1
00:00:06,090 --> 00:00:09,927
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Ő az izgága öcsi
A kutyája Büdi
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Három klón, T-rex
Király és Johnny X
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Sosem tudod, mihez kezd
Az ő neve Johnny Test
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}JOHNNY ÚJABB VARÁZSLÓKALANDJA
6
00:00:27,236 --> 00:00:28,654
{\an8}Szupi ötletem van!
7
00:00:28,738 --> 00:00:31,574
{\an8}Fejlesszetek ki egy óriási sütit,
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,701
{\an8}én meg majd letesztelem!
9
00:00:33,785 --> 00:00:35,078
{\an8}Tűnés, Johnny!
10
00:00:35,161 --> 00:00:36,621
{\an8}Olvasunk.
11
00:00:36,704 --> 00:00:39,916
{\an8}Megint egy új Varázskölyök könyv?
12
00:00:39,999 --> 00:00:42,752
{\an8}Nem, de fent van a neten
13
00:00:42,835 --> 00:00:47,173
{\an8}a Varázskölyök 6: A Lángoló Sárkánykard
első fejezete!
14
00:00:47,256 --> 00:00:50,551
{\an8}A fejezet végén
a Dumbledumb Varázslóiskola
15
00:00:50,635 --> 00:00:52,553
{\an8}a másnapi Dumblebálra készülődik!
16
00:00:52,637 --> 00:00:56,933
Varázskölyök el akarja hívni Fiorét,
a tűzboszorkányt!
17
00:00:57,600 --> 00:00:59,352
Nem ismerlek.
18
00:00:59,936 --> 00:01:02,105
Annyira érdekel, mit mond,
19
00:01:02,188 --> 00:01:05,483
de a folytatás csak
egy hónap múlva jön ki!
20
00:01:05,566 --> 00:01:06,984
Kár!
21
00:01:07,068 --> 00:01:11,989
Oké, nem. De most, hogy befejeztétek,
jöhet a sütis kísérlet!
22
00:01:12,073 --> 00:01:14,033
Repülhetne is.
23
00:01:15,076 --> 00:01:16,202
Majdnem.
24
00:01:16,702 --> 00:01:18,454
Nahát!
25
00:01:18,538 --> 00:01:24,085
Egy "bármit megteszek" kupon, ami miatt
azt kell tennem, amit ti mondtok.
26
00:01:24,961 --> 00:01:29,549
Letöltöttük az új fejezetet
a virtuális valóság gömbbe,
27
00:01:29,632 --> 00:01:34,470
és beleprogramoztuk
Varázskölyök és Fiore korábbi döntéseit.
28
00:01:34,554 --> 00:01:40,101
Csak hívd el Fiorét a bálba,
aztán gyere vissza és mondd el, mi lesz!
29
00:01:40,184 --> 00:01:42,770
Menjek vissza egy könyvbe,
ahol majdnem meghaltam,
30
00:01:42,854 --> 00:01:45,356
és hívjak el randizni egy lányt?
31
00:01:45,439 --> 00:01:48,067
Fiore fantasztikus! Imádni fogod.
32
00:01:48,776 --> 00:01:50,444
Várjatok! Utálom a nyálas…
33
00:01:51,696 --> 00:01:53,739
- …romantikázást.
- Késő.
34
00:01:53,823 --> 00:01:57,034
Nézd, megint Fofo, a sárkány lettem!
35
00:01:58,369 --> 00:02:01,122
Keressük meg a tűzcsajt,
hívjuk meg, rókázzunk,
36
00:02:01,205 --> 00:02:02,039
aztán tűnés!
37
00:02:02,123 --> 00:02:04,834
Állj! Így nem fog igent mondani.
38
00:02:04,917 --> 00:02:09,463
- Le kell venned a lábáról.
- Johnny nem csinál olyat.
39
00:02:09,547 --> 00:02:11,799
De itt most nem Johnny vagy.
40
00:02:11,883 --> 00:02:13,342
Varázskölyök vagy.
41
00:02:13,426 --> 00:02:14,385
Tényleg!
42
00:02:18,055 --> 00:02:19,849
Varázskölyök! Juhé!
43
00:02:23,352 --> 00:02:26,022
Menő és ízletes belépő volt!
44
00:02:27,231 --> 00:02:28,441
Nézd, ott van Fiore!
45
00:02:29,233 --> 00:02:30,484
Őt nem nyűgözted le.
46
00:02:31,319 --> 00:02:32,570
De magamat igen.
47
00:02:33,279 --> 00:02:35,239
Olyan fincsi!
48
00:02:35,323 --> 00:02:39,660
Varázskölyök, miért röpködsz
egy óriási sütin?
49
00:02:39,744 --> 00:02:43,289
Meg kell hívnom Fiorét az iskolai bálba.
50
00:02:43,372 --> 00:02:45,625
Fiorét? A Dumblebálba?
51
00:02:45,708 --> 00:02:47,501
Miért hívnád meg?
52
00:02:48,002 --> 00:02:50,755
Mert menő, tud bánni a tűzzel,
53
00:02:50,838 --> 00:02:52,381
és a szeme…
54
00:02:52,465 --> 00:02:56,385
Egy csomószor beszélgetett
a gonosz Moldywarttal.
55
00:03:00,389 --> 00:03:03,726
Varázskölyök! Nézd!
Még mindig nem nőtt vissza!
56
00:03:05,102 --> 00:03:09,023
Aki már nem gonosz.
De mit eszel ezen a lányon ennyire?
57
00:03:09,106 --> 00:03:13,527
Varázskölyök, jól hallottam,
hogy kérdezni akarsz valamit?
58
00:03:14,070 --> 00:03:16,030
Igen, szóval…
59
00:03:17,114 --> 00:03:20,409
Eljössz velem, Varázskölyökkel,
nem Johnnyval,
60
00:03:20,493 --> 00:03:22,328
abba a bálos izébe?
61
00:03:22,912 --> 00:03:24,956
Hát… persze!
62
00:03:25,039 --> 00:03:26,958
Szuper! Akkor viszlát!
63
00:03:27,041 --> 00:03:30,920
Ha bebizonyítod,
hogy méltó partnerem leszel.
64
00:03:31,003 --> 00:03:34,465
Szerezd meg a Lángoló Sárkánykardot!
65
00:03:37,051 --> 00:03:40,930
{\an8}Ez nem túl biztató.
Mi az a Lángoló Sárkánykard?
66
00:03:43,140 --> 00:03:46,394
A világ legerősebb mágikus kardja.
67
00:03:46,477 --> 00:03:49,563
A legenda szerint a
Nemenjoda-erdőben van elrejtve.
68
00:03:49,647 --> 00:03:51,607
Adjatok egy percet!
69
00:03:53,442 --> 00:03:54,402
Mit csinál?
70
00:03:57,196 --> 00:04:01,575
Hé, Lángoló Sárkánykardról
nem beszéltetek!
71
00:04:03,035 --> 00:04:05,830
Szóval ő akarja a kardot.
72
00:04:05,913 --> 00:04:09,250
És nélküle nem megy el
a bálba Varázskölyökkel.
73
00:04:09,333 --> 00:04:13,254
Biztos valami gonosz fenyegetéstől akarja
megvédeni a bálozókat.
74
00:04:13,337 --> 00:04:18,759
Menj vissza és szerezd meg a kardot,
vagy az egész varázsvilágnak vége!
75
00:04:18,843 --> 00:04:19,885
Nem.
76
00:04:19,969 --> 00:04:23,723
Arról volt szó, hogy meghívom a bálba.
Nem fogom kockáztatni az életemet egy…
77
00:04:23,806 --> 00:04:25,516
Még egy kupon?
78
00:04:25,599 --> 00:04:29,562
"Bármilyen kísérlethez.
Életveszélyeshez is."
79
00:04:29,645 --> 00:04:31,647
Jó, küldjetek vissza és…
80
00:04:33,482 --> 00:04:35,609
Elhozom a kardot.
81
00:04:36,861 --> 00:04:38,279
Nagyszerű!
82
00:04:38,362 --> 00:04:40,072
Felkészülök a bálra,
83
00:04:41,157 --> 00:04:43,909
és az erdő előtt várok majd rád.
84
00:04:45,494 --> 00:04:47,788
Menő! Mármint tüzes.
85
00:04:47,872 --> 00:04:51,417
Tudja valaki, hol van az az erdő?
86
00:04:51,500 --> 00:04:55,796
Én! Én vagyok a Varázstérkép klub
alapítója és egyetlen tagja.
87
00:04:57,173 --> 00:04:58,049
Kösz, Sally.
88
00:04:58,132 --> 00:05:00,384
Remélem, rálelsz a kardra
89
00:05:00,468 --> 00:05:02,970
és jól szórakozol majd a bálban!
90
00:05:04,972 --> 00:05:06,974
Mi baja? Megköszöntem.
91
00:05:08,434 --> 00:05:12,521
Johnny, szerintem Sally Varázskölyökkel
akart menni a bálba.
92
00:05:13,105 --> 00:05:16,108
Nahát, igazad lehet, Fofo! Tudod, mit?
93
00:05:16,192 --> 00:05:18,194
Teszek rá!
94
00:05:20,905 --> 00:05:21,947
Nézd csak!
95
00:05:23,240 --> 00:05:24,742
A Sárkánykard.
96
00:05:25,242 --> 00:05:27,036
Ez nem volt nehéz.
97
00:05:31,540 --> 00:05:32,666
Vagy mégis!
98
00:05:32,750 --> 00:05:36,670
Ki akarja megszerezni a kardot,
99
00:05:36,754 --> 00:05:42,301
amit kétezer éve védelmezek?
100
00:05:42,385 --> 00:05:43,761
Johnny Test.
101
00:05:43,844 --> 00:05:45,471
Vagyis Varázskölyök.
102
00:05:45,554 --> 00:05:47,306
Egy randi miatt.
103
00:05:49,433 --> 00:05:54,480
Számtalan nálad
nagyobb varázslót becserkésztem,
104
00:05:54,563 --> 00:05:56,732
akik el akarták venni tőlem…
105
00:05:58,192 --> 00:05:59,276
Mi ez a szag?
106
00:06:00,152 --> 00:06:02,071
Édes illatot érzek.
107
00:06:02,154 --> 00:06:04,323
A rózsaszín repülő sütim.
108
00:06:04,907 --> 00:06:06,450
Finom?
109
00:06:06,534 --> 00:06:09,620
Nem akarok több varázslót enni.
110
00:06:09,703 --> 00:06:11,747
Nagyon fincsi.
111
00:06:15,876 --> 00:06:19,797
Nem csípem az emberevő kígyókat,
de ő jó fej volt.
112
00:06:19,880 --> 00:06:21,382
Juhé!
113
00:06:22,466 --> 00:06:24,677
Varázskölyök, megszerezted!
114
00:06:25,428 --> 00:06:26,470
Nem volt nehéz.
115
00:06:26,554 --> 00:06:28,264
Csak egy sütibe került.
116
00:06:29,223 --> 00:06:32,726
Elmész a Dumblebálba Varázskölyökkel,
117
00:06:32,810 --> 00:06:35,980
hogy elmondhassam a tesóimnak,
hogy összejöttetek?
118
00:06:36,063 --> 00:06:39,400
Jaj, Varázskölyök, a válaszom…
119
00:06:39,942 --> 00:06:40,901
ez!
120
00:06:42,027 --> 00:06:44,697
Bocs, de kicsit összezavarodtam.
121
00:06:44,780 --> 00:06:48,075
Én vagyok Moldywart eltitkolt lánya.
122
00:06:48,159 --> 00:06:50,327
Őt jóvá változtattad,
123
00:06:50,411 --> 00:06:54,915
ezért nekem kell folytatnom
a családunk gonosz hagyományait.
124
00:06:54,999 --> 00:06:57,168
A Lángoló Sárkánykarddal
125
00:06:57,251 --> 00:07:01,046
elpusztítom a híres Varázskölyköt!
126
00:07:01,630 --> 00:07:04,425
Akkor nem jössz velem a bálba?
127
00:07:07,678 --> 00:07:09,263
Hé, hová tűnt?
128
00:07:09,763 --> 00:07:13,476
Nem hiszem el, hogy Fiore gonosz.
129
00:07:13,559 --> 00:07:14,894
Micsoda csavar!
130
00:07:14,977 --> 00:07:18,898
Szóval nem lesz bálozás. Engedjetek le!
131
00:07:18,981 --> 00:07:20,483
Meg kell állítanod.
132
00:07:20,566 --> 00:07:24,111
A karddal elpusztíthatja
Dumbledumbot és a varázsvilágot is!
133
00:07:24,195 --> 00:07:26,822
Kizárt, hogy visszamenjek oda és…
134
00:07:27,740 --> 00:07:28,616
Fene!
135
00:07:28,699 --> 00:07:30,701
Hány kupont adtam?
136
00:07:34,705 --> 00:07:36,373
Remek!
137
00:07:36,457 --> 00:07:37,666
Visszajöttél.
138
00:07:43,797 --> 00:07:47,468
A Sárkánykard a pálcámnál is erősebb!
139
00:07:48,219 --> 00:07:49,053
Nyilván.
140
00:07:50,137 --> 00:07:52,014
Vajon két pálcánál is?
141
00:07:56,810 --> 00:07:59,438
Sally, a pálcád! Tönkrement!
142
00:08:00,689 --> 00:08:05,194
Nem látod,
hogy bármit megtennék érted, Varázskölyök?
143
00:08:06,237 --> 00:08:07,238
Menő?
144
00:08:07,321 --> 00:08:09,657
Nem inkább tüzes?
145
00:08:10,366 --> 00:08:12,785
Nem, inkább Fofo!
146
00:08:17,081 --> 00:08:19,083
Menjünk vissza a suliba!
147
00:08:19,166 --> 00:08:20,167
Miért?
148
00:08:20,251 --> 00:08:22,461
Bármilyen erős is egy gyerek,
149
00:08:22,545 --> 00:08:25,005
mindig van valami, ami erősebb nála.
150
00:08:25,089 --> 00:08:26,006
Mi az?
151
00:08:26,090 --> 00:08:27,007
A szülei.
152
00:08:28,509 --> 00:08:30,803
Üdv az iskolai Dumblebálon,
153
00:08:30,886 --> 00:08:34,139
ahol a legvarázslatosabb dolog a lassúzás!
154
00:08:35,182 --> 00:08:36,183
Varázskölyök!
155
00:08:37,101 --> 00:08:42,022
- Hol van Fiore? Azt hittem, veled jön.
- Változott a terv.
156
00:08:43,649 --> 00:08:48,571
Mert Varázskölyöknek
és a Dumblebálnak ezennel vége!
157
00:08:48,654 --> 00:08:53,200
Kiabálj vele! Használd az apai erődet,
vedd el a mobilját! Vagy a kardját!
158
00:08:54,660 --> 00:08:57,162
Nem ajánlom, Apám!
159
00:08:57,246 --> 00:09:01,750
Ha ilyen pimasz vagy, ifjú hölgy,
elsüllyedek szégyenemben!
160
00:09:02,960 --> 00:09:03,836
Hát legyen!
161
00:09:06,547 --> 00:09:09,425
Nos, végül is gonosznak neveltem.
162
00:09:09,508 --> 00:09:11,176
Ha meg tudnám emelni…
163
00:09:14,346 --> 00:09:18,309
A varázserőd a nyomába se érhet
a tűzmágiámnak!
164
00:09:18,392 --> 00:09:22,229
Igen? Nem csak te tudsz játszani a tűzzel!
165
00:09:23,981 --> 00:09:27,651
Bármit teszel, én tüzesebb vagyok nálad!
166
00:09:27,735 --> 00:09:31,113
Megaláng Varázskölyöknél nem lehetsz jobb!
167
00:09:32,698 --> 00:09:34,617
Amint elpusztítalak,
168
00:09:34,700 --> 00:09:38,912
Én leszek a világ legerősebb varázslója!
169
00:09:38,996 --> 00:09:42,082
Nem pusztíthatsz el, ha nem találsz meg.
170
00:09:44,668 --> 00:09:48,088
Megvagy! Most pedig…
171
00:09:50,507 --> 00:09:52,718
Ha felemelem a kardot…
172
00:09:53,927 --> 00:09:55,346
Ezt elkérném.
173
00:09:55,429 --> 00:09:56,847
Ehhez!
174
00:09:58,557 --> 00:10:01,518
Ezért megfizetsz, Varázskölyök!
175
00:10:01,602 --> 00:10:03,187
Az uralmam…
176
00:10:03,270 --> 00:10:05,022
Elég, ifjú hölgy,
177
00:10:05,105 --> 00:10:08,275
vagy mágikus javítóintézetbe küldelek!
178
00:10:08,359 --> 00:10:10,110
Ne!
179
00:10:10,194 --> 00:10:12,488
Tudtam, hogy győzni fogsz!
180
00:10:12,571 --> 00:10:14,073
Neked köszönhetem.
181
00:10:14,156 --> 00:10:18,494
Nos, mindig is jó csapat voltunk
mi ketten, Varázskölyök.
182
00:10:21,705 --> 00:10:22,581
Hé, Sally!
183
00:10:22,665 --> 00:10:24,416
Igen, Varázskölyök?
184
00:10:25,834 --> 00:10:30,005
Nem szeretnél eljönni velem a Dumblebálba?
185
00:10:30,089 --> 00:10:33,926
Jaj, Varázskölyök!
Azt hittem, sosem kérdezed meg!
186
00:10:36,512 --> 00:10:38,347
Ez nem sokon múlt.
187
00:10:38,430 --> 00:10:39,848
Micsoda?
188
00:10:39,932 --> 00:10:42,935
Johnny elhívta Sallyt a bálba,
és igent mondott!
189
00:10:43,018 --> 00:10:44,853
Varázskölyök hívta el.
190
00:10:45,771 --> 00:10:47,856
Hogy nem vettük ezt észre?
191
00:10:47,940 --> 00:10:51,527
Varázskölyök össze fog jönni Sallyvel!
192
00:10:51,610 --> 00:10:52,861
Tökéletes!
193
00:10:52,945 --> 00:10:54,363
Semmi értelme nem volt!
194
00:10:54,446 --> 00:11:00,160
Majdnem kinyírattam magam egy tűzlánnyal,
hogy megtudjátok, ki kivel megy a bálba!
195
00:11:00,244 --> 00:11:03,747
Volt értelme, mert…
196
00:11:03,831 --> 00:11:07,626
Visszaadjuk az összes
"bármit megteszek" kupont.
197
00:11:09,378 --> 00:11:14,258
- Nincs kölcsönbe egy Sárkánykardotok?
- Nincs. Viszont…
198
00:11:19,638 --> 00:11:20,472
Menő!
199
00:11:44,121 --> 00:11:45,080
ADAM SCHLESINGER EMLÉKÉRE
200
00:11:45,164 --> 00:11:47,166
{\an8}A feliratot fordította:
Katie Varga