1 00:00:06,090 --> 00:00:09,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Ő az izgága öcsi A kutyája Büdi 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Három klón, T-rex Király és Johnny X 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Sosem tudod, mihez kezd Az ő neve Johnny Test 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}JOHNNY ÚJABB VARÁZSLÓKALANDJA 6 00:00:27,236 --> 00:00:28,654 {\an8}Szupi ötletem van! 7 00:00:28,738 --> 00:00:31,574 {\an8}Fejlesszetek ki egy óriási sütit, 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,701 {\an8}én meg majd letesztelem! 9 00:00:33,785 --> 00:00:35,078 {\an8}Tűnés, Johnny! 10 00:00:35,161 --> 00:00:36,621 {\an8}Olvasunk. 11 00:00:36,704 --> 00:00:39,916 {\an8}Megint egy új Varázskölyök könyv? 12 00:00:39,999 --> 00:00:42,752 {\an8}Nem, de fent van a neten 13 00:00:42,835 --> 00:00:47,173 {\an8}a Varázskölyök 6: A Lángoló Sárkánykard első fejezete! 14 00:00:47,256 --> 00:00:50,551 {\an8}A fejezet végén a Dumbledumb Varázslóiskola 15 00:00:50,635 --> 00:00:52,553 {\an8}a másnapi Dumblebálra készülődik! 16 00:00:52,637 --> 00:00:56,933 Varázskölyök el akarja hívni Fiorét, a tűzboszorkányt! 17 00:00:57,600 --> 00:00:59,352 Nem ismerlek. 18 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 Annyira érdekel, mit mond, 19 00:01:02,188 --> 00:01:05,483 de a folytatás csak egy hónap múlva jön ki! 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,984 Kár! 21 00:01:07,068 --> 00:01:11,989 Oké, nem. De most, hogy befejeztétek, jöhet a sütis kísérlet! 22 00:01:12,073 --> 00:01:14,033 Repülhetne is. 23 00:01:15,076 --> 00:01:16,202 Majdnem. 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,454 Nahát! 25 00:01:18,538 --> 00:01:24,085 Egy "bármit megteszek" kupon, ami miatt azt kell tennem, amit ti mondtok. 26 00:01:24,961 --> 00:01:29,549 Letöltöttük az új fejezetet a virtuális valóság gömbbe, 27 00:01:29,632 --> 00:01:34,470 és beleprogramoztuk Varázskölyök és Fiore korábbi döntéseit. 28 00:01:34,554 --> 00:01:40,101 Csak hívd el Fiorét a bálba, aztán gyere vissza és mondd el, mi lesz! 29 00:01:40,184 --> 00:01:42,770 Menjek vissza egy könyvbe, ahol majdnem meghaltam, 30 00:01:42,854 --> 00:01:45,356 és hívjak el randizni egy lányt? 31 00:01:45,439 --> 00:01:48,067 Fiore fantasztikus! Imádni fogod. 32 00:01:48,776 --> 00:01:50,444 Várjatok! Utálom a nyálas… 33 00:01:51,696 --> 00:01:53,739 - …romantikázást. - Késő. 34 00:01:53,823 --> 00:01:57,034 Nézd, megint Fofo, a sárkány lettem! 35 00:01:58,369 --> 00:02:01,122 Keressük meg a tűzcsajt, hívjuk meg, rókázzunk, 36 00:02:01,205 --> 00:02:02,039 aztán tűnés! 37 00:02:02,123 --> 00:02:04,834 Állj! Így nem fog igent mondani. 38 00:02:04,917 --> 00:02:09,463 - Le kell venned a lábáról. - Johnny nem csinál olyat. 39 00:02:09,547 --> 00:02:11,799 De itt most nem Johnny vagy. 40 00:02:11,883 --> 00:02:13,342 Varázskölyök vagy. 41 00:02:13,426 --> 00:02:14,385 Tényleg! 42 00:02:18,055 --> 00:02:19,849 Varázskölyök! Juhé! 43 00:02:23,352 --> 00:02:26,022 Menő és ízletes belépő volt! 44 00:02:27,231 --> 00:02:28,441 Nézd, ott van Fiore! 45 00:02:29,233 --> 00:02:30,484 Őt nem nyűgözted le. 46 00:02:31,319 --> 00:02:32,570 De magamat igen. 47 00:02:33,279 --> 00:02:35,239 Olyan fincsi! 48 00:02:35,323 --> 00:02:39,660 Varázskölyök, miért röpködsz egy óriási sütin? 49 00:02:39,744 --> 00:02:43,289 Meg kell hívnom Fiorét az iskolai bálba. 50 00:02:43,372 --> 00:02:45,625 Fiorét? A Dumblebálba? 51 00:02:45,708 --> 00:02:47,501 Miért hívnád meg? 52 00:02:48,002 --> 00:02:50,755 Mert menő, tud bánni a tűzzel, 53 00:02:50,838 --> 00:02:52,381 és a szeme… 54 00:02:52,465 --> 00:02:56,385 Egy csomószor beszélgetett a gonosz Moldywarttal. 55 00:03:00,389 --> 00:03:03,726 Varázskölyök! Nézd! Még mindig nem nőtt vissza! 56 00:03:05,102 --> 00:03:09,023 Aki már nem gonosz. De mit eszel ezen a lányon ennyire? 57 00:03:09,106 --> 00:03:13,527 Varázskölyök, jól hallottam, hogy kérdezni akarsz valamit? 58 00:03:14,070 --> 00:03:16,030 Igen, szóval… 59 00:03:17,114 --> 00:03:20,409 Eljössz velem, Varázskölyökkel, nem Johnnyval, 60 00:03:20,493 --> 00:03:22,328 abba a bálos izébe? 61 00:03:22,912 --> 00:03:24,956 Hát… persze! 62 00:03:25,039 --> 00:03:26,958 Szuper! Akkor viszlát! 63 00:03:27,041 --> 00:03:30,920 Ha bebizonyítod, hogy méltó partnerem leszel. 64 00:03:31,003 --> 00:03:34,465 Szerezd meg a Lángoló Sárkánykardot! 65 00:03:37,051 --> 00:03:40,930 {\an8}Ez nem túl biztató. Mi az a Lángoló Sárkánykard? 66 00:03:43,140 --> 00:03:46,394 A világ legerősebb mágikus kardja. 67 00:03:46,477 --> 00:03:49,563 A legenda szerint a Nemenjoda-erdőben van elrejtve. 68 00:03:49,647 --> 00:03:51,607 Adjatok egy percet! 69 00:03:53,442 --> 00:03:54,402 Mit csinál? 70 00:03:57,196 --> 00:04:01,575 Hé, Lángoló Sárkánykardról nem beszéltetek! 71 00:04:03,035 --> 00:04:05,830 Szóval ő akarja a kardot. 72 00:04:05,913 --> 00:04:09,250 És nélküle nem megy el a bálba Varázskölyökkel. 73 00:04:09,333 --> 00:04:13,254 Biztos valami gonosz fenyegetéstől akarja megvédeni a bálozókat. 74 00:04:13,337 --> 00:04:18,759 Menj vissza és szerezd meg a kardot, vagy az egész varázsvilágnak vége! 75 00:04:18,843 --> 00:04:19,885 Nem. 76 00:04:19,969 --> 00:04:23,723 Arról volt szó, hogy meghívom a bálba. Nem fogom kockáztatni az életemet egy… 77 00:04:23,806 --> 00:04:25,516 Még egy kupon? 78 00:04:25,599 --> 00:04:29,562 "Bármilyen kísérlethez. Életveszélyeshez is." 79 00:04:29,645 --> 00:04:31,647 Jó, küldjetek vissza és… 80 00:04:33,482 --> 00:04:35,609 Elhozom a kardot. 81 00:04:36,861 --> 00:04:38,279 Nagyszerű! 82 00:04:38,362 --> 00:04:40,072 Felkészülök a bálra, 83 00:04:41,157 --> 00:04:43,909 és az erdő előtt várok majd rád. 84 00:04:45,494 --> 00:04:47,788 Menő! Mármint tüzes. 85 00:04:47,872 --> 00:04:51,417 Tudja valaki, hol van az az erdő? 86 00:04:51,500 --> 00:04:55,796 Én! Én vagyok a Varázstérkép klub alapítója és egyetlen tagja. 87 00:04:57,173 --> 00:04:58,049 Kösz, Sally. 88 00:04:58,132 --> 00:05:00,384 Remélem, rálelsz a kardra 89 00:05:00,468 --> 00:05:02,970 és jól szórakozol majd a bálban! 90 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 Mi baja? Megköszöntem. 91 00:05:08,434 --> 00:05:12,521 Johnny, szerintem Sally Varázskölyökkel akart menni a bálba. 92 00:05:13,105 --> 00:05:16,108 Nahát, igazad lehet, Fofo! Tudod, mit? 93 00:05:16,192 --> 00:05:18,194 Teszek rá! 94 00:05:20,905 --> 00:05:21,947 Nézd csak! 95 00:05:23,240 --> 00:05:24,742 A Sárkánykard. 96 00:05:25,242 --> 00:05:27,036 Ez nem volt nehéz. 97 00:05:31,540 --> 00:05:32,666 Vagy mégis! 98 00:05:32,750 --> 00:05:36,670 Ki akarja megszerezni a kardot, 99 00:05:36,754 --> 00:05:42,301 amit kétezer éve védelmezek? 100 00:05:42,385 --> 00:05:43,761 Johnny Test. 101 00:05:43,844 --> 00:05:45,471 Vagyis Varázskölyök. 102 00:05:45,554 --> 00:05:47,306 Egy randi miatt. 103 00:05:49,433 --> 00:05:54,480 Számtalan nálad nagyobb varázslót becserkésztem, 104 00:05:54,563 --> 00:05:56,732 akik el akarták venni tőlem… 105 00:05:58,192 --> 00:05:59,276 Mi ez a szag? 106 00:06:00,152 --> 00:06:02,071 Édes illatot érzek. 107 00:06:02,154 --> 00:06:04,323 A rózsaszín repülő sütim. 108 00:06:04,907 --> 00:06:06,450 Finom? 109 00:06:06,534 --> 00:06:09,620 Nem akarok több varázslót enni. 110 00:06:09,703 --> 00:06:11,747 Nagyon fincsi. 111 00:06:15,876 --> 00:06:19,797 Nem csípem az emberevő kígyókat, de ő jó fej volt. 112 00:06:19,880 --> 00:06:21,382 Juhé! 113 00:06:22,466 --> 00:06:24,677 Varázskölyök, megszerezted! 114 00:06:25,428 --> 00:06:26,470 Nem volt nehéz. 115 00:06:26,554 --> 00:06:28,264 Csak egy sütibe került. 116 00:06:29,223 --> 00:06:32,726 Elmész a Dumblebálba Varázskölyökkel, 117 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 hogy elmondhassam a tesóimnak, hogy összejöttetek? 118 00:06:36,063 --> 00:06:39,400 Jaj, Varázskölyök, a válaszom… 119 00:06:39,942 --> 00:06:40,901 ez! 120 00:06:42,027 --> 00:06:44,697 Bocs, de kicsit összezavarodtam. 121 00:06:44,780 --> 00:06:48,075 Én vagyok Moldywart eltitkolt lánya. 122 00:06:48,159 --> 00:06:50,327 Őt jóvá változtattad, 123 00:06:50,411 --> 00:06:54,915 ezért nekem kell folytatnom a családunk gonosz hagyományait. 124 00:06:54,999 --> 00:06:57,168 A Lángoló Sárkánykarddal 125 00:06:57,251 --> 00:07:01,046 elpusztítom a híres Varázskölyköt! 126 00:07:01,630 --> 00:07:04,425 Akkor nem jössz velem a bálba? 127 00:07:07,678 --> 00:07:09,263 Hé, hová tűnt? 128 00:07:09,763 --> 00:07:13,476 Nem hiszem el, hogy Fiore gonosz. 129 00:07:13,559 --> 00:07:14,894 Micsoda csavar! 130 00:07:14,977 --> 00:07:18,898 Szóval nem lesz bálozás. Engedjetek le! 131 00:07:18,981 --> 00:07:20,483 Meg kell állítanod. 132 00:07:20,566 --> 00:07:24,111 A karddal elpusztíthatja Dumbledumbot és a varázsvilágot is! 133 00:07:24,195 --> 00:07:26,822 Kizárt, hogy visszamenjek oda és… 134 00:07:27,740 --> 00:07:28,616 Fene! 135 00:07:28,699 --> 00:07:30,701 Hány kupont adtam? 136 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 Remek! 137 00:07:36,457 --> 00:07:37,666 Visszajöttél. 138 00:07:43,797 --> 00:07:47,468 A Sárkánykard a pálcámnál is erősebb! 139 00:07:48,219 --> 00:07:49,053 Nyilván. 140 00:07:50,137 --> 00:07:52,014 Vajon két pálcánál is? 141 00:07:56,810 --> 00:07:59,438 Sally, a pálcád! Tönkrement! 142 00:08:00,689 --> 00:08:05,194 Nem látod, hogy bármit megtennék érted, Varázskölyök? 143 00:08:06,237 --> 00:08:07,238 Menő? 144 00:08:07,321 --> 00:08:09,657 Nem inkább tüzes? 145 00:08:10,366 --> 00:08:12,785 Nem, inkább Fofo! 146 00:08:17,081 --> 00:08:19,083 Menjünk vissza a suliba! 147 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 Miért? 148 00:08:20,251 --> 00:08:22,461 Bármilyen erős is egy gyerek, 149 00:08:22,545 --> 00:08:25,005 mindig van valami, ami erősebb nála. 150 00:08:25,089 --> 00:08:26,006 Mi az? 151 00:08:26,090 --> 00:08:27,007 A szülei. 152 00:08:28,509 --> 00:08:30,803 Üdv az iskolai Dumblebálon, 153 00:08:30,886 --> 00:08:34,139 ahol a legvarázslatosabb dolog a lassúzás! 154 00:08:35,182 --> 00:08:36,183 Varázskölyök! 155 00:08:37,101 --> 00:08:42,022 - Hol van Fiore? Azt hittem, veled jön. - Változott a terv. 156 00:08:43,649 --> 00:08:48,571 Mert Varázskölyöknek és a Dumblebálnak ezennel vége! 157 00:08:48,654 --> 00:08:53,200 Kiabálj vele! Használd az apai erődet, vedd el a mobilját! Vagy a kardját! 158 00:08:54,660 --> 00:08:57,162 Nem ajánlom, Apám! 159 00:08:57,246 --> 00:09:01,750 Ha ilyen pimasz vagy, ifjú hölgy, elsüllyedek szégyenemben! 160 00:09:02,960 --> 00:09:03,836 Hát legyen! 161 00:09:06,547 --> 00:09:09,425 Nos, végül is gonosznak neveltem. 162 00:09:09,508 --> 00:09:11,176 Ha meg tudnám emelni… 163 00:09:14,346 --> 00:09:18,309 A varázserőd a nyomába se érhet a tűzmágiámnak! 164 00:09:18,392 --> 00:09:22,229 Igen? Nem csak te tudsz játszani a tűzzel! 165 00:09:23,981 --> 00:09:27,651 Bármit teszel, én tüzesebb vagyok nálad! 166 00:09:27,735 --> 00:09:31,113 Megaláng Varázskölyöknél nem lehetsz jobb! 167 00:09:32,698 --> 00:09:34,617 Amint elpusztítalak, 168 00:09:34,700 --> 00:09:38,912 Én leszek a világ legerősebb varázslója! 169 00:09:38,996 --> 00:09:42,082 Nem pusztíthatsz el, ha nem találsz meg. 170 00:09:44,668 --> 00:09:48,088 Megvagy! Most pedig… 171 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 Ha felemelem a kardot… 172 00:09:53,927 --> 00:09:55,346 Ezt elkérném. 173 00:09:55,429 --> 00:09:56,847 Ehhez! 174 00:09:58,557 --> 00:10:01,518 Ezért megfizetsz, Varázskölyök! 175 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 Az uralmam… 176 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 Elég, ifjú hölgy, 177 00:10:05,105 --> 00:10:08,275 vagy mágikus javítóintézetbe küldelek! 178 00:10:08,359 --> 00:10:10,110 Ne! 179 00:10:10,194 --> 00:10:12,488 Tudtam, hogy győzni fogsz! 180 00:10:12,571 --> 00:10:14,073 Neked köszönhetem. 181 00:10:14,156 --> 00:10:18,494 Nos, mindig is jó csapat voltunk mi ketten, Varázskölyök. 182 00:10:21,705 --> 00:10:22,581 Hé, Sally! 183 00:10:22,665 --> 00:10:24,416 Igen, Varázskölyök? 184 00:10:25,834 --> 00:10:30,005 Nem szeretnél eljönni velem a Dumblebálba? 185 00:10:30,089 --> 00:10:33,926 Jaj, Varázskölyök! Azt hittem, sosem kérdezed meg! 186 00:10:36,512 --> 00:10:38,347 Ez nem sokon múlt. 187 00:10:38,430 --> 00:10:39,848 Micsoda? 188 00:10:39,932 --> 00:10:42,935 Johnny elhívta Sallyt a bálba, és igent mondott! 189 00:10:43,018 --> 00:10:44,853 Varázskölyök hívta el. 190 00:10:45,771 --> 00:10:47,856 Hogy nem vettük ezt észre? 191 00:10:47,940 --> 00:10:51,527 Varázskölyök össze fog jönni Sallyvel! 192 00:10:51,610 --> 00:10:52,861 Tökéletes! 193 00:10:52,945 --> 00:10:54,363 Semmi értelme nem volt! 194 00:10:54,446 --> 00:11:00,160 Majdnem kinyírattam magam egy tűzlánnyal, hogy megtudjátok, ki kivel megy a bálba! 195 00:11:00,244 --> 00:11:03,747 Volt értelme, mert… 196 00:11:03,831 --> 00:11:07,626 Visszaadjuk az összes "bármit megteszek" kupont. 197 00:11:09,378 --> 00:11:14,258 - Nincs kölcsönbe egy Sárkánykardotok? - Nincs. Viszont… 198 00:11:19,638 --> 00:11:20,472 Menő! 199 00:11:44,121 --> 00:11:45,080 ADAM SCHLESINGER EMLÉKÉRE 200 00:11:45,164 --> 00:11:47,166 {\an8}A feliratot fordította: Katie Varga