1 00:00:06,049 --> 00:00:09,886 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,969 --> 00:00:12,638 Penuh aksi, ditantang kakak Bersama Dukey 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,641 Tiga klona, T. rex Takhta dan Johnny X'ing 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,104 Tak tahu apa yang akan terjadi Sebab dia Johnny Test! 5 00:00:20,188 --> 00:00:23,066 JOHNNY DAN SQUISHY-WOOSHIES 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,574 Ini dia! 7 00:00:31,657 --> 00:00:35,828 {\an8}Hari ini adalah hari aku mati karena bosan. 8 00:00:40,708 --> 00:00:44,587 {\an8}Aku mau cuci mobil dan memberimu dua dolar untuk mainan. 9 00:00:44,670 --> 00:00:48,382 {\an8}Jika aku punya tiga dolar, 10 00:00:48,466 --> 00:00:50,927 {\an8}mungkin itu cukup untuk menyelamatkanku. 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,056 {\an8}Itu penampilan mati kebosanan terbaikmu. 12 00:00:55,139 --> 00:00:56,849 Jadi, satu dolar lagi. 13 00:00:56,933 --> 00:00:57,892 Asyik! 14 00:00:57,975 --> 00:00:59,352 Dukey boleh ikut? 15 00:01:09,112 --> 00:01:11,656 Halo, Squishy-Wooshies. 16 00:01:16,160 --> 00:01:17,912 Aku tak dapat. 17 00:01:20,957 --> 00:01:22,542 Aku tak dapat. 18 00:01:25,795 --> 00:01:28,840 Tidak! 19 00:01:32,593 --> 00:01:34,053 Itu menyedihkan. 20 00:01:34,554 --> 00:01:37,098 Tapi kekecewaan mereka keuntunganku 21 00:01:37,181 --> 00:01:39,809 karena hari ini akhirnya aku dapat 22 00:01:39,892 --> 00:01:41,978 Gnarly Narwhal yang langka 23 00:01:42,061 --> 00:01:44,856 dan melengkapi koleksi Squishy-Wooshies-ku! 24 00:01:50,069 --> 00:01:51,154 Bukan Narwhal. 25 00:01:52,780 --> 00:01:53,614 Bukan. 26 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 Tidak! 27 00:02:00,872 --> 00:02:01,998 Buat aku menangis. 28 00:02:05,293 --> 00:02:06,544 Tidak. 29 00:02:06,627 --> 00:02:09,297 Tapi aku butuh satu dolar untuk Narwhal. 30 00:02:09,380 --> 00:02:11,340 Itu berikutnya, aku tahu. 31 00:02:11,424 --> 00:02:12,842 Johnny, aku muak 32 00:02:12,925 --> 00:02:14,969 dengan obsesi koleksimu. 33 00:02:15,052 --> 00:02:19,140 Kau harus dapat semua Roboticles, kartu tukar Tinymon, 34 00:02:19,223 --> 00:02:21,100 dan kau tak akan dapat 25 sen 35 00:02:21,184 --> 00:02:24,312 untuk mengoleksi paus bertanduk yang mungkin tak ada. 36 00:02:25,104 --> 00:02:29,859 Salah, karena ada banyak Narwhal di ePal seharga 50 dolar. 37 00:02:29,942 --> 00:02:32,862 Johnny, aku tak akan bayar 50 dolar untuk barang 38 00:02:32,945 --> 00:02:35,031 yang butuh lima sen untuk dibuat! 39 00:02:36,282 --> 00:02:37,867 Kau temukan apa? 40 00:02:37,950 --> 00:02:40,286 Satu bungkus tisu, dua pulpen, 41 00:02:40,369 --> 00:02:43,956 tiga pelembap bibir, dan empat 25 sen! 42 00:02:44,040 --> 00:02:48,377 Sekarang kita harus buat Ayah ke tempat cuci mobil. 43 00:02:49,462 --> 00:02:53,466 Kami sebut ini kaca pembesar MRI. 44 00:02:53,549 --> 00:02:57,220 Ini memberimu kemampuan untuk melihat ke dalam benda. 45 00:02:59,013 --> 00:03:01,557 Seperti brankas baja 10 cm. 46 00:03:04,644 --> 00:03:06,938 Kita genius. 47 00:03:07,021 --> 00:03:09,440 Itu bagus. Pinjam kerucut lalu lintas. 48 00:03:10,024 --> 00:03:10,858 Kenapa? 49 00:03:15,446 --> 00:03:16,447 Tambah tanah! 50 00:03:18,908 --> 00:03:20,618 Ini akan berhasil? 51 00:03:20,701 --> 00:03:21,535 Ya, dan… 52 00:03:23,454 --> 00:03:24,664 Sembunyi! 53 00:03:29,752 --> 00:03:32,338 Tiga, dua, satu. 54 00:03:33,464 --> 00:03:35,258 Mobil bersihku! 55 00:03:43,266 --> 00:03:45,476 Zebra lagi! 56 00:03:46,811 --> 00:03:48,646 Tak ada Narwhal. 57 00:03:48,729 --> 00:03:51,565 Ini seperti permainan kejam! 58 00:03:51,649 --> 00:03:54,568 Ada. Lihat saja ahlinya. 59 00:04:03,786 --> 00:04:05,204 Tak mungkin. 60 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 Mungkin ayahmu benar, tak ada Narwhal. 61 00:04:09,500 --> 00:04:11,711 Ada satu cara mengetahuinya. 62 00:04:12,545 --> 00:04:13,921 Aku butuh pembesar MRI 63 00:04:14,005 --> 00:04:16,924 untuk melihat apa ada Narwhal. Sebelum menolak… 64 00:04:17,008 --> 00:04:19,635 Kumohon, aku perlu tahu. 65 00:04:19,719 --> 00:04:21,262 Kalian menyayangiku. 66 00:04:23,264 --> 00:04:24,724 Ambillah. 67 00:04:24,807 --> 00:04:28,853 Kalian berlebihan untuk mainan busa murahan. 68 00:04:28,936 --> 00:04:29,937 Kami tahu. 69 00:04:30,021 --> 00:04:32,023 Bagaimana cara kalian ke sana? 70 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 Kalian punya pakan burung? 71 00:04:42,992 --> 00:04:45,953 - Sekarang? - Beri mereka waktu untuk mencerna. 72 00:04:47,580 --> 00:04:48,581 Sekarang! 73 00:04:53,627 --> 00:04:56,464 Mobil bersihku lagi! 74 00:05:00,843 --> 00:05:05,348 Ini bukan dispenser mainan, tapi mesin kesedihan. 75 00:05:05,848 --> 00:05:08,434 Kita akan segera tahu. 76 00:05:13,522 --> 00:05:17,068 Tunggu, tak ada satu pun Narwhal! 77 00:05:17,651 --> 00:05:19,320 Maaf, Anak-anak. 78 00:05:19,403 --> 00:05:22,531 Aku tahu Narwhal Squishy-Wooshies terlangka, 79 00:05:22,615 --> 00:05:24,075 tapi mereka ada. 80 00:05:24,158 --> 00:05:26,452 Kulihat di ePal 50 dolar. 81 00:05:27,995 --> 00:05:31,665 Ya, dia tahu dia tak bisa beli di ePal. 82 00:05:34,877 --> 00:05:36,837 Johnny, menyerahlah. 83 00:05:36,921 --> 00:05:38,923 Itu hanya mainan busa. 84 00:05:39,006 --> 00:05:43,177 Kalian tak pernah sangat ingin sesuatu, sampai tak bisa tidur? 85 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 Tidak. 86 00:05:48,224 --> 00:05:49,392 Ya. 87 00:05:51,769 --> 00:05:55,398 Baik, berdasarkan catatan kiriman perusahaan Squishy-Wooshies, 88 00:05:55,481 --> 00:05:59,151 kiriman baru akan datang di tempat cuci pagi-pagi. 89 00:05:59,235 --> 00:06:02,113 Dan akan ada empat Narwhal. 90 00:06:02,196 --> 00:06:05,116 Datang ke tempat cuci sebelum buka. 91 00:06:05,199 --> 00:06:07,243 Bagaimana caranya? 92 00:06:08,619 --> 00:06:11,205 Kalian bisa meretas bisnis konstruksi juga? 93 00:06:16,502 --> 00:06:19,547 Tertulis untuk membuangnya di sini. 94 00:06:27,388 --> 00:06:29,598 Kenapa ini terus terjadi? 95 00:06:31,725 --> 00:06:34,228 Sempurna, kita yang pertama di sini… 96 00:06:42,069 --> 00:06:44,238 Dia mengambil semua Narwhal! 97 00:06:47,491 --> 00:06:49,785 Dijual oleh Carl Wash? 98 00:06:50,369 --> 00:06:52,788 Dia yang menjualnya seharga 50 dolar? 99 00:06:55,374 --> 00:06:57,126 Jangan buang uang. 100 00:06:57,209 --> 00:06:58,586 Kita tertipu. 101 00:06:59,670 --> 00:07:01,714 Apa maksudmu tertipu? 102 00:07:02,214 --> 00:07:06,802 Ya, anakmu pasti salah lihat karena aku tak melakukannya. 103 00:07:06,886 --> 00:07:11,599 Ya, anakku tak salah lihat. Dia sangat pintar. 104 00:07:11,682 --> 00:07:14,602 Apalagi kakak-kakaknya. 105 00:07:14,685 --> 00:07:18,189 Ya, tak ada Narwhal Squishy di sakuku. 106 00:07:18,272 --> 00:07:19,148 Lihat. 107 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 Semoga harimu menyenangkan. 108 00:07:26,739 --> 00:07:30,242 Siapa yang memangsa obsesi koleksi anak-anak polos begitu? 109 00:07:30,326 --> 00:07:33,162 Orang ini harus diberi pelajaran. 110 00:07:33,245 --> 00:07:37,041 Tapi dia besar dan butuh banyak orang untuk mengalahkannya. 111 00:07:37,124 --> 00:07:38,292 Hei! 112 00:07:38,375 --> 00:07:41,545 Ayah bilang seorang bajingan merampok putraku. 113 00:07:41,629 --> 00:07:44,215 Apa yang kau butuhkan dari kami? 114 00:07:45,132 --> 00:07:46,467 Itu awal bagus. 115 00:07:46,550 --> 00:07:49,220 Aku akan memanggil beberapa teman. 116 00:07:51,764 --> 00:07:54,808 Baik. Ibu akan membeli sepuluh Narwhal 117 00:07:54,892 --> 00:07:57,019 dan memesan dari Carl Wash 118 00:07:58,521 --> 00:08:02,107 yang bisa kau kembalikan dan dapat uangnya jika gagal. 119 00:08:02,191 --> 00:08:03,275 BELI SEKARANG 120 00:08:05,861 --> 00:08:07,029 Jackpot. 121 00:08:07,112 --> 00:08:10,032 Lalu pria itu mengemas semuanya untuk dikirim 122 00:08:10,115 --> 00:08:11,659 karena dia serakah. 123 00:08:15,746 --> 00:08:17,915 Burung meninggalkan sarang. 124 00:08:17,998 --> 00:08:21,961 Lalu, kita lacak rutenya dan tambah perhentian. 125 00:08:25,005 --> 00:08:28,968 Baik, dia ke kantor pos di Jalan Maple. 126 00:08:29,051 --> 00:08:32,137 Yang kini jadi jalan berbahaya. 127 00:08:40,563 --> 00:08:42,898 Ayo, aku ada kiriman cepat! 128 00:08:44,775 --> 00:08:48,279 Saat itulah trik kotornya mulai kotor. 129 00:08:49,405 --> 00:08:52,783 Tertulis jatuhkan sekarang. 130 00:08:56,537 --> 00:08:59,373 Lalu aku tukar dengan mata-mata kita. 131 00:09:00,666 --> 00:09:02,835 Kau berutang padaku untuk ini, Test. 132 00:09:03,419 --> 00:09:04,920 Mulai menggali. 133 00:09:10,384 --> 00:09:13,012 Mobil bersihku! Bagaimana ini? 134 00:09:16,890 --> 00:09:21,145 Terakhir, sedikit sakit yang anak-anak rasakan. 135 00:09:26,483 --> 00:09:28,694 Kau pasti bercanda. 136 00:09:29,778 --> 00:09:32,072 Burung membuat kekacauan. 137 00:09:34,325 --> 00:09:35,659 Berhenti di situ. 138 00:09:35,743 --> 00:09:38,120 Aku Tn. White, dan ini Tn. Black. 139 00:09:38,203 --> 00:09:40,539 Kami bekerja untuk pemerintah. 140 00:09:42,791 --> 00:09:44,668 Ada laporan penipuan. 141 00:09:44,752 --> 00:09:48,672 Orang menjual barang secara daring, tapi mengirim benda lain. 142 00:09:48,756 --> 00:09:53,761 Bukan aku. Aku hanya mengirim Narwhal Squishy yang kujual. 143 00:09:53,844 --> 00:09:56,263 Itu langka dan kukemas sendiri. 144 00:09:58,891 --> 00:10:02,770 Kau yakin tak salah lihat? 145 00:10:06,190 --> 00:10:07,650 Gawat. 146 00:10:07,733 --> 00:10:09,777 Ya, kau harus ikut kami. 147 00:10:10,361 --> 00:10:13,280 Tidak! Itu kesalahan. Ulah anak-anak! 148 00:10:13,364 --> 00:10:14,198 Tidak! 149 00:10:14,782 --> 00:10:17,534 Siapa mau Gnarly Narwhal? 150 00:10:17,618 --> 00:10:19,953 - Aku! Aku mau satu! - Terbaik! 151 00:10:22,456 --> 00:10:23,457 Aku suka ini! 152 00:10:23,540 --> 00:10:24,708 Asyik! 153 00:10:26,335 --> 00:10:28,295 Kita orang tua yang baik. 154 00:10:28,379 --> 00:10:29,546 Dan gila! 155 00:10:29,630 --> 00:10:32,257 Kita orang tua yang baik dan gila. 156 00:10:32,341 --> 00:10:33,676 Itu yang terbaik. 157 00:10:33,759 --> 00:10:34,718 Ya! 158 00:10:34,802 --> 00:10:37,805 Koleksi Squishy-Wooshies-ku lengkap. 159 00:10:38,389 --> 00:10:42,643 Artinya kita bisa pulang dan lupakan tempat ini… 160 00:10:46,313 --> 00:10:48,023 Li'l Monster Racers. 161 00:10:48,107 --> 00:10:49,942 Kumpulkan sepuluh? 162 00:10:52,319 --> 00:10:53,320 Gawat. 163 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 Aku butuh itu. 164 00:10:54,697 --> 00:10:56,699 Mereka monster bermobil. 165 00:10:56,782 --> 00:10:57,866 Aku butuh itu! 166 00:10:57,950 --> 00:11:00,160 Aku butuh itu. 167 00:11:22,766 --> 00:11:23,684 MENGENANG ADAM SCHLESINGER 168 00:11:23,767 --> 00:11:25,686 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Sarah