1 00:00:06,049 --> 00:00:09,886 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,969 --> 00:00:12,638 In azione Con due sorelle e Dukey 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,641 Si moltiplica e  si trasforma 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,104 Non sai mai cosa accadrà È Johnny Test! 5 00:00:20,188 --> 00:00:23,066 LA COLLEZIONE DI JOHNNY 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,574 È finita. 7 00:00:31,657 --> 00:00:35,828 {\an8}Oggi è il giorno in cui morirò di noia. 8 00:00:40,792 --> 00:00:44,587 {\an8}Vado all'autolavaggio e ti do due dollari per i pupazzi. 9 00:00:44,670 --> 00:00:48,382 {\an8}Con tre dollari 10 00:00:48,466 --> 00:00:50,802 {\an8}forse potrei salvarmi. 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,056 {\an8}È la tua migliore esibizione. 12 00:00:55,139 --> 00:00:57,892 - Ti do un dollaro in più. - Sì! 13 00:00:57,975 --> 00:00:59,352 Dukey può venire? 14 00:01:09,112 --> 00:01:11,656 Ciao, pupazzi. 15 00:01:16,160 --> 00:01:17,912 Non l'ho trovato. 16 00:01:20,957 --> 00:01:22,542 Non l'ho trovato. 17 00:01:25,795 --> 00:01:28,840 No! 18 00:01:32,593 --> 00:01:34,053 Che tristezza. 19 00:01:34,554 --> 00:01:37,098 Ma meglio per me, 20 00:01:37,181 --> 00:01:39,809 oggi finalmente troverò 21 00:01:39,892 --> 00:01:41,978 il raro Narvalo 22 00:01:42,061 --> 00:01:44,856 e completerò la collezione! 23 00:01:50,069 --> 00:01:50,945 Niente. 24 00:01:52,780 --> 00:01:53,614 Niente. 25 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 No! 26 00:02:00,872 --> 00:02:01,998 Lacrime! 27 00:02:05,293 --> 00:02:06,544 No. 28 00:02:06,627 --> 00:02:09,297 Solo un dollaro per il Narvalo. 29 00:02:09,380 --> 00:02:11,340 È il prossimo, lo so. 30 00:02:11,424 --> 00:02:14,969 Ne ho abbastanza della tua costosa ossessione. 31 00:02:15,052 --> 00:02:19,140 Volevi tutti i Roboticoli e tutte le carte di Minimon. 32 00:02:19,223 --> 00:02:24,312 Sono stufo di darti soldi per una balena col corno che non esiste. 33 00:02:25,104 --> 00:02:29,859 Esiste, su ePal ce ne sono a 50 dollari. 34 00:02:29,942 --> 00:02:35,031 Johnny, non pago 50 dollari per una cosa che vale cinque centesimi. 35 00:02:36,282 --> 00:02:37,867 Cos'hai trovato? 36 00:02:37,950 --> 00:02:40,244 Fazzoletti, due penne, 37 00:02:40,328 --> 00:02:43,956 tre burro di cacao e quattro monetine. 38 00:02:44,040 --> 00:02:48,377 Sì! Dobbiamo riportare papà all'autolavaggio. 39 00:02:49,462 --> 00:02:53,466 È una lente a risonanza magnetica. 40 00:02:53,549 --> 00:02:57,220 Ti permette di vedere dentro le cose. 41 00:02:59,013 --> 00:03:01,557 Come una cassaforte. 42 00:03:04,644 --> 00:03:06,938 Siamo geniali. 43 00:03:07,021 --> 00:03:09,440 Bello. Mi servono dei conetti. 44 00:03:10,024 --> 00:03:10,858 Perché? 45 00:03:15,446 --> 00:03:16,322 Più terra! 46 00:03:18,908 --> 00:03:20,618 Pensi che funzionerà? 47 00:03:20,701 --> 00:03:21,535 Sì, e… 48 00:03:23,454 --> 00:03:24,664 Nascondiamoci. 49 00:03:29,752 --> 00:03:32,338 Tre, due, uno. 50 00:03:33,464 --> 00:03:35,258 La mia auto pulita! 51 00:03:43,266 --> 00:03:45,476 Un'altra zebra! 52 00:03:46,811 --> 00:03:48,646 Non c'è il Narvalo. 53 00:03:48,729 --> 00:03:51,565 È un gioco crudele! 54 00:03:51,649 --> 00:03:54,568 C'è, guardate il maestro. 55 00:04:03,786 --> 00:04:05,204 Non è possibile. 56 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 Forse tuo padre ha ragione, non esiste. 57 00:04:09,500 --> 00:04:11,627 Lo scopriremo. 58 00:04:12,545 --> 00:04:13,921 Ho bisogno della lente 59 00:04:14,005 --> 00:04:16,924 per vedere se c'è un Narvalo all'autolavaggio. 60 00:04:17,008 --> 00:04:19,635 Per favore, devo saperlo. 61 00:04:19,719 --> 00:04:21,220 Mi volete bene? 62 00:04:23,264 --> 00:04:24,724 Prendila. 63 00:04:24,807 --> 00:04:28,853 State esagerando per un pupazzo di gommapiuma. 64 00:04:28,936 --> 00:04:29,937 Lo sappiamo. 65 00:04:30,021 --> 00:04:32,023 Come tornate laggiù? 66 00:04:32,898 --> 00:04:35,026 Avete dei semi per uccelli? 67 00:04:42,992 --> 00:04:45,953 - Ora? - Devono digerire. 68 00:04:47,580 --> 00:04:48,581 Ora! 69 00:04:53,627 --> 00:04:56,464 La mia auto pulita, di nuovo! 70 00:05:00,843 --> 00:05:05,348 Non è un distributore di pupazzi, ma di tristezza. 71 00:05:05,848 --> 00:05:08,434 Stiamo per scoprirlo. 72 00:05:13,522 --> 00:05:17,068 Non c'è nessun Narvalo nella macchinetta! 73 00:05:17,651 --> 00:05:19,320 Scusate, ragazzi. 74 00:05:19,403 --> 00:05:22,531 So che il Narvalo è il più raro 75 00:05:22,615 --> 00:05:24,075 ma esiste. 76 00:05:24,158 --> 00:05:26,452 È su ePal a 50 dollari. 77 00:05:27,995 --> 00:05:31,665 Sa che non se ne parla. 78 00:05:34,877 --> 00:05:36,837 Johnny, arrenditi. 79 00:05:36,921 --> 00:05:38,923 È solo un pupazzo. 80 00:05:39,006 --> 00:05:43,177 Non avete mai desiderato niente tanto da non dormire? 81 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 No. 82 00:05:48,224 --> 00:05:49,392 Sì. 83 00:05:51,769 --> 00:05:55,398 È il registro delle consegne del produttore. 84 00:05:55,481 --> 00:05:59,151 Ne consegneranno altri domattina. 85 00:05:59,235 --> 00:06:02,113 Ce ne saranno quattro. 86 00:06:02,196 --> 00:06:05,116 Dovrai andarci prima che apra. 87 00:06:05,199 --> 00:06:07,243 Come pensi di riuscirci? 88 00:06:08,619 --> 00:06:11,205 Hackerate le imprese edili? 89 00:06:16,502 --> 00:06:19,547 Ok, dice di scaricare qui. 90 00:06:27,388 --> 00:06:29,598 Ancora, perché? 91 00:06:31,725 --> 00:06:34,228 Perfetto, siamo i primi. 92 00:06:42,069 --> 00:06:44,155 Ha preso tutti i Narvali. 93 00:06:44,238 --> 00:06:46,157 Ehi! 94 00:06:47,491 --> 00:06:49,785 In vendita da Carl Wash? 95 00:06:50,369 --> 00:06:52,788 È lui a venderli a 50 dollari. 96 00:06:55,374 --> 00:06:57,126 Risparmiate i soldi. 97 00:06:57,209 --> 00:06:58,586 Ci hanno fregati. 98 00:06:59,670 --> 00:07:01,714 Che vuoi dire? 99 00:07:02,214 --> 00:07:04,550 Suo figlio ha le visioni, 100 00:07:04,633 --> 00:07:06,260 non l'ho fatto. 101 00:07:06,886 --> 00:07:11,599 Mio figlio non ha le visioni, è molto intelligente. 102 00:07:11,682 --> 00:07:14,602 Per non parlare delle sue sorelle. 103 00:07:14,685 --> 00:07:18,189 Beh, non ho nessun Narvalo in tasca. 104 00:07:18,272 --> 00:07:19,148 Visto? 105 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 Buona giornata. 106 00:07:26,739 --> 00:07:30,242 Non ci si approfitta delle ossessioni altrui. 107 00:07:30,326 --> 00:07:33,162 Ha bisogno di una lezione. 108 00:07:33,245 --> 00:07:37,041 È enorme, ci vorrebbe un esercito per batterlo. 109 00:07:37,124 --> 00:07:38,292 Ehi! 110 00:07:38,375 --> 00:07:41,545 Ho saputo che hanno truffato mio figlio. 111 00:07:41,629 --> 00:07:44,215 Cosa possiamo fare? 112 00:07:45,132 --> 00:07:46,467 È un buon inizio. 113 00:07:46,550 --> 00:07:49,220 Chiamerò degli amici. 114 00:07:51,764 --> 00:07:57,019 Mamma compra i dieci Narvalo con consegna rapida da Carl Wash. 115 00:07:58,521 --> 00:08:02,107 Puoi restituirli e farti rimborsare. 116 00:08:02,191 --> 00:08:03,275 ACQUISTA ORA 117 00:08:05,861 --> 00:08:07,029 Bingo. 118 00:08:07,112 --> 00:08:10,032 L'uomo cattivo e avido li prepara 119 00:08:10,115 --> 00:08:12,076 perché è cattivo e avido. 120 00:08:15,746 --> 00:08:17,915 Ha lasciato il nido. 121 00:08:17,998 --> 00:08:21,961 Tracciamo il suo percorso e creiamo un contrattempo. 122 00:08:25,005 --> 00:08:28,968 Va all'ufficio postale di Maple Street. 123 00:08:29,051 --> 00:08:32,137 Ora è una strada molto pericolosa. 124 00:08:40,563 --> 00:08:42,898 Dai, ho una consegna rapida. 125 00:08:44,775 --> 00:08:48,279 Qui, si sporcherà le mani ancora di più. 126 00:08:49,405 --> 00:08:52,783 Dice di scaricare qui. 127 00:08:56,537 --> 00:08:59,373 Faccio lo scambio con la talpa. 128 00:09:00,666 --> 00:09:02,835 Sei in debito con me, Test. 129 00:09:03,419 --> 00:09:04,920 Sì, ora scava. 130 00:09:10,384 --> 00:09:12,553 La mia auto ! Come faccio? 131 00:09:16,890 --> 00:09:21,145 Infine, un assaggio del dolore che ci ha causato. 132 00:09:26,483 --> 00:09:28,694 Non ci credo. 133 00:09:29,778 --> 00:09:32,072 Hanno fatto il loro dovere. 134 00:09:34,325 --> 00:09:35,659 Salve, fermo. 135 00:09:35,743 --> 00:09:40,247 Sono Mr. White, lui è Mr. Black. Lavoriamo per il governo. 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,627 Ci sono delle frodi. 137 00:09:44,710 --> 00:09:48,672 Qualcuno spedisce oggetti diversi da quelli venduti. 138 00:09:48,756 --> 00:09:53,802 Io, no. Spedisco dei Narvali che ho venduto online. 139 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Sono rari, li ho impacchettati io. 140 00:09:58,891 --> 00:10:02,770 Sicuro di non avere le visioni? 141 00:10:06,190 --> 00:10:07,650 No! 142 00:10:07,733 --> 00:10:09,777 Deve venire con noi. 143 00:10:10,361 --> 00:10:13,280 C'è un errore. È stato un bambino! 144 00:10:13,364 --> 00:10:14,198 No! 145 00:10:14,782 --> 00:10:17,534 Chi vuole un Narvalo? 146 00:10:17,618 --> 00:10:19,953 - Io! - È il migliore! 147 00:10:22,498 --> 00:10:23,457 Lo adoro! 148 00:10:23,540 --> 00:10:24,708 Evviva! 149 00:10:26,335 --> 00:10:28,295 Siamo dei bravi genitori. 150 00:10:28,379 --> 00:10:29,546 E pazzi! 151 00:10:29,630 --> 00:10:32,299 Siamo dei bravi e pazzi genitori. 152 00:10:32,383 --> 00:10:33,676 I migliori, no? 153 00:10:33,759 --> 00:10:34,718 Sì! 154 00:10:34,802 --> 00:10:37,805 La collezione è completa. 155 00:10:38,389 --> 00:10:42,643 Quindi andiamo a casa e dimentichiamo l'autolavaggio. 156 00:10:46,313 --> 00:10:50,401 Mostriciattoli automobilisti. "Collezionali tutti e 10"? 157 00:10:52,319 --> 00:10:53,320 Oh, no. 158 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 Mi servono. 159 00:10:54,697 --> 00:10:56,699 Sono mostri con le ruote. 160 00:10:56,782 --> 00:10:57,866 Mi servono. 161 00:10:57,950 --> 00:11:00,160 Mi servono! 162 00:11:22,766 --> 00:11:25,269 IN MEMORIA DI ADAM SCHLESINGER 163 00:11:25,769 --> 00:11:27,855 {\an8}Sottotitoli: Giulia Allione