1
00:00:06,132 --> 00:00:09,927
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,146
Sırada ne var, asla bilinemez
Çünkü o, Johnny Test!
5
00:00:20,229 --> 00:00:23,107
BİR KEZ DAHA JOHNNY'MON GO!
6
00:00:26,569 --> 00:00:30,156
{\an8}Minikmon şampiyon antrenör madalyamı
iyi şans için ovayım.
7
00:00:30,948 --> 00:00:33,534
{\an8}Madalya benden daha değerli gibi geliyor.
8
00:00:33,618 --> 00:00:36,621
{\an8}Hayır, sıra şu; sen,
annem ve babam, ablalarım,
9
00:00:36,704 --> 00:00:39,874
{\an8}kötülerin cezalandığını görmek,
Minikmon madalyası.
10
00:00:39,957 --> 00:00:43,002
{\an8}Hiç madalya almadım ama ben de…
11
00:00:43,086 --> 00:00:47,715
{\an8}Güzel hikâye.
Şimdi Minikmon Vur ve Ez'i bitirelim.
12
00:00:47,799 --> 00:00:52,136
{\an8}Özelleştirilebilir menüsü sayesinde
Dukey'Mon'unla savaşabiliyorsun!
13
00:00:52,220 --> 00:00:55,181
{\an8}Şampiyonluk dövüşü için seni seçiyorum!
14
00:00:55,264 --> 00:00:56,849
{\an8}Madalyam olacak mı?
15
00:00:56,933 --> 00:00:59,310
Hayır. Rakibe odaklanalım,
16
00:00:59,393 --> 00:01:02,146
Mega Bonbonmon!
17
00:01:02,230 --> 00:01:03,815
Artık dövüş için…
18
00:01:04,816 --> 00:01:06,025
Güncelleme mi?
19
00:01:10,446 --> 00:01:12,490
Minikmon madalya almalı.
20
00:01:12,573 --> 00:01:16,202
Siz antrenörler kenara dururken
bütün işi biz yapıyoruz ve…
21
00:01:17,620 --> 00:01:21,165
O iş öyle değil. Şimdi Bonbon'u yenelim.
22
00:01:22,583 --> 00:01:25,336
Ne? Şifre mi gerek?
23
00:01:25,419 --> 00:01:27,004
Şifrem yok.
24
00:01:27,088 --> 00:01:28,589
"Dukey 2005."
25
00:01:29,924 --> 00:01:31,300
"Osuruğa bayılırım."
26
00:01:31,801 --> 00:01:33,678
"Bir, iki, üç, dört, beş."
27
00:01:34,679 --> 00:01:37,515
Güncelleme beni oyunumdan mı attı?
28
00:01:38,141 --> 00:01:40,643
Bu işte bir terslik var.
29
00:01:42,937 --> 00:01:45,439
Seni Minikmon dünyasına gönderiyoruz çünkü
30
00:01:45,523 --> 00:01:48,109
bizim için Büyücü Çocuk dünyasına girdin.
31
00:01:48,192 --> 00:01:49,193
İki kere.
32
00:01:49,277 --> 00:01:53,114
Unutma, Blast Ketçap
Minikmonistan'da yaşıyor.
33
00:01:53,197 --> 00:01:57,451
Geçen sefer dandik bir madalya uğruna
Porkbelly'yi mahvetmiştiniz.
34
00:01:57,535 --> 00:01:59,203
Madalya dandik değil.
35
00:01:59,287 --> 00:02:02,999
O yüzden Dukey'yi
Dukey'Mon olarak göndermelisin.
36
00:02:03,082 --> 00:02:04,792
Sanal dünya bu Johnny,
37
00:02:04,876 --> 00:02:07,253
istediğin Minikmon olabilir.
38
00:02:07,336 --> 00:02:09,714
-Madalyam olabilir mi?
-Yeter!
39
00:02:09,797 --> 00:02:13,676
Porkbelly'yi yok edemem,
orada olacağım, burada değil.
40
00:02:13,759 --> 00:02:16,762
Şimdi bizi dijitalleştirin.
41
00:02:25,188 --> 00:02:26,772
Çok renkli.
42
00:02:26,856 --> 00:02:29,233
Pek haşmetliyim.
43
00:02:30,318 --> 00:02:31,611
Fazla sessiz.
44
00:02:31,694 --> 00:02:34,488
Minikmon'larla dolu olmalıydı.
45
00:02:34,989 --> 00:02:37,325
Bu kırmızı benekler ne iş?
46
00:02:38,284 --> 00:02:40,203
Artık benek değiller!
47
00:02:42,205 --> 00:02:45,458
Beklediğimden hızlısın Ateş Kafalı Çocuk.
48
00:02:45,541 --> 00:02:51,005
Güncellemem Minikmon'unu çalınca
kendini buraya yollatacağını biliyordum.
49
00:02:51,088 --> 00:02:54,467
Blast, şifreyi ver de kilidimi açayım,
50
00:02:54,550 --> 00:02:57,094
eve döneyim ve gevezeliğini duymayayım.
51
00:02:57,178 --> 00:02:58,596
Anlamıyor musun?
52
00:02:58,679 --> 00:03:01,432
Gerçek Minikmon ustası olduğum kanıtlandı.
53
00:03:01,515 --> 00:03:04,101
Benden aldığın şampiyon antrenör madalyamı
54
00:03:04,185 --> 00:03:07,438
bu kapı gibi şey sayesinde geri alacağım.
55
00:03:07,980 --> 00:03:12,068
Pek büyük değilmiş,
o yüzden Minikmon Savaş Küpleri!
56
00:03:18,324 --> 00:03:20,910
Ablalarını dinleyip buraya gelmemeliydik.
57
00:03:20,993 --> 00:03:21,911
Muhtemelen.
58
00:03:28,668 --> 00:03:29,752
Nasıl gidiyor?
59
00:03:30,378 --> 00:03:32,713
Laboratuvarınız tuhaf ama havalı.
60
00:03:33,297 --> 00:03:35,800
Çabuk! Johnny'yi çıkarmayı dene!
61
00:03:36,884 --> 00:03:39,762
Yapamıyorum! Oyunda kilitlenmiş gibi.
62
00:03:39,845 --> 00:03:40,680
Öyle zaten.
63
00:03:40,763 --> 00:03:44,141
Sonunda şampiyon madalyamı geri aldım,
64
00:03:44,225 --> 00:03:47,979
gelmiş geçmiş en iyi
Minikmon antrenörü olduğum kanıtlandı.
65
00:03:48,062 --> 00:03:51,232
Hayır çünkü Johnny'yi yenerek almadın.
66
00:03:51,315 --> 00:03:54,402
Onu çalman pislik olduğunu kanıtlar.
67
00:03:54,485 --> 00:03:58,197
Yine de o bende, yani harikayım! Değil mi?
68
00:03:59,448 --> 00:04:03,703
İyi! Onu dörtlü şampiyonluk dövüşüne
davet ediyorum.
69
00:04:03,786 --> 00:04:08,416
Son dövüştüğümüz Gerçek Dünya Parkı'na
dört Dünyamon getirsin.
70
00:04:08,499 --> 00:04:11,002
Kardeşini ve köpeğini açan şifre
71
00:04:11,085 --> 00:04:15,047
"Blast bir numara,
bir, iki, üç, ünlem işareti."
72
00:04:17,049 --> 00:04:20,845
Porkbelly'de yeni bir
Minikmon savaşı mı başlattık?
73
00:04:21,971 --> 00:04:25,433
Neler oluyor Minikon adam?
74
00:04:25,516 --> 00:04:30,021
Dört Dünyamon'unuzla savaşmak için
Ateş Kafalı Çocuk'u bekliyorum.
75
00:04:30,104 --> 00:04:33,107
Onu yok edip
şampiyonluk madalyamı geri alacağım,
76
00:04:33,190 --> 00:04:34,900
bileğimin hakkıyla.
77
00:04:34,984 --> 00:04:38,362
Birbirinizi yok etmeye çalıştığınızda
78
00:04:38,446 --> 00:04:40,906
bir sürü şey yok oluyor.
79
00:04:40,990 --> 00:04:42,283
Eğlenceli, değil mi?
80
00:04:42,366 --> 00:04:44,201
Onu nasıl yeneceğimi biliyorum.
81
00:04:44,285 --> 00:04:48,164
Bütün plütonyumu kullanıp
Dukey'yi güçlü bir Dünyamon yapmıştık,
82
00:04:48,247 --> 00:04:49,915
bu sefer de aynısını
83
00:04:49,999 --> 00:04:53,377
Patlayıcı-ayı, Füze-fil
ve Sincap-zuka için yapacağız.
84
00:04:59,759 --> 00:05:00,801
Ez şunu.
85
00:05:04,680 --> 00:05:09,101
Johnny, "teslim olma" askerî terimini
hiç duydun mu?
86
00:05:09,185 --> 00:05:11,687
"Pes et. Havlu at."
87
00:05:11,771 --> 00:05:13,189
Çekileyim mi?
88
00:05:13,272 --> 00:05:16,067
Johnny, o adamı kimse sevmiyor
89
00:05:16,150 --> 00:05:18,819
ama bu Dünyamon'larla onu yensek bile…
90
00:05:18,903 --> 00:05:22,740
Küçük bir madalya için
kasaba büyük yıkıma uğrayacak.
91
00:05:23,407 --> 00:05:24,825
O kadar küçük değil.
92
00:05:24,909 --> 00:05:27,953
Johnny, şunların boyutlarına bak!
93
00:05:30,706 --> 00:05:33,000
Ateş Kafalı Çocuk geliyor.
94
00:05:33,501 --> 00:05:35,002
Savaşa hazır olun!
95
00:05:35,086 --> 00:05:36,420
Sen kazandın Blast.
96
00:05:37,463 --> 00:05:39,006
Havlu mu atıyorsun?
97
00:05:39,090 --> 00:05:43,219
Minikmon'ların çok güçlü,
Dünyamon'larım seni yenemez.
98
00:05:44,136 --> 00:05:46,222
Evet! Madalya benim!
99
00:05:47,390 --> 00:05:48,599
Hadi ufaklık.
100
00:05:49,475 --> 00:05:51,811
Teslim olmak berbat.
101
00:05:51,894 --> 00:05:54,563
Seninle gurur duyuyoruz.
102
00:05:55,147 --> 00:05:58,109
Kaybeden biriyle nasıl gurur duyarsın?
103
00:05:58,192 --> 00:06:01,904
Gerçi zayıf yaratıklarla dolu
bu zavallı yerden geldiğine göre
104
00:06:01,987 --> 00:06:03,239
buna alışıksındır.
105
00:06:03,322 --> 00:06:06,867
Bu madalya
hepinizden üstün olduğumun kanıtı.
106
00:06:06,951 --> 00:06:09,120
Ayrıca burası kötü kokuyor.
107
00:06:09,203 --> 00:06:10,621
Bir şey daha var…
108
00:06:10,704 --> 00:06:14,625
Bu madalya çok güzel
ama sana göre değil çünkü
109
00:06:14,708 --> 00:06:17,378
artık en iyi antrenör değilsin.
110
00:06:17,962 --> 00:06:19,380
Bitti mi?
111
00:06:19,463 --> 00:06:21,757
Az kaldı. Şimdi size güleceğim.
112
00:06:25,177 --> 00:06:26,887
O çocuğa katlanamıyorum.
113
00:06:27,388 --> 00:06:30,766
Johnny, teslim olmak yenilmek sayılmaz.
114
00:06:30,850 --> 00:06:33,894
Rakibinin üstünlüğünü kabul edip
115
00:06:33,978 --> 00:06:36,355
tekrar deneyeceğini gösterir.
116
00:06:36,439 --> 00:06:39,692
Ama yapma çünkü yine kasabayı yok edersin.
117
00:06:40,192 --> 00:06:41,944
Başka yerde denesem olur mu?
118
00:06:42,027 --> 00:06:45,531
Dünyamon'ları Minikmonistan'a götürelim.
119
00:06:47,032 --> 00:06:51,328
-Blast'ı yok etsek de…
-Porkbelly zarar görmez.
120
00:06:52,997 --> 00:06:54,582
Evet, ben General.
121
00:06:54,665 --> 00:06:57,168
Hayvanat bahçesinden bir şeyler alacağım.
122
00:06:58,043 --> 00:07:02,131
Karşınızda yeni Dünyamon ekibi.
123
00:07:03,841 --> 00:07:07,595
Füzel-fil, Patlayıcı-ayı ve elbette…
124
00:07:09,013 --> 00:07:09,930
Hayır!
125
00:07:10,556 --> 00:07:12,224
…Sincap-zuka!
126
00:07:12,308 --> 00:07:13,726
İyi bir başlangıç
127
00:07:13,809 --> 00:07:17,396
ama karşımızda gelişmiş Minikmon'lar var.
128
00:07:17,480 --> 00:07:22,735
Yeni ve güçlü evrimleşmiş formları
hayal edip dijitalleştirmeliyiz.
129
00:07:22,818 --> 00:07:24,487
Dukey'ye yaptığımız gibi!
130
00:07:24,570 --> 00:07:26,697
Çok güçlüydüm.
131
00:07:26,780 --> 00:07:29,158
Madalyayı hak edecek kadar.
132
00:07:29,241 --> 00:07:30,951
Madalyalar antrenörler için.
133
00:07:31,035 --> 00:07:32,578
Bu hiç adil değil!
134
00:07:34,079 --> 00:07:37,374
Ateş Kafalı Çocuk'u hayal edebiliyorum.
135
00:07:37,458 --> 00:07:40,878
Böyle ağlayan yüzünü görmeyi çok isterdim.
136
00:07:44,215 --> 00:07:46,842
Ne oldu? Komikliğim bitmemişti.
137
00:07:49,220 --> 00:07:52,681
Blast! Madalyamı geri almaya geldim.
138
00:07:53,933 --> 00:07:56,227
Biz de kaybettiğini görmeye geldik.
139
00:07:56,310 --> 00:07:58,479
Bunu nasıl yapacaksın?
140
00:07:59,063 --> 00:07:59,897
Bununla.
141
00:07:59,980 --> 00:08:01,649
Dünyamon hadi!
142
00:08:05,569 --> 00:08:07,363
Ciddi olamazsın.
143
00:08:07,446 --> 00:08:08,697
Bir saniye.
144
00:08:23,170 --> 00:08:26,507
Sanırım güncelleme sincapta işe yaramadı.
145
00:08:26,590 --> 00:08:29,093
Bence onu sona saklayın.
146
00:08:29,176 --> 00:08:32,721
Baboomer, ağır darbe!
147
00:08:32,805 --> 00:08:35,474
Füze-fil, titan hortum!
148
00:08:40,020 --> 00:08:43,732
Fena değil ama Kadoomerang,
kıyamet bumerangı!
149
00:08:56,328 --> 00:08:58,664
Dünyamon'ları nasıl buldun?
150
00:08:58,747 --> 00:09:01,125
Kazanıyorsun ama uzun sürmez!
151
00:09:01,208 --> 00:09:03,544
Badias, elektro saldırı!
152
00:09:07,464 --> 00:09:09,758
Evet! Çifte nakavt!
153
00:09:09,842 --> 00:09:12,469
Ve ikiye bir üstünlük bizde!
154
00:09:15,848 --> 00:09:16,682
Sayılır.
155
00:09:16,765 --> 00:09:18,225
Bana bırak Johnny,
156
00:09:18,309 --> 00:09:23,147
Mega Bonbon zehirli kuyruğumu yenemez!
157
00:09:29,486 --> 00:09:30,946
Kazanıyor muyum?
158
00:09:31,030 --> 00:09:33,532
Sadece Dünyamon'lar evrim geçirmedi.
159
00:09:33,616 --> 00:09:35,534
Zehirli saldırına hazırlandım.
160
00:09:35,618 --> 00:09:38,662
Mega Mega Bonbon patlaması!
161
00:09:42,416 --> 00:09:44,543
Bunu bir daha oynamayalım.
162
00:09:46,503 --> 00:09:49,173
Şansın tükendi Ateş Kafalı Çocuk.
163
00:09:49,256 --> 00:09:50,883
Evet ama henüz
164
00:09:52,134 --> 00:09:53,510
Dünyamon'um tükenmedi!
165
00:10:00,392 --> 00:10:03,145
Dünyan ve Dünyamon'ların
benimle boy ölçüşemez.
166
00:10:03,228 --> 00:10:06,065
Hepiniz üstünlüğümü kabul edin,
167
00:10:06,148 --> 00:10:07,858
isterseniz ağlayın
168
00:10:07,941 --> 00:10:10,319
çünkü ben kazandım ve siz kaybettiniz.
169
00:10:10,402 --> 00:10:14,323
Kaybedenlerin alnına bir "L" harfi,
yenilginin simgesi…
170
00:10:14,406 --> 00:10:16,825
Hiç susmayacak mı?
171
00:10:16,909 --> 00:10:18,535
Ateş Kafalı Çocuk,
172
00:10:18,619 --> 00:10:21,538
artık sahip olmadığın madalyaya
son kez bak
173
00:10:21,622 --> 00:10:23,165
çünkü o benim,
174
00:10:23,248 --> 00:10:27,252
zayıf Dünyamon'larını da alıp
aptal gezegenine dön.
175
00:10:30,673 --> 00:10:32,716
Sincaplarda da oluyormuş.
176
00:10:34,551 --> 00:10:35,636
Eyvah!
177
00:10:41,100 --> 00:10:44,853
Gördün mü Blast? Dünyamon'larla uğraşma!
178
00:10:44,937 --> 00:10:49,108
Hayır!
179
00:10:49,191 --> 00:10:50,109
51.1'İNCİ BÖLGE
180
00:10:50,192 --> 00:10:54,988
Bilgisayar zımbırtısının içinde olsa da
181
00:10:55,072 --> 00:10:58,242
tüm zamanların
en sevdiğim savaşını kazandınız.
182
00:10:58,325 --> 00:11:01,245
Bu onur madalyasını
183
00:11:01,328 --> 00:11:03,580
Blast'ı ezip geçerek hak ettiniz.
184
00:11:10,170 --> 00:11:11,964
Aferin köpek!
185
00:11:12,798 --> 00:11:15,592
Evet. Madalyam oldu!
186
00:11:17,052 --> 00:11:19,304
{\an8}-Bunu nasıl yapıyor?
-Bilmem.
187
00:11:43,912 --> 00:11:45,539
ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA
188
00:11:45,622 --> 00:11:47,875
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu