1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Padat aksi bersama kakaknya
Dukey pun sama
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Klon T-Rex tiga kali ganda
Johnny bermahkota
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Kau takkan sangka lagi
Kerana Johnny Test di sini!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}JOHNNY AHLI SIHIR KEMBALI
6
00:00:27,236 --> 00:00:28,571
{\an8}Masa idea genius.
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,783
{\an8}Kamu buatlah eksperimen
kek cawan merah jambu besar
8
00:00:31,866 --> 00:00:33,576
{\an8}dan biar saya uji.
9
00:00:33,659 --> 00:00:35,078
{\an8}Pergi, Johnny.
10
00:00:35,161 --> 00:00:36,621
{\an8}Kami sedang membaca.
11
00:00:36,704 --> 00:00:39,916
{\an8}Jangan kata buku Ahli Sihir Lad ada lagi.
12
00:00:39,999 --> 00:00:41,584
{\an8}Tak, tapi baru terbit
13
00:00:41,667 --> 00:00:47,090
{\an8}bab pertama Ahli Sihir Lad 6,
Pedang Api Naga dalam talian.
14
00:00:47,173 --> 00:00:50,551
{\an8}Bab tamat sebelum malam Tarian Dumble
15
00:00:50,635 --> 00:00:52,553
{\an8}di Sekolah Ahli Sihir Dumbedumb!
16
00:00:52,637 --> 00:00:57,183
Ahli Sihir Lad baru nak ajak Fiore,
Gadis Api sebagai temannya!
17
00:00:57,266 --> 00:00:59,602
Awak bukan anjing saya.
18
00:00:59,685 --> 00:01:02,105
Kami tak sabar nak tahu jika dia setuju,
19
00:01:02,188 --> 00:01:05,483
tapi bab selanjutnya terbit bulan depan!
20
00:01:05,566 --> 00:01:06,984
Kasihan.
21
00:01:07,068 --> 00:01:09,612
Tak juga. Awak dah selesai baca,
22
00:01:09,695 --> 00:01:14,033
sekarang fokus pada eksperimen kek
yang juga boleh terbang.
23
00:01:14,909 --> 00:01:16,077
Hampir.
24
00:01:16,702 --> 00:01:18,454
Tengoklah.
25
00:01:18,538 --> 00:01:21,415
Kupon eksperimen permintaan saya beri
26
00:01:21,499 --> 00:01:24,085
sebab saya akan buat eksperimen kamu.
27
00:01:24,961 --> 00:01:30,174
Kami muat turun bab baharu
ke Sfera Maya dengan simulasi AI
28
00:01:30,258 --> 00:01:34,470
berdasarkan pilihan lalu
watak Ahli Sihir Lad dan Fiore.
29
00:01:34,554 --> 00:01:38,015
Pergi ke situ, ajak Fiore ke tarian,
30
00:01:38,099 --> 00:01:40,101
kembali ke sini dan ceritakan.
31
00:01:40,184 --> 00:01:42,645
Kembali ke tempat saya hampir mati
32
00:01:42,728 --> 00:01:45,356
dan ajak gadis janji temu?
33
00:01:45,439 --> 00:01:48,067
Fiore paling hebat! Awak akan suka dia.
34
00:01:48,734 --> 00:01:50,444
Tunggu. Saya tak suka…
35
00:01:51,696 --> 00:01:53,739
- …hal cinta.
- Dah terlewat.
36
00:01:53,823 --> 00:01:57,034
Tengok, saya jadi Naga Fofo lagi.
37
00:01:57,869 --> 00:02:02,039
Jom cari Gadis Api itu,
ajak ke tarian, muntah dan balik.
38
00:02:02,123 --> 00:02:04,876
Berhenti. Fiore takkan setuju.
39
00:02:04,959 --> 00:02:07,545
Awak perlu masuk
dengan hebat dan pikat dia.
40
00:02:07,628 --> 00:02:09,463
Saya tak memikat orang.
41
00:02:09,547 --> 00:02:11,799
Ingat, awak bukan Johnny.
42
00:02:11,883 --> 00:02:14,218
- Awak Ahli Sihir Lad.
- Betul.
43
00:02:18,055 --> 00:02:19,849
Ahli Sihir Lad! Ya!
44
00:02:23,352 --> 00:02:26,022
Masuk dengan mengagumkan. Hebat.
45
00:02:27,106 --> 00:02:28,441
Fiore di situ.
46
00:02:29,233 --> 00:02:30,484
Dia tak kagum.
47
00:02:31,235 --> 00:02:32,320
Saya kagum.
48
00:02:33,154 --> 00:02:35,239
Rasanya sedap sekali.
49
00:02:35,323 --> 00:02:39,660
Ahli Sihir Lad, kenapa awak terbang
naik kek cawan besar?
50
00:02:39,744 --> 00:02:43,289
Saya nak ajak Fiore ke Tarian Dumble.
51
00:02:43,372 --> 00:02:45,625
Fiore? Tarian Dumble?
52
00:02:45,708 --> 00:02:47,293
Kenapa nak buat begitu?
53
00:02:47,376 --> 00:02:50,755
Dia hebat, ada kuasa api
54
00:02:50,838 --> 00:02:52,381
dan matanya macam…
55
00:02:52,465 --> 00:02:56,802
Saya kerap nampak dia bercakap
dengan Moldywart jahat.
56
00:03:00,389 --> 00:03:03,726
Ahli Sihir Lad! Tengok?
Masih tiada ketuat.
57
00:03:05,102 --> 00:03:09,065
Memanglah dia tak jahat lagi,
cuma gadis itu biasa saja.
58
00:03:09,148 --> 00:03:13,527
Ahli Sihir Lad, saya terdengar
awak nak tanya sesuatu?
59
00:03:14,070 --> 00:03:16,030
Ya, okey. Jadi…
60
00:03:16,906 --> 00:03:20,409
Awak sudi teman saya,
Ahli Sihir Lad, bukan Johnny
61
00:03:20,493 --> 00:03:22,328
ke Tarian Dumble?
62
00:03:22,411 --> 00:03:24,956
Saya sudi.
63
00:03:25,039 --> 00:03:27,124
Bagus! Jumpa lagi.
64
00:03:27,208 --> 00:03:31,837
Jika awak buktikan kehebatan
dengan memberikan saya
65
00:03:31,921 --> 00:03:34,465
Pedang Naga Api.
66
00:03:37,009 --> 00:03:40,930
Okey, tak suka bunyinya.
Apakah Pedang Naga Api?
67
00:03:42,640 --> 00:03:46,394
Pedang paling berkuasa
dan ajaib yang wujud.
68
00:03:46,477 --> 00:03:49,563
Menurut legenda,
ia tersembunyi di Hutan Larangan.
69
00:03:49,647 --> 00:03:51,899
Ya, saya perlukan masa.
70
00:03:53,234 --> 00:03:54,402
Apa yang dia buat?
71
00:03:57,154 --> 00:04:01,575
Hei, awak tak cakap tentang
dapatkan Pedang Naga Api.
72
00:04:03,035 --> 00:04:05,830
Rupa-rupanya dia yang mahukannya.
73
00:04:05,913 --> 00:04:09,250
Dia tak nak pergi menari tanpa pedang itu.
74
00:04:09,333 --> 00:04:13,296
Dia pasti nak guna untuk halang
kejahatan yang mengancam tarian.
75
00:04:13,379 --> 00:04:16,424
Awak perlu kembali dapatkan pedang
76
00:04:16,507 --> 00:04:18,676
atau Dunia Ahli Sihir akan musnah.
77
00:04:18,759 --> 00:04:19,885
Tak mahu.
78
00:04:19,969 --> 00:04:23,723
Kita setuju ajak dia menari,
bukan bahayakan diri untuk pedang…
79
00:04:23,806 --> 00:04:25,516
Ada kupon lain?
80
00:04:25,599 --> 00:04:29,562
"Digunakan untuk sebarang eksperimen
termasuk mengancam nyawa."
81
00:04:29,645 --> 00:04:31,647
Okey, hantar saya kembali…
82
00:04:33,316 --> 00:04:35,609
Saya akan dapatkan Pedang Naga Api.
83
00:04:36,861 --> 00:04:38,237
Hebat!
84
00:04:38,321 --> 00:04:40,072
Saya nak bersiap untuk tarian
85
00:04:41,032 --> 00:04:43,909
dan tunggu awak di luar hutan.
86
00:04:45,494 --> 00:04:47,788
Hebat. Maksud saya, hangat?
87
00:04:47,872 --> 00:04:51,334
Ada sesiapa tahu
cara nak pergi ke hutan itu?
88
00:04:51,417 --> 00:04:55,796
Saya tahu. Sayalah pengasas
dan satu-satunya ahli Kelab Peta Magis.
89
00:04:57,214 --> 00:04:58,049
Terima kasih.
90
00:04:58,132 --> 00:05:02,970
Harap awak jumpa Pedang Naga
dan seronok menari di Tarian Dumble.
91
00:05:04,847 --> 00:05:07,516
Kenapa? Saya cakap, "Terima kasih."
92
00:05:08,434 --> 00:05:12,521
Saya rasa Sally nak menari
bersama Ahli Sihir Lad.
93
00:05:12,605 --> 00:05:16,108
Betul cakap awak, Fofo. Nak tahu lagi?
94
00:05:16,192 --> 00:05:18,194
Saya tak peduli.
95
00:05:20,654 --> 00:05:21,947
Tengoklah.
96
00:05:23,240 --> 00:05:24,742
Pedang Naga.
97
00:05:25,242 --> 00:05:27,036
Mudah saja.
98
00:05:31,540 --> 00:05:32,666
Tak semudah itu!
99
00:05:32,750 --> 00:05:36,670
Siapa yang berani ambil pedang
100
00:05:36,754 --> 00:05:42,301
yang telah saya lindungi
selama 2,000 tahun?
101
00:05:42,385 --> 00:05:43,761
Johnny Test.
102
00:05:43,844 --> 00:05:45,471
Maksudnya, Ahli Sihir Lad.
103
00:05:45,554 --> 00:05:47,306
Untuk janji temu.
104
00:05:49,350 --> 00:05:54,480
Saya dah hentikan ramai ahli sihir
lebih besar berbanding awak
105
00:05:54,563 --> 00:05:56,732
yang cuba merampasnya dan…
106
00:05:58,192 --> 00:05:59,276
Bau apa?
107
00:06:00,111 --> 00:06:01,987
Manis baunya.
108
00:06:02,071 --> 00:06:04,323
Kek cawan merah jambu terbang.
109
00:06:04,907 --> 00:06:06,450
Sedap rasanya?
110
00:06:06,534 --> 00:06:09,620
Saya dah bosan makan ahli sihir.
111
00:06:09,703 --> 00:06:11,747
Sangat sedap!
112
00:06:15,376 --> 00:06:19,797
Saya tak suka ular pemakan ahli sihir,
tapi dia amat baik.
113
00:06:22,341 --> 00:06:24,677
Ahli Sihir Lad, awak berjaya!
114
00:06:25,344 --> 00:06:26,470
Macam makan kek.
115
00:06:26,554 --> 00:06:28,264
Sebenarnya, makan habis kek.
116
00:06:29,223 --> 00:06:32,726
Awak sudi ikut Ahli Sihir Lad menari
117
00:06:32,810 --> 00:06:35,980
supaya kakak-kakak saya tahu
mereka jatuh cinta?
118
00:06:36,063 --> 00:06:39,692
Ahli Sihir Lad, inilah…
119
00:06:39,775 --> 00:06:40,901
jawapan saya!
120
00:06:42,027 --> 00:06:44,697
Maaf. Naga sedang keliru.
121
00:06:44,780 --> 00:06:48,075
Saya ialah anak rahsia Moldywart.
122
00:06:48,159 --> 00:06:50,327
Memandangkan awak buat dia baik,
123
00:06:50,411 --> 00:06:54,331
kini tugas saya meneruskan
tradisi jahat keluarga.
124
00:06:54,999 --> 00:06:57,168
Bersama Pedang Naga Api,
125
00:06:57,251 --> 00:07:01,046
saya akan hancurkan Ahli Sihir Lad!
126
00:07:01,130 --> 00:07:04,425
Jadi, awak tak nak menari?
127
00:07:07,553 --> 00:07:09,263
Tunggu. Ke mana dia pergi?
128
00:07:09,763 --> 00:07:13,476
Tak sangka Fiore jahat.
129
00:07:13,559 --> 00:07:14,894
Plot mengejutkan.
130
00:07:14,977 --> 00:07:18,898
Dia menolak, jadi turunkan saya.
131
00:07:18,981 --> 00:07:20,441
Awak perlu halang dia.
132
00:07:20,524 --> 00:07:24,111
Dia boleh musnahkan
Dumbledumb dan Wizard Land.
133
00:07:24,195 --> 00:07:26,822
Tak mungkin saya akan kembali…
134
00:07:27,656 --> 00:07:28,616
Tak guna!
135
00:07:28,699 --> 00:07:30,701
Berapa banyak kupon saya beri?
136
00:07:34,622 --> 00:07:37,666
Bagus. Awak dah kembali.
137
00:07:43,797 --> 00:07:47,510
Pedang Naga lebih berkuasa
daripada tongkat sakti saya.
138
00:07:47,593 --> 00:07:49,053
Memanglah.
139
00:07:50,137 --> 00:07:52,014
Kalau dua tongkat sakti?
140
00:07:56,685 --> 00:08:00,105
Sally, tongkat sakti awak musnah!
141
00:08:00,648 --> 00:08:05,194
Awak masih tak faham
saya sanggup buat apa-apa saja demi awak?
142
00:08:05,986 --> 00:08:07,112
Hebat?
143
00:08:07,196 --> 00:08:09,657
Bukankah maksud awak panas?
144
00:08:10,366 --> 00:08:12,785
Tak, saya maksudkan Fofo!
145
00:08:17,081 --> 00:08:18,999
Kita perlu kembali ke sekolah.
146
00:08:19,083 --> 00:08:20,167
Kenapa?
147
00:08:20,251 --> 00:08:22,461
Tak kira sekuat mana pun budak,
148
00:08:22,545 --> 00:08:25,005
ada satu kuasa yang lebih kuat.
149
00:08:25,089 --> 00:08:27,007
- Kuasa apa?
- Ibu bapa mereka.
150
00:08:28,425 --> 00:08:30,803
Selamat datang ke Tarian Dumble,
151
00:08:30,886 --> 00:08:34,139
magisnya hanya tarian perlahan.
152
00:08:35,015 --> 00:08:36,350
Ahli Sihir Lad!
153
00:08:37,017 --> 00:08:39,812
Di mana Fiore?
Saya sangka dia teman awak.
154
00:08:39,895 --> 00:08:42,022
Ada sedikit perubahan.
155
00:08:43,649 --> 00:08:48,571
Ahli Sihir Lad dan Tarian Dumble
akan dibatalkan.
156
00:08:48,654 --> 00:08:53,200
Jerit atau guna kuasa bapa
untuk rampas telefon atau pedang itu!
157
00:08:54,660 --> 00:08:57,162
Saya tak setuju, ayah.
158
00:08:57,246 --> 00:08:59,790
Jangan marah ayah
159
00:08:59,873 --> 00:09:01,750
atau ayah akan kecilkan kamu.
160
00:09:02,876 --> 00:09:03,961
Terpulang.
161
00:09:06,547 --> 00:09:09,341
Saya ajar dia untuk jadi jahat.
162
00:09:09,425 --> 00:09:11,385
Kalau saya boleh angkat…
163
00:09:14,346 --> 00:09:18,309
Kuasa awak tak setanding
kuasa api baharu saya.
164
00:09:18,392 --> 00:09:22,229
Ya? Bukan awak seorang
yang boleh bermain api!
165
00:09:23,981 --> 00:09:27,693
Saya boleh buat lebih panas.
166
00:09:27,776 --> 00:09:31,113
Awak tak boleh lawan
Ahli Sihir Lad Mega Berapi.
167
00:09:32,698 --> 00:09:34,617
Sebaik awak dimusnahkan,
168
00:09:34,700 --> 00:09:38,912
saya akan jadi yang paling kuat di sini.
169
00:09:38,996 --> 00:09:42,082
Awak tak boleh musnahkan
jika tak jumpa saya.
170
00:09:44,668 --> 00:09:48,088
Dah jumpa. Sekarang, saya akan…
171
00:09:50,507 --> 00:09:52,718
Sebaik angkat pedang ini…
172
00:09:53,802 --> 00:09:55,346
Biar saya ambil
173
00:09:55,429 --> 00:09:56,847
dan buat begini.
174
00:09:58,557 --> 00:10:01,518
Saya akan balas nanti.
175
00:10:01,602 --> 00:10:03,187
Pemerintahan saya…
176
00:10:03,270 --> 00:10:05,022
Jangan bising
177
00:10:05,105 --> 00:10:08,150
atau kamu dihantar
ke Sekolah Pemulihan Magis.
178
00:10:08,233 --> 00:10:10,110
Tidak!
179
00:10:10,194 --> 00:10:12,488
Saya tahu awak akan menang!
180
00:10:12,571 --> 00:10:14,073
Bukan tanpa bantuan awak.
181
00:10:14,156 --> 00:10:18,494
Kita sentiasa pasukan yang bagus.
182
00:10:21,705 --> 00:10:22,581
Hei, Sally.
183
00:10:22,665 --> 00:10:24,416
Ya, Ahli Sihir Lad?
184
00:10:25,834 --> 00:10:30,005
Awak sudi menari
bersama saya di Tarian Dumble?
185
00:10:30,089 --> 00:10:33,926
Saya sangka awak takkan ajak!
186
00:10:36,387 --> 00:10:38,347
Nyaris-nyaris, bukan?
187
00:10:38,430 --> 00:10:39,848
Nyaris-nyaris apa?
188
00:10:39,932 --> 00:10:42,935
Johnny ajak Sally menari
dan dia setuju.
189
00:10:43,018 --> 00:10:44,853
Ahli Sihir Lad yang ajak.
190
00:10:45,771 --> 00:10:47,856
Kenapa kita tak jangkakannya?
191
00:10:47,940 --> 00:10:51,527
Ahli Sihir Lad dan Sally akhirnya bersama.
192
00:10:51,610 --> 00:10:52,861
Sempurna!
193
00:10:52,945 --> 00:10:54,363
Semuanya sia-sia.
194
00:10:54,446 --> 00:10:56,740
Saya hampir dimusnahkan Gadis Api,
195
00:10:56,824 --> 00:11:00,160
jadi kamu boleh ketahui nanti temannya.
196
00:11:00,244 --> 00:11:03,747
Bukan sia-sia kerana…
197
00:11:03,831 --> 00:11:07,626
Kami pulangkan kupon eksperimen awak.
198
00:11:09,378 --> 00:11:11,755
Tiada Pedang Naga untuk saya pinjam?
199
00:11:11,839 --> 00:11:14,258
Tak, tapi…
200
00:11:19,638 --> 00:11:20,472
Hebat.
201
00:11:44,121 --> 00:11:45,122
DALAM KENANGAN
202
00:11:47,249 --> 00:11:50,169
{\an8}Terjemahan sari kata oleh NH Azizan