1 00:00:06,090 --> 00:00:09,844 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,680 Penuh aksi, ditantang kakak Bersama Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,641 Tiga klona, T. rex Takhta dan Johnny X'ing 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,146 Tak tahu apa yang akan terjadi Sebab dia Johnny Test! 5 00:00:20,229 --> 00:00:23,107 {\an8}JOHNNY SANG PEMBASMI MONSTER 6 00:00:27,195 --> 00:00:28,529 {\an8}Ini Hank Penyiar, 7 00:00:28,613 --> 00:00:31,908 {\an8}melaporkan kehancuran besar dan misterius 8 00:00:31,991 --> 00:00:35,036 {\an8}yang terjadi di pusat kota pagi-pagi. 9 00:00:35,119 --> 00:00:38,331 {\an8}Besar karena lihat ukuran lubang itu! 10 00:00:38,414 --> 00:00:42,085 {\an8}Misterius karena yang hilang hanya 4.000 cokelat 11 00:00:42,168 --> 00:00:44,921 {\an8}dan satu kursi bean bag besar. 12 00:00:45,755 --> 00:00:46,839 {\an8}Hei, ada apa? 13 00:00:46,923 --> 00:00:49,008 {\an8}Kau lakukan sesuatu di lab semalam, 14 00:00:49,092 --> 00:00:52,136 {\an8}lalu merusak kota demi cokelat dan kursi besar? 15 00:00:52,220 --> 00:00:53,638 {\an8}Andai saja! 16 00:00:54,597 --> 00:00:58,184 {\an8}Tak kupercaya kota hancur, dan itu bukan salah kita. 17 00:00:58,267 --> 00:00:59,560 {\an8}Bagian terbaiknya, 18 00:00:59,644 --> 00:01:02,772 {\an8}aku tak perlu membereskan kekacauan itu. 19 00:01:04,524 --> 00:01:07,318 {\an8}Kami perlu Johnny untuk membereskan kekacauan. 20 00:01:07,401 --> 00:01:10,696 Maksud kami Johnny X. 21 00:01:12,615 --> 00:01:14,617 Semuanya dimulai kemarin 22 00:01:14,700 --> 00:01:17,495 saat jenderal membahas rencana… 23 00:01:17,578 --> 00:01:20,873 Prajurit masa depan, 24 00:01:21,499 --> 00:01:25,128 yang tak akan terhentikan, seperti di film. 25 00:01:25,211 --> 00:01:28,422 Tapi ini bukan film. Ini nyata! 26 00:01:28,506 --> 00:01:33,261 Tapi ilmuwan kami memberi simulasi algoritma. 27 00:01:33,344 --> 00:01:36,180 Begitu DNA Prajurit Super dimasukkan ke tubuhmu, 28 00:01:36,264 --> 00:01:40,143 massa otot di bagian bawah akan langsung tumbuh, 29 00:01:40,226 --> 00:01:42,311 akhirnya berkembang ke… 30 00:01:46,691 --> 00:01:47,650 Astaga. 31 00:01:50,361 --> 00:01:54,949 Kami desak jenderal membatalkan proyek itu setelah banyak simulasi gagal. 32 00:01:55,032 --> 00:01:57,577 Sekali saat bokongnya jadi besar. 33 00:01:59,287 --> 00:02:03,749 Sekali saat itu jadi monster yang ingin menguasai dunia. 34 00:02:05,251 --> 00:02:06,294 Dan lagi… 35 00:02:09,714 --> 00:02:12,008 Ayo. Itu hanya luka kecil! 36 00:02:13,301 --> 00:02:15,011 Kami beri tahu jenderal 37 00:02:15,094 --> 00:02:19,432 prajurit di markas tak mau ikut program Prajurit Super. 38 00:02:19,515 --> 00:02:20,641 Lalu bagaimana? 39 00:02:20,725 --> 00:02:22,435 Bagian terburuknya. 40 00:02:23,394 --> 00:02:26,063 Kutunjukkan tak ada yang perlu ditakutkan. 41 00:02:40,995 --> 00:02:44,832 Jadi, jenderal yang menghancurkan kota. 42 00:02:44,916 --> 00:02:46,792 Cokelat satu-satunya hal 43 00:02:46,876 --> 00:02:50,880 yang bisa memberi asupan kalori besar untuk menggerakkan kondisinya. 44 00:02:50,963 --> 00:02:54,675 Jika tak segera dihentikan, dia bisa jadi monster jahat 45 00:02:54,759 --> 00:02:57,261 yang mencoba menguasai dunia. 46 00:02:57,845 --> 00:03:01,641 Namun, secara teknis, dia bisa kalah dengan sendirinya. 47 00:03:01,724 --> 00:03:04,185 Bagus! Kenapa begitu? 48 00:03:04,268 --> 00:03:08,189 Menurut simulasi, jika tak dihentikan dalam empat jam, 49 00:03:08,272 --> 00:03:09,190 dia… 50 00:03:13,986 --> 00:03:15,321 Kita harus selamatkan. 51 00:03:16,239 --> 00:03:20,326 Kami dapat sinyal radioaktif besar di Hutan Porkbelly. 52 00:03:20,409 --> 00:03:22,328 Itu mungkin jenderal. 53 00:03:22,411 --> 00:03:26,082 Kami diminta menghentikan prajurit terbesar dan terkuat, 54 00:03:26,165 --> 00:03:28,960 tapi jangan melukainya karena dia jenderal? 55 00:03:29,043 --> 00:03:31,712 - Benar. - Kita cinta Jenderal. 56 00:03:31,796 --> 00:03:35,716 Dengan kekuatan mutan, kita bisa hentikan dia. 57 00:03:35,800 --> 00:03:39,095 Dia tak jadi jahat tiga jam lagi. 58 00:03:39,178 --> 00:03:42,348 Dia baru meledak sejam setelah itu. 59 00:03:42,431 --> 00:03:43,432 Benar! 60 00:03:43,516 --> 00:03:46,352 Tak mungkin Prajurit Super bisa mengalahkan… 61 00:03:50,356 --> 00:03:52,066 Kau bisa terbang. 62 00:03:52,149 --> 00:03:54,068 Benar. Naik, Johnny! 63 00:03:56,570 --> 00:03:59,198 Baik, ayo cari Jenderal, lalu… 64 00:04:00,533 --> 00:04:02,618 - Dapat. - Tempat bagus. 65 00:04:02,702 --> 00:04:06,247 Banyak cokelat dan takhta empuk di tengah alam? 66 00:04:06,330 --> 00:04:08,332 Sempurna. 67 00:04:08,416 --> 00:04:11,502 Selamatkan dia sebelum diserang beruang. 68 00:04:19,302 --> 00:04:21,429 Itu jelas bukan masalah. 69 00:04:23,180 --> 00:04:25,766 Maaf, tapi kau dalam bahaya. 70 00:04:27,018 --> 00:04:30,855 Kami harus membawamu ke Area 51.1 dan mengubahmu kembali. 71 00:04:30,938 --> 00:04:35,026 Jangan lupa, tak ada yang bisa mengalahkan kekuatan mutan kami! 72 00:04:36,861 --> 00:04:39,697 Jika kau menolak, kami akan melawanmu. 73 00:04:49,248 --> 00:04:50,833 Aku merasa bersalah. 74 00:04:50,916 --> 00:04:54,420 Sepertinya Jenderal sedang dihajar. 75 00:05:02,678 --> 00:05:03,763 Baiklah. 76 00:05:03,846 --> 00:05:07,433 Kita butuh yang lebih kuat untuk mengalahkan jenderal jahat. 77 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 Kalau pancang kayu? 78 00:05:09,810 --> 00:05:11,979 Johnny, dia bukan vampir. 79 00:05:13,105 --> 00:05:14,315 Benda perak. 80 00:05:14,398 --> 00:05:16,067 Itu untuk manusia serigala. 81 00:05:16,150 --> 00:05:18,694 Bagaimana dengan peningkatan kekuatan mutan 82 00:05:18,778 --> 00:05:20,905 seperti tangan petir super? 83 00:05:21,989 --> 00:05:23,199 Itu bisa. 84 00:05:35,836 --> 00:05:40,091 Jenderal, kami tekankan lagi kami tak bermaksud melukai. 85 00:05:40,174 --> 00:05:41,675 Ikut kami sekarang, 86 00:05:41,759 --> 00:05:42,968 atau… 87 00:05:44,637 --> 00:05:45,805 Atau apa? 88 00:05:47,098 --> 00:05:49,350 Atau rasakan ini! 89 00:05:57,983 --> 00:06:00,319 Itu tak terdengar seru. 90 00:06:01,237 --> 00:06:05,616 Semoga Jenderal tak marah kepada kita saat dia normal. 91 00:06:10,788 --> 00:06:12,248 Akan kunyalakan pesawat. 92 00:06:14,250 --> 00:06:16,752 Baik. Kita kehabisan waktu. 93 00:06:17,837 --> 00:06:22,299 Pasti ada kekuatan mutan yang bisa menghentikan Jenderal. 94 00:06:24,301 --> 00:06:28,013 Bagaimana lengan raksasa yang dipanggil dengan frasa keren? 95 00:06:28,514 --> 00:06:29,723 Aku mau juga! 96 00:06:30,641 --> 00:06:32,518 Itu layak dicoba. 97 00:06:42,695 --> 00:06:45,156 Lengan Guntur, berkumpul! 98 00:06:57,460 --> 00:06:59,170 Lengannya terlalu besar? 99 00:06:59,253 --> 00:07:01,255 Bawa kami kembali ke lab. 100 00:07:03,966 --> 00:07:06,385 Ada satu kesempatan lagi. 101 00:07:06,469 --> 00:07:08,345 Jika kalian gagal, 102 00:07:08,429 --> 00:07:11,891 mutasinya mencapai level monster-jahat-menguasai-dunia! 103 00:07:11,974 --> 00:07:14,310 Kurasa Johnny X harus mencapai 104 00:07:14,393 --> 00:07:17,480 level pahlawan-super-selamatkan-dunia. 105 00:07:22,193 --> 00:07:25,779 Kami mengerti. Tak ada yang mau pergi dari tempat keren ini. 106 00:07:25,863 --> 00:07:28,699 Jujur, kami iri dan… 107 00:07:32,286 --> 00:07:36,415 - Matanya jadi merah. - Kita bisa jadi tak terlihat! 108 00:07:39,793 --> 00:07:44,006 Sepertinya Johnny X Tak Terlihat dan Super Dukey akan menang! 109 00:07:49,803 --> 00:07:50,679 Tidak. 110 00:07:55,601 --> 00:07:57,645 Tunggu, dia mau ke mana? 111 00:07:58,229 --> 00:08:02,024 {\an8}Ini Hank Penyiar, dengan berita terkini. 112 00:08:02,107 --> 00:08:07,488 {\an8}Area 51.1 dikuasai monster pemakan cokelat! 113 00:08:07,571 --> 00:08:08,656 Ya. 114 00:08:08,739 --> 00:08:12,117 Dia mencapai tahap monster-kejam-menguasai-dunia. 115 00:08:12,201 --> 00:08:15,037 {\an8}Karena aku punya persenjataan Angkatan Darat, 116 00:08:15,120 --> 00:08:18,791 {\an8}semua bersumpah setia kepadaku. 117 00:08:18,874 --> 00:08:21,585 {\an8}Waktumu satu jam! 118 00:08:21,669 --> 00:08:22,878 {\an8}MENGUASAI DUNIA 119 00:08:22,962 --> 00:08:25,464 Gawat! Dia di ruang peluncuran! 120 00:08:25,548 --> 00:08:27,883 Dia tak akan meluncurkan apa-apa sejam 121 00:08:27,967 --> 00:08:31,345 karena dia meledak dalam setengah jam. 122 00:08:31,428 --> 00:08:33,931 Itu menenangkan, 123 00:08:34,014 --> 00:08:34,890 kurasa. 124 00:08:34,974 --> 00:08:38,894 Jangan bilang kalian berpikir menunggu dia meledak? 125 00:08:38,978 --> 00:08:42,147 Johnny, kita sudah berusaha. Maksudku kau. 126 00:08:42,231 --> 00:08:46,277 Dia mencoba menguasai dunia. Jadi… 127 00:08:47,278 --> 00:08:50,990 Sebenarnya, kita belum mencoba semuanya. 128 00:08:52,408 --> 00:08:54,702 Cepat, sebelum dia dengar. 129 00:08:54,785 --> 00:08:59,164 Johnny, meski jadi Prajurit Super memberimu kekuatan menghentikannya… 130 00:08:59,248 --> 00:09:03,836 Kau yang kini menjadi jahat dalam empat jam dan harus kami hentikan. 131 00:09:03,919 --> 00:09:07,131 Tidak, karena kakakku mengendalikan. 132 00:09:07,214 --> 00:09:12,011 Hanya tubuhnya yang menjadi super seperti jenderal, pikirannya tidak. 133 00:09:12,094 --> 00:09:14,054 Kita sungguh genius. 134 00:09:30,863 --> 00:09:32,531 Menyerahlah! 135 00:09:32,615 --> 00:09:35,784 Suaraku terdengar lucu, tapi keren! 136 00:09:35,868 --> 00:09:36,910 Sangat keren. 137 00:09:38,203 --> 00:09:40,664 Jangan terlalu lukai dia! 138 00:09:41,415 --> 00:09:42,291 Benar. 139 00:09:46,420 --> 00:09:49,882 Waktumu 30 detik untuk menghentikannya atau dia meledak! 140 00:09:52,426 --> 00:09:53,385 Baik. 141 00:09:55,054 --> 00:09:58,682 Kau harus berhenti, atau kau akan meledak! 142 00:10:00,351 --> 00:10:04,229 Tak ada yang bisa menghentikan Prajurit Super! 143 00:10:04,313 --> 00:10:07,900 Johnny, kau Prajurit Super dan Johnny X. 144 00:10:07,983 --> 00:10:08,817 Ya! 145 00:10:11,111 --> 00:10:12,279 Cepat, Johnny! 146 00:10:13,864 --> 00:10:16,825 Lengan Guntur, berkumpul! 147 00:10:23,499 --> 00:10:25,584 Aku tak terlihat. Sekarang! 148 00:10:34,218 --> 00:10:38,430 Maaf, Semuanya, karena aku jadi monster. 149 00:10:38,514 --> 00:10:42,935 Terima kasih sudah menyelamatkanku dengan menghajarku. 150 00:10:43,519 --> 00:10:47,272 Baik, Adik Besar, giliranmu di kubah. 151 00:10:47,356 --> 00:10:50,818 Apa? Tapi waktuku tiga jam sebelum jadi jahat. 152 00:10:50,901 --> 00:10:52,486 Ya, lalu? 153 00:10:56,031 --> 00:10:58,367 Ini sungguh tempat yang bagus. 154 00:10:58,450 --> 00:11:01,662 Sempurna! Berapa lama sisa waktuku? 155 00:11:01,745 --> 00:11:03,914 Waktumu satu jam lagi. 156 00:11:03,997 --> 00:11:05,040 Keren. 157 00:11:09,253 --> 00:11:11,797 Berhenti mengaum, akan kuberikan. 158 00:11:38,615 --> 00:11:40,617 Terjemahan subtitle oleh Sarah