1 00:00:06,049 --> 00:00:09,886 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,969 --> 00:00:12,638 ‪เขาชอบบู๊ ชอบท้าทายพี่สาว กับดุ๊กกี้คู่หูคู่ลุย 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,641 ‪มีสามร่าง เป็นทีเร็กซ์ ‪เป็นองค์ชาย เป็นจอห์นนี่ เอ็กซ์ 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,104 ‪เปลี่ยนจนคุณตามไม่ทัน ‪เพราะเขาคือจอห์นนี่ เทสต์ 5 00:00:20,188 --> 00:00:23,066 ‪(จอห์นนี่กับสควิชี่วูชี่ส์) 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,574 ‪มันจบแล้ว 7 00:00:31,657 --> 00:00:35,828 {\an8}‪วันนี้เป็นวันที่ผมจะตายเพราะความเบื่อ 8 00:00:40,708 --> 00:00:41,959 {\an8}‪พ่อจะไปร้านล้างรถ 9 00:00:42,043 --> 00:00:44,587 {\an8}‪แล้วจะให้เงินลูก 8 ควอเตอร์ไปหมุนของเล่น 10 00:00:44,670 --> 00:00:48,382 {\an8}‪ถ้าได้ 12 ควอเตอร์ 11 00:00:48,466 --> 00:00:50,802 {\an8}‪ผมอาจจะรอดก็ได้ 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,056 {\an8}‪การแสดงเบื่อจนตายของลูกวันนี้สวยงามที่สุด 13 00:00:55,139 --> 00:00:56,849 ‪พ่อจะให้อีกหนึ่งดอลลาร์เท่านั้น 14 00:00:56,933 --> 00:00:57,892 ‪เย่ 15 00:00:57,975 --> 00:00:59,352 ‪ดุ๊กกี้ไปด้วยได้ไหมครับ 16 00:01:09,112 --> 00:01:11,656 ‪สวัสดีสควิชี่วูชี่ส์ 17 00:01:16,160 --> 00:01:17,912 ‪ฉันไม่ได้ 18 00:01:20,957 --> 00:01:22,542 ‪ฉันไม่ได้ 19 00:01:25,795 --> 00:01:28,840 ‪ไม่จริง 20 00:01:32,593 --> 00:01:34,053 ‪น่าสงสาร 21 00:01:34,554 --> 00:01:37,098 ‪แต่ถ้าพวกเขาพลาด ฉันก็มีโอกาส 22 00:01:37,181 --> 00:01:39,809 ‪เพราะในที่สุดวันนี้ฉันก็จะได้… 23 00:01:39,892 --> 00:01:41,978 ‪นาร์ลีนาร์วาลที่หายาก 24 00:01:42,061 --> 00:01:44,856 ‪และสะสมสควิชี่วูชี่ส์ได้ครบชุดแล้ว 25 00:01:50,069 --> 00:01:50,945 ‪ไม่ใช่นาร์วาล 26 00:01:52,780 --> 00:01:53,614 ‪ไม่ใช่นาร์วาล 27 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 ‪ไม่ 28 00:02:00,872 --> 00:02:01,998 ‪เร็ว น้ำตาเทียม 29 00:02:05,293 --> 00:02:06,544 ‪ไม่ให้ 30 00:02:06,627 --> 00:02:09,297 ‪แต่อีกแค่หนึ่งดอลลาร์ผมก็จะได้นาร์วาลแล้วนะ 31 00:02:09,380 --> 00:02:11,340 ‪ตาต่อไปแน่นอนครับ 32 00:02:11,424 --> 00:02:14,969 ‪จอห์นนี่ ลูกถลุงเงินกับของสะสมมากไปแล้วนะ 33 00:02:15,052 --> 00:02:19,140 ‪ลูกต้องมีหุ่นยนต์ทุกตัว ‪ต้องมีการ์ดไทนี่ม่อนทุกใบในโลก 34 00:02:19,223 --> 00:02:21,100 ‪พ่อจะไม่ให้เหรียญควอเตอร์ลูก 35 00:02:21,184 --> 00:02:24,145 ‪ไปหมุนเอาปลาวาฬมีเขาที่อาจจะไม่มีจริงก็ได้ 36 00:02:25,104 --> 00:02:29,859 ‪ผิดครับ เพราะในอีพาลมีขาย ‪ตัวละ 50 เหรียญเอง 37 00:02:29,942 --> 00:02:32,862 ‪จอห์นนี่ พ่อไม่มีวันจ่ายเงิน 50 เหรียญ 38 00:02:32,945 --> 00:02:35,031 ‪ซื้อของที่ต้นทุนห้าเซ็นต์เด็ดขาด 39 00:02:36,282 --> 00:02:37,867 ‪เจออะไรใต้เบาะรถบ้าง 40 00:02:37,950 --> 00:02:40,244 ‪ทิชชูหนึ่งซอง ปากกาสองแท่ง 41 00:02:40,328 --> 00:02:43,956 ‪ลิปบาล์มสามแท่ง และสี่ควอเตอร์ 42 00:02:44,040 --> 00:02:48,377 ‪แจ๋ว ทีนี้เราก็ต้องหาวิธีทำให้พ่อกลับไปล้างรถ 43 00:02:49,295 --> 00:02:53,466 ‪นี่คือแว่นคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า 44 00:02:53,549 --> 00:02:57,220 ‪ที่จะช่วยให้เรามองเห็น ‪สิ่งที่อยู่ข้างในได้อย่างสะดวก 45 00:02:59,013 --> 00:03:01,557 ‪อย่างตู้เซฟเหล็กหนาสี่นิ้ว 46 00:03:04,644 --> 00:03:06,938 ‪เรานี่อัจฉริยะจริงๆ 47 00:03:07,021 --> 00:03:09,440 ‪แจ๋ว แต่ผมอยากยืมกรวยจราจร 48 00:03:10,024 --> 00:03:10,858 ‪ทำไม 49 00:03:15,446 --> 00:03:16,322 ‪ใส่ดินอีก 50 00:03:18,908 --> 00:03:20,618 ‪นายว่ามันจะเวิร์กเหรอ 51 00:03:20,701 --> 00:03:21,535 ‪ใช่ และ… 52 00:03:23,454 --> 00:03:24,664 ‪ต้นไม้ 53 00:03:29,752 --> 00:03:32,338 ‪สาม สอง หนึ่ง 54 00:03:33,464 --> 00:03:35,258 ‪อุตส่าห์ล้างรถมา 55 00:03:43,266 --> 00:03:45,476 ‪ได้ม้าลายอีกแล้ว 56 00:03:46,811 --> 00:03:48,646 ‪ในนั้นไม่มีนาร์วาลหรอก 57 00:03:48,729 --> 00:03:51,565 ‪เกมนี้โหดร้ายชะมัด 58 00:03:51,649 --> 00:03:54,568 ‪มันอยู่ในนั้นแหละ ดูปรมาจารย์นะ 59 00:04:03,786 --> 00:04:05,204 ‪เป็นไปไม่ได้ 60 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 ‪พ่อนายอาจจะพูดถูกว่าไม่มีนาร์ลีนาร์วาล 61 00:04:09,500 --> 00:04:11,627 ‪ถ้าอยากรู้ก็มีทางเดียว 62 00:04:12,545 --> 00:04:13,921 ‪จอห์นนี่อยากได้แว่นนั่น 63 00:04:14,005 --> 00:04:16,924 ‪เพื่อเอาไปส่องหานาร์ลีนาร์วาลที่ร้านล้างรถ 64 00:04:17,008 --> 00:04:19,635 ‪นะครับ ขอร้องละ ผมต้องรู้ให้ได้ 65 00:04:19,719 --> 00:04:21,220 ‪และพี่ก็รักผม 66 00:04:23,264 --> 00:04:24,724 ‪ตามสบาย 67 00:04:24,807 --> 00:04:28,853 ‪แต่พวกนายทุ่มเทกับของเล่นโฟมถูกๆ มากไปนะ 68 00:04:28,936 --> 00:04:29,937 ‪เรารู้ 69 00:04:30,021 --> 00:04:32,023 ‪แล้วจะกลับไปร้านล้างรถได้ยังไง 70 00:04:32,898 --> 00:04:35,026 ‪จริงสิ พี่มีอาหารนกไหม 71 00:04:42,992 --> 00:04:45,953 ‪- เอาเลยไหม ‪- รอย่อยแป๊บนึงสิ 72 00:04:47,580 --> 00:04:48,581 ‪เอาเลย 73 00:04:53,627 --> 00:04:56,464 ‪รถสะอาดๆ ของฉัน โดนอีกแล้ว 74 00:05:00,843 --> 00:05:05,348 ‪นี่ไม่ใช่ตู้หมุนของเล่นแล้ว ‪มันเป็นตู้หมุนความเศร้า 75 00:05:05,848 --> 00:05:08,434 ‪เดี๋ยวก็รู้ว่าจริงไหม 76 00:05:13,522 --> 00:05:17,068 ‪เดี๋ยวนะ ตู้นี้ไม่มีนาร์ลีนาร์วาลเลยสักตัว 77 00:05:17,651 --> 00:05:19,320 ‪ขอโทษนะเด็กๆ 78 00:05:19,403 --> 00:05:22,531 ‪ฉันรู้ว่านาร์ลีนาร์วาล ‪หายากที่สุดในบรรดาสควิชี่วูชี่ส์ 79 00:05:22,615 --> 00:05:24,075 ‪แต่มันมีจริงๆ นะ 80 00:05:24,158 --> 00:05:26,452 ‪ฉันเห็นในอีพาลขายอยู่ 50 เหรียญ 81 00:05:27,995 --> 00:05:31,665 ‪ใช่ แต่เขารู้ว่าซื้อจากอีพาลไม่ได้ 82 00:05:34,877 --> 00:05:36,837 ‪จอห์นนี่ยอมแพ้เถอะ 83 00:05:36,921 --> 00:05:38,923 ‪ก็แค่ของเล่นโฟม 84 00:05:39,006 --> 00:05:41,550 ‪ช่วยผมเถอะ พี่ไม่เคยอยากได้อะไรมากๆ 85 00:05:41,634 --> 00:05:43,177 ‪จนนอนไม่หลับเหรอ 86 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 ‪ไม่เคย 87 00:05:48,224 --> 00:05:49,392 ‪เคย 88 00:05:51,769 --> 00:05:55,398 ‪โอเค จากข้อมูลบันทึกการขนส่งสควิชี่วูชี่ส์ 89 00:05:55,481 --> 00:05:59,151 ‪พรุ่งนี้เช้าจะมีของใหม่มาส่งที่ร้านล้างรถ 90 00:05:59,235 --> 00:06:02,113 ‪และในชุดนั้นจะมีนาร์ลีนาร์วาลสี่ตัว 91 00:06:02,196 --> 00:06:05,116 ‪แต่นายต้องไปถึงก่อนร้านล้างรถเปิด 92 00:06:05,199 --> 00:06:07,243 ‪ซึ่งนายจะทำยังไง 93 00:06:08,619 --> 00:06:11,205 ‪พี่ๆ แฮกธุรกิจก่อสร้างได้ด้วยไหม 94 00:06:16,502 --> 00:06:19,547 ‪โอเค เขาให้เอามาทิ้งตรงนี้ 95 00:06:27,388 --> 00:06:29,598 ‪ทำไมซวยซ้ำซวยซ้อนแบบนี้ 96 00:06:31,725 --> 00:06:34,228 ‪เยี่ยมเลย เรามาถึงคนแรก และ… 97 00:06:38,732 --> 00:06:41,986 ‪(คาร์ล) 98 00:06:42,069 --> 00:06:44,155 ‪เขาเอานาร์ลีนาร์วาลไปหมดเลย 99 00:06:44,238 --> 00:06:46,157 ‪เดี๋ยวนะๆ 100 00:06:47,491 --> 00:06:49,785 ‪ผู้ขาย คาร์ลวอช 101 00:06:50,369 --> 00:06:52,788 ‪เขาเอาไปลงขายออนไลน์ 50 เหรียญ 102 00:06:55,374 --> 00:06:57,126 ‪เก็บเงินไว้เลยทุกคน 103 00:06:57,209 --> 00:06:58,586 ‪พวกเราโดนหลอก 104 00:06:59,670 --> 00:07:01,714 ‪แปลว่าอะไร "โดนหลอก" 105 00:07:02,214 --> 00:07:04,550 ‪ลูกชายคุณตาฝาดแล้วละ 106 00:07:04,633 --> 00:07:06,260 ‪เพราะผมไม่ได้ทำ 107 00:07:06,886 --> 00:07:11,599 ‪ลูกผมไม่ได้ "ตาฝาด" เขาฉลาดจนน่ากลัว 108 00:07:11,682 --> 00:07:14,602 ‪พี่สาวเขายิ่งกว่าเขาอีก 109 00:07:14,685 --> 00:07:18,189 ‪แต่ผมไม่มีสควิชชี่นาร์วาลอยู่ในกระเป๋าเลย 110 00:07:18,272 --> 00:07:19,148 ‪เห็นไหม 111 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 ‪ขอให้โชคดีนะ 112 00:07:26,739 --> 00:07:30,242 ‪คนบ้าอะไรเอาเปรียบเด็กๆ ที่ชอบสะสมของเล่น 113 00:07:30,326 --> 00:07:33,162 ‪เอาละ หมอนี่ต้องโดนสั่งสอน 114 00:07:33,245 --> 00:07:36,624 ‪แต่เขาตัวเท่ายักษ์ จะจัดการยังไงไหว 115 00:07:37,124 --> 00:07:38,292 ‪นี่ 116 00:07:38,375 --> 00:07:41,545 ‪พ่อบอกแม่ว่าลูกชายแม่โดนไอ้ทุเรศหลอก 117 00:07:41,629 --> 00:07:44,215 ‪มีอะไรให้พ่อแม่ช่วยไหม 118 00:07:45,132 --> 00:07:46,467 ‪เริ่มเข้าท่าแล้ว 119 00:07:46,550 --> 00:07:49,220 ‪ผมจะโทรหาเพื่อนๆ 120 00:07:51,764 --> 00:07:54,808 ‪โอเค ขั้นแรกให้แม่เหมานาร์ลีนาร์วาลทั้งสิบตัว 121 00:07:54,892 --> 00:07:57,019 ‪จากคาร์ลวอชแล้วเลือกส่งแบบด่วน 122 00:07:58,521 --> 00:08:02,107 ‪ซึ่งถ้าแผนล้มเหลวแม่ก็คืนของและรับเงินคืนได้ 123 00:08:02,191 --> 00:08:03,275 ‪(ซื้อเลย) 124 00:08:05,736 --> 00:08:06,654 ‪โป๊ะเชะ 125 00:08:06,737 --> 00:08:10,032 ‪แล้วผู้ชายโลภและใจร้ายก็จะเตรียมแพ็กของ 126 00:08:10,115 --> 00:08:11,617 ‪เพราะเขาโลภและใจร้าย 127 00:08:15,746 --> 00:08:17,915 ‪นกออกจากรังแล้ว 128 00:08:17,998 --> 00:08:21,961 ‪ต่อไปเราจะติดตามเส้นทางของเขา ‪และทำให้เขาต้องจอดแวะ 129 00:08:25,005 --> 00:08:28,968 ‪โอเค เขากำลังไปที่ไปรษณีย์บนถนนเมเปิล 130 00:08:29,051 --> 00:08:32,137 ‪ซึ่งตอนนี้เป็นถนนที่อันตรายมาก 131 00:08:40,563 --> 00:08:42,898 ‪หลบหน่อย ฉันต้องไปส่งของด่วน 132 00:08:44,775 --> 00:08:48,279 ‪ตอนนี้แหละที่แผนสกปรกของเขา ‪จะเริ่มสกปรกจริงๆ 133 00:08:49,405 --> 00:08:52,783 ‪เขาบอกให้เท… เลย 134 00:08:56,537 --> 00:08:59,373 ‪แล้วผมจะส่งลูกน้องไปสลับของ 135 00:09:00,666 --> 00:09:02,835 ‪ต้องตอบแทนบุญคุณฉันนะเทสต์ 136 00:09:03,419 --> 00:09:04,920 ‪ได้ เริ่มขุดเร็วเข้า 137 00:09:10,384 --> 00:09:12,553 ‪รถฉันเลอะหมดเลย ทำไงดีเนี่ย 138 00:09:16,890 --> 00:09:21,145 ‪สุดท้ายก็ต้องสั่งสอนให้เข้าใจหัวอกเด็กๆ 139 00:09:26,483 --> 00:09:28,694 ‪ล้อเล่นน่า 140 00:09:29,778 --> 00:09:32,072 ‪พวกนกทำเลอะแล้ว 141 00:09:34,325 --> 00:09:35,659 ‪สวัสดีครับ หยุดก่อน 142 00:09:35,743 --> 00:09:38,120 ‪ผมชื่อมิสเตอร์ไวท์และนี่มิสเตอร์แบล็ก 143 00:09:38,203 --> 00:09:40,122 ‪เราทำงานให้รัฐบาล 144 00:09:42,791 --> 00:09:44,668 ‪มีคนแจ้งว่ามีการหลอกส่งของ 145 00:09:44,752 --> 00:09:48,672 ‪คนสั่งสินค้าออนไลน์แต่ของที่ได้ไม่ตรงปก 146 00:09:48,756 --> 00:09:53,719 ‪ผมเปล่า ผมแค่มาส่ง ‪สควิชชี่นาร์วาลที่ขายออนไลน์ 147 00:09:53,802 --> 00:09:56,263 ‪มันหายากแล้วผมก็แพ็กเองกับมือ 148 00:09:58,891 --> 00:10:02,770 ‪แน่ใจเหรอว่าคุณตาไม่ฝาด 149 00:10:06,190 --> 00:10:07,650 ‪ซวยแล้ว 150 00:10:07,733 --> 00:10:09,777 ‪ใช่ ขอเชิญตัวไปโรงพักครับ 151 00:10:10,361 --> 00:10:13,280 ‪ไม่เอาน่า คุณเข้าใจผิด เด็กๆ แกล้งผม 152 00:10:13,364 --> 00:10:14,198 ‪อย่านะ 153 00:10:14,782 --> 00:10:17,534 ‪มีใครอยากได้นาร์ลีนาร์วาลบ้าง 154 00:10:17,618 --> 00:10:19,953 ‪- ฉัน ฉันอยากได้ ‪- สุดยอดไปเลย 155 00:10:22,498 --> 00:10:23,457 ‪ชอบจังเลย 156 00:10:23,540 --> 00:10:24,708 ‪เย่ 157 00:10:26,335 --> 00:10:28,295 ‪เราเป็นพ่อแม่ที่ดีจริงๆ 158 00:10:28,379 --> 00:10:29,546 ‪แล้วก็บ้า 159 00:10:29,630 --> 00:10:32,299 ‪เราเป็นพ่อแม่ที่ดีและบ้า 160 00:10:32,383 --> 00:10:33,676 ‪ดีที่สุดเลยเนอะ 161 00:10:33,759 --> 00:10:34,718 ‪เย่ 162 00:10:34,802 --> 00:10:37,805 ‪ผมสะสมสควิชี่วูชี่ส์ได้ครบหมดแล้ว 163 00:10:38,389 --> 00:10:42,643 ‪ซึ่งแปลว่าเราจะได้กลับบ้าน ‪แล้วไม่ต้องปวดหัวกับร้านล้างรถ… 164 00:10:46,313 --> 00:10:48,023 ‪สัตว์ประหลาดนักขับ 165 00:10:48,107 --> 00:10:49,942 ‪มีทั้งหมดสิบตัวเหรอ 166 00:10:52,319 --> 00:10:53,320 ‪ซวยแล้ว 167 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 ‪แต่ผมต้องมีนะ 168 00:10:54,697 --> 00:10:56,699 ‪พวกมันเป็นสัตว์ประหลาดที่มีล้อ 169 00:10:56,782 --> 00:10:57,866 ‪ผมต้องมี 170 00:10:57,950 --> 00:11:00,160 ‪ผมต้องมีให้ครบ 171 00:11:22,766 --> 00:11:23,684 ‪(เพื่อเป็นเกียรติแก่ อดัม ชเลสซิงเกอร์) 172 00:11:23,767 --> 00:11:25,686 {\an8}‪คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ