1 00:00:06,090 --> 00:00:09,844 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,680 ‪E animat, de surori provocat ‪Cu câinele Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,641 ‪O clonă triplă, un T-rex ‪Un tron și regele Johnny 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,021 ‪Nu știi cât va fi de complex ‪Fiindcă-i Johnny Test! 5 00:00:27,195 --> 00:00:28,488 {\an8}‪Crainicul Hank 6 00:00:28,571 --> 00:00:31,908 {\an8}‪raportează despre distrugerile ‪monstruoase și misterioase 7 00:00:31,991 --> 00:00:35,036 {\an8}‪din centrul orașului, ‪în primele ore ale dimineții. 8 00:00:35,119 --> 00:00:38,331 {\an8}‪Monstruoase, pentru că priviți ‪cât e gaura aia! 9 00:00:38,414 --> 00:00:42,126 {\an8}‪Și misterioase, pentru că nu s-au furat ‪decât 4.000 de bomboane 10 00:00:42,210 --> 00:00:44,921 {\an8}‪și un fotoliu din acela cu bile. 11 00:00:45,755 --> 00:00:46,839 {\an8}‪Salut! Ce faceți? 12 00:00:46,923 --> 00:00:52,136 {\an8}‪Ai făcut ceva în laborator aseară, ‪apoi ai vandalizat orașul? 13 00:00:52,220 --> 00:00:53,638 {\an8}‪Aș vrea eu! 14 00:00:54,597 --> 00:00:58,184 {\an8}‪Orașul a fost distrus ‪și nu e vina noastră. 15 00:00:58,267 --> 00:00:59,560 {\an8}‪Partea cea mai bună e 16 00:00:59,644 --> 00:01:02,772 {\an8}‪că nu eu trebuie să curăț mizeria asta. 17 00:01:04,524 --> 00:01:07,318 {\an8}‪Avem nevoie de Johnny să curețe mizeria. 18 00:01:07,401 --> 00:01:10,696 ‪Prin Johnny, ne referim la Johnny X. 19 00:01:12,615 --> 00:01:14,617 ‪Totul a început ieri, 20 00:01:14,700 --> 00:01:17,495 ‪când Generalul și-a prezentat ‪planurile pentru… 21 00:01:17,578 --> 00:01:20,873 ‪Soldatul viitorului, 22 00:01:21,499 --> 00:01:25,086 ‪care va fi de neoprit, ‪cum vedeți în filme. 23 00:01:25,169 --> 00:01:28,506 ‪Doar că nu va fi un film. ‪Va fi viața reală! 24 00:01:28,589 --> 00:01:33,261 ‪Dar oamenii de știință ne-au oferit ‪o simulare algoritmică. 25 00:01:33,344 --> 00:01:36,389 ‪Odată ce ADN-ul Super-Soldatului ‪e eliberat în corp, 26 00:01:36,472 --> 00:01:40,143 ‪masa musculară din membre ‪crește aproape imediat, 27 00:01:40,226 --> 00:01:42,311 ‪ajungând până la… 28 00:01:46,691 --> 00:01:47,650 ‪Vai! 29 00:01:50,319 --> 00:01:54,949 ‪L-am rugat să renunțe la proiect ‪după ce au eșuat și celelalte simulări. 30 00:01:55,032 --> 00:01:57,410 ‪Una în care ai un fund uriaș. 31 00:01:59,328 --> 00:02:03,749 ‪Unul care te transformă într-o bestie ‪care vrea să cucerească lumea. 32 00:02:05,251 --> 00:02:06,294 ‪Și, din nou… 33 00:02:09,672 --> 00:02:11,924 ‪Haideți! E doar o rană minoră! 34 00:02:13,301 --> 00:02:15,011 ‪Atunci i-am spus Generalului 35 00:02:15,094 --> 00:02:19,432 ‪că nimeni din bază nu se va oferi voluntar ‪pentru programul Super-Soldat. 36 00:02:19,515 --> 00:02:20,641 ‪Și ce a urmat? 37 00:02:20,725 --> 00:02:22,435 ‪Partea cea mai rea. 38 00:02:23,394 --> 00:02:26,063 ‪Le arăt eu că n-au de ce să se teamă! 39 00:02:35,907 --> 00:02:40,912 {\an8}‪ZONA 51.1 40 00:02:40,995 --> 00:02:44,832 ‪Deci Generalul a distrus orașul. 41 00:02:44,916 --> 00:02:50,880 ‪Doar dulciurile pot oferi ‪un consum masiv de calorii. 42 00:02:50,963 --> 00:02:54,675 ‪Dacă nu-l oprim, ‪ar putea deveni o bestie malefică, 43 00:02:54,759 --> 00:02:57,261 ‪care încearcă să cucerească lumea. 44 00:02:57,845 --> 00:03:01,641 ‪Totuși, îl putem învinge ‪dacă nu facem nimic. 45 00:03:01,724 --> 00:03:04,185 ‪Super! Cum e posibil? 46 00:03:04,268 --> 00:03:08,189 ‪Conform simulării, ‪dacă nu-l oprim în patru ore, 47 00:03:08,272 --> 00:03:09,190 ‪el… 48 00:03:13,986 --> 00:03:15,363 ‪Trebuie să-l salvăm. 49 00:03:16,239 --> 00:03:20,326 ‪Avem indicații de radioactivitate ‪în pădurea Burtania. 50 00:03:20,409 --> 00:03:22,328 ‪Credem că ar putea fi Generalul. 51 00:03:22,411 --> 00:03:26,082 ‪Deci vreți să-l zdrobim pe cel ‪mai mare și mai puternic soldat, 52 00:03:26,165 --> 00:03:28,960 ‪dar nu prea mult, fiindcă e Generalul? 53 00:03:29,043 --> 00:03:31,712 ‪- Corect. ‪- Haide! Îl iubim pe general. 54 00:03:31,796 --> 00:03:35,716 ‪Și, cu puterile noastre de mutanți, ‪îl putem zdrobi cât trebuie. 55 00:03:35,800 --> 00:03:39,095 ‪Și devine malefic de-abia peste trei ore. 56 00:03:39,178 --> 00:03:42,348 ‪Și nu explodează ‪decât după o oră după asta. 57 00:03:42,431 --> 00:03:43,432 ‪Corect! 58 00:03:43,516 --> 00:03:46,352 ‪Un Super-Soldat nu învinge un super… 59 00:03:50,356 --> 00:03:52,066 ‪Stai, poți zbura. 60 00:03:52,149 --> 00:03:54,068 ‪Da. Hopa sus, Johnny! 61 00:03:56,570 --> 00:03:59,198 ‪Bine, să-l găsim pe General și apoi să… 62 00:04:00,533 --> 00:04:02,618 ‪- L-am găsit! ‪- Ce bine o duce! 63 00:04:02,702 --> 00:04:06,247 ‪Ciocolată cu duiumul ‪și un tron moale în mijlocul naturii? 64 00:04:06,330 --> 00:04:08,332 ‪E perfecțiune! 65 00:04:08,416 --> 00:04:11,335 ‪Dar trebuie să-l salvăm, ‪înaintă să-l atace ursul! 66 00:04:19,302 --> 00:04:21,429 ‪E clar că nu e o problemă. 67 00:04:23,180 --> 00:04:25,766 ‪Îmi pare rău, dar viața ți-e în pericol. 68 00:04:27,018 --> 00:04:30,855 ‪Și trebuie să te aducem în Zona 51.1 ‪și să te schimbăm. 69 00:04:30,938 --> 00:04:35,026 ‪Și, nu uita, nimic nu ne poate învinge ‪puterile de mutant! 70 00:04:36,861 --> 00:04:39,697 ‪Dacă te opui, ne vom lupta cu tine! 71 00:04:49,248 --> 00:04:50,833 ‪Vai, mă simt prost! 72 00:04:50,916 --> 00:04:54,420 ‪Se pare că Generalul o cam ia pe cocoașă. 73 00:05:02,678 --> 00:05:03,763 ‪Bine. 74 00:05:03,846 --> 00:05:07,433 ‪Avem nevoie de ceva mai puternic ‪ca să-l învingem pe General. 75 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 ‪Un țăruș de lemn? 76 00:05:09,810 --> 00:05:11,979 ‪Johnny, nu e vampir. 77 00:05:13,064 --> 00:05:14,315 ‪Ceva din argint. 78 00:05:14,398 --> 00:05:16,067 ‪Asta e pentru vârcolaci. 79 00:05:16,150 --> 00:05:20,905 ‪Ce ziceți de o putere nouă de mutant, ‪cu mâini-fulger? 80 00:05:21,989 --> 00:05:23,199 ‪Ar putea merge. 81 00:05:35,836 --> 00:05:40,091 ‪Generale, vrem să insistăm din nou ‪că nu vă vrem răul. 82 00:05:40,174 --> 00:05:42,885 ‪Dar veniți cu noi acum, sau altfel… 83 00:05:44,637 --> 00:05:47,014 ‪Sau altfel ce? 84 00:05:47,098 --> 00:05:49,350 ‪Sau asta! 85 00:05:57,983 --> 00:06:00,319 ‪Asta nu sună bine. 86 00:06:01,237 --> 00:06:05,616 ‪Sper că Generalul nu va fi supărat pe noi ‪când va fi iar general normal. 87 00:06:10,788 --> 00:06:12,248 ‪Pregătesc avionul. 88 00:06:14,250 --> 00:06:16,752 ‪Bine. Nu mai avem timp. 89 00:06:17,837 --> 00:06:22,299 ‪Trebuie să existe o putere de mutant ‪care să-l oprească pe General. 90 00:06:24,301 --> 00:06:28,013 ‪Brațe uriașe pe care le putem invoca ‪cu o expresie tare? 91 00:06:28,514 --> 00:06:29,723 ‪Și pentru mine! 92 00:06:30,641 --> 00:06:32,518 ‪Merită încercat. 93 00:06:42,695 --> 00:06:45,156 ‪Brațe de oțel, apăreți! 94 00:06:57,460 --> 00:06:59,170 ‪Brațele erau prea mari, nu? 95 00:06:59,253 --> 00:07:01,130 ‪Du-ne înapoi la laborator! 96 00:07:03,966 --> 00:07:06,385 ‪Mai avem o șansă. 97 00:07:06,469 --> 00:07:08,345 ‪Dacă nu-l opriți de data asta, 98 00:07:08,429 --> 00:07:11,891 ‪mutația lui va ajunge la niveluri ‪care pot cuceri lumea! 99 00:07:11,974 --> 00:07:14,310 ‪Apoi, Johnny X trebuie să ajungă 100 00:07:14,393 --> 00:07:17,480 ‪la niveluri de supereroi ‪care salvează lumea. 101 00:07:22,109 --> 00:07:25,779 ‪Înțelegem. Cine ar vrea să plece de aici? 102 00:07:25,863 --> 00:07:28,699 ‪Sincer, suntem foarte invidioși și… 103 00:07:32,286 --> 00:07:36,415 ‪- I s-au înroșit ochii. ‪- Dar noi putem deveni invizibili! 104 00:07:39,793 --> 00:07:44,006 ‪Da! Se pare că Invizo-Johnny X ‪și Super Dukey câștigă! 105 00:07:49,803 --> 00:07:50,679 ‪Ba nu. 106 00:07:55,601 --> 00:07:57,645 ‪Stai, unde se duce? 107 00:07:58,229 --> 00:08:02,024 {\an8}‪Crainicul Hank vă aduce o actualizare. 108 00:08:02,107 --> 00:08:07,488 {\an8}‪Zona 51.1 a fost preluată ‪de o fiară care mănâncă ciocolată! 109 00:08:07,571 --> 00:08:08,656 ‪Da. 110 00:08:08,739 --> 00:08:12,117 ‪A ajuns la faza de bestie malefică ‪care cucerește lumea. 111 00:08:12,201 --> 00:08:14,870 {\an8}‪Acum, că am arsenalul armatei, 112 00:08:14,954 --> 00:08:18,791 {\an8}‪toți trebuie să-mi jure credință. 113 00:08:18,874 --> 00:08:21,585 {\an8}‪Aveți o oră! 114 00:08:21,669 --> 00:08:22,878 {\an8}‪CUCEREȘTE LUMEA 115 00:08:22,962 --> 00:08:25,464 ‪Nu! E în camera de lansare! 116 00:08:25,548 --> 00:08:27,883 ‪Dar nu o să lanseze nimic într-o oră, 117 00:08:27,967 --> 00:08:31,345 ‪fiindcă explodează în jumătate de oră. 118 00:08:31,428 --> 00:08:33,931 ‪E liniștitor. 119 00:08:34,014 --> 00:08:34,890 ‪Așa cred. 120 00:08:34,974 --> 00:08:38,894 ‪Nu-mi spuneți ‪că vă gândiți să așteptați să explodeze? 121 00:08:38,978 --> 00:08:42,106 ‪Johnny, am încercat totul. Adică, voi. 122 00:08:42,189 --> 00:08:46,277 ‪Și încearcă să cucerească lumea, așa că… 123 00:08:47,278 --> 00:08:50,990 ‪De fapt, nu am încercat totul. 124 00:08:52,366 --> 00:08:54,285 ‪Repede, înainte să ne audă! 125 00:08:54,785 --> 00:08:59,164 ‪Chiar dacă îl oprești, ‪transformându-te într-un Super-Soldat… 126 00:08:59,248 --> 00:09:03,836 ‪Tu o să devii malefic în patru ore ‪și o să trebuiască să te oprim. 127 00:09:03,919 --> 00:09:07,131 ‪Nu, surorile mele sunt la butoane acum. 128 00:09:07,214 --> 00:09:12,011 ‪Și doar corpul lui va deveni ‪ca a generalului, dar nu și mintea. 129 00:09:12,094 --> 00:09:14,054 ‪Suntem niște genii. 130 00:09:30,863 --> 00:09:32,531 ‪Predă-te! 131 00:09:32,615 --> 00:09:35,784 ‪Vocea mea sună ciudat, dar tare! 132 00:09:35,868 --> 00:09:36,910 ‪Foarte tare. 133 00:09:38,203 --> 00:09:40,664 ‪Nu uita, Johnny, nu-l răni prea tare! 134 00:09:41,415 --> 00:09:42,291 ‪Da. 135 00:09:46,420 --> 00:09:49,882 ‪Ai doar 30 de secunde să-l oprești ‪sau va exploda! 136 00:09:52,426 --> 00:09:53,385 ‪Am înțeles. 137 00:09:55,054 --> 00:09:58,682 ‪Trebuie să te oprești sau o să explodezi! 138 00:10:00,351 --> 00:10:04,229 ‪Nimic nu-l poate opri pe Super-Soldat! 139 00:10:04,313 --> 00:10:07,900 ‪Dar, Johnny, tu ești Super-Soldat ‪și Johnny X. 140 00:10:07,983 --> 00:10:08,817 ‪Da! 141 00:10:11,111 --> 00:10:12,279 ‪Repede, Johnny! 142 00:10:13,864 --> 00:10:16,825 ‪Brațe de oțel, apăreți! 143 00:10:23,540 --> 00:10:25,584 ‪Eram invizibil. Acum! 144 00:10:34,218 --> 00:10:38,430 ‪Îmi cer scuze pentru că am fost o bestie. 145 00:10:38,514 --> 00:10:42,935 ‪Și îți mulțumesc, Johnny, ‪că m-ai salvat snopindu-mă în bătaie. 146 00:10:43,519 --> 00:10:47,272 ‪Bine, frățior, e rândul tău în cupolă! 147 00:10:47,356 --> 00:10:50,818 ‪Ce? Dar mai am trei ore ‪până devin malefic. 148 00:10:50,901 --> 00:10:52,486 ‪Da, și? 149 00:10:56,031 --> 00:10:58,367 ‪Ce bine e aici! 150 00:10:58,450 --> 00:11:01,662 ‪Perfecțiune! Cât timp mai avem? 151 00:11:01,745 --> 00:11:03,914 ‪Mai aveți o oră. 152 00:11:03,997 --> 00:11:05,040 ‪Tare! 153 00:11:09,253 --> 00:11:11,588 ‪Nu mai rage și primești și tu! 154 00:11:37,573 --> 00:11:38,574 ‪ÎN AMINTIREA LUI ADAM SCHLESINGER 155 00:11:38,657 --> 00:11:40,617 ‪Subtitrarea: Andra Foca