1 00:00:06,049 --> 00:00:09,886 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:09,969 --> 00:00:12,638 Akcija i sestrice Dukey za uživanje 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,641 Kloniranje, T-rex Prijestolje i Johnny 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,104 Nikad ne znaš kakva vijest Jer to je J-J-J-Johnny Test! 5 00:00:20,188 --> 00:00:23,066 JOHNNYJEVA ZBIRKA 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,574 To je to! 7 00:00:31,657 --> 00:00:35,828 {\an8}Danas ću napokon umrijeti od dosade! 8 00:00:40,708 --> 00:00:44,587 {\an8}Idem u autopraonicu. Dat ću ti 2 dolara za igračke. 9 00:00:44,670 --> 00:00:48,382 {\an8}Kad bih dobio 3 dolara, 10 00:00:48,466 --> 00:00:50,802 {\an8}to bi me možda spasilo. 11 00:00:52,470 --> 00:00:56,849 {\an8}Dosad najbolja gluma umiranja od dosade pa evo još dolar. 12 00:00:56,933 --> 00:00:57,892 To! 13 00:00:57,975 --> 00:00:59,352 Može i Dukey? 14 00:01:09,112 --> 00:01:11,656 Zdravo, Stiskavci! 15 00:01:16,160 --> 00:01:17,912 Nisam ga dobio. 16 00:01:20,957 --> 00:01:22,542 Nisam ga dobila. 17 00:01:25,795 --> 00:01:28,840 Ne! 18 00:01:32,593 --> 00:01:34,053 Baš tužno! 19 00:01:34,554 --> 00:01:37,098 Ali to je dobro za mene 20 00:01:37,181 --> 00:01:39,809 jer danas ću napokon dobiti 21 00:01:39,892 --> 00:01:41,978 nakulerskijeg narvala 22 00:01:42,061 --> 00:01:44,856 i upotpuniti zbirku Stiskavaca. 23 00:01:50,069 --> 00:01:51,028 Nije narval. 24 00:01:52,780 --> 00:01:53,739 Nije narval. 25 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 Ne! 26 00:02:00,872 --> 00:02:01,998 Brzo, suze! 27 00:02:05,293 --> 00:02:06,544 Ne. 28 00:02:06,627 --> 00:02:09,297 Samo još dolar da dobijem narvala. 29 00:02:09,380 --> 00:02:11,340 Sljedeći je, sigurno. 30 00:02:11,424 --> 00:02:14,969 Dosta mi je tvog bacanja novca na sakupljanje. 31 00:02:15,052 --> 00:02:19,140 Htio si sve Robobobiće, sve kartice Tinymona 32 00:02:19,223 --> 00:02:21,100 i više ti ne dajem novac 33 00:02:21,184 --> 00:02:24,312 za Stiskavca koji vjerojatno ne postoji. 34 00:02:25,104 --> 00:02:29,859 Griješiš. Na ePalu ih prodaju za samo 50 dolara. 35 00:02:29,942 --> 00:02:32,862 Nikad neću platiti 50 dolara 36 00:02:32,945 --> 00:02:35,031 jer to vrijedi pet centa! 37 00:02:36,282 --> 00:02:37,867 Što si našao u autu? 38 00:02:37,950 --> 00:02:40,244 Paket maramica, olovke, 39 00:02:40,328 --> 00:02:43,956 tri balzama za usne i četiri novčića! 40 00:02:44,040 --> 00:02:48,377 Sad još samo da nekako tatu vratimo u autopraonicu. 41 00:02:49,462 --> 00:02:52,965 Ovo je magnetsko povećalo. 42 00:02:53,549 --> 00:02:57,220 Njime možeš gledati u unutrašnjost. 43 00:02:59,013 --> 00:03:01,557 Recimo, u čelični sef. 44 00:03:04,644 --> 00:03:06,938 Prave smo genijalke! 45 00:03:07,021 --> 00:03:09,440 Super. Ali samo trebam čunjeve. 46 00:03:10,024 --> 00:03:10,858 Zašto? 47 00:03:15,446 --> 00:03:16,322 Još zemlje! 48 00:03:18,908 --> 00:03:20,618 Misliš da će upaliti? 49 00:03:20,701 --> 00:03:21,535 Da! I… 50 00:03:23,454 --> 00:03:24,664 Briši! 51 00:03:29,752 --> 00:03:32,338 Tri, dva, jedan. 52 00:03:33,464 --> 00:03:35,258 Moj čisti auto! 53 00:03:43,266 --> 00:03:45,476 Još jedna zebra! 54 00:03:46,811 --> 00:03:48,646 Narvala nema! 55 00:03:48,729 --> 00:03:51,565 Ovo je okrutna igra! 56 00:03:51,649 --> 00:03:54,568 Ovdje je on. Gledajte majstora. 57 00:04:03,786 --> 00:04:05,204 Ovo nije moguće. 58 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 Možda tata ima pravo i narval ne postoji. 59 00:04:09,500 --> 00:04:11,627 Doznat ćemo to! 60 00:04:12,545 --> 00:04:16,924 Johnny treba povećalo za narvala, a prije nego odbijete… 61 00:04:17,008 --> 00:04:19,635 Molim vas! Moram to znati! 62 00:04:19,719 --> 00:04:21,220 A i volite me. 63 00:04:23,264 --> 00:04:24,724 Uzmi. 64 00:04:24,807 --> 00:04:28,853 Ali previše se trudite za jeftinu igračku. 65 00:04:28,936 --> 00:04:29,937 Znamo. 66 00:04:30,021 --> 00:04:32,023 Kako ćete opet u praonicu? 67 00:04:32,898 --> 00:04:35,026 Imate li sjemenke za ptice? 68 00:04:42,992 --> 00:04:45,953 -Sad? -Pričekaj da proradi probava. 69 00:04:47,580 --> 00:04:48,581 Sad! 70 00:04:53,627 --> 00:04:56,464 Moj čisti auto! Opet! 71 00:05:00,843 --> 00:05:05,348 To nije aparat za igračke, to je aparat za tugu! 72 00:05:05,848 --> 00:05:08,434 To ćemo sada doznati. 73 00:05:13,522 --> 00:05:17,068 Nema nijednog narvala u ovom aparatu! 74 00:05:17,651 --> 00:05:19,320 Žalim, djeco. 75 00:05:19,403 --> 00:05:22,531 Znam da su narvali najrjeđi, 76 00:05:22,615 --> 00:05:24,075 ali postoje. 77 00:05:24,158 --> 00:05:26,452 Na ePalu košta 50 dolara. 78 00:05:27,995 --> 00:05:31,665 On zna da to nije opcija. 79 00:05:34,877 --> 00:05:38,923 -Johnny, odustani. -To je obična igračka od pjene. 80 00:05:39,006 --> 00:05:43,177 Nikad ništa niste htjele toliko da ne možete zaspati? 81 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 Nismo. 82 00:05:48,224 --> 00:05:49,392 Jesmo. 83 00:05:51,769 --> 00:05:55,398 Prema podacima proizvođača 84 00:05:55,481 --> 00:05:59,151 nova pošiljka Stiskavaca stiže danas. 85 00:05:59,235 --> 00:06:02,113 I u njoj će biti četiri narvala. 86 00:06:02,196 --> 00:06:07,243 Morate stići u praonicu prije otvaranja. A kako ćete to učiniti? 87 00:06:08,619 --> 00:06:11,205 Možete hakirati građevince? 88 00:06:16,502 --> 00:06:19,547 Piše da ovdje iskrcamo. 89 00:06:27,388 --> 00:06:29,598 Zašto se ovo stalno događa? 90 00:06:31,725 --> 00:06:34,228 Savršeno! Stigli smo prvi i… 91 00:06:42,069 --> 00:06:44,155 Izvadio je sve narvale! 92 00:06:44,238 --> 00:06:46,157 Hej! 93 00:06:47,491 --> 00:06:49,785 Prodaje Carlova praonica? 94 00:06:50,369 --> 00:06:52,788 On ih prodaje za 50 dolara! 95 00:06:55,374 --> 00:06:57,126 Štedite novčiće. 96 00:06:57,209 --> 00:06:58,586 Prevareni smo. 97 00:06:59,670 --> 00:07:01,714 Kako to misliš? 98 00:07:02,214 --> 00:07:04,550 Vašem sinu se očito priviđa 99 00:07:04,633 --> 00:07:06,260 jer nisam to učinio. 100 00:07:06,886 --> 00:07:11,599 Ništa se njemu ne priviđa. Zastrašujuće je pametan. 101 00:07:11,682 --> 00:07:14,602 A da tek vidite njegove sestre! 102 00:07:14,685 --> 00:07:18,189 Nemam narvale u džepu. 103 00:07:18,272 --> 00:07:19,148 Vidite? 104 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 A sad vam želim ugodan dan. 105 00:07:26,739 --> 00:07:30,242 Tako iskorištava skupljačku opsesiju djece? 106 00:07:30,326 --> 00:07:33,162 Treba mu održati lekciju. 107 00:07:33,245 --> 00:07:37,041 Ali golem je, treba nam vojska da ga svladamo. 108 00:07:37,124 --> 00:07:38,209 Hej! 109 00:07:38,292 --> 00:07:41,545 Čujem da je neka budala prevarila mog sina. 110 00:07:41,629 --> 00:07:44,215 Što trebate od nas? 111 00:07:45,132 --> 00:07:46,467 Dobar početak. 112 00:07:46,550 --> 00:07:49,220 Pozvat ću prijatelje. 113 00:07:51,764 --> 00:07:54,808 Mama će naručiti svih deset narvala 114 00:07:54,892 --> 00:07:57,019 i to hitnom dostavom. 115 00:07:58,521 --> 00:08:02,107 Dobit ćeš povrat novca ako plan propadne. 116 00:08:02,191 --> 00:08:03,275 KUPI 117 00:08:05,861 --> 00:08:07,029 Pun pogodak! 118 00:08:07,112 --> 00:08:12,076 Pohlepni zloćko spakirat će ih za dostavu jer je pohlepni zloćko. 119 00:08:15,746 --> 00:08:17,915 Ptica je poletjela. 120 00:08:17,998 --> 00:08:21,961 Pratit ćemo ga i natjerati na zaustavljanje. 121 00:08:25,005 --> 00:08:28,968 Ide prema pošti u Ul. javora. 122 00:08:29,051 --> 00:08:32,137 Koja je sad vrlo opasna. 123 00:08:40,563 --> 00:08:42,898 Brže, imam hitnu dostavu! 124 00:08:44,775 --> 00:08:48,279 Tad će se njegov prljavi trik zaprljati. 125 00:08:49,405 --> 00:08:52,783 Piše da to istovarimo sad. 126 00:08:56,537 --> 00:08:59,373 Tad podvaljujemo zamjenu krticom. 127 00:09:00,666 --> 00:09:02,835 Duguješ mi za ovo. 128 00:09:03,419 --> 00:09:04,920 Aha, a sad kopaj. 129 00:09:10,384 --> 00:09:12,553 Moj čisti auto! Što ću? 130 00:09:16,890 --> 00:09:21,145 I na kraju će okusiti patnju koju je priuštio djeci. 131 00:09:26,483 --> 00:09:28,694 Ma zafrkavaš me! 132 00:09:29,778 --> 00:09:32,072 Ptice su sve uneredile. 133 00:09:34,325 --> 00:09:35,659 Zdravo i stanite! 134 00:09:35,743 --> 00:09:40,122 Ja sam g. Bijeli, a ovo g. Crni. Radimo za vladu. 135 00:09:42,791 --> 00:09:48,672 Čuli smo da netko prodaje nešto, a šalje nešto posve drugo. 136 00:09:48,756 --> 00:09:53,802 Ne ja. Šaljem Stiskavce koje sam prodao na internetu. 137 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Rijetki su i ja sam ih spakirao. 138 00:09:58,891 --> 00:10:02,770 Sigurni ste da vam se ne priviđa? 139 00:10:06,190 --> 00:10:07,650 O, ne! 140 00:10:07,733 --> 00:10:09,777 Morate poći s nama. 141 00:10:10,361 --> 00:10:13,280 Ma griješite! Taj klinac! 142 00:10:13,364 --> 00:10:14,198 Ne! 143 00:10:14,782 --> 00:10:17,534 Tko želi narvala? 144 00:10:17,618 --> 00:10:19,953 -Ja! -Ovo je super! 145 00:10:22,498 --> 00:10:23,457 Volim ovo! 146 00:10:23,540 --> 00:10:24,708 Juhu! 147 00:10:26,335 --> 00:10:28,295 Sjajni smo roditelji. 148 00:10:28,379 --> 00:10:29,546 I ludi. 149 00:10:29,630 --> 00:10:33,676 -Dobri smo i ludi roditelji. -Nije li to najbolje? 150 00:10:33,759 --> 00:10:34,718 To! 151 00:10:34,802 --> 00:10:37,805 Moja je zbirka sad potpuna! 152 00:10:38,389 --> 00:10:42,643 Znači, možemo otići kući i zaboraviti ovu praonicu i… 153 00:10:46,313 --> 00:10:48,023 Mali čudovišni trkači. 154 00:10:48,107 --> 00:10:49,942 Skupite svih deset? 155 00:10:52,319 --> 00:10:53,320 O, ne! 156 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 Ali trebam ih! 157 00:10:54,697 --> 00:10:56,699 Čudovišta su! Na kotačima! 158 00:10:56,782 --> 00:10:57,866 Trebam ih! 159 00:10:57,950 --> 00:11:00,160 Trebam ih! 160 00:11:22,766 --> 00:11:23,684 U SJEĆANJE NA ADAMA SCHLESINGERA 161 00:11:23,767 --> 00:11:25,686 {\an8}Prijevod titlova: Ivan Zorić