,157
Що ж, Джонні Іксів два, але…
172
00:09:33,240 --> 00:09:36,452
Суперпес лише один.
173
00:09:37,077 --> 00:09:41,832
І тільки найкращий друг героя знає,
хто справжній Джонні Ікс.
174
00:09:41,915 --> 00:09:44,960
Суперпсе, це я, Джонні Ікс.
175
00:09:45,044 --> 00:09:48,339
Ні, Суперпсе, це я Джонні Ікс.
176
00:09:49,632 --> 00:09:52,051
Яка моя улюблена їжа?
177
00:09:52,134 --> 00:09:53,510
М'ясо.
178
00:09:53,594 --> 00:09:55,387
Я справді люблю м'ясо.
179
00:09:56,805 --> 00:09:59,558
Усі пси люблять м'ясо, і це не я.
180
00:09:59,642 --> 00:10:02,519
Два мої улюблені кольори?
181
00:10:02,603 --> 00:10:04,021
Чорний і білий.
182
00:10:04,104 --> 00:10:05,648
Знову правильно.
183
00:10:05,731 --> 00:10:07,650
Бо собаки дальтоніки.
184
00:10:07,733 --> 00:10:11,612
А чи може несправжній Джонні Інс
зробити ось так?
185
00:10:15,491 --> 00:10:17,951
Це справжній.
186
00:10:19,370 --> 00:10:21,038
Ні, заждіть, я можу…
187
00:10:21,789 --> 00:10:24,041
Ну, я теж так можу.
188
00:10:24,124 --> 00:10:24,958
Дивіться!
189
00:10:34,802 --> 00:10:39,139
Гаразд, не можу,
але він не дає автографів,
190
00:10:39,223 --> 00:10:42,393
тож зараз я все тут рознесу,
191
00:10:42,476 --> 00:10:45,270
і вам мене ніяк не зупинити…
192
00:10:46,438 --> 00:10:49,733
У моєму бластері є режим суперпилососа.
193
00:10:49,817 --> 00:10:50,984
Клас.
194
00:10:52,444 --> 00:10:54,988
Так, зараз подзвонимо твоїй мамі.
195
00:10:55,072 --> 00:10:56,657
Може, не треба?
196
00:10:57,157 --> 00:10:58,534
Усі ж живі.
197
00:10:58,617 --> 00:11:03,622
Ну, хто хоче автограф
справжнього Джонні Ікса?
198
00:11:06,583 --> 00:11:08,585
А хтось має ручку?
199
00:11:32,025 --> 00:11:32,985
ПАМ'ЯТІ АДАМА ШЛЕЗІНҐЕРА
200
00:11:33,068 --> 00:11:35,070
{\an8}Переклад субтитрів: В'ячеслав Кашук