1
00:00:06,049 --> 00:00:09,886
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:09,969 --> 00:00:12,638
Akcija i sestrice
Dukey za uživanje
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,641
Kloniranje, T-rex
Prijestolje i Johnny
4
00:00:15,725 --> 00:00:20,104
Nikad ne znaš kakva vijest
Jer to je J-J-J-Johnny Test!
5
00:00:20,188 --> 00:00:23,066
JOHNNYJEVA ZBIRKA
6
00:00:30,364 --> 00:00:31,574
To je to!
7
00:00:31,657 --> 00:00:35,828
{\an8}Danas ću napokon umrijeti od dosade!
8
00:00:40,708 --> 00:00:44,587
{\an8}Idem u autopraonicu.
Dat ću ti 2 dolara za igračke.
9
00:00:44,670 --> 00:00:48,382
{\an8}Kad bih dobio 3 dolara,
10
00:00:48,466 --> 00:00:50,802
{\an8}to bi me možda spasilo.
11
00:00:52,470 --> 00:00:56,849
{\an8}Dosad najbolja gluma
umiranja od dosade pa evo još dolar.
12
00:00:56,933 --> 00:00:57,892
To!
13
00:00:57,975 --> 00:00:59,352
Može i Dukey?
14
00:01:09,112 --> 00:01:11,656
Zdravo, Stiskavci!
15
00:01:16,160 --> 00:01:17,912
Nisam ga dobio.
16
00:01:20,957 --> 00:01:22,542
Nisam ga dobila.
17
00:01:25,795 --> 00:01:28,840
Ne!
18
00:01:32,593 --> 00:01:34,053
Baš tužno!
19
00:01:34,554 --> 00:01:37,098
Ali to je dobro za mene
20
00:01:37,181 --> 00:01:39,809
jer danas ću napokon dobiti
21
00:01:39,892 --> 00:01:41,978
nakulerskijeg narvala
22
00:01:42,061 --> 00:01:44,856
i upotpuniti zbirku Stiskavaca.
23
00:01:50,069 --> 00:01:51,028
Nije narval.
24
00:01:52,780 --> 00:01:53,739
Nije narval.
25
00:01:56,033 --> 00:01:58,244
Ne!
26
00:02:00,872 --> 00:02:01,998
Brzo, suze!
27
00:02:05,293 --> 00:02:06,544
Ne.
28
00:02:06,627 --> 00:02:09,297
Samo još dolar da dobijem narvala.
29
00:02:09,380 --> 00:02:11,340
Sljedeći je, sigurno.
30
00:02:11,424 --> 00:02:14,969
Dosta mi je
tvog bacanja novca na sakupljanje.
31
00:02:15,052 --> 00:02:19,140
Htio si sve Robobobiće,
sve kartice Tinymona
32
00:02:19,223 --> 00:02:21,100
i više ti ne dajem novac
33
00:02:21,184 --> 00:02:24,312
za Stiskavca koji vjerojatno ne postoji.
34
00:02:25,104 --> 00:02:29,859
Griješiš. Na ePalu ih prodaju
za samo 50 dolara.
35
00:02:29,942 --> 00:02:32,862
Nikad neću platiti 50 dolara
36
00:02:32,945 --> 00:02:35,031
jer to vrijedi pet centa!
37
00:02:36,282 --> 00:02:37,867
Što si našao u autu?
38
00:02:37,950 --> 00:02:40,244
Paket maramica, olovke,
39
00:02:40,328 --> 00:02:43,956
tri balzama za usne i četiri novčića!
40
00:02:44,040 --> 00:02:48,377
Sad još samo da nekako tatu
vratimo u autopraonicu.
41
00:02:49,462 --> 00:02:52,965
Ovo je magnetsko povećalo.
42
00:02:53,549 --> 00:02:57,220
Njime možeš gledati u unutrašnjost.
43
00:02:59,013 --> 00:03:01,557
Recimo, u čelični sef.
44
00:03:04,644 --> 00:03:06,938
Prave smo genijalke!
45
00:03:07,021 --> 00:03:09,440
Super. Ali samo trebam čunjeve.
46
00:03:10,024 --> 00:03:10,858
Zašto?
47
00:03:15,446 --> 00:03:16,322
Još zemlje!
48
00:03:18,908 --> 00:03:20,618
Misliš da će upaliti?
49
00:03:20,701 --> 00:03:21,535
Da! I…
50
00:03:23,454 --> 00:03:24,664
Briši!
51
00:03:29,752 --> 00:03:32,338
Tri, dva, jedan.
52
00:03:33,464 --> 00:03:35,258
Moj čisti auto!
53
00:03:43,266 --> 00:03:45,476
Još jedna zebra!
54
00:03:46,811 --> 00:03:48,646
Narvala nema!
55
00:03:48,729 --> 00:03:51,565
Ovo je okrutna igra!
56
00:03:51,649 --> 00:03:54,568
Ovdje je on. Gledajte majstora.
57
00:04:03,786 --> 00:04:05,204
Ovo nije moguće.
58
00:04:05,288 --> 00:04:08,499
Možda tata ima pravo i narval ne postoji.
59
00:04:09,500 --> 00:04:11,627
Doznat ćemo to!
60
00:04:12,545 --> 00:04:16,924
Johnny treba povećalo
za narvala, a prije nego odbijete…
61
00:04:17,008 --> 00:04:19,635
Molim vas! Moram to znati!
62
00:04:19,719 --> 00:04:21,220
A i volite me.
63
00:04:23,264 --> 00:04:24,724
Uzmi.
64
00:04:24,807 --> 00:04:28,853
Ali previše se trudite za jeftinu igračku.
65
00:04:28,936 --> 00:04:29,937
Znamo.
66
00:04:30,021 --> 00:04:32,023
Kako ćete opet u praonicu?
67
00:04:32,898 --> 00:04:35,026
Imate li sjemenke za ptice?
68
00:04:42,992 --> 00:04:45,953
-Sad?
-Pričekaj da proradi probava.
69
00:04:47,580 --> 00:04:48,581
Sad!
70
00:04:53,627 --> 00:04:56,464
Moj čisti auto! Opet!
71
00:05:00,843 --> 00:05:05,348
To nije aparat za igračke,
to je aparat za tugu!
72
00:05:05,848 --> 00:05:08,434
To ćemo sada doznati.
73
00:05:13,522 --> 00:05:17,068
Nema nijednog narvala u ovom aparatu!
74
00:05:17,651 --> 00:05:19,320
Žalim, djeco.
75
00:05:19,403 --> 00:05:22,531
Znam da su narvali najrjeđi,
76
00:05:22,615 --> 00:05:24,075
ali postoje.
77
00:05:24,158 --> 00:05:26,452
Na ePalu košta 50 dolara.
78
00:05:27,995 --> 00:05:31,665
On zna da to nije opcija.
79
00:05:34,877 --> 00:05:38,923
-Johnny, odustani.
-To je obična igračka od pjene.
80
00:05:39,006 --> 00:05:43,177
Nikad ništa niste htjele toliko
da ne možete zaspati?
81
00:05:43,260 --> 00:05:44,261
Nismo.
82
00:05:48,224 --> 00:05:49,392
Jesmo.
83
00:05:51,769 --> 00:05:55,398
Prema podacima proizvođača
84
00:05:55,481 --> 00:05:59,151
nova pošiljka Stiskavaca stiže danas.
85
00:05:59,235 --> 00:06:02,113
I u njoj će biti četiri narvala.
86
00:06:02,196 --> 00:06:07,243
Morate stići u praonicu prije otvaranja.
A kako ćete to učiniti?
87
00:06:08,619 --> 00:06:11,205
Možete hakirati građevince?
88
00:06:16,502 --> 00:06:19,547
Piše da ovdje iskrcamo.
89
00:06:27,388 --> 00:06:29,598
Zašto se ovo stalno događa?
90
00:06:31,725 --> 00:06:34,228
Savršeno! Stigli smo prvi i…
91
00:06:42,069 --> 00:06:44,155
Izvadio je sve narvale!
92
00:06:44,238 --> 00:06:46,157
Hej!
93
00:06:47,491 --> 00:06:49,785
Prodaje Carlova praonica?
94
00:06:50,369 --> 00:06:52,788
On ih prodaje za 50 dolara!
95
00:06:55,374 --> 00:06:57,126
Štedite novčiće.
96
00:06:57,209 --> 00:06:58,586
Prevareni smo.
97
00:06:59,670 --> 00:07:01,714
Kako to misliš?
98
00:07:02,214 --> 00:07:04,550
Vašem sinu se očito priviđa
99
00:07:04,633 --> 00:07:06,260
jer nisam to učinio.
100
00:07:06,886 --> 00:07:11,599
Ništa se njemu ne priviđa.
Zastrašujuće je pametan.
101
00:07:11,682 --> 00:07:14,602
A da tek vidite njegove sestre!
102
00:07:14,685 --> 00:07:18,189
Nemam narvale u džepu.
103
00:07:18,272 --> 00:07:19,148
Vidite?
104
00:07:19,648 --> 00:07:22,943
A sad vam želim ugodan dan.
105
00:07:26,739 --> 00:07:30,242
Tako iskorištava
skupljačku opsesiju djece?
106
00:07:30,326 --> 00:07:33,162
Treba mu održati lekciju.
107
00:07:33,245 --> 00:07:37,041
Ali golem je,
treba nam vojska da ga svladamo.
108
00:07:37,124 --> 00:07:38,209
Hej!
109
00:07:38,292 --> 00:07:41,545
Čujem da je neka budala
prevarila mog sina.
110
00:07:41,629 --> 00:07:44,215
Što trebate od nas?
111
00:07:45,132 --> 00:07:46,467
Dobar početak.
112
00:07:46,550 --> 00:07:49,220
Pozvat ću prijatelje.
113
00:07:51,764 --> 00:07:54,808
Mama će naručiti svih deset narvala
114
00:07:54,892 --> 00:07:57,019
i to hitnom dostavom.
115
00:07:58,521 --> 00:08:02,107
Dobit ćeš povrat novca ako plan propadne.
116
00:08:02,191 --> 00:08:03,275
KUPI
117
00:08:05,861 --> 00:08:07,029
Pun pogodak!
118
00:08:07,112 --> 00:08:12,076
Pohlepni zloćko spakirat će ih
za dostavu jer je pohlepni zloćko.
119
00:08:15,746 --> 00:08:17,915
Ptica je poletjela.
120
00:08:17,998 --> 00:08:21,961
Pratit ćemo ga
i natjerati na zaustavljanje.
121
00:08:25,005 --> 00:08:28,968
Ide prema pošti u Ul. javora.
122
00:08:29,051 --> 00:08:32,137
Koja je sad vrlo opasna.
123
00:08:40,563 --> 00:08:42,898
Brže, imam hitnu dostavu!
124
00:08:44,775 --> 00:08:48,279
Tad će se njegov prljavi trik zaprljati.
125
00:08:49,405 --> 00:08:52,783
Piše da to istovarimo sad.
126
00:08:56,537 --> 00:08:59,373
Tad podvaljujemo zamjenu krticom.
127
00:09:00,666 --> 00:09:02,835
Duguješ mi za ovo.
128
00:09:03,419 --> 00:09:04,920
Aha, a sad kopaj.
129
00:09:10,384 --> 00:09:12,553
Moj čisti auto! Što ću?
130
00:09:16,890 --> 00:09:21,145
I na kraju će okusiti patnju
koju je priuštio djeci.
131
00:09:26,483 --> 00:09:28,694
Ma zafrkavaš me!
132
00:09:29,778 --> 00:09:32,072
Ptice su sve uneredile.
133
00:09:34,325 --> 00:09:35,659
Zdravo i stanite!
134
00:09:35,743 --> 00:09:40,122
Ja sam g. Bijeli, a ovo g. Crni.
Radimo za vladu.
135
00:09:42,791 --> 00:09:48,672
Čuli smo da netko prodaje nešto,
a šalje nešto posve drugo.
136
00:09:48,756 --> 00:09:53,802
Ne ja. Šaljem Stiskavce
koje sam prodao na internetu.
137
00:09:53,886 --> 00:09:56,680
Rijetki su i ja sam ih spakirao.
138
00:09:58,891 --> 00:10:02,770
Sigurni ste da vam se ne priviđa?
139
00:10:06,190 --> 00:10:07,650
O, ne!
140
00:10:07,733 --> 00:10:09,777
Morate poći s nama.
141
00:10:10,361 --> 00:10:13,280
Ma griješite! Taj klinac!
142
00:10:13,364 --> 00:10:14,198
Ne!
143
00:10:14,782 --> 00:10:17,534
Tko želi narvala?
144
00:10:17,618 --> 00:10:19,953
-Ja!
-Ovo je super!
145
00:10:22,498 --> 00:10:23,457
Volim ovo!
146
00:10:23,540 --> 00:10:24,708
Juhu!
147
00:10:26,335 --> 00:10:28,295
Sjajni smo roditelji.
148
00:10:28,379 --> 00:10:29,546
I ludi.
149
00:10:29,630 --> 00:10:33,676
-Dobri smo i ludi roditelji.
-Nije li to najbolje?
150
00:10:33,759 --> 00:10:34,718
To!
151
00:10:34,802 --> 00:10:37,805
Moja je zbirka sad potpuna!
152
00:10:38,389 --> 00:10:42,643
Znači, možemo otići kući
i zaboraviti ovu praonicu i…
153
00:10:46,313 --> 00:10:48,023
Mali čudovišni trkači.
154
00:10:48,107 --> 00:10:49,942
Skupite svih deset?
155
00:10:52,319 --> 00:10:53,320
O, ne!
156
00:10:53,404 --> 00:10:54,613
Ali trebam ih!
157
00:10:54,697 --> 00:10:56,699
Čudovišta su! Na kotačima!
158
00:10:56,782 --> 00:10:57,866
Trebam ih!
159
00:10:57,950 --> 00:11:00,160
Trebam ih!
160
00:11:22,766 --> 00:11:23,684
U SJEĆANJE NA ADAMA SCHLESINGERA
161
00:11:23,767 --> 00:11:25,686
{\an8}Prijevod titlova: Ivan Zorić