1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Sırada ne var, asla bilinemez
Çünkü o, Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}BÜYÜCÜ JOHNNY'NİN DÖNÜŞÜ
6
00:00:27,236 --> 00:00:28,654
{\an8}Dâhi fikir zamanı!
7
00:00:28,738 --> 00:00:31,574
{\an8}Dev bir pembe kapkek deneyi yapın,
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,618
{\an8}ben de test edeyim.
9
00:00:33,701 --> 00:00:35,078
{\an8}Git işine Johnny.
10
00:00:35,161 --> 00:00:36,621
{\an8}Kitap okuyoruz.
11
00:00:36,704 --> 00:00:39,916
{\an8}Yine Büyücü Çocuk kitabı çıktı, deme.
12
00:00:39,999 --> 00:00:45,755
{\an8}Hayır ama Büyücü Çocuk 6:
Ejderha Ateş Kılıcı'nın ilk bölümü
13
00:00:45,838 --> 00:00:47,173
{\an8}internette yayınlandı.
14
00:00:47,256 --> 00:00:50,551
{\an8}Bu bölümden sonraki gece
Dumbedumb'ın okul dansı var.
15
00:00:50,635 --> 00:00:52,553
{\an8}Meşhur Dumble Balosu!
16
00:00:52,637 --> 00:00:57,100
Büyücü Çocuk, Ateş Büyücüsü Fiore'yi
baloya davet edecek!
17
00:00:57,600 --> 00:00:59,352
Benim köpeğim değilsin.
18
00:00:59,936 --> 00:01:02,105
Cevabını merak ediyoruz ama
19
00:01:02,188 --> 00:01:05,483
kitabın devamı gelecek ay yayınlanacak.
20
00:01:05,566 --> 00:01:06,943
Tüh!
21
00:01:07,026 --> 00:01:07,944
Şakaydı.
22
00:01:08,027 --> 00:01:13,991
Büyücü Çocuk'la işiniz bittiyse
uçan dev pembe kapkek deneyime odaklanın.
23
00:01:15,076 --> 00:01:16,202
Yaklaştın.
24
00:01:16,702 --> 00:01:18,454
Şuna bak.
25
00:01:18,538 --> 00:01:21,415
"Johnny İstediğin Deneyi Yapar" kuponu.
26
00:01:21,499 --> 00:01:23,835
Deney için açık çek vermiştim.
27
00:01:24,961 --> 00:01:30,174
Büyücü Çocuk ve Fiore'nin
eski karakter seçimlerini baz alarak
28
00:01:30,258 --> 00:01:34,470
yeni Büyücü Çocuk bölümünü
sanal gerçeklik kürelerine yükledik.
29
00:01:34,554 --> 00:01:38,015
Büyücü Âlemi'ne gidip
Fiore'yi Dumble Balosu'na davet et.
30
00:01:38,099 --> 00:01:40,101
Sonra olanları bize anlat.
31
00:01:40,184 --> 00:01:45,356
Ölümden döndüğüm kitaba gidip
bir kızı dansa davet etmemi mi istiyorsun?
32
00:01:45,439 --> 00:01:48,067
Fiore çok havalı Johnny! Ona bayılacaksın.
33
00:01:48,776 --> 00:01:50,444
Dur! Aşk meşk işlerini
34
00:01:51,696 --> 00:01:53,739
-hiç sevmem.
-Çok geç!
35
00:01:53,823 --> 00:01:57,034
Yine ejderha Fofo oldum.
36
00:01:58,369 --> 00:02:01,122
Ateş kızı bulup dansa çağıralım, kusalım
37
00:02:01,205 --> 00:02:02,039
ve gidelim.
38
00:02:02,123 --> 00:02:04,834
Dur! Fiore seni böyle kabul etmez.
39
00:02:04,917 --> 00:02:07,545
Havalı bir girişle onu tavlamalısın.
40
00:02:07,628 --> 00:02:09,463
Johnny kimseyi tavlamaz.
41
00:02:09,547 --> 00:02:11,799
Unutma, burada Johnny değilsin.
42
00:02:11,883 --> 00:02:13,342
Büyücü Çocuk'sun.
43
00:02:13,426 --> 00:02:14,385
Doğru.
44
00:02:18,055 --> 00:02:19,849
Büyücü Çocuk! Oley!
45
00:02:23,352 --> 00:02:26,022
Havalı ve leziz bir giriş. Güzel.
46
00:02:27,273 --> 00:02:28,441
Bak, Fiore orada.
47
00:02:29,233 --> 00:02:30,484
Ama etkilenmedi.
48
00:02:31,319 --> 00:02:33,196
Ben etkilendim.
49
00:02:33,279 --> 00:02:35,239
Çünkü çok iyi.
50
00:02:35,323 --> 00:02:39,660
Büyücü Çocuk,
dev bir kapkekin üstünde ne yapıyorsun?
51
00:02:39,744 --> 00:02:43,289
Fiore'yi Dumble Balosu'na davet etmeliyim.
52
00:02:43,372 --> 00:02:45,625
Fiore mi? Dumble Balosu mu?
53
00:02:45,708 --> 00:02:47,335
Bunu neden isteyesin?
54
00:02:48,002 --> 00:02:50,755
Havalı biri, ateş güçleri var
55
00:02:50,838 --> 00:02:52,381
ve gözleri…
56
00:02:52,465 --> 00:02:56,385
Şeytani Moldywart'la konuştuğunu
birçok kez gördüm.
57
00:03:00,389 --> 00:03:03,726
Büyücü Çocuk, bak! Hâlâ siğil yok.
58
00:03:05,186 --> 00:03:09,065
Sayende artık şeytani değil
ama o kızın özelliği ne anlamıyorum!
59
00:03:09,148 --> 00:03:13,527
Büyücü Çocuk, bana bir şey mi soracaksın?
60
00:03:14,070 --> 00:03:16,030
Evet, şey…
61
00:03:17,114 --> 00:03:20,409
Benimle, Johnny'yle değil, Büyücü Çocuk'la
62
00:03:20,493 --> 00:03:22,328
Dumble Balosu'na gelir misin?
63
00:03:22,912 --> 00:03:24,956
Gelirim.
64
00:03:25,039 --> 00:03:26,958
Süper! Görüşürüz millet.
65
00:03:27,041 --> 00:03:31,837
Önce Ejderha Ateş Kılıcı'nı bana getirerek
66
00:03:31,921 --> 00:03:34,465
cesaretini ve saygınlığını kanıtlamalısın.
67
00:03:37,051 --> 00:03:40,930
{\an8}İyi bir şeye benzemiyor.
Ejderhanın Ateş Kılıcı ne?
68
00:03:43,140 --> 00:03:46,394
Var olan en güçlü ve en sihirli kılıçtır.
69
00:03:46,477 --> 00:03:49,563
Asla Girilmez Orman'da olduğu söylenir.
70
00:03:49,647 --> 00:03:51,524
Bana bir dakika verin.
71
00:03:53,442 --> 00:03:54,402
Ne yapıyor?
72
00:03:57,196 --> 00:04:01,575
Hey! Ejderha Ateş Kılıcı hesapta yoktu.
73
00:04:03,035 --> 00:04:05,830
Demek kılıcı isteyen o.
74
00:04:05,913 --> 00:04:09,250
O olmadan Büyücü Çocuk'la dansa gitmiyor.
75
00:04:09,333 --> 00:04:13,296
Dansı tehdit eden büyük bir kötülüğü
durdurmak için istiyor olmalı.
76
00:04:13,379 --> 00:04:16,424
Johnny, geri dönüp
kılıcı ona ulaştırmazsan
77
00:04:16,507 --> 00:04:18,759
Büyücü Âlemi yok olabilir.
78
00:04:18,843 --> 00:04:19,885
Hayır.
79
00:04:19,969 --> 00:04:23,723
Sadece dans için söz verdim,
bir kılıç uğruna canımı riske atıp…
80
00:04:23,806 --> 00:04:25,516
Başka bir kupon mu o?
81
00:04:25,599 --> 00:04:29,562
"Her deney için geçerli,
canımı riske bile atarım."
82
00:04:29,645 --> 00:04:31,647
Tamam, geri gönderin de…
83
00:04:33,482 --> 00:04:35,609
Ejderha Ateş Kılıcı'nı getireceğim.
84
00:04:36,861 --> 00:04:38,279
Muhteşem!
85
00:04:38,362 --> 00:04:40,072
Dans için hazırlanıp
86
00:04:41,157 --> 00:04:43,909
seni ormanın dışında bekleyeceğim.
87
00:04:45,494 --> 00:04:47,788
Havalı. Yani, ateşli mi?
88
00:04:47,872 --> 00:04:51,375
Bu ormana nasıl gidileceğini bilen var mı?
89
00:04:51,459 --> 00:04:56,172
Ben varım! Sihirli Harita Kulübü'nün
kurucusu ve tek üyesiyim.
90
00:04:57,214 --> 00:04:58,049
Sağ ol Sally.
91
00:04:58,132 --> 00:05:00,384
Umarım kılıcı bulursun Büyücü Çocuk
92
00:05:00,468 --> 00:05:02,970
ve Dumble Balosu'nda çok eğlenirsin.
93
00:05:04,972 --> 00:05:07,099
Onun derdi ne? Teşekkür ettim.
94
00:05:08,434 --> 00:05:12,521
Johnny, sanırım Sally Büyücü Çocuk'la
Dumble Balosu'na gitmek istiyor.
95
00:05:13,105 --> 00:05:16,108
Ay, haklısın Fofo.
Başka ne var biliyor musun?
96
00:05:16,192 --> 00:05:18,194
Umurumda değil.
97
00:05:20,905 --> 00:05:21,947
Ama bak.
98
00:05:23,240 --> 00:05:24,742
Ejderha Kılıcı.
99
00:05:25,242 --> 00:05:27,036
Vay canına, kolay oldu.
100
00:05:31,540 --> 00:05:32,666
Kolay değil!
101
00:05:32,750 --> 00:05:36,670
2.000 yıldır koruduğum kılıcı
102
00:05:36,754 --> 00:05:42,301
benden almaya cüret eden kim?
103
00:05:42,385 --> 00:05:43,761
Johnny Test.
104
00:05:43,844 --> 00:05:45,471
Yani Büyücü Çocuk.
105
00:05:45,554 --> 00:05:47,306
Randevu için lazım.
106
00:05:49,433 --> 00:05:54,480
Senden daha büyük nice büyücü
onu benden almaya çalıştı,
107
00:05:54,563 --> 00:05:56,732
hepsini durdurup…
108
00:05:58,317 --> 00:05:59,276
Bu koku ne?
109
00:06:00,152 --> 00:06:02,071
Güzel kokuyor.
110
00:06:02,154 --> 00:06:04,323
O benim uçan pembe kapkekim.
111
00:06:04,907 --> 00:06:06,450
Tadı güzel mi?
112
00:06:06,534 --> 00:06:09,620
Büyücü yemekten bıktım.
113
00:06:09,703 --> 00:06:11,705
Çok lezzetlidir!
114
00:06:15,876 --> 00:06:19,797
Büyücü yiyen sürüngenleri sevmem
ama o çok iyiydi.
115
00:06:22,466 --> 00:06:24,677
Büyücü Çocuk, onu bulmuşsun!
116
00:06:25,428 --> 00:06:26,470
Çok kolaydı.
117
00:06:26,554 --> 00:06:28,722
Aslında koca kapkeke mal oldu.
118
00:06:29,223 --> 00:06:32,726
Âşık olduklarını
ablalarıma söyleyebileyim diye
119
00:06:32,810 --> 00:06:35,980
Büyücü Çocuk'la
Dumble Balosu'na gider misin?
120
00:06:36,063 --> 00:06:39,400
Büyücü Çocuk, sana cevabım
121
00:06:39,942 --> 00:06:40,901
bu!
122
00:06:42,027 --> 00:06:44,697
Pardon. Ejderhanın kafası karıştı.
123
00:06:44,780 --> 00:06:48,075
Ben Moldywart'ın gizli kızıyım.
124
00:06:48,159 --> 00:06:50,327
Sen onu iyi biri yapınca
125
00:06:50,411 --> 00:06:54,331
kötü aile geleneğini sürdürmek bana kaldı.
126
00:06:54,999 --> 00:06:57,168
Ejderha Ateş Kılıcı ile
127
00:06:57,251 --> 00:07:01,046
meşhur Büyücü Çocuk'u yok edeceğim!
128
00:07:01,630 --> 00:07:04,425
Dansa gitmeyecek miyiz?
129
00:07:07,678 --> 00:07:09,263
Dur, nereye gitti?
130
00:07:09,763 --> 00:07:13,476
Fiore'nin kötü olduğuna inanamıyorum.
131
00:07:13,559 --> 00:07:14,894
Müthiş sürpriz.
132
00:07:14,977 --> 00:07:18,898
Dans işi hayal oldu,
artık beni indirebilirsiniz.
133
00:07:18,981 --> 00:07:20,441
Onu durdurmalısın.
134
00:07:20,524 --> 00:07:24,111
Dumbledumb'ı ve Büyücü Âlemi'ni
o kılıçla yok edebilir.
135
00:07:24,195 --> 00:07:26,822
Hiçbir şey oraya geri dönmemi…
136
00:07:27,740 --> 00:07:28,616
Kahretsin!
137
00:07:28,699 --> 00:07:30,701
Size kaç kupon verdim?
138
00:07:34,705 --> 00:07:36,373
Güzel.
139
00:07:36,457 --> 00:07:37,666
Geri döndün.
140
00:07:43,797 --> 00:07:47,468
Ejderha Kılıcı asamdan daha güçlü.
141
00:07:48,219 --> 00:07:49,053
Yapma ya!
142
00:07:50,137 --> 00:07:52,014
İki asaya ne dersin?
143
00:07:56,810 --> 00:07:59,438
Sally, asana bak! Yok oldu!
144
00:08:00,689 --> 00:08:05,027
Senin için her şeyi yapacağımı
anlamadın mı Büyücü Çocuk?
145
00:08:06,237 --> 00:08:07,238
Havalı.
146
00:08:07,321 --> 00:08:09,657
"Ateşli" mi demek istedin?
147
00:08:10,366 --> 00:08:12,785
Hayır, diyeceğim şu, Fofo!
148
00:08:17,081 --> 00:08:19,083
Okula dönmeliyiz.
149
00:08:19,166 --> 00:08:20,167
Neden?
150
00:08:20,251 --> 00:08:22,419
Bir çocuk ne kadar güçlü olsa da
151
00:08:22,503 --> 00:08:25,005
ondan daha büyük bir güç vardır.
152
00:08:25,089 --> 00:08:26,006
Neymiş o?
153
00:08:26,090 --> 00:08:27,007
Ailesi.
154
00:08:28,509 --> 00:08:30,803
Dumble Balosu'na hoş geldiniz,
155
00:08:30,886 --> 00:08:34,139
buradaki tek sihir yavaş dansın kendisi.
156
00:08:35,182 --> 00:08:36,183
Büyücü Çocuk!
157
00:08:37,017 --> 00:08:39,812
Fiore nerede?
Seninle geleceğini sanıyordum.
158
00:08:39,895 --> 00:08:42,022
Planlar biraz değişti.
159
00:08:43,649 --> 00:08:48,571
Büyücü Çocuk ve Dumble Balosu
iptal edilmek üzere.
160
00:08:48,654 --> 00:08:53,242
Bağır ya da baba güçlerini kullan
ve telefonunu veya o kılıcı elinden al!
161
00:08:54,660 --> 00:08:57,162
Bunu tavsiye etmem baba.
162
00:08:57,246 --> 00:09:01,750
Küçüklüğünü bil küçük hanım,
yoksa boyunun ölçüsünü alırsın.
163
00:09:02,960 --> 00:09:03,961
Öyle olsun.
164
00:09:06,547 --> 00:09:09,425
Onu kötü biri olarak yetiştirdim.
165
00:09:09,508 --> 00:09:11,176
Ama şunu kaldırırsam…
166
00:09:14,346 --> 00:09:18,309
Sihrin yeni ateş güçlerimle boy ölçüşemez.
167
00:09:18,392 --> 00:09:22,229
Öyle mi? Ateşle oynayan tek kişi değilsin.
168
00:09:23,981 --> 00:09:27,693
Ne yaparsan ben daha ateşlisini yaparım.
169
00:09:27,776 --> 00:09:31,113
Mega Ateşli Büyücü Çocuk'u yenemezsin.
170
00:09:32,698 --> 00:09:34,617
Seni yok ettiğimde
171
00:09:34,700 --> 00:09:38,912
bu âlemin en güçlü büyücüsü olacağım.
172
00:09:38,996 --> 00:09:42,082
Ama beni bulamazsan yok edemezsin.
173
00:09:44,668 --> 00:09:48,088
Seni buldum. Ve şimdi…
174
00:09:50,507 --> 00:09:52,718
Şu kılıcı bir kaldırsam…
175
00:09:53,927 --> 00:09:55,346
Onu ben alayım.
176
00:09:55,429 --> 00:09:56,847
Ve şöyle yapayım.
177
00:09:58,557 --> 00:10:01,518
Sana bunu ödeteceğim Büyücü Çocuk!
178
00:10:01,602 --> 00:10:03,187
Benim saltanatım…
179
00:10:03,270 --> 00:10:05,022
Sessiz ol küçük hanım,
180
00:10:05,105 --> 00:10:08,275
yoksa Sihirli Yatılı Okul'a dönersin.
181
00:10:08,359 --> 00:10:10,110
Hayır!
182
00:10:10,194 --> 00:10:12,488
Büyücü Çocuk, kazanacağını biliyordum!
183
00:10:12,571 --> 00:10:14,073
Sensiz yapamazdım.
184
00:10:14,156 --> 00:10:18,494
Hep harika bir takım olduk Büyücü Çocuk.
185
00:10:21,705 --> 00:10:22,581
Sally.
186
00:10:22,665 --> 00:10:24,416
Efendim, Büyücü Çocuk?
187
00:10:25,834 --> 00:10:30,005
Benimle Dumble Balosu'na gelir misin?
188
00:10:30,089 --> 00:10:33,926
Büyücü Çocuk, hiç sormayacaksın sandım!
189
00:10:36,512 --> 00:10:38,263
Ucuz atlattık.
190
00:10:38,347 --> 00:10:39,848
Neyi ucuz atlattın?
191
00:10:39,932 --> 00:10:42,976
Johnny, Sally'yi baloya davet etti,
o da kabul etti.
192
00:10:43,060 --> 00:10:44,853
Büyücü Çocuk davet etti.
193
00:10:45,771 --> 00:10:47,856
Bunu nasıl tahmin edemedik?
194
00:10:47,940 --> 00:10:51,527
Büyücü Çocuk ve Sally sevgili oluyor.
195
00:10:51,610 --> 00:10:52,861
Mükemmel!
196
00:10:52,945 --> 00:10:54,363
Hepsi boşunaydı.
197
00:10:54,446 --> 00:10:56,824
Dans partneri merakınız yüzünden
198
00:10:56,907 --> 00:11:00,160
bir ateş kızı az kalsın beni yok edecekti.
199
00:11:00,244 --> 00:11:03,747
Boşuna değildi çünkü…
200
00:11:03,831 --> 00:11:07,626
"Johnny İstediğin Deneyi Yapar" kuponları
artık senin oldu.
201
00:11:09,378 --> 00:11:11,755
Fazladan bir Ejderha Kılıcı var mı?
202
00:11:11,839 --> 00:11:14,258
Hayır. Ama…
203
00:11:19,638 --> 00:11:20,472
Havalı.
204
00:11:44,121 --> 00:11:45,748
ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA
205
00:11:45,831 --> 00:11:48,083
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu