1 00:00:06,132 --> 00:00:09,927 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,683 Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,146 Sırada ne var, asla bilinemez Çünkü o, Johnny Test! 5 00:00:20,229 --> 00:00:23,107 BİR KEZ DAHA JOHNNY'MON GO! 6 00:00:26,569 --> 00:00:30,156 {\an8}Minikmon şampiyon antrenör madalyamı iyi şans için ovayım. 7 00:00:30,948 --> 00:00:33,534 {\an8}Madalya benden daha değerli gibi geliyor. 8 00:00:33,618 --> 00:00:36,621 {\an8}Hayır, sıra şu; sen, annem ve babam, ablalarım, 9 00:00:36,704 --> 00:00:39,874 {\an8}kötülerin cezalandığını görmek, Minikmon madalyası. 10 00:00:39,957 --> 00:00:43,002 {\an8}Hiç madalya almadım ama ben de… 11 00:00:43,086 --> 00:00:47,715 {\an8}Güzel hikâye. Şimdi Minikmon Vur ve Ez'i bitirelim. 12 00:00:47,799 --> 00:00:52,136 {\an8}Özelleştirilebilir menüsü sayesinde Dukey'Mon'unla savaşabiliyorsun! 13 00:00:52,220 --> 00:00:55,181 {\an8}Şampiyonluk dövüşü için seni seçiyorum! 14 00:00:55,264 --> 00:00:56,849 {\an8}Madalyam olacak mı? 15 00:00:56,933 --> 00:00:59,310 Hayır. Rakibe odaklanalım, 16 00:00:59,393 --> 00:01:02,146 Mega Bonbonmon! 17 00:01:02,230 --> 00:01:03,815 Artık dövüş için… 18 00:01:04,816 --> 00:01:06,025 Güncelleme mi? 19 00:01:10,446 --> 00:01:12,490 Minikmon madalya almalı. 20 00:01:12,573 --> 00:01:16,202 Siz antrenörler kenara dururken bütün işi biz yapıyoruz ve… 21 00:01:17,620 --> 00:01:21,165 O iş öyle değil. Şimdi Bonbon'u yenelim. 22 00:01:22,583 --> 00:01:25,336 Ne? Şifre mi gerek? 23 00:01:25,419 --> 00:01:27,004 Şifrem yok. 24 00:01:27,088 --> 00:01:28,589 "Dukey 2005." 25 00:01:29,924 --> 00:01:31,300 "Osuruğa bayılırım." 26 00:01:31,801 --> 00:01:33,678 "Bir, iki, üç, dört, beş." 27 00:01:34,679 --> 00:01:37,515 Güncelleme beni oyunumdan mı attı? 28 00:01:38,141 --> 00:01:40,643 Bu işte bir terslik var. 29 00:01:42,937 --> 00:01:45,439 Seni Minikmon dünyasına gönderiyoruz çünkü 30 00:01:45,523 --> 00:01:48,109 bizim için Büyücü Çocuk dünyasına girdin. 31 00:01:48,192 --> 00:01:49,193 İki kere. 32 00:01:49,277 --> 00:01:53,114 Unutma, Blast Ketçap Minikmonistan'da yaşıyor. 33 00:01:53,197 --> 00:01:57,451 Geçen sefer dandik bir madalya uğruna Porkbelly'yi mahvetmiştiniz. 34 00:01:57,535 --> 00:01:59,203 Madalya dandik değil. 35 00:01:59,287 --> 00:02:02,999 O yüzden Dukey'yi Dukey'Mon olarak göndermelisin. 36 00:02:03,082 --> 00:02:04,792 Sanal dünya bu Johnny, 37 00:02:04,876 --> 00:02:07,253 istediğin Minikmon olabilir. 38 00:02:07,336 --> 00:02:09,714 -Madalyam olabilir mi? -Yeter! 39 00:02:09,797 --> 00:02:13,676 Porkbelly'yi yok edemem, orada olacağım, burada değil. 40 00:02:13,759 --> 00:02:16,762 Şimdi bizi dijitalleştirin. 41 00:02:25,188 --> 00:02:26,772 Çok renkli. 42 00:02:26,856 --> 00:02:29,233 Pek haşmetliyim. 43 00:02:30,318 --> 00:02:31,611 Fazla sessiz. 44 00:02:31,694 --> 00:02:34,488 Minikmon'larla dolu olmalıydı. 45 00:02:34,989 --> 00:02:37,325 Bu kırmızı benekler ne iş? 46 00:02:38,284 --> 00:02:40,203 Artık benek değiller! 47 00:02:42,205 --> 00:02:45,458 Beklediğimden hızlısın Ateş Kafalı Çocuk. 48 00:02:45,541 --> 00:02:51,005 Güncellemem Minikmon'unu çalınca kendini buraya yollatacağını biliyordum. 49 00:02:51,088 --> 00:02:54,467 Blast, şifreyi ver de kilidimi açayım, 50 00:02:54,550 --> 00:02:57,094 eve döneyim ve gevezeliğini duymayayım. 51 00:02:57,178 --> 00:02:58,596 Anlamıyor musun? 52 00:02:58,679 --> 00:03:01,432 Gerçek Minikmon ustası olduğum kanıtlandı. 53 00:03:01,515 --> 00:03:04,101 Benden aldığın şampiyon antrenör madalyamı 54 00:03:04,185 --> 00:03:07,438 bu kapı gibi şey sayesinde geri alacağım. 55 00:03:07,980 --> 00:03:12,068 Pek büyük değilmiş, o yüzden Minikmon Savaş Küpleri! 56 00:03:18,324 --> 00:03:20,910 Ablalarını dinleyip buraya gelmemeliydik. 57 00:03:20,993 --> 00:03:21,911 Muhtemelen. 58 00:03:28,668 --> 00:03:29,752 Nasıl gidiyor? 59 00:03:30,378 --> 00:03:32,713 Laboratuvarınız tuhaf ama havalı. 60 00:03:33,297 --> 00:03:35,800 Çabuk! Johnny'yi çıkarmayı dene! 61 00:03:36,884 --> 00:03:39,762 Yapamıyorum! Oyunda kilitlenmiş gibi. 62 00:03:39,845 --> 00:03:40,680 Öyle zaten. 63 00:03:40,763 --> 00:03:44,141 Sonunda şampiyon madalyamı geri aldım, 64 00:03:44,225 --> 00:03:47,979 gelmiş geçmiş en iyi Minikmon antrenörü olduğum kanıtlandı. 65 00:03:48,062 --> 00:03:51,232 Hayır çünkü Johnny'yi yenerek almadın. 66 00:03:51,315 --> 00:03:54,402 Onu çalman pislik olduğunu kanıtlar. 67 00:03:54,485 --> 00:03:58,197 Yine de o bende, yani harikayım! Değil mi? 68 00:03:59,448 --> 00:04:03,703 İyi! Onu dörtlü şampiyonluk dövüşüne davet ediyorum. 69 00:04:03,786 --> 00:04:08,416 Son dövüştüğümüz Gerçek Dünya Parkı'na dört Dünyamon getirsin. 70 00:04:08,499 --> 00:04:11,002 Kardeşini ve köpeğini açan şifre 71 00:04:11,085 --> 00:04:15,047 "Blast bir numara, bir, iki, üç, ünlem işareti." 72 00:04:17,049 --> 00:04:20,845 Porkbelly'de yeni bir Minikmon savaşı mı başlattık? 73 00:04:21,971 --> 00:04:25,433 Neler oluyor Minikon adam? 74 00:04:25,516 --> 00:04:30,021 Dört Dünyamon'unuzla savaşmak için Ateş Kafalı Çocuk'u bekliyorum. 75 00:04:30,104 --> 00:04:33,107 Onu yok edip şampiyonluk madalyamı geri alacağım, 76 00:04:33,190 --> 00:04:34,900 bileğimin hakkıyla. 77 00:04:34,984 --> 00:04:38,362 Birbirinizi yok etmeye çalıştığınızda 78 00:04:38,446 --> 00:04:40,906 bir sürü şey yok oluyor. 79 00:04:40,990 --> 00:04:42,283 Eğlenceli, değil mi? 80 00:04:42,366 --> 00:04:44,201 Onu nasıl yeneceğimi biliyorum. 81 00:04:44,285 --> 00:04:48,164 Bütün plütonyumu kullanıp Dukey'yi güçlü bir Dünyamon yapmıştık, 82 00:04:48,247 --> 00:04:49,915 bu sefer de aynısını 83 00:04:49,999 --> 00:04:53,377 Patlayıcı-ayı, Füze-fil ve Sincap-zuka için yapacağız. 84 00:04:59,759 --> 00:05:00,801 Ez şunu. 85 00:05:04,680 --> 00:05:09,101 Johnny, "teslim olma" askerî terimini hiç duydun mu? 86 00:05:09,185 --> 00:05:11,687 "Pes et. Havlu at." 87 00:05:11,771 --> 00:05:13,189 Çekileyim mi? 88 00:05:13,272 --> 00:05:16,067 Johnny, o adamı kimse sevmiyor 89 00:05:16,150 --> 00:05:18,819 ama bu Dünyamon'larla onu yensek bile… 90 00:05:18,903 --> 00:05:22,740 Küçük bir madalya için kasaba büyük yıkıma uğrayacak. 91 00:05:23,407 --> 00:05:24,825 O kadar küçük değil. 92 00:05:24,909 --> 00:05:27,953 Johnny, şunların boyutlarına bak! 93 00:05:30,706 --> 00:05:33,000 Ateş Kafalı Çocuk geliyor. 94 00:05:33,501 --> 00:05:35,002 Savaşa hazır olun! 95 00:05:35,086 --> 00:05:36,420 Sen kazandın Blast. 96 00:05:37,463 --> 00:05:39,006 Havlu mu atıyorsun? 97 00:05:39,090 --> 00:05:43,219 Minikmon'ların çok güçlü, Dünyamon'larım seni yenemez. 98 00:05:44,136 --> 00:05:46,222 Evet! Madalya benim! 99 00:05:47,390 --> 00:05:48,599 Hadi ufaklık. 100 00:05:49,475 --> 00:05:51,811 Teslim olmak berbat. 101 00:05:51,894 --> 00:05:54,563 Seninle gurur duyuyoruz. 102 00:05:55,147 --> 00:05:58,109 Kaybeden biriyle nasıl gurur duyarsın? 103 00:05:58,192 --> 00:06:01,904 Gerçi zayıf yaratıklarla dolu bu zavallı yerden geldiğine göre 104 00:06:01,987 --> 00:06:03,239 buna alışıksındır. 105 00:06:03,322 --> 00:06:06,867 Bu madalya hepinizden üstün olduğumun kanıtı. 106 00:06:06,951 --> 00:06:09,120 Ayrıca burası kötü kokuyor. 107 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 Bir şey daha var… 108 00:06:10,704 --> 00:06:14,625 Bu madalya çok güzel ama sana göre değil çünkü 109 00:06:14,708 --> 00:06:17,378 artık en iyi antrenör değilsin. 110 00:06:17,962 --> 00:06:19,380 Bitti mi? 111 00:06:19,463 --> 00:06:21,757 Az kaldı. Şimdi size güleceğim. 112 00:06:25,177 --> 00:06:26,887 O çocuğa katlanamıyorum. 113 00:06:27,388 --> 00:06:30,766 Johnny, teslim olmak yenilmek sayılmaz. 114 00:06:30,850 --> 00:06:33,894 Rakibinin üstünlüğünü kabul edip 115 00:06:33,978 --> 00:06:36,355 tekrar deneyeceğini gösterir. 116 00:06:36,439 --> 00:06:39,692 Ama yapma çünkü yine kasabayı yok edersin. 117 00:06:40,192 --> 00:06:41,944 Başka yerde denesem olur mu? 118 00:06:42,027 --> 00:06:45,531 Dünyamon'ları Minikmonistan'a götürelim. 119 00:06:47,032 --> 00:06:51,328 -Blast'ı yok etsek de… -Porkbelly zarar görmez. 120 00:06:52,997 --> 00:06:54,582 Evet, ben General. 121 00:06:54,665 --> 00:06:57,168 Hayvanat bahçesinden bir şeyler alacağım. 122 00:06:58,043 --> 00:07:02,131 Karşınızda yeni Dünyamon ekibi. 123 00:07:03,841 --> 00:07:07,595 Füzel-fil, Patlayıcı-ayı ve elbette… 124 00:07:09,013 --> 00:07:09,930 Hayır! 125 00:07:10,556 --> 00:07:12,224 …Sincap-zuka! 126 00:07:12,308 --> 00:07:13,726 İyi bir başlangıç 127 00:07:13,809 --> 00:07:17,396 ama karşımızda gelişmiş Minikmon'lar var. 128 00:07:17,480 --> 00:07:22,735 Yeni ve güçlü evrimleşmiş formları hayal edip dijitalleştirmeliyiz. 129 00:07:22,818 --> 00:07:24,487 Dukey'ye yaptığımız gibi! 130 00:07:24,570 --> 00:07:26,697 Çok güçlüydüm. 131 00:07:26,780 --> 00:07:29,158 Madalyayı hak edecek kadar. 132 00:07:29,241 --> 00:07:30,951 Madalyalar antrenörler için. 133 00:07:31,035 --> 00:07:32,578 Bu hiç adil değil! 134 00:07:34,079 --> 00:07:37,374 Ateş Kafalı Çocuk'u hayal edebiliyorum. 135 00:07:37,458 --> 00:07:40,878 Böyle ağlayan yüzünü görmeyi çok isterdim. 136 00:07:44,215 --> 00:07:46,842 Ne oldu? Komikliğim bitmemişti. 137 00:07:49,220 --> 00:07:52,681 Blast! Madalyamı geri almaya geldim. 138 00:07:53,933 --> 00:07:56,227 Biz de kaybettiğini görmeye geldik. 139 00:07:56,310 --> 00:07:58,479 Bunu nasıl yapacaksın? 140 00:07:59,063 --> 00:07:59,897 Bununla. 141 00:07:59,980 --> 00:08:01,649 Dünyamon hadi! 142 00:08:05,569 --> 00:08:07,363 Ciddi olamazsın. 143 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 Bir saniye. 144 00:08:23,170 --> 00:08:26,507 Sanırım güncelleme sincapta işe yaramadı. 145 00:08:26,590 --> 00:08:29,093 Bence onu sona saklayın. 146 00:08:29,176 --> 00:08:32,721 Baboomer, ağır darbe! 147 00:08:32,805 --> 00:08:35,474 Füze-fil, titan hortum! 148 00:08:40,020 --> 00:08:43,732 Fena değil ama Kadoomerang, kıyamet bumerangı! 149 00:08:56,328 --> 00:08:58,664 Dünyamon'ları nasıl buldun? 150 00:08:58,747 --> 00:09:01,125 Kazanıyorsun ama uzun sürmez! 151 00:09:01,208 --> 00:09:03,544 Badias, elektro saldırı! 152 00:09:07,464 --> 00:09:09,758 Evet! Çifte nakavt! 153 00:09:09,842 --> 00:09:12,469 Ve ikiye bir üstünlük bizde! 154 00:09:15,848 --> 00:09:16,682 Sayılır. 155 00:09:16,765 --> 00:09:18,225 Bana bırak Johnny, 156 00:09:18,309 --> 00:09:23,147 Mega Bonbon zehirli kuyruğumu yenemez! 157 00:09:29,486 --> 00:09:30,946 Kazanıyor muyum? 158 00:09:31,030 --> 00:09:33,532 Sadece Dünyamon'lar evrim geçirmedi. 159 00:09:33,616 --> 00:09:35,534 Zehirli saldırına hazırlandım. 160 00:09:35,618 --> 00:09:38,662 Mega Mega Bonbon patlaması! 161 00:09:42,416 --> 00:09:44,543 Bunu bir daha oynamayalım. 162 00:09:46,503 --> 00:09:49,173 Şansın tükendi Ateş Kafalı Çocuk. 163 00:09:49,256 --> 00:09:50,883 Evet ama henüz 164 00:09:52,134 --> 00:09:53,510 Dünyamon'um tükenmedi! 165 00:10:00,392 --> 00:10:03,145 Dünyan ve Dünyamon'ların benimle boy ölçüşemez. 166 00:10:03,228 --> 00:10:06,065 Hepiniz üstünlüğümü kabul edin, 167 00:10:06,148 --> 00:10:07,858 isterseniz ağlayın 168 00:10:07,941 --> 00:10:10,319 çünkü ben kazandım ve siz kaybettiniz. 169 00:10:10,402 --> 00:10:14,323 Kaybedenlerin alnına bir "L" harfi, yenilginin simgesi… 170 00:10:14,406 --> 00:10:16,825 Hiç susmayacak mı? 171 00:10:16,909 --> 00:10:18,535 Ateş Kafalı Çocuk, 172 00:10:18,619 --> 00:10:21,538 artık sahip olmadığın madalyaya son kez bak 173 00:10:21,622 --> 00:10:23,165 çünkü o benim, 174 00:10:23,248 --> 00:10:27,252 zayıf Dünyamon'larını da alıp aptal gezegenine dön. 175 00:10:30,673 --> 00:10:32,716 Sincaplarda da oluyormuş. 176 00:10:34,551 --> 00:10:35,636 Eyvah! 177 00:10:41,100 --> 00:10:44,853 Gördün mü Blast? Dünyamon'larla uğraşma! 178 00:10:44,937 --> 00:10:49,108 Hayır! 179 00:10:49,191 --> 00:10:50,109 51.1'İNCİ BÖLGE 180 00:10:50,192 --> 00:10:54,988 Bilgisayar zımbırtısının içinde olsa da 181 00:10:55,072 --> 00:10:58,242 tüm zamanların en sevdiğim savaşını kazandınız. 182 00:10:58,325 --> 00:11:01,245 Bu onur madalyasını 183 00:11:01,328 --> 00:11:03,580 Blast'ı ezip geçerek hak ettiniz. 184 00:11:10,170 --> 00:11:11,964 Aferin köpek! 185 00:11:12,798 --> 00:11:15,592 Evet. Madalyam oldu! 186 00:11:17,052 --> 00:11:19,304 {\an8}-Bunu nasıl yapıyor? -Bilmem. 187 00:11:43,912 --> 00:11:45,539 ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA 188 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu