1
00:00:06,090 --> 00:00:09,802
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,680
С ним Дьюки и сёстры
Скорее к звёздам
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
В прошлом литавры
И тираннозавры
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,146
Всем безумно интересно
Что будет дальше с Джонни Тестом
5
00:00:20,229 --> 00:00:23,107
{\an8}ДЖОННИ И КОСТИ ДИНОЗАВРОВ
6
00:00:27,987 --> 00:00:30,323
{\an8}Нельзя не любить «Дино-горки»,
7
00:00:30,406 --> 00:00:34,118
{\an8}где мы в жаркий денёк
плаваем на мокром бревне.
8
00:00:34,202 --> 00:00:36,412
{\an8}А где все жуткие динозавры?
9
00:00:38,956 --> 00:00:40,208
{\an8}Жалкое зрелище.
10
00:00:42,543 --> 00:00:44,170
{\an8}А это просто убого.
11
00:00:44,253 --> 00:00:48,674
{\an8}В этот денёк жаркий
загляни в магазинчик подарков.
12
00:00:48,758 --> 00:00:51,302
{\an8}Динозавры по лучшим ценам!
13
00:00:51,385 --> 00:00:54,138
И вообще не стра…
14
00:00:57,934 --> 00:01:01,145
{\an8}Аттракцион у вас - просто отстоище.
15
00:01:02,396 --> 00:01:04,816
Триасовый Город очень сожалеет,
16
00:01:04,899 --> 00:01:08,903
что вы недовольны визитом.
Мы сделаем всё возможное…
17
00:01:08,986 --> 00:01:10,488
А где у вас весело?
18
00:01:11,072 --> 00:01:12,907
Ну, на раскопках круто.
19
00:01:13,491 --> 00:01:17,495
Можно найти фрагменты
костей настоящих динозавров.
20
00:01:18,079 --> 00:01:19,622
Вы сказали «кости»?
21
00:01:20,123 --> 00:01:21,582
И «раскопки»?
22
00:01:24,877 --> 00:01:27,505
Давай искать кости, дружище!
23
00:01:30,174 --> 00:01:31,384
Нашёл!
24
00:01:31,467 --> 00:01:33,094
Какая-то она мелкая.
25
00:01:33,177 --> 00:01:35,847
Я тоже нашёл. И моя больше.
26
00:01:36,931 --> 00:01:38,850
А моя лучше.
27
00:01:38,933 --> 00:01:41,686
Она явно от огромного динозавра,
28
00:01:41,769 --> 00:01:45,231
который мог бы надрать зад
твоему мелкому!
29
00:01:45,314 --> 00:01:46,691
Это было грубо.
30
00:01:46,774 --> 00:01:49,110
Но есть способ всё уладить.
31
00:01:49,193 --> 00:01:50,278
В лабораторию!
32
00:01:51,362 --> 00:01:54,448
А говорили,
что мы не сможем создать ДНК
33
00:01:54,532 --> 00:01:57,577
и за секунды
развить её на миллионы лет.
34
00:01:57,660 --> 00:01:59,662
Дай пять, гений!
35
00:01:59,745 --> 00:02:04,584
Отложите свои опыты и ответьте
на важнейший научный вопрос.
36
00:02:04,667 --> 00:02:06,919
Чья кость могла бы победить,
37
00:02:07,003 --> 00:02:10,423
будь это целый динозавр,
а не осколок кости?
38
00:02:10,506 --> 00:02:12,550
И что это там такое?
39
00:02:12,633 --> 00:02:13,968
А, это Клякса.
40
00:02:14,051 --> 00:02:15,344
Клякса.
41
00:02:15,428 --> 00:02:16,804
Круто?
42
00:02:20,349 --> 00:02:24,061
Кажется, осколки костей
принадлежат разным видам.
43
00:02:24,145 --> 00:02:27,732
Причём до сих пор
никто их ещё не встречал.
44
00:02:27,815 --> 00:02:29,150
Класс. Кто лучше?
45
00:02:29,233 --> 00:02:30,860
Это можно выяснить,
46
00:02:30,943 --> 00:02:35,114
смоделировав миллиарды лет
циклов естественного отбора.
47
00:02:35,198 --> 00:02:38,743
Значит, возвращаемся
к сражению на косточках!
48
00:02:38,826 --> 00:02:39,785
Перестаньте!
49
00:02:39,869 --> 00:02:43,623
Мы только что изобрели
особый эволюционный луч.
50
00:02:43,706 --> 00:02:49,170
И ни за что не упустим шанс испробовать
его на настоящей ДНК динозавров.
51
00:02:57,929 --> 00:02:58,846
Ух ты!
52
00:03:05,895 --> 00:03:07,396
- Круто!
- Круто!
53
00:03:08,898 --> 00:03:10,691
Ладно. Так какой лучше?
54
00:03:10,775 --> 00:03:12,401
Чтобы это определить,
55
00:03:12,485 --> 00:03:17,281
нужны годы когнитивного развития
в естественной среде обитания.
56
00:03:17,365 --> 00:03:20,952
Сейчас у них нет даже
пищевого инстинкта.
57
00:03:21,702 --> 00:03:26,165
Устроим «Экстремальную Дино-битву
на заднем дворе»?
58
00:03:26,916 --> 00:03:28,376
Неплохая идея.
59
00:03:29,627 --> 00:03:31,420
Джоннизавр Рекс готов.
60
00:03:31,921 --> 00:03:34,423
А Дьюки-дон готовее.
61
00:03:34,507 --> 00:03:35,424
И добрее.
62
00:03:36,384 --> 00:03:38,010
Итак, правила просты:
63
00:03:38,094 --> 00:03:43,391
пробежать через туннель, преодолеть
препятствия, залезть на стену и…
64
00:03:46,394 --> 00:03:48,479
Начнём с теста на скорость.
65
00:03:49,063 --> 00:03:51,023
Кто первым финиширует…
66
00:03:51,107 --> 00:03:52,984
Тот и победил.
67
00:03:57,363 --> 00:03:59,407
Как заводить динозавра?
68
00:04:04,287 --> 00:04:06,747
Ну давай. Надо бежать!
69
00:04:09,792 --> 00:04:13,004
Мы не можем уступить Джей-Рексу!
70
00:04:14,839 --> 00:04:18,259
Давай, Джей-Рекс.
Перелезешь - и мы победили.
71
00:04:20,511 --> 00:04:23,014
Ну, хватай верёвку. Ты сможешь!
72
00:04:23,097 --> 00:04:26,559
Стоп. Что там больше всего
не любят лошади?
73
00:04:26,642 --> 00:04:28,185
А, точно. Но, пошёл!
74
00:04:36,444 --> 00:04:40,197
Ладно. Забудь про верёвку.
Просто прыгай. Давай!
75
00:04:41,198 --> 00:04:42,325
Мы победили!
76
00:04:43,909 --> 00:04:45,995
А как остановить динозавра?
77
00:04:46,495 --> 00:04:49,206
А теперь - тест на интеллект.
78
00:04:49,290 --> 00:04:52,001
В кино показывали умных динозавров,
79
00:04:52,084 --> 00:04:54,837
которые сами умеют открывать дверь.
80
00:04:54,920 --> 00:04:58,591
- Клякса!
- Или пользуются инструментами.
81
00:04:58,674 --> 00:05:00,426
Умница, Клякса.
82
00:05:00,509 --> 00:05:04,013
Ладно, Дьюки-дон. Повторяй за мной.
83
00:05:09,727 --> 00:05:10,811
Да!
84
00:05:10,895 --> 00:05:15,775
А теперь приготовьтесь,
что у вас снесёт крышу от Джей-Рекса.
85
00:05:26,786 --> 00:05:28,954
Опять его крошечные ручки?
86
00:05:29,038 --> 00:05:30,081
Да.
87
00:05:30,164 --> 00:05:32,291
Давайте следующий тест!
88
00:05:33,584 --> 00:05:36,045
Следующий тест - «Дай пять».
89
00:05:36,128 --> 00:05:37,421
Стоп, что?
90
00:05:37,922 --> 00:05:41,842
Физическое взаимодействие -
это тоже показатель.
91
00:05:41,926 --> 00:05:45,012
Ладно! Дай пять, дружище динозавр.
92
00:05:47,056 --> 00:05:48,140
Да!
93
00:05:49,809 --> 00:05:51,519
Твоя очередь.
94
00:06:00,027 --> 00:06:01,070
Вот блин!
95
00:06:01,153 --> 00:06:03,781
И Дьюки-дон снова побеждает!
96
00:06:09,078 --> 00:06:12,039
Джей-Рекс ни в чём не виноват, Джонни.
97
00:06:12,123 --> 00:06:16,085
Он из триасового периода,
а Дьюки-дон из мелового.
98
00:06:16,168 --> 00:06:17,002
Повтори?
99
00:06:17,086 --> 00:06:21,257
Их разделяет
более 90 миллионов лет эволюции.
100
00:06:21,340 --> 00:06:25,344
Крошечный мозг и ручки Джей-
Рекса ещё не развились.
101
00:06:25,928 --> 00:06:26,762
Правда?
102
00:06:26,846 --> 00:06:28,556
Что ж, в таком случае,
103
00:06:29,390 --> 00:06:32,017
устроим 90 миллионов лет эволюции.
104
00:06:32,601 --> 00:06:33,853
Джонни, нет!
105
00:06:43,195 --> 00:06:45,906
Идущий процесс нельзя прерывать.
106
00:06:45,990 --> 00:06:50,077
Если динозавр Джонни
будет развиваться, то и мой тоже.
107
00:07:01,005 --> 00:07:02,006
Хватит!
108
00:07:03,215 --> 00:07:05,551
С эволюцией шутки плохи.
109
00:07:06,051 --> 00:07:08,471
Результат бывает непредсказуем.
110
00:07:09,346 --> 00:07:10,556
Клякса?
111
00:07:10,639 --> 00:07:15,436
У Джей-Рекса руки стали длиннее
и мозг больше, чем у Дуро-дона?
112
00:07:15,519 --> 00:07:18,314
До встречи на старте.
113
00:07:22,276 --> 00:07:25,905
Может, эволюционный луч
всё же был плохой идеей?
114
00:07:25,988 --> 00:07:27,698
Вполне возможно.
115
00:07:29,617 --> 00:07:31,785
Ты слышал сигнал. Вперёд!
116
00:07:31,869 --> 00:07:33,370
Да. Но, пошёл!
117
00:07:41,128 --> 00:07:44,673
Они хотят, чтобы мы
соревновались вместо них.
118
00:07:46,800 --> 00:07:47,885
Неожиданно.
119
00:07:53,474 --> 00:07:54,475
Видишь?
120
00:07:54,558 --> 00:07:58,187
Эволюционный луч был
абсолютно ужасной идеей.
121
00:07:59,313 --> 00:08:00,731
Клякса.
122
00:08:01,482 --> 00:08:03,400
Куда это она полетела?
123
00:08:09,907 --> 00:08:13,118
Ладно, твой динозавр победил!
Завязываем!
124
00:08:13,202 --> 00:08:14,620
Пусть будет ничья.
125
00:08:14,703 --> 00:08:17,706
Джей-Рекс выглядит гораздо сильнее.
126
00:08:18,832 --> 00:08:22,002
- И гораздо голоднее.
- Бежим обратно.
127
00:08:25,381 --> 00:08:26,590
Что происходит?
128
00:08:26,674 --> 00:08:30,553
Развились не только динозавры,
но и их инстинкты.
129
00:08:30,636 --> 00:08:31,512
Какие?
130
00:08:31,595 --> 00:08:35,099
Поедать вкусных шустриков вроде нас.
131
00:08:35,182 --> 00:08:36,725
Но мой - травоядный!
132
00:08:38,769 --> 00:08:40,437
Уже нет!
133
00:08:41,605 --> 00:08:46,652
Бегите в лабораторию, спасайтесь!
А вы ловите нас, динозавры!
134
00:08:50,114 --> 00:08:50,990
Ой-ой.
135
00:08:55,869 --> 00:08:59,039
Да, не так я представлял свою гибель.
136
00:09:02,668 --> 00:09:04,503
О, спасибо, Клякса.
137
00:09:04,587 --> 00:09:05,838
Клякса.
138
00:09:09,258 --> 00:09:11,260
Превратим их снова в кости?
139
00:09:11,343 --> 00:09:14,930
Эволюция идёт
только в одну сторону - вперёд.
140
00:09:15,014 --> 00:09:17,099
Будем развивать их дальше.
141
00:09:17,182 --> 00:09:19,810
Чтобы они стали умными и сильными,
142
00:09:19,893 --> 00:09:22,146
слопали нас и захватили мир?
143
00:09:22,229 --> 00:09:27,151
Или же развили в себе сочувствие
и сострадание и успокоились.
144
00:09:31,280 --> 00:09:34,825
Надо придумать,
как заманить их на платформу и…
145
00:09:34,908 --> 00:09:38,912
Динозаврики, не хотите откусить
отсюда или отсюда?
146
00:09:39,413 --> 00:09:42,333
На месте динозавров я бы его съел.
147
00:09:45,294 --> 00:09:46,503
Давайте!
148
00:09:51,759 --> 00:09:53,594
Они рычат ещё громче!
149
00:09:57,765 --> 00:09:58,641
Получилось?
150
00:09:59,767 --> 00:10:03,270
Вы правы.
Рёв получился слишком громким.
151
00:10:03,354 --> 00:10:06,899
Простите, мы эволюционировали
70 миллионов лет,
152
00:10:06,982 --> 00:10:09,652
нам надо подтянуть хорошие манеры.
153
00:10:11,320 --> 00:10:12,154
Изысканно.
154
00:10:12,237 --> 00:10:15,908
И мы просим прощения,
что вмешались в эволюцию.
155
00:10:15,991 --> 00:10:19,578
Оказалось, что нам
сложновато с ней справиться.
156
00:10:19,662 --> 00:10:21,830
Поэтому мы отпускаем Кляксу.
157
00:10:22,414 --> 00:10:24,541
Ты справишься сама, крошка?
158
00:10:25,042 --> 00:10:27,753
Клякса!
159
00:10:29,630 --> 00:10:31,674
Думаю, это «да».
160
00:10:31,757 --> 00:10:33,842
Что же нам теперь делать?
161
00:10:33,926 --> 00:10:37,971
Похоже, мы слишком высокоразвиты,
чтобы есть людей.
162
00:10:38,055 --> 00:10:41,767
И если честно,
мне всё ещё хочется громко рычать.
163
00:10:43,018 --> 00:10:44,895
Да, это ведь так весело.
164
00:10:45,896 --> 00:10:47,064
У меня идея.
165
00:10:50,234 --> 00:10:53,278
Приятно вернуться на «Дино-горки»!
166
00:10:53,362 --> 00:10:56,073
Новые и улучшенные «Дино-горки».
167
00:10:56,782 --> 00:10:58,158
Вот, сейчас…
168
00:11:01,245 --> 00:11:04,456
- Класс!
- Вот это я понимаю, динозавры!
169
00:11:04,540 --> 00:11:06,041
Спасибо, Джонни!
170
00:11:06,125 --> 00:11:07,501
Обращайтесь!
171
00:11:08,627 --> 00:11:09,545
Здорово!
172
00:11:10,504 --> 00:11:13,465
- Следующее бревно плывёт.
- По местам!
173
00:11:14,758 --> 00:11:16,552
Приготовились…
174
00:11:42,286 --> 00:11:43,746
ПАМЯТИ АДАМА ШЛЕЗИНГЕРА
175
00:11:43,829 --> 00:11:46,039
{\an8}Перевод субтитров: Эльвира Сименюра