1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Sırada ne var, asla bilinemez Çünkü o, Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}BÜYÜCÜ JOHNNY'NİN DÖNÜŞÜ 6 00:00:27,236 --> 00:00:28,654 {\an8}Dâhi fikir zamanı! 7 00:00:28,738 --> 00:00:31,574 {\an8}Dev bir pembe kapkek deneyi yapın, 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,618 {\an8}ben de test edeyim. 9 00:00:33,701 --> 00:00:35,078 {\an8}Git işine Johnny. 10 00:00:35,161 --> 00:00:36,621 {\an8}Kitap okuyoruz. 11 00:00:36,704 --> 00:00:39,916 {\an8}Yine Büyücü Çocuk kitabı çıktı, deme. 12 00:00:39,999 --> 00:00:45,755 {\an8}Hayır ama Büyücü Çocuk 6: Ejderha Ateş Kılıcı'nın ilk bölümü 13 00:00:45,838 --> 00:00:47,173 {\an8}internette yayınlandı. 14 00:00:47,256 --> 00:00:50,551 {\an8}Bu bölümden sonraki gece Dumbedumb'ın okul dansı var. 15 00:00:50,635 --> 00:00:52,553 {\an8}Meşhur Dumble Balosu! 16 00:00:52,637 --> 00:00:57,100 Büyücü Çocuk, Ateş Büyücüsü Fiore'yi baloya davet edecek! 17 00:00:57,600 --> 00:00:59,352 Benim köpeğim değilsin. 18 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 Cevabını merak ediyoruz ama 19 00:01:02,188 --> 00:01:05,483 kitabın devamı gelecek ay yayınlanacak. 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,943 Tüh! 21 00:01:07,026 --> 00:01:07,944 Şakaydı. 22 00:01:08,027 --> 00:01:13,991 Büyücü Çocuk'la işiniz bittiyse uçan dev pembe kapkek deneyime odaklanın. 23 00:01:15,076 --> 00:01:16,202 Yaklaştın. 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,454 Şuna bak. 25 00:01:18,538 --> 00:01:21,415 "Johnny İstediğin Deneyi Yapar" kuponu. 26 00:01:21,499 --> 00:01:23,835 Deney için açık çek vermiştim. 27 00:01:24,961 --> 00:01:30,174 Büyücü Çocuk ve Fiore'nin eski karakter seçimlerini baz alarak 28 00:01:30,258 --> 00:01:34,470 yeni Büyücü Çocuk bölümünü sanal gerçeklik kürelerine yükledik. 29 00:01:34,554 --> 00:01:38,015 Büyücü Âlemi'ne gidip Fiore'yi Dumble Balosu'na davet et. 30 00:01:38,099 --> 00:01:40,101 Sonra olanları bize anlat. 31 00:01:40,184 --> 00:01:45,356 Ölümden döndüğüm kitaba gidip bir kızı dansa davet etmemi mi istiyorsun? 32 00:01:45,439 --> 00:01:48,067 Fiore çok havalı Johnny! Ona bayılacaksın. 33 00:01:48,776 --> 00:01:50,444 Dur! Aşk meşk işlerini 34 00:01:51,696 --> 00:01:53,739 -hiç sevmem. -Çok geç! 35 00:01:53,823 --> 00:01:57,034 Yine ejderha Fofo oldum. 36 00:01:58,369 --> 00:02:01,122 Ateş kızı bulup dansa çağıralım, kusalım 37 00:02:01,205 --> 00:02:02,039 ve gidelim. 38 00:02:02,123 --> 00:02:04,834 Dur! Fiore seni böyle kabul etmez. 39 00:02:04,917 --> 00:02:07,545 Havalı bir girişle onu tavlamalısın. 40 00:02:07,628 --> 00:02:09,463 Johnny kimseyi tavlamaz. 41 00:02:09,547 --> 00:02:11,799 Unutma, burada Johnny değilsin. 42 00:02:11,883 --> 00:02:13,342 Büyücü Çocuk'sun. 43 00:02:13,426 --> 00:02:14,385 Doğru. 44 00:02:18,055 --> 00:02:19,849 Büyücü Çocuk! Oley! 45 00:02:23,352 --> 00:02:26,022 Havalı ve leziz bir giriş. Güzel. 46 00:02:27,273 --> 00:02:28,441 Bak, Fiore orada. 47 00:02:29,233 --> 00:02:30,484 Ama etkilenmedi. 48 00:02:31,319 --> 00:02:33,196 Ben etkilendim. 49 00:02:33,279 --> 00:02:35,239 Çünkü çok iyi. 50 00:02:35,323 --> 00:02:39,660 Büyücü Çocuk, dev bir kapkekin üstünde ne yapıyorsun? 51 00:02:39,744 --> 00:02:43,289 Fiore'yi Dumble Balosu'na davet etmeliyim. 52 00:02:43,372 --> 00:02:45,625 Fiore mi? Dumble Balosu mu? 53 00:02:45,708 --> 00:02:47,335 Bunu neden isteyesin? 54 00:02:48,002 --> 00:02:50,755 Havalı biri, ateş güçleri var 55 00:02:50,838 --> 00:02:52,381 ve gözleri… 56 00:02:52,465 --> 00:02:56,385 Şeytani Moldywart'la konuştuğunu birçok kez gördüm. 57 00:03:00,389 --> 00:03:03,726 Büyücü Çocuk, bak! Hâlâ siğil yok. 58 00:03:05,186 --> 00:03:09,065 Sayende artık şeytani değil ama o kızın özelliği ne anlamıyorum! 59 00:03:09,148 --> 00:03:13,527 Büyücü Çocuk, bana bir şey mi soracaksın? 60 00:03:14,070 --> 00:03:16,030 Evet, şey… 61 00:03:17,114 --> 00:03:20,409 Benimle, Johnny'yle değil, Büyücü Çocuk'la 62 00:03:20,493 --> 00:03:22,328 Dumble Balosu'na gelir misin? 63 00:03:22,912 --> 00:03:24,956 Gelirim. 64 00:03:25,039 --> 00:03:26,958 Süper! Görüşürüz millet. 65 00:03:27,041 --> 00:03:31,837 Önce Ejderha Ateş Kılıcı'nı bana getirerek 66 00:03:31,921 --> 00:03:34,465 cesaretini ve saygınlığını kanıtlamalısın. 67 00:03:37,051 --> 00:03:40,930 {\an8}İyi bir şeye benzemiyor. Ejderhanın Ateş Kılıcı ne? 68 00:03:43,140 --> 00:03:46,394 Var olan en güçlü ve en sihirli kılıçtır. 69 00:03:46,477 --> 00:03:49,563 Asla Girilmez Orman'da olduğu söylenir. 70 00:03:49,647 --> 00:03:51,524 Bana bir dakika verin. 71 00:03:53,442 --> 00:03:54,402 Ne yapıyor? 72 00:03:57,196 --> 00:04:01,575 Hey! Ejderha Ateş Kılıcı hesapta yoktu. 73 00:04:03,035 --> 00:04:05,830 Demek kılıcı isteyen o. 74 00:04:05,913 --> 00:04:09,250 O olmadan Büyücü Çocuk'la dansa gitmiyor. 75 00:04:09,333 --> 00:04:13,296 Dansı tehdit eden büyük bir kötülüğü durdurmak için istiyor olmalı. 76 00:04:13,379 --> 00:04:16,424 Johnny, geri dönüp kılıcı ona ulaştırmazsan 77 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 Büyücü Âlemi yok olabilir. 78 00:04:18,843 --> 00:04:19,885 Hayır. 79 00:04:19,969 --> 00:04:23,723 Sadece dans için söz verdim, bir kılıç uğruna canımı riske atıp… 80 00:04:23,806 --> 00:04:25,516 Başka bir kupon mu o? 81 00:04:25,599 --> 00:04:29,562 "Her deney için geçerli, canımı riske bile atarım." 82 00:04:29,645 --> 00:04:31,647 Tamam, geri gönderin de… 83 00:04:33,482 --> 00:04:35,609 Ejderha Ateş Kılıcı'nı getireceğim. 84 00:04:36,861 --> 00:04:38,279 Muhteşem! 85 00:04:38,362 --> 00:04:40,072 Dans için hazırlanıp 86 00:04:41,157 --> 00:04:43,909 seni ormanın dışında bekleyeceğim. 87 00:04:45,494 --> 00:04:47,788 Havalı. Yani, ateşli mi? 88 00:04:47,872 --> 00:04:51,375 Bu ormana nasıl gidileceğini bilen var mı? 89 00:04:51,459 --> 00:04:56,172 Ben varım! Sihirli Harita Kulübü'nün kurucusu ve tek üyesiyim. 90 00:04:57,214 --> 00:04:58,049 Sağ ol Sally. 91 00:04:58,132 --> 00:05:00,384 Umarım kılıcı bulursun Büyücü Çocuk 92 00:05:00,468 --> 00:05:02,970 ve Dumble Balosu'nda çok eğlenirsin. 93 00:05:04,972 --> 00:05:07,099 Onun derdi ne? Teşekkür ettim. 94 00:05:08,434 --> 00:05:12,521 Johnny, sanırım Sally Büyücü Çocuk'la Dumble Balosu'na gitmek istiyor. 95 00:05:13,105 --> 00:05:16,108 Ay, haklısın Fofo. Başka ne var biliyor musun? 96 00:05:16,192 --> 00:05:18,194 Umurumda değil. 97 00:05:20,905 --> 00:05:21,947 Ama bak. 98 00:05:23,240 --> 00:05:24,742 Ejderha Kılıcı. 99 00:05:25,242 --> 00:05:27,036 Vay canına, kolay oldu. 100 00:05:31,540 --> 00:05:32,666 Kolay değil! 101 00:05:32,750 --> 00:05:36,670 2.000 yıldır koruduğum kılıcı 102 00:05:36,754 --> 00:05:42,301 benden almaya cüret eden kim? 103 00:05:42,385 --> 00:05:43,761 Johnny Test. 104 00:05:43,844 --> 00:05:45,471 Yani Büyücü Çocuk. 105 00:05:45,554 --> 00:05:47,306 Randevu için lazım. 106 00:05:49,433 --> 00:05:54,480 Senden daha büyük nice büyücü onu benden almaya çalıştı, 107 00:05:54,563 --> 00:05:56,732 hepsini durdurup… 108 00:05:58,317 --> 00:05:59,276 Bu koku ne? 109 00:06:00,152 --> 00:06:02,071 Güzel kokuyor. 110 00:06:02,154 --> 00:06:04,323 O benim uçan pembe kapkekim. 111 00:06:04,907 --> 00:06:06,450 Tadı güzel mi? 112 00:06:06,534 --> 00:06:09,620 Büyücü yemekten bıktım. 113 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 Çok lezzetlidir! 114 00:06:15,876 --> 00:06:19,797 Büyücü yiyen sürüngenleri sevmem ama o çok iyiydi. 115 00:06:22,466 --> 00:06:24,677 Büyücü Çocuk, onu bulmuşsun! 116 00:06:25,428 --> 00:06:26,470 Çok kolaydı. 117 00:06:26,554 --> 00:06:28,722 Aslında koca kapkeke mal oldu. 118 00:06:29,223 --> 00:06:32,726 Âşık olduklarını ablalarıma söyleyebileyim diye 119 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 Büyücü Çocuk'la Dumble Balosu'na gider misin? 120 00:06:36,063 --> 00:06:39,400 Büyücü Çocuk, sana cevabım 121 00:06:39,942 --> 00:06:40,901 bu! 122 00:06:42,027 --> 00:06:44,697 Pardon. Ejderhanın kafası karıştı. 123 00:06:44,780 --> 00:06:48,075 Ben Moldywart'ın gizli kızıyım. 124 00:06:48,159 --> 00:06:50,327 Sen onu iyi biri yapınca 125 00:06:50,411 --> 00:06:54,331 kötü aile geleneğini sürdürmek bana kaldı. 126 00:06:54,999 --> 00:06:57,168 Ejderha Ateş Kılıcı ile 127 00:06:57,251 --> 00:07:01,046 meşhur Büyücü Çocuk'u yok edeceğim! 128 00:07:01,630 --> 00:07:04,425 Dansa gitmeyecek miyiz? 129 00:07:07,678 --> 00:07:09,263 Dur, nereye gitti? 130 00:07:09,763 --> 00:07:13,476 Fiore'nin kötü olduğuna inanamıyorum. 131 00:07:13,559 --> 00:07:14,894 Müthiş sürpriz. 132 00:07:14,977 --> 00:07:18,898 Dans işi hayal oldu, artık beni indirebilirsiniz. 133 00:07:18,981 --> 00:07:20,441 Onu durdurmalısın. 134 00:07:20,524 --> 00:07:24,111 Dumbledumb'ı ve Büyücü Âlemi'ni o kılıçla yok edebilir. 135 00:07:24,195 --> 00:07:26,822 Hiçbir şey oraya geri dönmemi… 136 00:07:27,740 --> 00:07:28,616 Kahretsin! 137 00:07:28,699 --> 00:07:30,701 Size kaç kupon verdim? 138 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 Güzel. 139 00:07:36,457 --> 00:07:37,666 Geri döndün. 140 00:07:43,797 --> 00:07:47,468 Ejderha Kılıcı asamdan daha güçlü. 141 00:07:48,219 --> 00:07:49,053 Yapma ya! 142 00:07:50,137 --> 00:07:52,014 İki asaya ne dersin? 143 00:07:56,810 --> 00:07:59,438 Sally, asana bak! Yok oldu! 144 00:08:00,689 --> 00:08:05,027 Senin için her şeyi yapacağımı anlamadın mı Büyücü Çocuk? 145 00:08:06,237 --> 00:08:07,238 Havalı. 146 00:08:07,321 --> 00:08:09,657 "Ateşli" mi demek istedin? 147 00:08:10,366 --> 00:08:12,785 Hayır, diyeceğim şu, Fofo! 148 00:08:17,081 --> 00:08:19,083 Okula dönmeliyiz. 149 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 Neden? 150 00:08:20,251 --> 00:08:22,419 Bir çocuk ne kadar güçlü olsa da 151 00:08:22,503 --> 00:08:25,005 ondan daha büyük bir güç vardır. 152 00:08:25,089 --> 00:08:26,006 Neymiş o? 153 00:08:26,090 --> 00:08:27,007 Ailesi. 154 00:08:28,509 --> 00:08:30,803 Dumble Balosu'na hoş geldiniz, 155 00:08:30,886 --> 00:08:34,139 buradaki tek sihir yavaş dansın kendisi. 156 00:08:35,182 --> 00:08:36,183 Büyücü Çocuk! 157 00:08:37,017 --> 00:08:39,812 Fiore nerede? Seninle geleceğini sanıyordum. 158 00:08:39,895 --> 00:08:42,022 Planlar biraz değişti. 159 00:08:43,649 --> 00:08:48,571 Büyücü Çocuk ve Dumble Balosu iptal edilmek üzere. 160 00:08:48,654 --> 00:08:53,242 Bağır ya da baba güçlerini kullan ve telefonunu veya o kılıcı elinden al! 161 00:08:54,660 --> 00:08:57,162 Bunu tavsiye etmem baba. 162 00:08:57,246 --> 00:09:01,750 Küçüklüğünü bil küçük hanım, yoksa boyunun ölçüsünü alırsın. 163 00:09:02,960 --> 00:09:03,961 Öyle olsun. 164 00:09:06,547 --> 00:09:09,425 Onu kötü biri olarak yetiştirdim. 165 00:09:09,508 --> 00:09:11,176 Ama şunu kaldırırsam… 166 00:09:14,346 --> 00:09:18,309 Sihrin yeni ateş güçlerimle boy ölçüşemez. 167 00:09:18,392 --> 00:09:22,229 Öyle mi? Ateşle oynayan tek kişi değilsin. 168 00:09:23,981 --> 00:09:27,693 Ne yaparsan ben daha ateşlisini yaparım. 169 00:09:27,776 --> 00:09:31,113 Mega Ateşli Büyücü Çocuk'u yenemezsin. 170 00:09:32,698 --> 00:09:34,617 Seni yok ettiğimde 171 00:09:34,700 --> 00:09:38,912 bu âlemin en güçlü büyücüsü olacağım. 172 00:09:38,996 --> 00:09:42,082 Ama beni bulamazsan yok edemezsin. 173 00:09:44,668 --> 00:09:48,088 Seni buldum. Ve şimdi… 174 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 Şu kılıcı bir kaldırsam… 175 00:09:53,927 --> 00:09:55,346 Onu ben alayım. 176 00:09:55,429 --> 00:09:56,847 Ve şöyle yapayım. 177 00:09:58,557 --> 00:10:01,518 Sana bunu ödeteceğim Büyücü Çocuk! 178 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 Benim saltanatım… 179 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 Sessiz ol küçük hanım, 180 00:10:05,105 --> 00:10:08,275 yoksa Sihirli Yatılı Okul'a dönersin. 181 00:10:08,359 --> 00:10:10,110 Hayır! 182 00:10:10,194 --> 00:10:12,488 Büyücü Çocuk, kazanacağını biliyordum! 183 00:10:12,571 --> 00:10:14,073 Sensiz yapamazdım. 184 00:10:14,156 --> 00:10:18,494 Hep harika bir takım olduk Büyücü Çocuk. 185 00:10:21,705 --> 00:10:22,581 Sally. 186 00:10:22,665 --> 00:10:24,416 Efendim, Büyücü Çocuk? 187 00:10:25,834 --> 00:10:30,005 Benimle Dumble Balosu'na gelir misin? 188 00:10:30,089 --> 00:10:33,926 Büyücü Çocuk, hiç sormayacaksın sandım! 189 00:10:36,512 --> 00:10:38,263 Ucuz atlattık. 190 00:10:38,347 --> 00:10:39,848 Neyi ucuz atlattın? 191 00:10:39,932 --> 00:10:42,976 Johnny, Sally'yi baloya davet etti, o da kabul etti. 192 00:10:43,060 --> 00:10:44,853 Büyücü Çocuk davet etti. 193 00:10:45,771 --> 00:10:47,856 Bunu nasıl tahmin edemedik? 194 00:10:47,940 --> 00:10:51,527 Büyücü Çocuk ve Sally sevgili oluyor. 195 00:10:51,610 --> 00:10:52,861 Mükemmel! 196 00:10:52,945 --> 00:10:54,363 Hepsi boşunaydı. 197 00:10:54,446 --> 00:10:56,824 Dans partneri merakınız yüzünden 198 00:10:56,907 --> 00:11:00,160 bir ateş kızı az kalsın beni yok edecekti. 199 00:11:00,244 --> 00:11:03,747 Boşuna değildi çünkü… 200 00:11:03,831 --> 00:11:07,626 "Johnny İstediğin Deneyi Yapar" kuponları artık senin oldu. 201 00:11:09,378 --> 00:11:11,755 Fazladan bir Ejderha Kılıcı var mı? 202 00:11:11,839 --> 00:11:14,258 Hayır. Ama… 203 00:11:19,638 --> 00:11:20,472 Havalı. 204 00:11:44,121 --> 00:11:45,748 ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA 205 00:11:45,831 --> 00:11:48,083 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu