1 00:00:06,090 --> 00:00:09,802 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 С ним Дьюки и сёстры Скорее к звёздам 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 В прошлом литавры И тираннозавры 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,146 Всем безумно интересно Что будет дальше с Джонни Тестом 5 00:00:20,229 --> 00:00:23,107 {\an8}ДЖОННИ И КОСТИ ДИНОЗАВРОВ 6 00:00:27,987 --> 00:00:30,323 {\an8}Нельзя не любить «Дино-горки», 7 00:00:30,406 --> 00:00:34,118 {\an8}где мы в жаркий денёк плаваем на мокром бревне. 8 00:00:34,202 --> 00:00:36,412 {\an8}А где все жуткие динозавры? 9 00:00:38,956 --> 00:00:40,208 {\an8}Жалкое зрелище. 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,170 {\an8}А это просто убого. 11 00:00:44,253 --> 00:00:48,674 {\an8}В этот денёк жаркий загляни в магазинчик подарков. 12 00:00:48,758 --> 00:00:51,302 {\an8}Динозавры по лучшим ценам! 13 00:00:51,385 --> 00:00:54,138 И вообще не стра… 14 00:00:57,934 --> 00:01:01,145 {\an8}Аттракцион у вас - просто отстоище. 15 00:01:02,396 --> 00:01:04,816 Триасовый Город очень сожалеет, 16 00:01:04,899 --> 00:01:08,903 что вы недовольны визитом. Мы сделаем всё возможное… 17 00:01:08,986 --> 00:01:10,488 А где у вас весело? 18 00:01:11,072 --> 00:01:12,907 Ну, на раскопках круто. 19 00:01:13,491 --> 00:01:17,495 Можно найти фрагменты костей настоящих динозавров. 20 00:01:18,079 --> 00:01:19,622 Вы сказали «кости»? 21 00:01:20,123 --> 00:01:21,582 И «раскопки»? 22 00:01:24,877 --> 00:01:27,505 Давай искать кости, дружище! 23 00:01:30,174 --> 00:01:31,384 Нашёл! 24 00:01:31,467 --> 00:01:33,094 Какая-то она мелкая. 25 00:01:33,177 --> 00:01:35,847 Я тоже нашёл. И моя больше. 26 00:01:36,931 --> 00:01:38,850 А моя лучше. 27 00:01:38,933 --> 00:01:41,686 Она явно от огромного динозавра, 28 00:01:41,769 --> 00:01:45,231 который мог бы надрать зад твоему мелкому! 29 00:01:45,314 --> 00:01:46,691 Это было грубо. 30 00:01:46,774 --> 00:01:49,110 Но есть способ всё уладить. 31 00:01:49,193 --> 00:01:50,278 В лабораторию! 32 00:01:51,362 --> 00:01:54,448 А говорили, что мы не сможем создать ДНК 33 00:01:54,532 --> 00:01:57,577 и за секунды развить её на миллионы лет. 34 00:01:57,660 --> 00:01:59,662 Дай пять, гений! 35 00:01:59,745 --> 00:02:04,584 Отложите свои опыты и ответьте на важнейший научный вопрос. 36 00:02:04,667 --> 00:02:06,919 Чья кость могла бы победить, 37 00:02:07,003 --> 00:02:10,423 будь это целый динозавр, а не осколок кости? 38 00:02:10,506 --> 00:02:12,550 И что это там такое? 39 00:02:12,633 --> 00:02:13,968 А, это Клякса. 40 00:02:14,051 --> 00:02:15,344 Клякса. 41 00:02:15,428 --> 00:02:16,804 Круто? 42 00:02:20,349 --> 00:02:24,061 Кажется, осколки костей принадлежат разным видам. 43 00:02:24,145 --> 00:02:27,732 Причём до сих пор никто их ещё не встречал. 44 00:02:27,815 --> 00:02:29,150 Класс. Кто лучше? 45 00:02:29,233 --> 00:02:30,860 Это можно выяснить, 46 00:02:30,943 --> 00:02:35,114 смоделировав миллиарды лет циклов естественного отбора. 47 00:02:35,198 --> 00:02:38,743 Значит, возвращаемся к сражению на косточках! 48 00:02:38,826 --> 00:02:39,785 Перестаньте! 49 00:02:39,869 --> 00:02:43,623 Мы только что изобрели особый эволюционный луч. 50 00:02:43,706 --> 00:02:49,170 И ни за что не упустим шанс испробовать его на настоящей ДНК динозавров. 51 00:02:57,929 --> 00:02:58,846 Ух ты! 52 00:03:05,895 --> 00:03:07,396 - Круто! - Круто! 53 00:03:08,898 --> 00:03:10,691 Ладно. Так какой лучше? 54 00:03:10,775 --> 00:03:12,401 Чтобы это определить, 55 00:03:12,485 --> 00:03:17,281 нужны годы когнитивного развития в естественной среде обитания. 56 00:03:17,365 --> 00:03:20,952 Сейчас у них нет даже пищевого инстинкта. 57 00:03:21,702 --> 00:03:26,165 Устроим «Экстремальную Дино-битву на заднем дворе»? 58 00:03:26,916 --> 00:03:28,376 Неплохая идея. 59 00:03:29,627 --> 00:03:31,420 Джоннизавр Рекс готов. 60 00:03:31,921 --> 00:03:34,423 А Дьюки-дон готовее. 61 00:03:34,507 --> 00:03:35,424 И добрее. 62 00:03:36,384 --> 00:03:38,010 Итак, правила просты: 63 00:03:38,094 --> 00:03:43,391 пробежать через туннель, преодолеть препятствия, залезть на стену и… 64 00:03:46,394 --> 00:03:48,479 Начнём с теста на скорость. 65 00:03:49,063 --> 00:03:51,023 Кто первым финиширует… 66 00:03:51,107 --> 00:03:52,984 Тот и победил. 67 00:03:57,363 --> 00:03:59,407 Как заводить динозавра? 68 00:04:04,287 --> 00:04:06,747 Ну давай. Надо бежать! 69 00:04:09,792 --> 00:04:13,004 Мы не можем уступить Джей-Рексу! 70 00:04:14,839 --> 00:04:18,259 Давай, Джей-Рекс. Перелезешь - и мы победили. 71 00:04:20,511 --> 00:04:23,014 Ну, хватай верёвку. Ты сможешь! 72 00:04:23,097 --> 00:04:26,559 Стоп. Что там больше всего не любят лошади? 73 00:04:26,642 --> 00:04:28,185 А, точно. Но, пошёл! 74 00:04:36,444 --> 00:04:40,197 Ладно. Забудь про верёвку. Просто прыгай. Давай! 75 00:04:41,198 --> 00:04:42,325 Мы победили! 76 00:04:43,909 --> 00:04:45,995 А как остановить динозавра? 77 00:04:46,495 --> 00:04:49,206 А теперь - тест на интеллект. 78 00:04:49,290 --> 00:04:52,001 В кино показывали умных динозавров, 79 00:04:52,084 --> 00:04:54,837 которые сами умеют открывать дверь. 80 00:04:54,920 --> 00:04:58,591 - Клякса! - Или пользуются инструментами. 81 00:04:58,674 --> 00:05:00,426 Умница, Клякса. 82 00:05:00,509 --> 00:05:04,013 Ладно, Дьюки-дон. Повторяй за мной. 83 00:05:09,727 --> 00:05:10,811 Да! 84 00:05:10,895 --> 00:05:15,775 А теперь приготовьтесь, что у вас снесёт крышу от Джей-Рекса. 85 00:05:26,786 --> 00:05:28,954 Опять его крошечные ручки? 86 00:05:29,038 --> 00:05:30,081 Да. 87 00:05:30,164 --> 00:05:32,291 Давайте следующий тест! 88 00:05:33,584 --> 00:05:36,045 Следующий тест - «Дай пять». 89 00:05:36,128 --> 00:05:37,421 Стоп, что? 90 00:05:37,922 --> 00:05:41,842 Физическое взаимодействие - это тоже показатель. 91 00:05:41,926 --> 00:05:45,012 Ладно! Дай пять, дружище динозавр. 92 00:05:47,056 --> 00:05:48,140 Да! 93 00:05:49,809 --> 00:05:51,519 Твоя очередь. 94 00:06:00,027 --> 00:06:01,070 Вот блин! 95 00:06:01,153 --> 00:06:03,781 И Дьюки-дон снова побеждает! 96 00:06:09,078 --> 00:06:12,039 Джей-Рекс ни в чём не виноват, Джонни. 97 00:06:12,123 --> 00:06:16,085 Он из триасового периода, а Дьюки-дон из мелового. 98 00:06:16,168 --> 00:06:17,002 Повтори? 99 00:06:17,086 --> 00:06:21,257 Их разделяет более 90 миллионов лет эволюции. 100 00:06:21,340 --> 00:06:25,344 Крошечный мозг и ручки Джей- Рекса ещё не развились. 101 00:06:25,928 --> 00:06:26,762 Правда? 102 00:06:26,846 --> 00:06:28,556 Что ж, в таком случае, 103 00:06:29,390 --> 00:06:32,017 устроим 90 миллионов лет эволюции. 104 00:06:32,601 --> 00:06:33,853 Джонни, нет! 105 00:06:43,195 --> 00:06:45,906 Идущий процесс нельзя прерывать. 106 00:06:45,990 --> 00:06:50,077 Если динозавр Джонни будет развиваться, то и мой тоже. 107 00:07:01,005 --> 00:07:02,006 Хватит! 108 00:07:03,215 --> 00:07:05,551 С эволюцией шутки плохи. 109 00:07:06,051 --> 00:07:08,471 Результат бывает непредсказуем. 110 00:07:09,346 --> 00:07:10,556 Клякса? 111 00:07:10,639 --> 00:07:15,436 У Джей-Рекса руки стали длиннее и мозг больше, чем у Дуро-дона? 112 00:07:15,519 --> 00:07:18,314 До встречи на старте. 113 00:07:22,276 --> 00:07:25,905 Может, эволюционный луч всё же был плохой идеей? 114 00:07:25,988 --> 00:07:27,698 Вполне возможно. 115 00:07:29,617 --> 00:07:31,785 Ты слышал сигнал. Вперёд! 116 00:07:31,869 --> 00:07:33,370 Да. Но, пошёл! 117 00:07:41,128 --> 00:07:44,673 Они хотят, чтобы мы соревновались вместо них. 118 00:07:46,800 --> 00:07:47,885 Неожиданно. 119 00:07:53,474 --> 00:07:54,475 Видишь? 120 00:07:54,558 --> 00:07:58,187 Эволюционный луч был абсолютно ужасной идеей. 121 00:07:59,313 --> 00:08:00,731 Клякса. 122 00:08:01,482 --> 00:08:03,400 Куда это она полетела? 123 00:08:09,907 --> 00:08:13,118 Ладно, твой динозавр победил! Завязываем! 124 00:08:13,202 --> 00:08:14,620 Пусть будет ничья. 125 00:08:14,703 --> 00:08:17,706 Джей-Рекс выглядит гораздо сильнее. 126 00:08:18,832 --> 00:08:22,002 - И гораздо голоднее. - Бежим обратно. 127 00:08:25,381 --> 00:08:26,590 Что происходит? 128 00:08:26,674 --> 00:08:30,553 Развились не только динозавры, но и их инстинкты. 129 00:08:30,636 --> 00:08:31,512 Какие? 130 00:08:31,595 --> 00:08:35,099 Поедать вкусных шустриков вроде нас. 131 00:08:35,182 --> 00:08:36,725 Но мой - травоядный! 132 00:08:38,769 --> 00:08:40,437 Уже нет! 133 00:08:41,605 --> 00:08:46,652 Бегите в лабораторию, спасайтесь! А вы ловите нас, динозавры! 134 00:08:50,114 --> 00:08:50,990 Ой-ой. 135 00:08:55,869 --> 00:08:59,039 Да, не так я представлял свою гибель. 136 00:09:02,668 --> 00:09:04,503 О, спасибо, Клякса. 137 00:09:04,587 --> 00:09:05,838 Клякса. 138 00:09:09,258 --> 00:09:11,260 Превратим их снова в кости? 139 00:09:11,343 --> 00:09:14,930 Эволюция идёт только в одну сторону - вперёд. 140 00:09:15,014 --> 00:09:17,099 Будем развивать их дальше. 141 00:09:17,182 --> 00:09:19,810 Чтобы они стали умными и сильными, 142 00:09:19,893 --> 00:09:22,146 слопали нас и захватили мир? 143 00:09:22,229 --> 00:09:27,151 Или же развили в себе сочувствие и сострадание и успокоились. 144 00:09:31,280 --> 00:09:34,825 Надо придумать, как заманить их на платформу и… 145 00:09:34,908 --> 00:09:38,912 Динозаврики, не хотите откусить отсюда или отсюда? 146 00:09:39,413 --> 00:09:42,333 На месте динозавров я бы его съел. 147 00:09:45,294 --> 00:09:46,503 Давайте! 148 00:09:51,759 --> 00:09:53,594 Они рычат ещё громче! 149 00:09:57,765 --> 00:09:58,641 Получилось? 150 00:09:59,767 --> 00:10:03,270 Вы правы. Рёв получился слишком громким. 151 00:10:03,354 --> 00:10:06,899 Простите, мы эволюционировали 70 миллионов лет, 152 00:10:06,982 --> 00:10:09,652 нам надо подтянуть хорошие манеры. 153 00:10:11,320 --> 00:10:12,154 Изысканно. 154 00:10:12,237 --> 00:10:15,908 И мы просим прощения, что вмешались в эволюцию. 155 00:10:15,991 --> 00:10:19,578 Оказалось, что нам сложновато с ней справиться. 156 00:10:19,662 --> 00:10:21,830 Поэтому мы отпускаем Кляксу. 157 00:10:22,414 --> 00:10:24,541 Ты справишься сама, крошка? 158 00:10:25,042 --> 00:10:27,753 Клякса! 159 00:10:29,630 --> 00:10:31,674 Думаю, это «да». 160 00:10:31,757 --> 00:10:33,842 Что же нам теперь делать? 161 00:10:33,926 --> 00:10:37,971 Похоже, мы слишком высокоразвиты, чтобы есть людей. 162 00:10:38,055 --> 00:10:41,767 И если честно, мне всё ещё хочется громко рычать. 163 00:10:43,018 --> 00:10:44,895 Да, это ведь так весело. 164 00:10:45,896 --> 00:10:47,064 У меня идея. 165 00:10:50,234 --> 00:10:53,278 Приятно вернуться на «Дино-горки»! 166 00:10:53,362 --> 00:10:56,073 Новые и улучшенные «Дино-горки». 167 00:10:56,782 --> 00:10:58,158 Вот, сейчас… 168 00:11:01,245 --> 00:11:04,456 - Класс! - Вот это я понимаю, динозавры! 169 00:11:04,540 --> 00:11:06,041 Спасибо, Джонни! 170 00:11:06,125 --> 00:11:07,501 Обращайтесь! 171 00:11:08,627 --> 00:11:09,545 Здорово! 172 00:11:10,504 --> 00:11:13,465 - Следующее бревно плывёт. - По местам! 173 00:11:14,758 --> 00:11:16,552 Приготовились… 174 00:11:42,286 --> 00:11:43,746 ПАМЯТИ АДАМА ШЛЕЗИНГЕРА 175 00:11:43,829 --> 00:11:46,039 {\an8}Перевод субтитров: Эльвира Сименюра