1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Padat aksi bersama kakaknya Dukey pun sama 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Klon T-Rex tiga kali ganda Johnny bermahkota 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Kau takkan sangka lagi Kerana Johnny Test di sini! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}JOHNNY AHLI SIHIR KEMBALI 6 00:00:27,236 --> 00:00:28,571 {\an8}Masa idea genius. 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,783 {\an8}Kamu buatlah eksperimen kek cawan merah jambu besar 8 00:00:31,866 --> 00:00:33,576 {\an8}dan biar saya uji. 9 00:00:33,659 --> 00:00:35,078 {\an8}Pergi, Johnny. 10 00:00:35,161 --> 00:00:36,621 {\an8}Kami sedang membaca. 11 00:00:36,704 --> 00:00:39,916 {\an8}Jangan kata buku Ahli Sihir Lad ada lagi. 12 00:00:39,999 --> 00:00:41,584 {\an8}Tak, tapi baru terbit 13 00:00:41,667 --> 00:00:47,090 {\an8}bab pertama Ahli Sihir Lad 6, Pedang Api Naga dalam talian. 14 00:00:47,173 --> 00:00:50,551 {\an8}Bab tamat sebelum malam Tarian Dumble 15 00:00:50,635 --> 00:00:52,553 {\an8}di Sekolah Ahli Sihir Dumbedumb! 16 00:00:52,637 --> 00:00:57,183 Ahli Sihir Lad baru nak ajak Fiore, Gadis Api sebagai temannya! 17 00:00:57,266 --> 00:00:59,602 Awak bukan anjing saya. 18 00:00:59,685 --> 00:01:02,105 Kami tak sabar nak tahu jika dia setuju, 19 00:01:02,188 --> 00:01:05,483 tapi bab selanjutnya terbit bulan depan! 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,984 Kasihan. 21 00:01:07,068 --> 00:01:09,612 Tak juga. Awak dah selesai baca, 22 00:01:09,695 --> 00:01:14,033 sekarang fokus pada eksperimen kek yang juga boleh terbang. 23 00:01:14,909 --> 00:01:16,077 Hampir. 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,454 Tengoklah. 25 00:01:18,538 --> 00:01:21,415 Kupon eksperimen permintaan saya beri 26 00:01:21,499 --> 00:01:24,085 sebab saya akan buat eksperimen kamu. 27 00:01:24,961 --> 00:01:30,174 Kami muat turun bab baharu ke Sfera Maya dengan simulasi AI 28 00:01:30,258 --> 00:01:34,470 berdasarkan pilihan lalu watak Ahli Sihir Lad dan Fiore. 29 00:01:34,554 --> 00:01:38,015 Pergi ke situ, ajak Fiore ke tarian, 30 00:01:38,099 --> 00:01:40,101 kembali ke sini dan ceritakan. 31 00:01:40,184 --> 00:01:42,645 Kembali ke tempat saya hampir mati 32 00:01:42,728 --> 00:01:45,356 dan ajak gadis janji temu? 33 00:01:45,439 --> 00:01:48,067 Fiore paling hebat! Awak akan suka dia. 34 00:01:48,734 --> 00:01:50,444 Tunggu. Saya tak suka… 35 00:01:51,696 --> 00:01:53,739 - …hal cinta. - Dah terlewat. 36 00:01:53,823 --> 00:01:57,034 Tengok, saya jadi Naga Fofo lagi. 37 00:01:57,869 --> 00:02:02,039 Jom cari Gadis Api itu, ajak ke tarian, muntah dan balik. 38 00:02:02,123 --> 00:02:04,876 Berhenti. Fiore takkan setuju. 39 00:02:04,959 --> 00:02:07,545 Awak perlu masuk dengan hebat dan pikat dia. 40 00:02:07,628 --> 00:02:09,463 Saya tak memikat orang. 41 00:02:09,547 --> 00:02:11,799 Ingat, awak bukan Johnny. 42 00:02:11,883 --> 00:02:14,218 - Awak Ahli Sihir Lad. - Betul. 43 00:02:18,055 --> 00:02:19,849 Ahli Sihir Lad! Ya! 44 00:02:23,352 --> 00:02:26,022 Masuk dengan mengagumkan. Hebat. 45 00:02:27,106 --> 00:02:28,441 Fiore di situ. 46 00:02:29,233 --> 00:02:30,484 Dia tak kagum. 47 00:02:31,235 --> 00:02:32,320 Saya kagum. 48 00:02:33,154 --> 00:02:35,239 Rasanya sedap sekali. 49 00:02:35,323 --> 00:02:39,660 Ahli Sihir Lad, kenapa awak terbang naik kek cawan besar? 50 00:02:39,744 --> 00:02:43,289 Saya nak ajak Fiore ke Tarian Dumble. 51 00:02:43,372 --> 00:02:45,625 Fiore? Tarian Dumble? 52 00:02:45,708 --> 00:02:47,293 Kenapa nak buat begitu? 53 00:02:47,376 --> 00:02:50,755 Dia hebat, ada kuasa api 54 00:02:50,838 --> 00:02:52,381 dan matanya macam… 55 00:02:52,465 --> 00:02:56,802 Saya kerap nampak dia bercakap dengan Moldywart jahat. 56 00:03:00,389 --> 00:03:03,726 Ahli Sihir Lad! Tengok? Masih tiada ketuat. 57 00:03:05,102 --> 00:03:09,065 Memanglah dia tak jahat lagi, cuma gadis itu biasa saja. 58 00:03:09,148 --> 00:03:13,527 Ahli Sihir Lad, saya terdengar awak nak tanya sesuatu? 59 00:03:14,070 --> 00:03:16,030 Ya, okey. Jadi… 60 00:03:16,906 --> 00:03:20,409 Awak sudi teman saya, Ahli Sihir Lad, bukan Johnny 61 00:03:20,493 --> 00:03:22,328 ke Tarian Dumble? 62 00:03:22,411 --> 00:03:24,956 Saya sudi. 63 00:03:25,039 --> 00:03:27,124 Bagus! Jumpa lagi. 64 00:03:27,208 --> 00:03:31,837 Jika awak buktikan kehebatan dengan memberikan saya 65 00:03:31,921 --> 00:03:34,465 Pedang Naga Api. 66 00:03:37,009 --> 00:03:40,930 Okey, tak suka bunyinya. Apakah Pedang Naga Api? 67 00:03:42,640 --> 00:03:46,394 Pedang paling berkuasa dan ajaib yang wujud. 68 00:03:46,477 --> 00:03:49,563 Menurut legenda, ia tersembunyi di Hutan Larangan. 69 00:03:49,647 --> 00:03:51,899 Ya, saya perlukan masa. 70 00:03:53,234 --> 00:03:54,402 Apa yang dia buat? 71 00:03:57,154 --> 00:04:01,575 Hei, awak tak cakap tentang dapatkan Pedang Naga Api. 72 00:04:03,035 --> 00:04:05,830 Rupa-rupanya dia yang mahukannya. 73 00:04:05,913 --> 00:04:09,250 Dia tak nak pergi menari tanpa pedang itu. 74 00:04:09,333 --> 00:04:13,296 Dia pasti nak guna untuk halang kejahatan yang mengancam tarian. 75 00:04:13,379 --> 00:04:16,424 Awak perlu kembali dapatkan pedang 76 00:04:16,507 --> 00:04:18,676 atau Dunia Ahli Sihir akan musnah. 77 00:04:18,759 --> 00:04:19,885 Tak mahu. 78 00:04:19,969 --> 00:04:23,723 Kita setuju ajak dia menari, bukan bahayakan diri untuk pedang… 79 00:04:23,806 --> 00:04:25,516 Ada kupon lain? 80 00:04:25,599 --> 00:04:29,562 "Digunakan untuk sebarang eksperimen termasuk mengancam nyawa." 81 00:04:29,645 --> 00:04:31,647 Okey, hantar saya kembali… 82 00:04:33,316 --> 00:04:35,609 Saya akan dapatkan Pedang Naga Api. 83 00:04:36,861 --> 00:04:38,237 Hebat! 84 00:04:38,321 --> 00:04:40,072 Saya nak bersiap untuk tarian 85 00:04:41,032 --> 00:04:43,909 dan tunggu awak di luar hutan. 86 00:04:45,494 --> 00:04:47,788 Hebat. Maksud saya, hangat? 87 00:04:47,872 --> 00:04:51,334 Ada sesiapa tahu cara nak pergi ke hutan itu? 88 00:04:51,417 --> 00:04:55,796 Saya tahu. Sayalah pengasas dan satu-satunya ahli Kelab Peta Magis. 89 00:04:57,214 --> 00:04:58,049 Terima kasih. 90 00:04:58,132 --> 00:05:02,970 Harap awak jumpa Pedang Naga dan seronok menari di Tarian Dumble. 91 00:05:04,847 --> 00:05:07,516 Kenapa? Saya cakap, "Terima kasih." 92 00:05:08,434 --> 00:05:12,521 Saya rasa Sally nak menari bersama Ahli Sihir Lad. 93 00:05:12,605 --> 00:05:16,108 Betul cakap awak, Fofo. Nak tahu lagi? 94 00:05:16,192 --> 00:05:18,194 Saya tak peduli. 95 00:05:20,654 --> 00:05:21,947 Tengoklah. 96 00:05:23,240 --> 00:05:24,742 Pedang Naga. 97 00:05:25,242 --> 00:05:27,036 Mudah saja. 98 00:05:31,540 --> 00:05:32,666 Tak semudah itu! 99 00:05:32,750 --> 00:05:36,670 Siapa yang berani ambil pedang 100 00:05:36,754 --> 00:05:42,301 yang telah saya lindungi selama 2,000 tahun? 101 00:05:42,385 --> 00:05:43,761 Johnny Test. 102 00:05:43,844 --> 00:05:45,471 Maksudnya, Ahli Sihir Lad. 103 00:05:45,554 --> 00:05:47,306 Untuk janji temu. 104 00:05:49,350 --> 00:05:54,480 Saya dah hentikan ramai ahli sihir lebih besar berbanding awak 105 00:05:54,563 --> 00:05:56,732 yang cuba merampasnya dan… 106 00:05:58,192 --> 00:05:59,276 Bau apa? 107 00:06:00,111 --> 00:06:01,987 Manis baunya. 108 00:06:02,071 --> 00:06:04,323 Kek cawan merah jambu terbang. 109 00:06:04,907 --> 00:06:06,450 Sedap rasanya? 110 00:06:06,534 --> 00:06:09,620 Saya dah bosan makan ahli sihir. 111 00:06:09,703 --> 00:06:11,747 Sangat sedap! 112 00:06:15,376 --> 00:06:19,797 Saya tak suka ular pemakan ahli sihir, tapi dia amat baik. 113 00:06:22,341 --> 00:06:24,677 Ahli Sihir Lad, awak berjaya! 114 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 Macam makan kek. 115 00:06:26,554 --> 00:06:28,264 Sebenarnya, makan habis kek. 116 00:06:29,223 --> 00:06:32,726 Awak sudi ikut Ahli Sihir Lad menari 117 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 supaya kakak-kakak saya tahu mereka jatuh cinta? 118 00:06:36,063 --> 00:06:39,692 Ahli Sihir Lad, inilah… 119 00:06:39,775 --> 00:06:40,901 jawapan saya! 120 00:06:42,027 --> 00:06:44,697 Maaf. Naga sedang keliru. 121 00:06:44,780 --> 00:06:48,075 Saya ialah anak rahsia Moldywart. 122 00:06:48,159 --> 00:06:50,327 Memandangkan awak buat dia baik, 123 00:06:50,411 --> 00:06:54,331 kini tugas saya meneruskan tradisi jahat keluarga. 124 00:06:54,999 --> 00:06:57,168 Bersama Pedang Naga Api, 125 00:06:57,251 --> 00:07:01,046 saya akan hancurkan Ahli Sihir Lad! 126 00:07:01,130 --> 00:07:04,425 Jadi, awak tak nak menari? 127 00:07:07,553 --> 00:07:09,263 Tunggu. Ke mana dia pergi? 128 00:07:09,763 --> 00:07:13,476 Tak sangka Fiore jahat. 129 00:07:13,559 --> 00:07:14,894 Plot mengejutkan. 130 00:07:14,977 --> 00:07:18,898 Dia menolak, jadi turunkan saya. 131 00:07:18,981 --> 00:07:20,441 Awak perlu halang dia. 132 00:07:20,524 --> 00:07:24,111 Dia boleh musnahkan Dumbledumb dan Wizard Land. 133 00:07:24,195 --> 00:07:26,822 Tak mungkin saya akan kembali… 134 00:07:27,656 --> 00:07:28,616 Tak guna! 135 00:07:28,699 --> 00:07:30,701 Berapa banyak kupon saya beri? 136 00:07:34,622 --> 00:07:37,666 Bagus. Awak dah kembali. 137 00:07:43,797 --> 00:07:47,510 Pedang Naga lebih berkuasa daripada tongkat sakti saya. 138 00:07:47,593 --> 00:07:49,053 Memanglah. 139 00:07:50,137 --> 00:07:52,014 Kalau dua tongkat sakti? 140 00:07:56,685 --> 00:08:00,105 Sally, tongkat sakti awak musnah! 141 00:08:00,648 --> 00:08:05,194 Awak masih tak faham saya sanggup buat apa-apa saja demi awak? 142 00:08:05,986 --> 00:08:07,112 Hebat? 143 00:08:07,196 --> 00:08:09,657 Bukankah maksud awak panas? 144 00:08:10,366 --> 00:08:12,785 Tak, saya maksudkan Fofo! 145 00:08:17,081 --> 00:08:18,999 Kita perlu kembali ke sekolah. 146 00:08:19,083 --> 00:08:20,167 Kenapa? 147 00:08:20,251 --> 00:08:22,461 Tak kira sekuat mana pun budak, 148 00:08:22,545 --> 00:08:25,005 ada satu kuasa yang lebih kuat. 149 00:08:25,089 --> 00:08:27,007 - Kuasa apa? - Ibu bapa mereka. 150 00:08:28,425 --> 00:08:30,803 Selamat datang ke Tarian Dumble, 151 00:08:30,886 --> 00:08:34,139 magisnya hanya tarian perlahan. 152 00:08:35,015 --> 00:08:36,350 Ahli Sihir Lad! 153 00:08:37,017 --> 00:08:39,812 Di mana Fiore? Saya sangka dia teman awak. 154 00:08:39,895 --> 00:08:42,022 Ada sedikit perubahan. 155 00:08:43,649 --> 00:08:48,571 Ahli Sihir Lad dan Tarian Dumble akan dibatalkan. 156 00:08:48,654 --> 00:08:53,200 Jerit atau guna kuasa bapa untuk rampas telefon atau pedang itu! 157 00:08:54,660 --> 00:08:57,162 Saya tak setuju, ayah. 158 00:08:57,246 --> 00:08:59,790 Jangan marah ayah 159 00:08:59,873 --> 00:09:01,750 atau ayah akan kecilkan kamu. 160 00:09:02,876 --> 00:09:03,961 Terpulang. 161 00:09:06,547 --> 00:09:09,341 Saya ajar dia untuk jadi jahat. 162 00:09:09,425 --> 00:09:11,385 Kalau saya boleh angkat… 163 00:09:14,346 --> 00:09:18,309 Kuasa awak tak setanding kuasa api baharu saya. 164 00:09:18,392 --> 00:09:22,229 Ya? Bukan awak seorang yang boleh bermain api! 165 00:09:23,981 --> 00:09:27,693 Saya boleh buat lebih panas. 166 00:09:27,776 --> 00:09:31,113 Awak tak boleh lawan Ahli Sihir Lad Mega Berapi. 167 00:09:32,698 --> 00:09:34,617 Sebaik awak dimusnahkan, 168 00:09:34,700 --> 00:09:38,912 saya akan jadi yang paling kuat di sini. 169 00:09:38,996 --> 00:09:42,082 Awak tak boleh musnahkan jika tak jumpa saya. 170 00:09:44,668 --> 00:09:48,088 Dah jumpa. Sekarang, saya akan… 171 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 Sebaik angkat pedang ini… 172 00:09:53,802 --> 00:09:55,346 Biar saya ambil 173 00:09:55,429 --> 00:09:56,847 dan buat begini. 174 00:09:58,557 --> 00:10:01,518 Saya akan balas nanti. 175 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 Pemerintahan saya… 176 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 Jangan bising 177 00:10:05,105 --> 00:10:08,150 atau kamu dihantar ke Sekolah Pemulihan Magis. 178 00:10:08,233 --> 00:10:10,110 Tidak! 179 00:10:10,194 --> 00:10:12,488 Saya tahu awak akan menang! 180 00:10:12,571 --> 00:10:14,073 Bukan tanpa bantuan awak. 181 00:10:14,156 --> 00:10:18,494 Kita sentiasa pasukan yang bagus. 182 00:10:21,705 --> 00:10:22,581 Hei, Sally. 183 00:10:22,665 --> 00:10:24,416 Ya, Ahli Sihir Lad? 184 00:10:25,834 --> 00:10:30,005 Awak sudi menari bersama saya di Tarian Dumble? 185 00:10:30,089 --> 00:10:33,926 Saya sangka awak takkan ajak! 186 00:10:36,387 --> 00:10:38,347 Nyaris-nyaris, bukan? 187 00:10:38,430 --> 00:10:39,848 Nyaris-nyaris apa? 188 00:10:39,932 --> 00:10:42,935 Johnny ajak Sally menari dan dia setuju. 189 00:10:43,018 --> 00:10:44,853 Ahli Sihir Lad yang ajak. 190 00:10:45,771 --> 00:10:47,856 Kenapa kita tak jangkakannya? 191 00:10:47,940 --> 00:10:51,527 Ahli Sihir Lad dan Sally akhirnya bersama. 192 00:10:51,610 --> 00:10:52,861 Sempurna! 193 00:10:52,945 --> 00:10:54,363 Semuanya sia-sia. 194 00:10:54,446 --> 00:10:56,740 Saya hampir dimusnahkan Gadis Api, 195 00:10:56,824 --> 00:11:00,160 jadi kamu boleh ketahui nanti temannya. 196 00:11:00,244 --> 00:11:03,747 Bukan sia-sia kerana… 197 00:11:03,831 --> 00:11:07,626 Kami pulangkan kupon eksperimen awak. 198 00:11:09,378 --> 00:11:11,755 Tiada Pedang Naga untuk saya pinjam? 199 00:11:11,839 --> 00:11:14,258 Tak, tapi… 200 00:11:19,638 --> 00:11:20,472 Hebat. 201 00:11:44,121 --> 00:11:45,122 DALAM KENANGAN 202 00:11:47,249 --> 00:11:50,169 {\an8}Terjemahan sari kata oleh NH Azizan