1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 S chytrými ségrami užívá si psinu, 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,767 mění se v krále, T. rexe i superhrdinu. 4 00:00:15,850 --> 00:00:20,063 Jeho parťák je pes Max, Honza Pokusný je tu zas. 5 00:00:20,146 --> 00:00:23,107 {\an8}HONZOVY HRÁTKY S KOSTMI 6 00:00:27,945 --> 00:00:30,490 {\an8}Dravčí peřeje musí mít každý rád, 7 00:00:30,573 --> 00:00:34,118 {\an8}protože tu v horku můžeš jezdit na mokré kládě. 8 00:00:34,202 --> 00:00:36,412 {\an8}A kde jsou děsiví dinosauři? 9 00:00:38,956 --> 00:00:40,208 {\an8}Ubohé. 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,170 {\an8}Tohle je jen smutné. 11 00:00:44,253 --> 00:00:48,674 {\an8}Láry fáry, šmíry fíry, navštivte obchod se suvenýry. 12 00:00:48,758 --> 00:00:51,302 {\an8}Máme super dinosauří nabídku. 13 00:00:51,385 --> 00:00:52,887 A nevystrašíte ani… 14 00:00:57,934 --> 00:01:01,145 {\an8}Hej, ta jízda je trapná. 15 00:01:02,396 --> 00:01:05,983 „Druhohorní městečko chápe vaši nespokojenost 16 00:01:06,067 --> 00:01:08,903 s jízdou a usilovně pracuje na…“ 17 00:01:08,986 --> 00:01:10,488 Je tu někde zábava? 18 00:01:11,072 --> 00:01:12,907 Vykopávky jsou super. 19 00:01:13,491 --> 00:01:17,495 Najdete tam úlomky kostí ze skutečných dinosaurů. 20 00:01:18,079 --> 00:01:19,580 Říkal jste kosti? 21 00:01:20,123 --> 00:01:21,332 A kopat? 22 00:01:24,877 --> 00:01:27,255 Najdeme pár kostí, kluku. 23 00:01:30,091 --> 00:01:31,384 Jednu mám! 24 00:01:31,467 --> 00:01:33,094 Ale dost malinkou. 25 00:01:33,177 --> 00:01:35,721 Taky jednu mám, ale je větší. 26 00:01:36,931 --> 00:01:38,850 Ale moje je lepší. 27 00:01:38,933 --> 00:01:41,686 Patří asi obrovskému dinosaurovi, 28 00:01:41,769 --> 00:01:44,730 který by tvojí kostičce nakopal zadek. 29 00:01:45,231 --> 00:01:46,691 To bylo hrubé. 30 00:01:46,774 --> 00:01:48,985 A tohle je potřeba vyjasnit. 31 00:01:49,068 --> 00:01:50,153 Do laboratoře! 32 00:01:51,279 --> 00:01:55,366 A prý nemůžeme uměle vytvořit DNA a za pár sekund 33 00:01:55,449 --> 00:01:57,577 ji vyvinout o miliony let. 34 00:01:57,660 --> 00:01:59,495 Plácnutí géniů! 35 00:01:59,579 --> 00:02:01,164 Nechte chytrých věcí 36 00:02:01,247 --> 00:02:04,584 a zodpovězte nejdůležitější vědeckou otázku. 37 00:02:04,667 --> 00:02:07,336 Čí kost by té druhé nakopala zadek, 38 00:02:07,420 --> 00:02:10,423 pokud by to byli skuteční dinosauři? 39 00:02:10,506 --> 00:02:12,550 A co je to za hroudu? 40 00:02:12,633 --> 00:02:13,968 To je Hrudkáč. 41 00:02:14,051 --> 00:02:15,344 Hrudkáč. 42 00:02:15,428 --> 00:02:16,804 Super? 43 00:02:20,349 --> 00:02:24,061 Zdá se, že ty úlomky kostí jsou z různých druhů. 44 00:02:24,145 --> 00:02:27,732 A takové druhy jsme ještě neviděly. 45 00:02:27,815 --> 00:02:29,150 A který je lepší? 46 00:02:29,233 --> 00:02:31,027 Lze to zjistit jen tak, 47 00:02:31,110 --> 00:02:35,114 že simulujeme miliardy let cyklů přirozeného výběru. 48 00:02:35,198 --> 00:02:38,826 Tak se asi musíme vrátit k… souboji kostičkami! 49 00:02:38,910 --> 00:02:39,785 Dost! 50 00:02:39,869 --> 00:02:43,623 Právě jsme vynalezly paprsek, který to dokáže. 51 00:02:43,706 --> 00:02:49,170 A vyzkoušet ho na DNA skutečných dinosaurů je skvělá příležitost. 52 00:02:57,929 --> 00:02:58,846 Páni! 53 00:03:05,811 --> 00:03:07,396 Paráda! 54 00:03:08,898 --> 00:03:10,650 Fajn. Který je lepší? 55 00:03:10,733 --> 00:03:13,361 Aby se zjistila nadřazenost, 56 00:03:13,444 --> 00:03:17,365 potřebují roky vývoje v přirozeném prostředí. 57 00:03:17,448 --> 00:03:20,493 Teď zatím ani nevědí, co mají jíst. 58 00:03:21,702 --> 00:03:25,581 A co takhle překážková dráha dinosaurů na dvorku? 59 00:03:26,916 --> 00:03:27,959 To by šlo. 60 00:03:29,543 --> 00:03:31,796 Honzosaurus Rex je připraven. 61 00:03:31,879 --> 00:03:34,298 Maxodon je ještě připravenější. 62 00:03:34,382 --> 00:03:35,341 A přátelský. 63 00:03:36,300 --> 00:03:38,469 Pravidla jsou jednoduchá. 64 00:03:38,552 --> 00:03:42,807 Proběhnete tunelem, přes překážky, vylezete na zeď a… 65 00:03:46,352 --> 00:03:48,479 První je zkouška rychlosti. 66 00:03:49,063 --> 00:03:51,065 Kdo doběhne do cíle první… 67 00:03:51,148 --> 00:03:52,984 Vyhraje. 68 00:03:57,363 --> 00:03:59,448 Jak se startuje dinosaurus? 69 00:04:04,287 --> 00:04:06,747 No tak. Musíme vyrazit! 70 00:04:09,792 --> 00:04:13,004 Nemůžeme s H-Rexem prohrát! 71 00:04:14,839 --> 00:04:17,925 No tak, H-Rexi. Přeskoč zeď a vyhrajeme. 72 00:04:20,386 --> 00:04:23,014 Do toho. Chyť to lano. To dokážeš. 73 00:04:23,097 --> 00:04:26,142 Počkat. Co že to koně nenávidí? 74 00:04:26,642 --> 00:04:27,935 No jo. Hyjé! 75 00:04:36,444 --> 00:04:39,363 Zapomeň na lano. Prostě skoč. Hned… 76 00:04:41,073 --> 00:04:42,199 Vyhráli jsme! 77 00:04:43,909 --> 00:04:45,411 Jak se zastavuje? 78 00:04:46,537 --> 00:04:49,290 Další je test inteligence. 79 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 Z filmů víme, že ti lepší 80 00:04:51,792 --> 00:04:54,837 se naučí třeba otevírat dveře. 81 00:04:54,920 --> 00:04:55,755 Hrudkáč! 82 00:04:56,839 --> 00:04:58,632 Nebo používat nástroje. 83 00:04:58,716 --> 00:05:00,426 Výborně, Hrudkáči. 84 00:05:00,509 --> 00:05:04,013 Tak jo, Maxodone. Udělej tohle. 85 00:05:09,727 --> 00:05:10,811 Jo! 86 00:05:10,895 --> 00:05:15,775 Dobře, teď se připravte, že vás ohromí H-Rex. 87 00:05:26,786 --> 00:05:28,954 Má moc krátké ruce, co? 88 00:05:29,038 --> 00:05:30,081 Jo. 89 00:05:30,164 --> 00:05:32,041 Tak jdeme na další test. 90 00:05:33,459 --> 00:05:36,045 Je čas na test plácnutí si. 91 00:05:36,128 --> 00:05:37,421 Počkat, cože? 92 00:05:37,922 --> 00:05:41,842 Nadřazenost druhu může určit i fyzická interakce. 93 00:05:41,926 --> 00:05:45,179 Jdeme na to! Plácni si se mnou, dinosaure. 94 00:05:47,056 --> 00:05:48,557 Jo! 95 00:05:49,767 --> 00:05:51,310 Teď je řada na vás. 96 00:05:59,902 --> 00:06:00,945 Kruci! 97 00:06:01,028 --> 00:06:03,614 A Maxodon opět vítězí! 98 00:06:09,078 --> 00:06:11,956 Možná to není H-Rexova chyba, Honzo. 99 00:06:12,039 --> 00:06:16,085 Je z období triasu, zatímco M-don je z křídy. 100 00:06:16,168 --> 00:06:17,002 Co prosím? 101 00:06:17,086 --> 00:06:21,257 Rozdíl ve vývoji mezi nimi je více než 90 milionů let. 102 00:06:21,340 --> 00:06:25,344 H-Rexův malý mozek a končetiny nejsou tak vyvinuté. 103 00:06:25,928 --> 00:06:26,762 Vážně? 104 00:06:26,846 --> 00:06:28,055 V tom případě 105 00:06:29,473 --> 00:06:32,017 nastane 90 milionů let vývoje. 106 00:06:32,601 --> 00:06:33,853 Honzo, ne! 107 00:06:43,195 --> 00:06:45,906 Spuštěná sekvence se nedá přerušit. 108 00:06:45,990 --> 00:06:48,826 Když se Honzův dinosaurus vyvine, 109 00:06:48,909 --> 00:06:49,910 tak můj taky. 110 00:07:00,754 --> 00:07:01,589 Dost! 111 00:07:03,215 --> 00:07:05,968 S evolucí si nesmíte zahrávat. 112 00:07:06,051 --> 00:07:08,220 Následky můžou být zvláštní. 113 00:07:09,346 --> 00:07:10,556 Hrudkáč? 114 00:07:10,639 --> 00:07:14,185 Třeba že by H-Rex měl delší ruce a větší mozek 115 00:07:14,268 --> 00:07:15,394 než Hlupodon? 116 00:07:15,478 --> 00:07:18,063 Uvidíme se na startovní čáře. 117 00:07:22,401 --> 00:07:25,905 Možná byl ten vývojový paprsek špatný nápad. 118 00:07:25,988 --> 00:07:27,698 Je to možné. 119 00:07:29,617 --> 00:07:31,785 Slyšel jsi klakson. Jedeme! 120 00:07:31,869 --> 00:07:32,786 Jo. Hyjé! 121 00:07:41,128 --> 00:07:44,673 Asi chtějí, abychom závodili my a ne oni. 122 00:07:46,675 --> 00:07:47,927 To jsem nečekal. 123 00:07:53,349 --> 00:07:54,475 Beru zpět. 124 00:07:54,558 --> 00:07:58,187 Vývojový paprsek byl naprosto špatný nápad. 125 00:07:59,355 --> 00:08:00,356 Hrudkáč. 126 00:08:01,398 --> 00:08:03,317 Počkat, proč letí pryč? 127 00:08:09,907 --> 00:08:13,327 Víš co? Tvůj dinosaurus vyhrál. Necháme toho. 128 00:08:13,410 --> 00:08:14,453 Je to remíza. 129 00:08:14,537 --> 00:08:17,122 H-Rex vypadá mnohem silnější. 130 00:08:18,791 --> 00:08:20,251 A teď i hladově. 131 00:08:20,334 --> 00:08:21,502 Pojďme zpátky. 132 00:08:25,381 --> 00:08:26,590 Co se to děje? 133 00:08:26,674 --> 00:08:30,553 Spolu s dinosaury jste vyvinuli i jejich instinkty. 134 00:08:30,636 --> 00:08:31,512 A to je co? 135 00:08:31,595 --> 00:08:35,057 Jíst hýbající se věci z masa, jako jsme my. 136 00:08:35,140 --> 00:08:36,684 Ale můj jí rostliny. 137 00:08:38,644 --> 00:08:40,437 Už ne. 138 00:08:41,522 --> 00:08:43,524 Zachraňte se v laboratoři. 139 00:08:44,400 --> 00:08:46,735 A vy si nás chyťte, dinosauři! 140 00:08:50,114 --> 00:08:50,948 A jéje. 141 00:08:55,869 --> 00:08:58,497 Jo, nemyslel jsem, že umřu takhle. 142 00:09:02,668 --> 00:09:04,503 Díky, Hrudkáči. 143 00:09:04,587 --> 00:09:05,421 Hrudkáč. 144 00:09:09,258 --> 00:09:11,260 Co je změnit zas na kosti? 145 00:09:11,343 --> 00:09:14,847 Evoluce jde jen jedním směrem, Honzo, dopředu. 146 00:09:14,930 --> 00:09:17,099 Takže je vyvineme ještě víc. 147 00:09:17,182 --> 00:09:20,519 Aby byli chytří a silní a mohli nás sežrat 148 00:09:20,603 --> 00:09:22,146 a ovládnout svět? 149 00:09:22,229 --> 00:09:26,942 Nebo se u nich vyvine lidská empatie a soucit a uklidní se. 150 00:09:31,196 --> 00:09:34,825 Teď jen musíme vymyslet, jak je nalákat a… 151 00:09:34,908 --> 00:09:38,746 Hej, dinosauři, nemáte chuť na tohle nebo tohle? 152 00:09:39,413 --> 00:09:42,333 Jako dinosaurus bych to sežral. 153 00:09:45,294 --> 00:09:46,128 Teď! 154 00:09:51,759 --> 00:09:53,594 Jsou pořád hlasitější! 155 00:09:57,681 --> 00:09:58,557 Povedlo se? 156 00:09:59,642 --> 00:10:00,976 Jo, máte pravdu. 157 00:10:01,060 --> 00:10:03,228 To řvaní bylo kapku hlasité. 158 00:10:03,312 --> 00:10:04,396 Omlouváme se, 159 00:10:04,480 --> 00:10:09,652 vyvinuli jsme se o 70 milionů let a musíme se naučit správně chovat. 160 00:10:11,278 --> 00:10:12,154 Kultivované 161 00:10:12,237 --> 00:10:16,033 A my se omlouváme, že jsme si zahrávaly s evolucí. 162 00:10:16,116 --> 00:10:19,495 Je na nás trochu moc složitá. 163 00:10:19,578 --> 00:10:21,830 A tak musíme pustit Hrudkáče. 164 00:10:22,414 --> 00:10:24,291 Budeš v pohodě, mrňousi? 165 00:10:25,042 --> 00:10:27,711 Hrudkáč! 166 00:10:29,129 --> 00:10:31,256 Tak to bylo velké ano. 167 00:10:31,757 --> 00:10:33,842 A co budeme dělat teď? 168 00:10:33,926 --> 00:10:37,971 Jsme trochu moc vyvinutí, než abychom jedli lidi. 169 00:10:38,055 --> 00:10:41,767 Ale musím říct, že mám pořád chuť pořádně zařvat. 170 00:10:42,851 --> 00:10:44,853 Ano, to je výborná zábava. 171 00:10:45,771 --> 00:10:46,814 Mám nápad. 172 00:10:50,150 --> 00:10:53,153 Je fajn být zpátky v Dravčích peřejích. 173 00:10:53,237 --> 00:10:56,073 Myslíš v těch nových a vylepšených? 174 00:10:56,740 --> 00:10:57,991 Počkejte si. 175 00:11:01,245 --> 00:11:03,747 - Jo! - Tohle je dinosauří jízda! 176 00:11:04,540 --> 00:11:06,041 Díky, Honzo. 177 00:11:06,125 --> 00:11:07,501 Není zač! 178 00:11:08,627 --> 00:11:09,545 Jupí! 179 00:11:10,504 --> 00:11:12,297 Už pluje další kláda. 180 00:11:12,381 --> 00:11:13,215 Na místa! 181 00:11:14,675 --> 00:11:15,718 A… 182 00:11:42,286 --> 00:11:43,203 NA PAMÁTKU ADAMA SCHLESINGERA 183 00:11:43,287 --> 00:11:45,205 {\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel