1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
S chytrými ségrami užívá si psinu,
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,767
mění se v krále, T. rexe i superhrdinu.
4
00:00:15,850 --> 00:00:20,063
Jeho parťák je pes Max,
Honza Pokusný je tu zas.
5
00:00:20,146 --> 00:00:23,107
{\an8}HONZOVY HRÁTKY S KOSTMI
6
00:00:27,945 --> 00:00:30,490
{\an8}Dravčí peřeje musí mít každý rád,
7
00:00:30,573 --> 00:00:34,118
{\an8}protože tu v horku
můžeš jezdit na mokré kládě.
8
00:00:34,202 --> 00:00:36,412
{\an8}A kde jsou děsiví dinosauři?
9
00:00:38,956 --> 00:00:40,208
{\an8}Ubohé.
10
00:00:42,543 --> 00:00:44,170
{\an8}Tohle je jen smutné.
11
00:00:44,253 --> 00:00:48,674
{\an8}Láry fáry, šmíry fíry,
navštivte obchod se suvenýry.
12
00:00:48,758 --> 00:00:51,302
{\an8}Máme super dinosauří nabídku.
13
00:00:51,385 --> 00:00:52,887
A nevystrašíte ani…
14
00:00:57,934 --> 00:01:01,145
{\an8}Hej, ta jízda je trapná.
15
00:01:02,396 --> 00:01:05,983
„Druhohorní městečko
chápe vaši nespokojenost
16
00:01:06,067 --> 00:01:08,903
s jízdou a usilovně pracuje na…“
17
00:01:08,986 --> 00:01:10,488
Je tu někde zábava?
18
00:01:11,072 --> 00:01:12,907
Vykopávky jsou super.
19
00:01:13,491 --> 00:01:17,495
Najdete tam úlomky kostí
ze skutečných dinosaurů.
20
00:01:18,079 --> 00:01:19,580
Říkal jste kosti?
21
00:01:20,123 --> 00:01:21,332
A kopat?
22
00:01:24,877 --> 00:01:27,255
Najdeme pár kostí, kluku.
23
00:01:30,091 --> 00:01:31,384
Jednu mám!
24
00:01:31,467 --> 00:01:33,094
Ale dost malinkou.
25
00:01:33,177 --> 00:01:35,721
Taky jednu mám, ale je větší.
26
00:01:36,931 --> 00:01:38,850
Ale moje je lepší.
27
00:01:38,933 --> 00:01:41,686
Patří asi obrovskému dinosaurovi,
28
00:01:41,769 --> 00:01:44,730
který by tvojí kostičce nakopal zadek.
29
00:01:45,231 --> 00:01:46,691
To bylo hrubé.
30
00:01:46,774 --> 00:01:48,985
A tohle je potřeba vyjasnit.
31
00:01:49,068 --> 00:01:50,153
Do laboratoře!
32
00:01:51,279 --> 00:01:55,366
A prý nemůžeme uměle vytvořit DNA
a za pár sekund
33
00:01:55,449 --> 00:01:57,577
ji vyvinout o miliony let.
34
00:01:57,660 --> 00:01:59,495
Plácnutí géniů!
35
00:01:59,579 --> 00:02:01,164
Nechte chytrých věcí
36
00:02:01,247 --> 00:02:04,584
a zodpovězte
nejdůležitější vědeckou otázku.
37
00:02:04,667 --> 00:02:07,336
Čí kost by té druhé nakopala zadek,
38
00:02:07,420 --> 00:02:10,423
pokud by to byli skuteční dinosauři?
39
00:02:10,506 --> 00:02:12,550
A co je to za hroudu?
40
00:02:12,633 --> 00:02:13,968
To je Hrudkáč.
41
00:02:14,051 --> 00:02:15,344
Hrudkáč.
42
00:02:15,428 --> 00:02:16,804
Super?
43
00:02:20,349 --> 00:02:24,061
Zdá se,
že ty úlomky kostí jsou z různých druhů.
44
00:02:24,145 --> 00:02:27,732
A takové druhy jsme ještě neviděly.
45
00:02:27,815 --> 00:02:29,150
A který je lepší?
46
00:02:29,233 --> 00:02:31,027
Lze to zjistit jen tak,
47
00:02:31,110 --> 00:02:35,114
že simulujeme miliardy let
cyklů přirozeného výběru.
48
00:02:35,198 --> 00:02:38,826
Tak se asi musíme vrátit k…
souboji kostičkami!
49
00:02:38,910 --> 00:02:39,785
Dost!
50
00:02:39,869 --> 00:02:43,623
Právě jsme vynalezly paprsek,
který to dokáže.
51
00:02:43,706 --> 00:02:49,170
A vyzkoušet ho na DNA skutečných
dinosaurů je skvělá příležitost.
52
00:02:57,929 --> 00:02:58,846
Páni!
53
00:03:05,811 --> 00:03:07,396
Paráda!
54
00:03:08,898 --> 00:03:10,650
Fajn. Který je lepší?
55
00:03:10,733 --> 00:03:13,361
Aby se zjistila nadřazenost,
56
00:03:13,444 --> 00:03:17,365
potřebují roky vývoje
v přirozeném prostředí.
57
00:03:17,448 --> 00:03:20,493
Teď zatím ani nevědí, co mají jíst.
58
00:03:21,702 --> 00:03:25,581
A co takhle
překážková dráha dinosaurů na dvorku?
59
00:03:26,916 --> 00:03:27,959
To by šlo.
60
00:03:29,543 --> 00:03:31,796
Honzosaurus Rex je připraven.
61
00:03:31,879 --> 00:03:34,298
Maxodon je ještě připravenější.
62
00:03:34,382 --> 00:03:35,341
A přátelský.
63
00:03:36,300 --> 00:03:38,469
Pravidla jsou jednoduchá.
64
00:03:38,552 --> 00:03:42,807
Proběhnete tunelem,
přes překážky, vylezete na zeď a…
65
00:03:46,352 --> 00:03:48,479
První je zkouška rychlosti.
66
00:03:49,063 --> 00:03:51,065
Kdo doběhne do cíle první…
67
00:03:51,148 --> 00:03:52,984
Vyhraje.
68
00:03:57,363 --> 00:03:59,448
Jak se startuje dinosaurus?
69
00:04:04,287 --> 00:04:06,747
No tak. Musíme vyrazit!
70
00:04:09,792 --> 00:04:13,004
Nemůžeme s H-Rexem prohrát!
71
00:04:14,839 --> 00:04:17,925
No tak, H-Rexi. Přeskoč zeď a vyhrajeme.
72
00:04:20,386 --> 00:04:23,014
Do toho. Chyť to lano. To dokážeš.
73
00:04:23,097 --> 00:04:26,142
Počkat. Co že to koně nenávidí?
74
00:04:26,642 --> 00:04:27,935
No jo. Hyjé!
75
00:04:36,444 --> 00:04:39,363
Zapomeň na lano. Prostě skoč. Hned…
76
00:04:41,073 --> 00:04:42,199
Vyhráli jsme!
77
00:04:43,909 --> 00:04:45,411
Jak se zastavuje?
78
00:04:46,537 --> 00:04:49,290
Další je test inteligence.
79
00:04:49,373 --> 00:04:51,709
Z filmů víme, že ti lepší
80
00:04:51,792 --> 00:04:54,837
se naučí třeba otevírat dveře.
81
00:04:54,920 --> 00:04:55,755
Hrudkáč!
82
00:04:56,839 --> 00:04:58,632
Nebo používat nástroje.
83
00:04:58,716 --> 00:05:00,426
Výborně, Hrudkáči.
84
00:05:00,509 --> 00:05:04,013
Tak jo, Maxodone. Udělej tohle.
85
00:05:09,727 --> 00:05:10,811
Jo!
86
00:05:10,895 --> 00:05:15,775
Dobře, teď se připravte,
že vás ohromí H-Rex.
87
00:05:26,786 --> 00:05:28,954
Má moc krátké ruce, co?
88
00:05:29,038 --> 00:05:30,081
Jo.
89
00:05:30,164 --> 00:05:32,041
Tak jdeme na další test.
90
00:05:33,459 --> 00:05:36,045
Je čas na test plácnutí si.
91
00:05:36,128 --> 00:05:37,421
Počkat, cože?
92
00:05:37,922 --> 00:05:41,842
Nadřazenost druhu
může určit i fyzická interakce.
93
00:05:41,926 --> 00:05:45,179
Jdeme na to! Plácni si se mnou, dinosaure.
94
00:05:47,056 --> 00:05:48,557
Jo!
95
00:05:49,767 --> 00:05:51,310
Teď je řada na vás.
96
00:05:59,902 --> 00:06:00,945
Kruci!
97
00:06:01,028 --> 00:06:03,614
A Maxodon opět vítězí!
98
00:06:09,078 --> 00:06:11,956
Možná to není H-Rexova chyba, Honzo.
99
00:06:12,039 --> 00:06:16,085
Je z období triasu,
zatímco M-don je z křídy.
100
00:06:16,168 --> 00:06:17,002
Co prosím?
101
00:06:17,086 --> 00:06:21,257
Rozdíl ve vývoji mezi nimi
je více než 90 milionů let.
102
00:06:21,340 --> 00:06:25,344
H-Rexův malý mozek
a končetiny nejsou tak vyvinuté.
103
00:06:25,928 --> 00:06:26,762
Vážně?
104
00:06:26,846 --> 00:06:28,055
V tom případě
105
00:06:29,473 --> 00:06:32,017
nastane 90 milionů let vývoje.
106
00:06:32,601 --> 00:06:33,853
Honzo, ne!
107
00:06:43,195 --> 00:06:45,906
Spuštěná sekvence se nedá přerušit.
108
00:06:45,990 --> 00:06:48,826
Když se Honzův dinosaurus vyvine,
109
00:06:48,909 --> 00:06:49,910
tak můj taky.
110
00:07:00,754 --> 00:07:01,589
Dost!
111
00:07:03,215 --> 00:07:05,968
S evolucí si nesmíte zahrávat.
112
00:07:06,051 --> 00:07:08,220
Následky můžou být zvláštní.
113
00:07:09,346 --> 00:07:10,556
Hrudkáč?
114
00:07:10,639 --> 00:07:14,185
Třeba že by H-Rex
měl delší ruce a větší mozek
115
00:07:14,268 --> 00:07:15,394
než Hlupodon?
116
00:07:15,478 --> 00:07:18,063
Uvidíme se na startovní čáře.
117
00:07:22,401 --> 00:07:25,905
Možná byl ten
vývojový paprsek špatný nápad.
118
00:07:25,988 --> 00:07:27,698
Je to možné.
119
00:07:29,617 --> 00:07:31,785
Slyšel jsi klakson. Jedeme!
120
00:07:31,869 --> 00:07:32,786
Jo. Hyjé!
121
00:07:41,128 --> 00:07:44,673
Asi chtějí, abychom závodili my a ne oni.
122
00:07:46,675 --> 00:07:47,927
To jsem nečekal.
123
00:07:53,349 --> 00:07:54,475
Beru zpět.
124
00:07:54,558 --> 00:07:58,187
Vývojový paprsek byl
naprosto špatný nápad.
125
00:07:59,355 --> 00:08:00,356
Hrudkáč.
126
00:08:01,398 --> 00:08:03,317
Počkat, proč letí pryč?
127
00:08:09,907 --> 00:08:13,327
Víš co?
Tvůj dinosaurus vyhrál. Necháme toho.
128
00:08:13,410 --> 00:08:14,453
Je to remíza.
129
00:08:14,537 --> 00:08:17,122
H-Rex vypadá mnohem silnější.
130
00:08:18,791 --> 00:08:20,251
A teď i hladově.
131
00:08:20,334 --> 00:08:21,502
Pojďme zpátky.
132
00:08:25,381 --> 00:08:26,590
Co se to děje?
133
00:08:26,674 --> 00:08:30,553
Spolu s dinosaury
jste vyvinuli i jejich instinkty.
134
00:08:30,636 --> 00:08:31,512
A to je co?
135
00:08:31,595 --> 00:08:35,057
Jíst hýbající se věci z masa,
jako jsme my.
136
00:08:35,140 --> 00:08:36,684
Ale můj jí rostliny.
137
00:08:38,644 --> 00:08:40,437
Už ne.
138
00:08:41,522 --> 00:08:43,524
Zachraňte se v laboratoři.
139
00:08:44,400 --> 00:08:46,735
A vy si nás chyťte, dinosauři!
140
00:08:50,114 --> 00:08:50,948
A jéje.
141
00:08:55,869 --> 00:08:58,497
Jo, nemyslel jsem, že umřu takhle.
142
00:09:02,668 --> 00:09:04,503
Díky, Hrudkáči.
143
00:09:04,587 --> 00:09:05,421
Hrudkáč.
144
00:09:09,258 --> 00:09:11,260
Co je změnit zas na kosti?
145
00:09:11,343 --> 00:09:14,847
Evoluce jde jen jedním směrem,
Honzo, dopředu.
146
00:09:14,930 --> 00:09:17,099
Takže je vyvineme ještě víc.
147
00:09:17,182 --> 00:09:20,519
Aby byli chytří a silní a mohli nás sežrat
148
00:09:20,603 --> 00:09:22,146
a ovládnout svět?
149
00:09:22,229 --> 00:09:26,942
Nebo se u nich vyvine lidská empatie
a soucit a uklidní se.
150
00:09:31,196 --> 00:09:34,825
Teď jen musíme vymyslet, jak je nalákat a…
151
00:09:34,908 --> 00:09:38,746
Hej, dinosauři,
nemáte chuť na tohle nebo tohle?
152
00:09:39,413 --> 00:09:42,333
Jako dinosaurus bych to sežral.
153
00:09:45,294 --> 00:09:46,128
Teď!
154
00:09:51,759 --> 00:09:53,594
Jsou pořád hlasitější!
155
00:09:57,681 --> 00:09:58,557
Povedlo se?
156
00:09:59,642 --> 00:10:00,976
Jo, máte pravdu.
157
00:10:01,060 --> 00:10:03,228
To řvaní bylo kapku hlasité.
158
00:10:03,312 --> 00:10:04,396
Omlouváme se,
159
00:10:04,480 --> 00:10:09,652
vyvinuli jsme se o 70 milionů let
a musíme se naučit správně chovat.
160
00:10:11,278 --> 00:10:12,154
Kultivované
161
00:10:12,237 --> 00:10:16,033
A my se omlouváme,
že jsme si zahrávaly s evolucí.
162
00:10:16,116 --> 00:10:19,495
Je na nás trochu moc složitá.
163
00:10:19,578 --> 00:10:21,830
A tak musíme pustit Hrudkáče.
164
00:10:22,414 --> 00:10:24,291
Budeš v pohodě, mrňousi?
165
00:10:25,042 --> 00:10:27,711
Hrudkáč!
166
00:10:29,129 --> 00:10:31,256
Tak to bylo velké ano.
167
00:10:31,757 --> 00:10:33,842
A co budeme dělat teď?
168
00:10:33,926 --> 00:10:37,971
Jsme trochu moc vyvinutí,
než abychom jedli lidi.
169
00:10:38,055 --> 00:10:41,767
Ale musím říct,
že mám pořád chuť pořádně zařvat.
170
00:10:42,851 --> 00:10:44,853
Ano, to je výborná zábava.
171
00:10:45,771 --> 00:10:46,814
Mám nápad.
172
00:10:50,150 --> 00:10:53,153
Je fajn být zpátky v Dravčích peřejích.
173
00:10:53,237 --> 00:10:56,073
Myslíš v těch nových a vylepšených?
174
00:10:56,740 --> 00:10:57,991
Počkejte si.
175
00:11:01,245 --> 00:11:03,747
- Jo!
- Tohle je dinosauří jízda!
176
00:11:04,540 --> 00:11:06,041
Díky, Honzo.
177
00:11:06,125 --> 00:11:07,501
Není zač!
178
00:11:08,627 --> 00:11:09,545
Jupí!
179
00:11:10,504 --> 00:11:12,297
Už pluje další kláda.
180
00:11:12,381 --> 00:11:13,215
Na místa!
181
00:11:14,675 --> 00:11:15,718
A…
182
00:11:42,286 --> 00:11:43,203
NA PAMÁTKU ADAMA SCHLESINGERA
183
00:11:43,287 --> 00:11:45,205
{\an8}Překlad titulků: Marek Buchtel