1
00:00:06,049 --> 00:00:09,886
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:09,969 --> 00:00:12,638
Penuh aksi, ditantang kakak
Bersama Dukey
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,641
Tiga klona, T. rex
Takhta dan Johnny X'ing
4
00:00:15,725 --> 00:00:20,104
Tak tahu apa yang akan terjadi
Sebab dia Johnny Test!
5
00:00:20,188 --> 00:00:23,066
JOHNNY DAN SQUISHY-WOOSHIES
6
00:00:30,364 --> 00:00:31,574
Ini dia!
7
00:00:31,657 --> 00:00:35,828
{\an8}Hari ini adalah hari aku mati
karena bosan.
8
00:00:40,708 --> 00:00:44,587
{\an8}Aku mau cuci mobil dan memberimu
dua dolar untuk mainan.
9
00:00:44,670 --> 00:00:48,382
{\an8}Jika aku punya tiga dolar,
10
00:00:48,466 --> 00:00:50,927
{\an8}mungkin itu cukup untuk menyelamatkanku.
11
00:00:52,470 --> 00:00:55,056
{\an8}Itu penampilan mati kebosanan terbaikmu.
12
00:00:55,139 --> 00:00:56,849
Jadi, satu dolar lagi.
13
00:00:56,933 --> 00:00:57,892
Asyik!
14
00:00:57,975 --> 00:00:59,352
Dukey boleh ikut?
15
00:01:09,112 --> 00:01:11,656
Halo, Squishy-Wooshies.
16
00:01:16,160 --> 00:01:17,912
Aku tak dapat.
17
00:01:20,957 --> 00:01:22,542
Aku tak dapat.
18
00:01:25,795 --> 00:01:28,840
Tidak!
19
00:01:32,593 --> 00:01:34,053
Itu menyedihkan.
20
00:01:34,554 --> 00:01:37,098
Tapi kekecewaan mereka keuntunganku
21
00:01:37,181 --> 00:01:39,809
karena hari ini akhirnya aku dapat
22
00:01:39,892 --> 00:01:41,978
Gnarly Narwhal yang langka
23
00:01:42,061 --> 00:01:44,856
dan melengkapi
koleksi Squishy-Wooshies-ku!
24
00:01:50,069 --> 00:01:51,154
Bukan Narwhal.
25
00:01:52,780 --> 00:01:53,614
Bukan.
26
00:01:56,033 --> 00:01:58,244
Tidak!
27
00:02:00,872 --> 00:02:01,998
Buat aku menangis.
28
00:02:05,293 --> 00:02:06,544
Tidak.
29
00:02:06,627 --> 00:02:09,297
Tapi aku butuh satu dolar untuk Narwhal.
30
00:02:09,380 --> 00:02:11,340
Itu berikutnya, aku tahu.
31
00:02:11,424 --> 00:02:12,842
Johnny, aku muak
32
00:02:12,925 --> 00:02:14,969
dengan obsesi koleksimu.
33
00:02:15,052 --> 00:02:19,140
Kau harus dapat semua Roboticles,
kartu tukar Tinymon,
34
00:02:19,223 --> 00:02:21,100
dan kau tak akan dapat 25 sen
35
00:02:21,184 --> 00:02:24,312
untuk mengoleksi paus bertanduk
yang mungkin tak ada.
36
00:02:25,104 --> 00:02:29,859
Salah, karena ada banyak Narwhal di ePal
seharga 50 dolar.
37
00:02:29,942 --> 00:02:32,862
Johnny, aku tak akan bayar 50 dolar
untuk barang
38
00:02:32,945 --> 00:02:35,031
yang butuh lima sen untuk dibuat!
39
00:02:36,282 --> 00:02:37,867
Kau temukan apa?
40
00:02:37,950 --> 00:02:40,286
Satu bungkus tisu, dua pulpen,
41
00:02:40,369 --> 00:02:43,956
tiga pelembap bibir, dan empat 25 sen!
42
00:02:44,040 --> 00:02:48,377
Sekarang kita harus buat Ayah
ke tempat cuci mobil.
43
00:02:49,462 --> 00:02:53,466
Kami sebut ini kaca pembesar MRI.
44
00:02:53,549 --> 00:02:57,220
Ini memberimu kemampuan
untuk melihat ke dalam benda.
45
00:02:59,013 --> 00:03:01,557
Seperti brankas baja 10 cm.
46
00:03:04,644 --> 00:03:06,938
Kita genius.
47
00:03:07,021 --> 00:03:09,440
Itu bagus. Pinjam kerucut lalu lintas.
48
00:03:10,024 --> 00:03:10,858
Kenapa?
49
00:03:15,446 --> 00:03:16,447
Tambah tanah!
50
00:03:18,908 --> 00:03:20,618
Ini akan berhasil?
51
00:03:20,701 --> 00:03:21,535
Ya, dan…
52
00:03:23,454 --> 00:03:24,664
Sembunyi!
53
00:03:29,752 --> 00:03:32,338
Tiga, dua, satu.
54
00:03:33,464 --> 00:03:35,258
Mobil bersihku!
55
00:03:43,266 --> 00:03:45,476
Zebra lagi!
56
00:03:46,811 --> 00:03:48,646
Tak ada Narwhal.
57
00:03:48,729 --> 00:03:51,565
Ini seperti permainan kejam!
58
00:03:51,649 --> 00:03:54,568
Ada. Lihat saja ahlinya.
59
00:04:03,786 --> 00:04:05,204
Tak mungkin.
60
00:04:05,288 --> 00:04:08,499
Mungkin ayahmu benar, tak ada Narwhal.
61
00:04:09,500 --> 00:04:11,711
Ada satu cara mengetahuinya.
62
00:04:12,545 --> 00:04:13,921
Aku butuh pembesar MRI
63
00:04:14,005 --> 00:04:16,924
untuk melihat apa ada Narwhal.
Sebelum menolak…
64
00:04:17,008 --> 00:04:19,635
Kumohon, aku perlu tahu.
65
00:04:19,719 --> 00:04:21,262
Kalian menyayangiku.
66
00:04:23,264 --> 00:04:24,724
Ambillah.
67
00:04:24,807 --> 00:04:28,853
Kalian berlebihan
untuk mainan busa murahan.
68
00:04:28,936 --> 00:04:29,937
Kami tahu.
69
00:04:30,021 --> 00:04:32,023
Bagaimana cara kalian ke sana?
70
00:04:32,898 --> 00:04:35,067
Kalian punya pakan burung?
71
00:04:42,992 --> 00:04:45,953
- Sekarang?
- Beri mereka waktu untuk mencerna.
72
00:04:47,580 --> 00:04:48,581
Sekarang!
73
00:04:53,627 --> 00:04:56,464
Mobil bersihku lagi!
74
00:05:00,843 --> 00:05:05,348
Ini bukan dispenser mainan,
tapi mesin kesedihan.
75
00:05:05,848 --> 00:05:08,434
Kita akan segera tahu.
76
00:05:13,522 --> 00:05:17,068
Tunggu, tak ada satu pun Narwhal!
77
00:05:17,651 --> 00:05:19,320
Maaf, Anak-anak.
78
00:05:19,403 --> 00:05:22,531
Aku tahu Narwhal
Squishy-Wooshies terlangka,
79
00:05:22,615 --> 00:05:24,075
tapi mereka ada.
80
00:05:24,158 --> 00:05:26,452
Kulihat di ePal 50 dolar.
81
00:05:27,995 --> 00:05:31,665
Ya, dia tahu dia tak bisa beli di ePal.
82
00:05:34,877 --> 00:05:36,837
Johnny, menyerahlah.
83
00:05:36,921 --> 00:05:38,923
Itu hanya mainan busa.
84
00:05:39,006 --> 00:05:43,177
Kalian tak pernah sangat ingin sesuatu,
sampai tak bisa tidur?
85
00:05:43,260 --> 00:05:44,261
Tidak.
86
00:05:48,224 --> 00:05:49,392
Ya.
87
00:05:51,769 --> 00:05:55,398
Baik, berdasarkan catatan kiriman
perusahaan Squishy-Wooshies,
88
00:05:55,481 --> 00:05:59,151
kiriman baru akan datang
di tempat cuci pagi-pagi.
89
00:05:59,235 --> 00:06:02,113
Dan akan ada empat Narwhal.
90
00:06:02,196 --> 00:06:05,116
Datang ke tempat cuci sebelum buka.
91
00:06:05,199 --> 00:06:07,243
Bagaimana caranya?
92
00:06:08,619 --> 00:06:11,205
Kalian bisa meretas
bisnis konstruksi juga?
93
00:06:16,502 --> 00:06:19,547
Tertulis untuk membuangnya di sini.
94
00:06:27,388 --> 00:06:29,598
Kenapa ini terus terjadi?
95
00:06:31,725 --> 00:06:34,228
Sempurna, kita yang pertama di sini…
96
00:06:42,069 --> 00:06:44,238
Dia mengambil semua Narwhal!
97
00:06:47,491 --> 00:06:49,785
Dijual oleh Carl Wash?
98
00:06:50,369 --> 00:06:52,788
Dia yang menjualnya seharga 50 dolar?
99
00:06:55,374 --> 00:06:57,126
Jangan buang uang.
100
00:06:57,209 --> 00:06:58,586
Kita tertipu.
101
00:06:59,670 --> 00:07:01,714
Apa maksudmu tertipu?
102
00:07:02,214 --> 00:07:06,802
Ya, anakmu pasti salah lihat
karena aku tak melakukannya.
103
00:07:06,886 --> 00:07:11,599
Ya, anakku tak salah lihat.
Dia sangat pintar.
104
00:07:11,682 --> 00:07:14,602
Apalagi kakak-kakaknya.
105
00:07:14,685 --> 00:07:18,189
Ya, tak ada Narwhal Squishy di sakuku.
106
00:07:18,272 --> 00:07:19,148
Lihat.
107
00:07:19,648 --> 00:07:22,943
Semoga harimu menyenangkan.
108
00:07:26,739 --> 00:07:30,242
Siapa yang memangsa obsesi koleksi
anak-anak polos begitu?
109
00:07:30,326 --> 00:07:33,162
Orang ini harus diberi pelajaran.
110
00:07:33,245 --> 00:07:37,041
Tapi dia besar dan butuh banyak orang
untuk mengalahkannya.
111
00:07:37,124 --> 00:07:38,292
Hei!
112
00:07:38,375 --> 00:07:41,545
Ayah bilang seorang bajingan
merampok putraku.
113
00:07:41,629 --> 00:07:44,215
Apa yang kau butuhkan dari kami?
114
00:07:45,132 --> 00:07:46,467
Itu awal bagus.
115
00:07:46,550 --> 00:07:49,220
Aku akan memanggil beberapa teman.
116
00:07:51,764 --> 00:07:54,808
Baik. Ibu akan membeli sepuluh Narwhal
117
00:07:54,892 --> 00:07:57,019
dan memesan dari Carl Wash
118
00:07:58,521 --> 00:08:02,107
yang bisa kau kembalikan
dan dapat uangnya jika gagal.
119
00:08:02,191 --> 00:08:03,275
BELI SEKARANG
120
00:08:05,861 --> 00:08:07,029
Jackpot.
121
00:08:07,112 --> 00:08:10,032
Lalu pria itu mengemas semuanya
untuk dikirim
122
00:08:10,115 --> 00:08:11,659
karena dia serakah.
123
00:08:15,746 --> 00:08:17,915
Burung meninggalkan sarang.
124
00:08:17,998 --> 00:08:21,961
Lalu, kita lacak rutenya
dan tambah perhentian.
125
00:08:25,005 --> 00:08:28,968
Baik, dia ke kantor pos di Jalan Maple.
126
00:08:29,051 --> 00:08:32,137
Yang kini jadi jalan berbahaya.
127
00:08:40,563 --> 00:08:42,898
Ayo, aku ada kiriman cepat!
128
00:08:44,775 --> 00:08:48,279
Saat itulah trik kotornya mulai kotor.
129
00:08:49,405 --> 00:08:52,783
Tertulis jatuhkan sekarang.
130
00:08:56,537 --> 00:08:59,373
Lalu aku tukar dengan mata-mata kita.
131
00:09:00,666 --> 00:09:02,835
Kau berutang padaku untuk ini, Test.
132
00:09:03,419 --> 00:09:04,920
Mulai menggali.
133
00:09:10,384 --> 00:09:13,012
Mobil bersihku! Bagaimana ini?
134
00:09:16,890 --> 00:09:21,145
Terakhir, sedikit sakit
yang anak-anak rasakan.
135
00:09:26,483 --> 00:09:28,694
Kau pasti bercanda.
136
00:09:29,778 --> 00:09:32,072
Burung membuat kekacauan.
137
00:09:34,325 --> 00:09:35,659
Berhenti di situ.
138
00:09:35,743 --> 00:09:38,120
Aku Tn. White, dan ini Tn. Black.
139
00:09:38,203 --> 00:09:40,539
Kami bekerja untuk pemerintah.
140
00:09:42,791 --> 00:09:44,668
Ada laporan penipuan.
141
00:09:44,752 --> 00:09:48,672
Orang menjual barang secara daring,
tapi mengirim benda lain.
142
00:09:48,756 --> 00:09:53,761
Bukan aku. Aku hanya mengirim
Narwhal Squishy yang kujual.
143
00:09:53,844 --> 00:09:56,263
Itu langka dan kukemas sendiri.
144
00:09:58,891 --> 00:10:02,770
Kau yakin tak salah lihat?
145
00:10:06,190 --> 00:10:07,650
Gawat.
146
00:10:07,733 --> 00:10:09,777
Ya, kau harus ikut kami.
147
00:10:10,361 --> 00:10:13,280
Tidak! Itu kesalahan. Ulah anak-anak!
148
00:10:13,364 --> 00:10:14,198
Tidak!
149
00:10:14,782 --> 00:10:17,534
Siapa mau Gnarly Narwhal?
150
00:10:17,618 --> 00:10:19,953
- Aku! Aku mau satu!
- Terbaik!
151
00:10:22,456 --> 00:10:23,457
Aku suka ini!
152
00:10:23,540 --> 00:10:24,708
Asyik!
153
00:10:26,335 --> 00:10:28,295
Kita orang tua yang baik.
154
00:10:28,379 --> 00:10:29,546
Dan gila!
155
00:10:29,630 --> 00:10:32,257
Kita orang tua yang baik dan gila.
156
00:10:32,341 --> 00:10:33,676
Itu yang terbaik.
157
00:10:33,759 --> 00:10:34,718
Ya!
158
00:10:34,802 --> 00:10:37,805
Koleksi Squishy-Wooshies-ku lengkap.
159
00:10:38,389 --> 00:10:42,643
Artinya kita bisa pulang
dan lupakan tempat ini…
160
00:10:46,313 --> 00:10:48,023
Li'l Monster Racers.
161
00:10:48,107 --> 00:10:49,942
Kumpulkan sepuluh?
162
00:10:52,319 --> 00:10:53,320
Gawat.
163
00:10:53,404 --> 00:10:54,613
Aku butuh itu.
164
00:10:54,697 --> 00:10:56,699
Mereka monster bermobil.
165
00:10:56,782 --> 00:10:57,866
Aku butuh itu!
166
00:10:57,950 --> 00:11:00,160
Aku butuh itu.
167
00:11:22,766 --> 00:11:23,684
MENGENANG
ADAM SCHLESINGER
168
00:11:23,767 --> 00:11:25,686
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Sarah