1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 ‪E animat, de surori provocat ‪Cu câinele Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 ‪O clonă triplă, un T-rex, ‪Un tron și regele Johnny 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 ‪Nu știi cât va fi de complex ‪Fiindcă-i Johnny Test! 5 00:00:27,236 --> 00:00:28,654 {\an8}‪O idee genială. 6 00:00:28,738 --> 00:00:31,574 {\an8}‪Faceți un experiment uriaș cu brioșe roz, 7 00:00:31,657 --> 00:00:33,701 {\an8}‪apoi eu îl testez. 8 00:00:33,785 --> 00:00:35,078 {\an8}‪Pleacă, Johnny! 9 00:00:35,161 --> 00:00:36,621 {\an8}‪Citim! 10 00:00:36,704 --> 00:00:39,916 {\an8}‪Nu-mi spune că a mai apărut ‪o carte ‪Puștiul vrăjitor. 11 00:00:39,999 --> 00:00:41,584 {\an8}‪Nu, dar au lansat online 12 00:00:41,667 --> 00:00:47,173 {\an8}‪primul capitol din ‪Puștiul vrăjitor 6, ‪Sabia Dragon de Foc. 13 00:00:47,256 --> 00:00:52,553 {\an8}‪Și capitolul se încheie în seara ‪dinaintea faimosului bal Dumbledumb! 14 00:00:52,637 --> 00:00:54,847 ‪Și Puștiul voiam s-o roage pe Fiore, 15 00:00:54,931 --> 00:00:57,517 ‪Fata Vrăjitoare de Foc, să vină cu el! 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,352 ‪Nu ești câinele meu. 17 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 ‪Și vrem să știm dacă spune „da”, 18 00:01:02,188 --> 00:01:05,483 ‪dar restul cărții ‪nu apare decât luna viitoare! 19 00:01:07,068 --> 00:01:09,612 ‪Nu chiar. Acum că ați terminat, 20 00:01:09,695 --> 00:01:14,325 ‪vă puteți concentra pe experimentul meu ‪cu brioșa roz uriașă, care zboară. 21 00:01:15,076 --> 00:01:16,202 ‪Aproape. 22 00:01:16,702 --> 00:01:18,454 ‪Ia te uită! 23 00:01:18,538 --> 00:01:21,332 ‪Un cupon Johnny-face-orice-experiment, 24 00:01:21,415 --> 00:01:24,085 ‪fiindcă am zis ‪că fac orice experiment vreți. 25 00:01:24,961 --> 00:01:30,174 ‪Am descărcat noul capitol ‪în sferele RV cu o simulare de IA, 26 00:01:30,258 --> 00:01:34,470 ‪bazată pe alegerile din trecute ‪ale Puștiului vrăjitor și ale Fiorei. 27 00:01:34,554 --> 00:01:38,057 ‪Du-te în Ținutul Vrăjitorilor, ‪invit-o pe Fiore la dans 28 00:01:38,141 --> 00:01:40,101 ‪ca să știm ce urmează! 29 00:01:40,184 --> 00:01:42,728 ‪Era să mor în cartea asta 30 00:01:42,812 --> 00:01:45,356 ‪și voi vreți să-mi dau întâlnire? 31 00:01:45,439 --> 00:01:48,067 ‪Fiore e cea mai tare! O să-ți placă. 32 00:01:48,776 --> 00:01:50,444 ‪Stați. Nu-mi plac chestiile 33 00:01:51,696 --> 00:01:53,739 ‪- …siropoase. ‪- Prea târziu. 34 00:01:53,823 --> 00:01:57,034 ‪Și uite, eu sunt iar Dragonul Fofo. 35 00:01:58,369 --> 00:02:01,122 ‪Să găsim fata, ‪s-o invităm la dans, să vomităm 36 00:02:01,205 --> 00:02:02,039 ‪și să plecăm! 37 00:02:02,123 --> 00:02:05,084 ‪Stai! Fiore nu o să zică da, ‪dacă te comporți așa. 38 00:02:05,168 --> 00:02:07,545 ‪Trebuie o intrare mișto ca s-o seduci. 39 00:02:07,628 --> 00:02:09,463 ‪Da, Johnny nu face din astea. 40 00:02:09,547 --> 00:02:11,799 ‪Dar nu uita, nu ești Johnny aici. 41 00:02:11,883 --> 00:02:13,342 ‪Ești Puștiul vrăjitor. 42 00:02:13,426 --> 00:02:14,385 ‪Bine. 43 00:02:18,055 --> 00:02:19,849 ‪Puștiule vrăjitor! Da! 44 00:02:23,352 --> 00:02:26,022 ‪O intrare tare și delicioasă. 45 00:02:27,231 --> 00:02:28,441 ‪Iat-o pe Fiore! 46 00:02:29,150 --> 00:02:30,484 ‪Dar nu e impresionată. 47 00:02:31,319 --> 00:02:32,320 ‪Eu sunt. 48 00:02:33,279 --> 00:02:35,239 ‪Pentru că e așa de bună! 49 00:02:35,323 --> 00:02:39,660 ‪Puștiule vrăjitor, ‪de ce zbori pe o brioșă uriașă? 50 00:02:39,744 --> 00:02:43,289 ‪Trebuie să o invit pe Fiore ‪la balul Dumble. 51 00:02:43,372 --> 00:02:45,625 ‪Fiore? La balul Dumble? 52 00:02:45,708 --> 00:02:47,293 ‪De ce face ai așa ceva? 53 00:02:48,002 --> 00:02:50,755 ‪E tare, are puteri de foc 54 00:02:50,838 --> 00:02:52,381 ‪și ochii ei sunt… 55 00:02:52,465 --> 00:02:56,385 ‪Am văzut-o vorbind de multe ori ‪cu Cap-de-Neg. 56 00:03:00,389 --> 00:03:03,726 ‪Puștiule vrăjitor, uite! Tot nu am neg. 57 00:03:05,186 --> 00:03:09,065 ‪Care nu mai e rău, ‪dar nu văd ce e grozav la ea. 58 00:03:09,148 --> 00:03:13,527 ‪Puștiule vrăjitor, am auzit ‪că vrei să mă întrebi ceva? 59 00:03:14,070 --> 00:03:16,030 ‪Da, păi… 60 00:03:17,114 --> 00:03:22,328 ‪Vrei să mergi cu mine, Puștiul vrăjitor, ‪nu Johnny, la balul Dumble? 61 00:03:22,912 --> 00:03:24,956 ‪Da. 62 00:03:25,039 --> 00:03:26,958 ‪Grozav! Pe mai târziu… 63 00:03:27,041 --> 00:03:31,837 ‪Dacă îmi demonstrezi ‪că ești un partener curajos și vrednic, 64 00:03:31,921 --> 00:03:34,465 ‪aducându-mi Sabia Dragon de Foc. 65 00:03:37,051 --> 00:03:40,930 {\an8}‪Nu mi-a plăcut cum s-a auzit. ‪Ce e „Sabia Dragon de Foc”? 66 00:03:43,140 --> 00:03:46,394 ‪E cea mai puternică ‪și magică sabie existentă, 67 00:03:46,477 --> 00:03:49,563 ‪iar legenda spune că e ascunsă ‪în Pădurea Nu-Intra. 68 00:03:49,647 --> 00:03:51,607 ‪Da, am nevoie de o clipă. 69 00:03:53,442 --> 00:03:54,402 ‪Ce face? 70 00:03:57,196 --> 00:04:01,575 ‪N-ați spus că trebuie să caut ‪o Sabie Dragon de Foc. 71 00:04:03,035 --> 00:04:05,830 ‪Deci ea vrea sabia. 72 00:04:05,913 --> 00:04:09,250 ‪Nu merge la bal cu Puștiul vrăjitor ‪fără ea. 73 00:04:09,333 --> 00:04:13,296 ‪Precis îi trebuie ‪ca să oprească răul care amenință balul! 74 00:04:13,379 --> 00:04:16,424 ‪Trebuie să te duci înapoi ‪și să-i aduci sabia, 75 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 ‪sau Tărâmul Vrăjitorilor o să dispară! 76 00:04:18,843 --> 00:04:19,885 ‪Nu. 77 00:04:19,969 --> 00:04:23,723 ‪Înțelegerea a fost să o invit la dans, ‪nu să-mi risc viața… 78 00:04:23,806 --> 00:04:25,516 ‪E alt cupon? 79 00:04:25,599 --> 00:04:29,562 ‪„Bun pentru orice experiment, ‪îmi risc și viața.” 80 00:04:29,645 --> 00:04:31,647 ‪Bine, trimiteți-mă înapoi și… 81 00:04:33,482 --> 00:04:35,609 ‪O să aduc Sabia Dragon de Foc. 82 00:04:36,861 --> 00:04:38,279 ‪Minunat! 83 00:04:38,362 --> 00:04:40,072 ‪Eu mă pregătesc pentru bal 84 00:04:41,157 --> 00:04:43,909 ‪și te aștept în pădure! 85 00:04:45,494 --> 00:04:47,788 ‪Tare! Adică fierbinte? 86 00:04:47,872 --> 00:04:51,417 ‪Mai știe cineva cum se ajunge în pădure? 87 00:04:51,500 --> 00:04:55,796 ‪Eu știu. Sunt fondatoarea și singura ‪membră a Clubului Harta Fermecată. 88 00:04:57,214 --> 00:04:58,049 ‪Mersi, Sally. 89 00:04:58,132 --> 00:05:00,384 ‪Sper să găsești Sabia Dragon 90 00:05:00,468 --> 00:05:02,970 ‪și să te distrezi la balul Dumble! 91 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 ‪Ce e cu ea? I-am mulțumit. 92 00:05:08,434 --> 00:05:12,521 ‪Cred că Sally vrea să meargă ‪la balul Dumble cu Puștiul vrăjitor. 93 00:05:13,105 --> 00:05:16,108 ‪Vai, ai dreptate, Fofo! Și mai știi ce? 94 00:05:16,192 --> 00:05:18,194 ‪Nu-mi pasă! 95 00:05:20,905 --> 00:05:21,947 ‪Dar privește! 96 00:05:23,240 --> 00:05:24,742 ‪Sabia Dragon. 97 00:05:25,242 --> 00:05:27,036 ‪Ce ușor a fost! 98 00:05:31,540 --> 00:05:32,666 ‪Nu e ușor! 99 00:05:32,750 --> 00:05:36,670 ‪Cine îndrăznește să ia sabia 100 00:05:36,754 --> 00:05:42,301 ‪pe care am protejat-o ‪timp de 2.000 de ani? 101 00:05:42,385 --> 00:05:43,761 ‪Johnny Test. 102 00:05:43,844 --> 00:05:47,306 ‪Adică, Puștiul vrăjitor. ‪Îmi trebuie pentru o întâlnire. 103 00:05:49,433 --> 00:05:54,480 ‪Am oprit nenumărați ‪vrăjitori mult mai mari decât tine 104 00:05:54,563 --> 00:05:56,732 ‪care au încercat să mi-o ia și… 105 00:05:58,317 --> 00:05:59,276 ‪Ce miroase așa? 106 00:06:00,152 --> 00:06:02,071 ‪Miroase dulce. 107 00:06:02,154 --> 00:06:04,323 ‪E brioșa mea roz zburătoare. 108 00:06:04,907 --> 00:06:06,450 ‪E bună? 109 00:06:06,534 --> 00:06:09,620 ‪M-am săturat să mănânc vrăjitori. 110 00:06:09,703 --> 00:06:11,747 ‪E așa de bună! 111 00:06:15,376 --> 00:06:19,797 ‪Nu-mi plac șerpii care mănâncă vrăjitori, ‪dar ea era de treabă. 112 00:06:22,425 --> 00:06:24,677 ‪Puștiule vrăjitor, ai adus-o! 113 00:06:25,386 --> 00:06:26,470 ‪A fost un fleac. 114 00:06:26,554 --> 00:06:28,264 ‪De fapt, o brioșă întreagă. 115 00:06:29,223 --> 00:06:32,726 ‪Vrei să mergi la balul ‪cu „Puștiul vrăjitor”, 116 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 ‪ca să le spun surorilor mele ‪că s-au îndrăgostit? 117 00:06:36,063 --> 00:06:39,400 ‪Puștiule vrăjitor, răspunsul meu e… 118 00:06:39,942 --> 00:06:40,901 ‪Asta! 119 00:06:42,027 --> 00:06:44,697 ‪Îmi pare rău. Dragonul e derutat. 120 00:06:44,780 --> 00:06:48,075 ‪Sunt fiica secretă a lui Cap-de-Neg. 121 00:06:48,159 --> 00:06:50,327 ‪De când l-ai făcut de treabă, 122 00:06:50,411 --> 00:06:54,331 ‪e datoria mea să continui ‪tradiția malefică a familiei. 123 00:06:54,999 --> 00:06:57,168 ‪Și, cu Sabia Dragon de Foc, 124 00:06:57,251 --> 00:07:01,046 ‪îl voi distruge ‪pe faimosul Puști vrăjitor! 125 00:07:01,630 --> 00:07:04,425 ‪Deci nu vrei la bal cu mine? 126 00:07:07,678 --> 00:07:09,263 ‪Stai, unde s-a dus? 127 00:07:09,763 --> 00:07:14,894 ‪- Nu pot să cred că Fiore e malefică. ‪- Ce răsturnare de situație! 128 00:07:14,977 --> 00:07:18,898 ‪Da, m-a refuzat, deci lăsați-mă jos! 129 00:07:18,981 --> 00:07:20,441 ‪Trebuie s-o oprești! 130 00:07:20,524 --> 00:07:24,111 ‪Cu sabia poate distruge Dumbledumbul ‪și Ținutul Vrăjitorilor. 131 00:07:24,195 --> 00:07:26,822 ‪Nu mă întorc înapoi să… 132 00:07:27,740 --> 00:07:28,616 ‪Fir-ar! 133 00:07:28,699 --> 00:07:30,701 ‪Câte cupoane v-am dat? 134 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 ‪Bine. 135 00:07:36,457 --> 00:07:37,666 ‪Te-ai întors. 136 00:07:43,797 --> 00:07:47,468 ‪Sabia Dragon e ‪mai puternică decât bagheta mea. 137 00:07:48,219 --> 00:07:49,053 ‪Normal! 138 00:07:50,137 --> 00:07:52,014 ‪Dar două baghete? 139 00:07:56,810 --> 00:07:59,438 ‪Sally, bagheta ta. E distrusă! 140 00:08:00,689 --> 00:08:05,194 ‪Nu știi că aș face orice ‪pentru tine, Puștiule vrăjitor? 141 00:08:06,237 --> 00:08:07,238 ‪Bine? 142 00:08:07,321 --> 00:08:09,657 ‪Nu vrei să spui… fierbinte? 143 00:08:10,366 --> 00:08:12,785 ‪Nu, Fofo! 144 00:08:17,081 --> 00:08:20,167 ‪- Trebuie să ne întoarcem la școală. ‪- De ce? 145 00:08:20,251 --> 00:08:22,419 ‪Oricât de puternic ar fi un puști, 146 00:08:22,503 --> 00:08:25,005 ‪există o forță și mai puternică. 147 00:08:25,089 --> 00:08:26,006 ‪Care anume? 148 00:08:26,090 --> 00:08:27,132 ‪Părinții lor. 149 00:08:28,509 --> 00:08:30,803 ‪Bine ați venit la balul Dumble, 150 00:08:30,886 --> 00:08:34,139 ‪unde singura magie e dansul lent. 151 00:08:35,057 --> 00:08:36,183 ‪Puștiule vrăjitor! 152 00:08:37,017 --> 00:08:39,812 ‪Unde e Fiore? Credeam că te însoțește. 153 00:08:39,895 --> 00:08:42,022 ‪Da, a intervenit ceva. 154 00:08:43,649 --> 00:08:48,571 ‪Fiindcă Puștiul vrăjitor ‪și balul Dumble vor fi anulați. 155 00:08:48,654 --> 00:08:53,200 ‪Acum strigă la ea ‪sau i-ai telefonul sau sabia aia! 156 00:08:54,660 --> 00:08:57,162 ‪Nu te-aș sfătui să faci asta. 157 00:08:57,246 --> 00:09:01,750 ‪Nu mă lua la rost, domnișoară, ‪fiindcă te iau și eu la rost. 158 00:09:02,960 --> 00:09:03,961 ‪Cum vrei. 159 00:09:06,547 --> 00:09:09,425 ‪Am crescut-o ca să fie malefică. 160 00:09:09,508 --> 00:09:11,176 ‪Dar dacă l-aș putea ridica… 161 00:09:14,346 --> 00:09:18,309 ‪Magia ta nu se compară ‪cu noile mele puteri de foc. 162 00:09:18,392 --> 00:09:22,229 ‪Da? Nu ești singura ‪care se joacă cu focul! 163 00:09:23,981 --> 00:09:27,693 ‪Orice poți face, eu pot face mai încins. 164 00:09:27,776 --> 00:09:31,113 ‪Dar nu te poți pune ‪cu Puștiul vrăjitor în flăcări! 165 00:09:32,698 --> 00:09:34,617 ‪După ce te voi distruge, 166 00:09:34,700 --> 00:09:38,912 ‪voi deveni ‪cea mai puternică vrăjitoare din țară. 167 00:09:38,996 --> 00:09:42,082 ‪Dar nu mă poți distruge, ‪dacă nu mă găsești. 168 00:09:44,668 --> 00:09:48,088 ‪Te-am găsit. Iar acum o să… 169 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 ‪O să iau sabia și… 170 00:09:53,927 --> 00:09:55,346 ‪Iau eu asta. 171 00:09:55,429 --> 00:09:56,847 ‪Și fac asta. 172 00:09:58,557 --> 00:10:01,518 ‪Îți arăt eu ție! 173 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 ‪Domnia mea va… 174 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 ‪Liniștește-te, domnișoară, 175 00:10:05,105 --> 00:10:08,275 ‪sau te trimit înapoi ‪la Școala de Reformă Magică! 176 00:10:08,359 --> 00:10:10,110 ‪Nu! 177 00:10:10,194 --> 00:10:12,488 ‪Știam că vei câștiga! 178 00:10:12,571 --> 00:10:14,073 ‪Nu fără ajutorul tău. 179 00:10:14,156 --> 00:10:18,494 ‪Știi că întotdeauna am făcut ‪o echipă grozavă. 180 00:10:21,664 --> 00:10:22,581 ‪Auzi, Sally! 181 00:10:22,665 --> 00:10:24,416 ‪Da, Puștiule vrăjitor? 182 00:10:25,834 --> 00:10:30,005 ‪Vrei să mergi la balul Dumble cu mine? 183 00:10:30,089 --> 00:10:33,926 ‪Credeam că nu o să mai întrebi! 184 00:10:36,512 --> 00:10:38,347 ‪A fost cât pe ce! 185 00:10:38,430 --> 00:10:39,848 ‪Ce anume? 186 00:10:39,932 --> 00:10:42,935 ‪Johnny a invitat-o pe Sally ‪la balul și a acceptat. 187 00:10:43,018 --> 00:10:44,853 ‪A întrebat-o Puștiul. 188 00:10:45,771 --> 00:10:47,856 ‪Cum de nu ne-am dat seama? 189 00:10:47,940 --> 00:10:51,527 ‪Puștiul Vrăjitor și Sally se cuplează. 190 00:10:51,610 --> 00:10:52,861 ‪E perfect! 191 00:10:52,945 --> 00:10:54,363 ‪Totul a fost degeaba. 192 00:10:54,446 --> 00:10:56,824 ‪Era să fiu nimicit de o fată de foc, 193 00:10:56,907 --> 00:11:00,160 ‪ca voi să aflați cu cine merge la bal ‪un personaj. 194 00:11:00,244 --> 00:11:03,747 ‪Nu a fost degeaba, fiindcă… 195 00:11:03,831 --> 00:11:07,626 ‪Uite toate cupoanele ‪Johnny face-orice-experiment. 196 00:11:09,378 --> 00:11:11,755 ‪Aveți cumva vreo Sabie Dragon? 197 00:11:11,839 --> 00:11:14,258 ‪Nu. Dar… 198 00:11:19,638 --> 00:11:20,472 ‪Tare! 199 00:11:44,121 --> 00:11:45,080 ‪ÎN AMINTIREA LUI ADAM SCHLESINGER 200 00:11:45,164 --> 00:11:47,166 {\an8}‪Subtitrarea: Andra Foca