1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Пригод багато й дві сестри Дюкі-пес - життя без біди 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Робить клони, стає динозавром Король сьогодні, літає завтра 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Не передбачити усіх чудес Тому що це Джонні Тест! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 КОНВЕНЦІЯ ФАНАТІВ ДЖОННІ 6 00:00:31,032 --> 00:00:32,825 І що в цьому такого? 7 00:00:32,909 --> 00:00:36,329 {\an8}Ти ж не собака. Кидай, людський хлопче! 8 00:00:37,455 --> 00:00:38,664 {\an8}Даруйте, 9 00:00:39,290 --> 00:00:42,794 {\an8}ви не знаєте, де місцевий конференц-центр? 10 00:00:46,589 --> 00:00:48,716 {\an8}Дякуємо, хлопчику й песику. 11 00:00:50,635 --> 00:00:52,303 {\an8}І що це було? 12 00:00:52,386 --> 00:00:54,263 {\an8}Я трохи пойнтер. Дивись! 13 00:00:54,347 --> 00:00:58,810 {\an8}Вбиральня, їжа, конвенція фанатів Джонні Ікса на білборді! 14 00:01:00,895 --> 00:01:02,605 «Конвенція Джонні Ікса 15 00:01:02,688 --> 00:01:05,149 з живим виступом Джонні Ікса»? 16 00:01:05,233 --> 00:01:06,859 Але це ти Джонні Ікс. 17 00:01:06,943 --> 00:01:09,570 І мене навіть не запросили туди? 18 00:01:11,030 --> 00:01:15,284 «Не проґав футболки, ігри, дискусії та автограф-сесії 19 00:01:15,368 --> 00:01:17,662 з улюбленцем Свинопуза». 20 00:01:18,621 --> 00:01:23,000 Приходь і отримай автограф Джонні Ікса! 21 00:01:24,127 --> 00:01:27,004 Так, схожий, але звучить геть інакше. 22 00:01:27,630 --> 00:01:29,882 Гей! Це ти взяв з лабораторії 23 00:01:29,966 --> 00:01:33,427 реактивні черевики, бластер і гіпнокуляри? 24 00:01:33,511 --> 00:01:36,681 Так, стривайте. Що таке гіпнокуляри? 25 00:01:36,764 --> 00:01:39,851 Новітні окуляри з гіпнотичним променем, 26 00:01:39,934 --> 00:01:42,603 щоб керувати людьми як заманеться. 27 00:01:42,687 --> 00:01:43,938 Клас. 28 00:01:44,021 --> 00:01:45,273 Так, це все я. 29 00:01:45,356 --> 00:01:46,899 Я закопав їх у дворі 30 00:01:46,983 --> 00:01:48,860 і намалював усе на мапі. 31 00:01:48,943 --> 00:01:51,279 Джонні, нам не до ігор. 32 00:01:52,780 --> 00:01:54,949 А мапа справді цікава. 33 00:01:55,032 --> 00:01:56,200 Знаю! 34 00:01:57,076 --> 00:01:59,954 Дивись, щоб усе так і було, Джонні. 35 00:02:00,663 --> 00:02:02,456 Ти нічого не крав 36 00:02:02,540 --> 00:02:04,959 і дав мапу зламаних речей, 37 00:02:05,042 --> 00:02:06,502 про які мовчав. 38 00:02:06,586 --> 00:02:09,088 Так ми проліземо до лабораторії, 39 00:02:09,172 --> 00:02:12,216 візьмемо костюми й підемо на конвенцію. 40 00:02:14,177 --> 00:02:15,803 Так, він обдурив нас. 41 00:02:15,887 --> 00:02:19,265 Джонні Ікс і Суперпес, уперед! 42 00:02:20,141 --> 00:02:21,309 {\an8}ДЖОННІ ІКС 43 00:02:24,812 --> 00:02:26,230 Вітаю, громадяни. 44 00:02:26,314 --> 00:02:28,441 Я Джонні Ікс, а це… 45 00:02:28,524 --> 00:02:30,193 Де ваша перепустка? 46 00:02:30,276 --> 00:02:32,695 Навіщо? Я Джонні Ікс. 47 00:02:33,446 --> 00:02:34,530 Так, авжеж. 48 00:02:34,614 --> 00:02:35,740 Ого, дивись. 49 00:02:35,823 --> 00:02:37,533 Суперпес. 50 00:02:38,034 --> 00:02:40,578 Неймовірно, він тут один. 51 00:02:40,661 --> 00:02:44,665 Як на мене, Суперпса іноді недооцінюють. 52 00:02:44,749 --> 00:02:47,960 Проходь за наш рахунок, Суперпсе. 53 00:02:51,005 --> 00:02:52,465 А ти - ні. 54 00:02:53,007 --> 00:02:53,841 Що? 55 00:02:53,925 --> 00:02:56,469 Слухайте, я справжній Джонні Ікс, 56 00:02:56,552 --> 00:02:59,847 і я провчу самозванця, хоч би хто це був. 57 00:02:59,931 --> 00:03:02,099 Якби ти був Джонні Іксом, 58 00:03:02,183 --> 00:03:04,685 ти б шпурнув нас і зайшов. 59 00:03:05,269 --> 00:03:06,604 Як я не подумав? 60 00:03:09,690 --> 00:03:11,234 Так, де цей собака? 61 00:03:11,317 --> 00:03:14,195 М-р Чорний і м-р Білий? 62 00:03:14,862 --> 00:03:15,738 Джонні! 63 00:03:16,239 --> 00:03:19,283 Ми під прикриттям у твоєму костюмі. 64 00:03:19,367 --> 00:03:20,701 Справа така: 65 00:03:20,785 --> 00:03:25,331 нам повідомили, що божевільний фанат погрожує всіх знищити 66 00:03:25,414 --> 00:03:28,417 і вимагає автограф Джонні вже сьогодні. 67 00:03:28,501 --> 00:03:32,421 Може, ти чув чи бачив щось… дивне? 68 00:03:33,923 --> 00:03:35,299 Так. 69 00:03:35,383 --> 00:03:38,386 Але я прийшов, щоб зупинити самозванця, 70 00:03:38,469 --> 00:03:39,971 і я знайду його. 71 00:03:40,846 --> 00:03:44,183 Буде непросто, бо всі в однакових костюмах. 72 00:03:47,645 --> 00:03:48,604 Стривай. 73 00:03:48,688 --> 00:03:52,566 А як нам знати, що ти не самозваний Джонні Ікс 74 00:03:52,650 --> 00:03:54,527 чи божевільний фанат? 75 00:03:54,610 --> 00:03:56,153 Чи два в одному. 76 00:03:56,737 --> 00:04:00,199 Краще я піду звідси, бо тут усі божевільні. 77 00:04:01,284 --> 00:04:02,451 Обличчя бачив? 78 00:04:02,535 --> 00:04:05,037 Це точно той фанат. Хапай його! 79 00:04:05,538 --> 00:04:06,372 Ого. 80 00:04:10,668 --> 00:04:11,919 Напевно, боляче. 81 00:04:14,922 --> 00:04:16,007 Погані новини. 82 00:04:16,090 --> 00:04:18,551 Самозванець досі на волі. 83 00:04:18,634 --> 00:04:21,470 Схопимо його на дискусії за годину. 84 00:04:21,554 --> 00:04:24,098 Я ж Суперпес чи як? 85 00:04:25,766 --> 00:04:27,435 -Ось він! -Це він! 86 00:04:27,518 --> 00:04:30,187 Привіт, фанати Ікс! Як справи? 87 00:04:30,271 --> 00:04:32,523 Це я, Джонні Ікс. 88 00:04:33,607 --> 00:04:34,817 Він ще й там. 89 00:04:34,900 --> 00:04:37,820 І якщо це підробка, то дуже вдала. 90 00:04:37,903 --> 00:04:39,989 По-перше, він говорить. 91 00:04:40,072 --> 00:04:42,700 По-друге, вперед, Суперпсе! 92 00:04:43,284 --> 00:04:47,288 Вітаємо на першій конвенції фанатів Джонні Ікса. 93 00:04:47,371 --> 00:04:50,041 Зі мною, Джонні Іксом. 94 00:04:50,124 --> 00:04:52,418 Справжній Джонні Ікс не ти. 95 00:04:52,501 --> 00:04:53,419 А я. 96 00:04:55,463 --> 00:04:57,048 Хто ж справжній? 97 00:04:58,966 --> 00:05:00,301 О! 98 00:05:00,384 --> 00:05:01,719 Оцей справжній. 99 00:05:03,137 --> 00:05:04,680 Так-так. 100 00:05:04,764 --> 00:05:08,768 Я знав, що ти прийдеш на мою конвенцію. 101 00:05:08,851 --> 00:05:10,853 Хто ти такий? 102 00:05:10,936 --> 00:05:14,106 Не впізнаєш мене? 103 00:05:14,190 --> 00:05:16,692 Я твій головний фанат. 104 00:05:17,443 --> 00:05:18,778 Джеффі? 105 00:05:18,861 --> 00:05:19,695 О ні. 106 00:05:20,988 --> 00:05:22,365 Хто цей малий? 107 00:05:22,448 --> 00:05:24,909 Джеффі, головний фанат Джонні. 108 00:05:30,414 --> 00:05:33,417 Відтепер я буду таким, як ти, 109 00:05:33,501 --> 00:05:35,294 Джонні Ікс. 110 00:05:44,053 --> 00:05:45,679 Ого. 111 00:05:45,763 --> 00:05:47,848 Підпишеш мені футболку? 112 00:05:50,393 --> 00:05:52,520 Вибач, Джеффі. Давай потім. 113 00:05:54,647 --> 00:05:58,025 Я чекав-чекав, 114 00:05:58,109 --> 00:06:00,653 а ти мені так його й не дав. 115 00:06:00,736 --> 00:06:03,280 Потім я порозумнішав, виріс 116 00:06:03,364 --> 00:06:05,533 і підготувався до помсти. 117 00:06:06,409 --> 00:06:08,661 А ти ніколи не думав, 118 00:06:08,744 --> 00:06:11,122 що я просто не мав ручки? 119 00:06:11,205 --> 00:06:13,916 Він їх не носить навіть у школу. 120 00:06:15,126 --> 00:06:16,669 Ну, надто пізно. 121 00:06:16,752 --> 00:06:21,465 Тому що я тепер Джонні Ікс, і в мене завжди є ручка. 122 00:06:21,966 --> 00:06:26,929 Ти не можеш бути Джонні Іксом без Суперпса. 123 00:06:27,430 --> 00:06:31,058 Зате я маю гіпнокуляри. 124 00:06:31,809 --> 00:06:33,436 Стоп, звідки в нього… 125 00:06:36,230 --> 00:06:40,651 Тепер ти мій вірний помічник. 126 00:06:40,734 --> 00:06:43,362 Я твій вірний помічник. 127 00:06:45,030 --> 00:06:48,242 То це ти викрав винаходи сестер. 128 00:06:48,325 --> 00:06:51,745 Здобувши реактивні черевики й бластер, 129 00:06:51,829 --> 00:06:53,998 мені лишалось навчитися 130 00:06:54,081 --> 00:06:57,918 ідеально копіювати твій голос. 131 00:06:58,419 --> 00:07:00,212 Так, зовсім не схоже. 132 00:07:00,296 --> 00:07:03,757 А тепер, коли я нарешті маю Суперпса, 133 00:07:03,841 --> 00:07:08,637 {\an8}я справжній Джонні Ікс. Суперпсе, вибуховий гавкіт. 134 00:07:14,143 --> 00:07:18,147 Так. Ми офіційно замінили вкрадену пару гіпнокулярів. 135 00:07:20,566 --> 00:07:24,445 Джонні! Спочатку ти крадеш, потім брешеш… 136 00:07:24,528 --> 00:07:27,114 А тепер ще й розбив нові окуляри. 137 00:07:27,198 --> 00:07:29,533 Вас обікрав мій фанат Джеффі. 138 00:07:29,617 --> 00:07:31,869 Я не мав ручки для автографа, 139 00:07:31,952 --> 00:07:33,454 бо не ношу ручок. 140 00:07:33,537 --> 00:07:35,915 Він швидко виріс, збожеволів 141 00:07:35,998 --> 00:07:37,791 і зазіхає на моє життя. 142 00:07:39,043 --> 00:07:40,878 Звучить правдоподібно. 143 00:07:42,505 --> 00:07:46,592 Він украв у вас черевики, і загіпнотизував Суперпса. 144 00:07:46,675 --> 00:07:48,177 Ви маєте допомогти. 145 00:07:48,260 --> 00:07:51,388 Ну, мапа скарбів нам сподобалась. 146 00:07:51,472 --> 00:07:54,141 І ми майже вбили його 42 рази, 147 00:07:54,225 --> 00:07:59,772 тож… давайте провчимо цього фальшивого супергероя-крадія. 148 00:07:59,855 --> 00:08:02,483 Чудово. Необхідно обладнати костюм 149 00:08:02,566 --> 00:08:06,028 черевиками й бластером, кращими, ніж у Джеффі. 150 00:08:07,821 --> 00:08:11,116 Вітаємо на дискусії конвенції Джонні Ікса. 151 00:08:11,200 --> 00:08:15,454 Прошу вітати оплесками Джонні Ікса. 152 00:08:15,955 --> 00:08:21,001 Це я, Джонні Ікс, готовий будь-якої миті врятувати Свинопуз. 153 00:08:21,085 --> 00:08:24,421 Так, хто хоче автограф? 154 00:08:24,505 --> 00:08:26,632 Адже я завжди ношу ручку. 155 00:08:27,383 --> 00:08:29,635 Але автограф Джонні Ікса 156 00:08:29,718 --> 00:08:31,804 можу дати тільки я. 157 00:08:32,304 --> 00:08:34,098 І це мій пес. 158 00:08:39,311 --> 00:08:44,024 Суперпсе, знищ його вибуховим гавкотом! 159 00:08:44,108 --> 00:08:45,985 Так, Джонні Іксе. 160 00:08:47,820 --> 00:08:50,614 Ти мав на увазі «ні», Суперпсе? 161 00:08:50,698 --> 00:08:53,742 Так. Тобто, ні. 162 00:08:54,326 --> 00:08:57,288 Ні, ти мав на увазі «так». 163 00:08:57,371 --> 00:08:58,872 Так. 164 00:08:58,956 --> 00:09:00,291 Ні! 165 00:09:00,374 --> 00:09:01,625 Так! 166 00:09:03,043 --> 00:09:07,590 Тобто, так, ні. Тобто, у мене їде дах. 167 00:09:12,761 --> 00:09:15,347 Я справжній Джонні Ікс. 168 00:09:17,933 --> 00:09:20,603 Панове, заарештуйте самозванця. 169 00:09:20,686 --> 00:09:25,024 Це той божевільний фанат, що хоче мій автограф. 170 00:09:25,107 --> 00:09:28,444 Ні, це я Джонні Ікс, а це - самозванець. 171 00:09:30,362 --> 00:09:33,157 Що ж, Джонні Іксів два, але… 172 00:09:33,240 --> 00:09:36,452 Суперпес лише один. 173 00:09:37,077 --> 00:09:41,832 І тільки найкращий друг героя знає, хто справжній Джонні Ікс. 174 00:09:41,915 --> 00:09:44,960 Суперпсе, це я, Джонні Ікс. 175 00:09:45,044 --> 00:09:48,339 Ні, Суперпсе, це я Джонні Ікс. 176 00:09:49,632 --> 00:09:52,051 Яка моя улюблена їжа? 177 00:09:52,134 --> 00:09:53,510 М'ясо. 178 00:09:53,594 --> 00:09:55,387 Я справді люблю м'ясо. 179 00:09:56,805 --> 00:09:59,558 Усі пси люблять м'ясо, і це не я. 180 00:09:59,642 --> 00:10:02,519 Два мої улюблені кольори? 181 00:10:02,603 --> 00:10:04,021 Чорний і білий. 182 00:10:04,104 --> 00:10:05,648 Знову правильно. 183 00:10:05,731 --> 00:10:07,650 Бо собаки дальтоніки. 184 00:10:07,733 --> 00:10:11,612 А чи може несправжній Джонні Інс зробити ось так? 185 00:10:15,491 --> 00:10:17,951 Це справжній. 186 00:10:19,370 --> 00:10:21,038 Ні, заждіть, я можу… 187 00:10:21,789 --> 00:10:24,041 Ну, я теж так можу. 188 00:10:24,124 --> 00:10:24,958 Дивіться! 189 00:10:34,802 --> 00:10:39,139 Гаразд, не можу, але він не дає автографів, 190 00:10:39,223 --> 00:10:42,393 тож зараз я все тут рознесу, 191 00:10:42,476 --> 00:10:45,270 і вам мене ніяк не зупинити… 192 00:10:46,438 --> 00:10:49,733 У моєму бластері є режим суперпилососа. 193 00:10:49,817 --> 00:10:50,984 Клас. 194 00:10:52,444 --> 00:10:54,988 Так, зараз подзвонимо твоїй мамі. 195 00:10:55,072 --> 00:10:56,657 Може, не треба? 196 00:10:57,157 --> 00:10:58,534 Усі ж живі. 197 00:10:58,617 --> 00:11:03,622 Ну, хто хоче автограф справжнього Джонні Ікса? 198 00:11:06,583 --> 00:11:08,585 А хтось має ручку? 199 00:11:32,025 --> 00:11:32,985 ПАМ'ЯТІ АДАМА ШЛЕЗІНҐЕРА 200 00:11:33,068 --> 00:11:35,070 {\an8}Переклад субтитрів: В'ячеслав Кашук