1
00:00:06,090 --> 00:00:09,844
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,680
Penuh aksi, ditantang kakak
Bersama Dukey
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,641
Tiga klona, T. rex
Takhta dan Johnny X'ing
4
00:00:15,725 --> 00:00:20,146
Tak tahu apa yang akan terjadi
Sebab dia Johnny Test!
5
00:00:20,229 --> 00:00:23,107
{\an8}JOHNNY SANG PEMBASMI MONSTER
6
00:00:27,195 --> 00:00:28,529
{\an8}Ini Hank Penyiar,
7
00:00:28,613 --> 00:00:31,908
{\an8}melaporkan kehancuran besar dan misterius
8
00:00:31,991 --> 00:00:35,036
{\an8}yang terjadi di pusat kota pagi-pagi.
9
00:00:35,119 --> 00:00:38,331
{\an8}Besar karena lihat ukuran lubang itu!
10
00:00:38,414 --> 00:00:42,085
{\an8}Misterius karena yang hilang
hanya 4.000 cokelat
11
00:00:42,168 --> 00:00:44,921
{\an8}dan satu kursi bean bag besar.
12
00:00:45,755 --> 00:00:46,839
{\an8}Hei, ada apa?
13
00:00:46,923 --> 00:00:49,008
{\an8}Kau lakukan sesuatu di lab semalam,
14
00:00:49,092 --> 00:00:52,136
{\an8}lalu merusak kota demi cokelat
dan kursi besar?
15
00:00:52,220 --> 00:00:53,638
{\an8}Andai saja!
16
00:00:54,597 --> 00:00:58,184
{\an8}Tak kupercaya kota hancur,
dan itu bukan salah kita.
17
00:00:58,267 --> 00:00:59,560
{\an8}Bagian terbaiknya,
18
00:00:59,644 --> 00:01:02,772
{\an8}aku tak perlu membereskan kekacauan itu.
19
00:01:04,524 --> 00:01:07,318
{\an8}Kami perlu Johnny
untuk membereskan kekacauan.
20
00:01:07,401 --> 00:01:10,696
Maksud kami Johnny X.
21
00:01:12,615 --> 00:01:14,617
Semuanya dimulai kemarin
22
00:01:14,700 --> 00:01:17,495
saat jenderal membahas rencana…
23
00:01:17,578 --> 00:01:20,873
Prajurit masa depan,
24
00:01:21,499 --> 00:01:25,128
yang tak akan terhentikan,
seperti di film.
25
00:01:25,211 --> 00:01:28,422
Tapi ini bukan film. Ini nyata!
26
00:01:28,506 --> 00:01:33,261
Tapi ilmuwan kami
memberi simulasi algoritma.
27
00:01:33,344 --> 00:01:36,180
Begitu DNA Prajurit Super
dimasukkan ke tubuhmu,
28
00:01:36,264 --> 00:01:40,143
massa otot di bagian bawah
akan langsung tumbuh,
29
00:01:40,226 --> 00:01:42,311
akhirnya berkembang ke…
30
00:01:46,691 --> 00:01:47,650
Astaga.
31
00:01:50,361 --> 00:01:54,949
Kami desak jenderal membatalkan proyek itu
setelah banyak simulasi gagal.
32
00:01:55,032 --> 00:01:57,577
Sekali saat bokongnya jadi besar.
33
00:01:59,287 --> 00:02:03,749
Sekali saat itu jadi monster
yang ingin menguasai dunia.
34
00:02:05,251 --> 00:02:06,294
Dan lagi…
35
00:02:09,714 --> 00:02:12,008
Ayo. Itu hanya luka kecil!
36
00:02:13,301 --> 00:02:15,011
Kami beri tahu jenderal
37
00:02:15,094 --> 00:02:19,432
prajurit di markas tak mau ikut
program Prajurit Super.
38
00:02:19,515 --> 00:02:20,641
Lalu bagaimana?
39
00:02:20,725 --> 00:02:22,435
Bagian terburuknya.
40
00:02:23,394 --> 00:02:26,063
Kutunjukkan tak ada yang perlu ditakutkan.
41
00:02:40,995 --> 00:02:44,832
Jadi, jenderal yang menghancurkan kota.
42
00:02:44,916 --> 00:02:46,792
Cokelat satu-satunya hal
43
00:02:46,876 --> 00:02:50,880
yang bisa memberi asupan kalori besar
untuk menggerakkan kondisinya.
44
00:02:50,963 --> 00:02:54,675
Jika tak segera dihentikan,
dia bisa jadi monster jahat
45
00:02:54,759 --> 00:02:57,261
yang mencoba menguasai dunia.
46
00:02:57,845 --> 00:03:01,641
Namun, secara teknis,
dia bisa kalah dengan sendirinya.
47
00:03:01,724 --> 00:03:04,185
Bagus! Kenapa begitu?
48
00:03:04,268 --> 00:03:08,189
Menurut simulasi,
jika tak dihentikan dalam empat jam,
49
00:03:08,272 --> 00:03:09,190
dia…
50
00:03:13,986 --> 00:03:15,321
Kita harus selamatkan.
51
00:03:16,239 --> 00:03:20,326
Kami dapat sinyal radioaktif besar
di Hutan Porkbelly.
52
00:03:20,409 --> 00:03:22,328
Itu mungkin jenderal.
53
00:03:22,411 --> 00:03:26,082
Kami diminta menghentikan
prajurit terbesar dan terkuat,
54
00:03:26,165 --> 00:03:28,960
tapi jangan melukainya
karena dia jenderal?
55
00:03:29,043 --> 00:03:31,712
- Benar.
- Kita cinta Jenderal.
56
00:03:31,796 --> 00:03:35,716
Dengan kekuatan mutan,
kita bisa hentikan dia.
57
00:03:35,800 --> 00:03:39,095
Dia tak jadi jahat tiga jam lagi.
58
00:03:39,178 --> 00:03:42,348
Dia baru meledak sejam setelah itu.
59
00:03:42,431 --> 00:03:43,432
Benar!
60
00:03:43,516 --> 00:03:46,352
Tak mungkin Prajurit Super
bisa mengalahkan…
61
00:03:50,356 --> 00:03:52,066
Kau bisa terbang.
62
00:03:52,149 --> 00:03:54,068
Benar. Naik, Johnny!
63
00:03:56,570 --> 00:03:59,198
Baik, ayo cari Jenderal, lalu…
64
00:04:00,533 --> 00:04:02,618
- Dapat.
- Tempat bagus.
65
00:04:02,702 --> 00:04:06,247
Banyak cokelat dan takhta empuk
di tengah alam?
66
00:04:06,330 --> 00:04:08,332
Sempurna.
67
00:04:08,416 --> 00:04:11,502
Selamatkan dia sebelum diserang beruang.
68
00:04:19,302 --> 00:04:21,429
Itu jelas bukan masalah.
69
00:04:23,180 --> 00:04:25,766
Maaf, tapi kau dalam bahaya.
70
00:04:27,018 --> 00:04:30,855
Kami harus membawamu ke Area 51.1
dan mengubahmu kembali.
71
00:04:30,938 --> 00:04:35,026
Jangan lupa, tak ada yang bisa
mengalahkan kekuatan mutan kami!
72
00:04:36,861 --> 00:04:39,697
Jika kau menolak, kami akan melawanmu.
73
00:04:49,248 --> 00:04:50,833
Aku merasa bersalah.
74
00:04:50,916 --> 00:04:54,420
Sepertinya Jenderal sedang dihajar.
75
00:05:02,678 --> 00:05:03,763
Baiklah.
76
00:05:03,846 --> 00:05:07,433
Kita butuh yang lebih kuat
untuk mengalahkan jenderal jahat.
77
00:05:07,516 --> 00:05:09,727
Kalau pancang kayu?
78
00:05:09,810 --> 00:05:11,979
Johnny, dia bukan vampir.
79
00:05:13,105 --> 00:05:14,315
Benda perak.
80
00:05:14,398 --> 00:05:16,067
Itu untuk manusia serigala.
81
00:05:16,150 --> 00:05:18,694
Bagaimana dengan
peningkatan kekuatan mutan
82
00:05:18,778 --> 00:05:20,905
seperti tangan petir super?
83
00:05:21,989 --> 00:05:23,199
Itu bisa.
84
00:05:35,836 --> 00:05:40,091
Jenderal, kami tekankan lagi
kami tak bermaksud melukai.
85
00:05:40,174 --> 00:05:41,675
Ikut kami sekarang,
86
00:05:41,759 --> 00:05:42,968
atau…
87
00:05:44,637 --> 00:05:45,805
Atau apa?
88
00:05:47,098 --> 00:05:49,350
Atau rasakan ini!
89
00:05:57,983 --> 00:06:00,319
Itu tak terdengar seru.
90
00:06:01,237 --> 00:06:05,616
Semoga Jenderal tak marah kepada kita
saat dia normal.
91
00:06:10,788 --> 00:06:12,248
Akan kunyalakan pesawat.
92
00:06:14,250 --> 00:06:16,752
Baik. Kita kehabisan waktu.
93
00:06:17,837 --> 00:06:22,299
Pasti ada kekuatan mutan
yang bisa menghentikan Jenderal.
94
00:06:24,301 --> 00:06:28,013
Bagaimana lengan raksasa
yang dipanggil dengan frasa keren?
95
00:06:28,514 --> 00:06:29,723
Aku mau juga!
96
00:06:30,641 --> 00:06:32,518
Itu layak dicoba.
97
00:06:42,695 --> 00:06:45,156
Lengan Guntur, berkumpul!
98
00:06:57,460 --> 00:06:59,170
Lengannya terlalu besar?
99
00:06:59,253 --> 00:07:01,255
Bawa kami kembali ke lab.
100
00:07:03,966 --> 00:07:06,385
Ada satu kesempatan lagi.
101
00:07:06,469 --> 00:07:08,345
Jika kalian gagal,
102
00:07:08,429 --> 00:07:11,891
mutasinya mencapai level
monster-jahat-menguasai-dunia!
103
00:07:11,974 --> 00:07:14,310
Kurasa Johnny X harus mencapai
104
00:07:14,393 --> 00:07:17,480
level pahlawan-super-selamatkan-dunia.
105
00:07:22,193 --> 00:07:25,779
Kami mengerti. Tak ada yang mau
pergi dari tempat keren ini.
106
00:07:25,863 --> 00:07:28,699
Jujur, kami iri dan…
107
00:07:32,286 --> 00:07:36,415
- Matanya jadi merah.
- Kita bisa jadi tak terlihat!
108
00:07:39,793 --> 00:07:44,006
Sepertinya Johnny X Tak Terlihat
dan Super Dukey akan menang!
109
00:07:49,803 --> 00:07:50,679
Tidak.
110
00:07:55,601 --> 00:07:57,645
Tunggu, dia mau ke mana?
111
00:07:58,229 --> 00:08:02,024
{\an8}Ini Hank Penyiar, dengan berita terkini.
112
00:08:02,107 --> 00:08:07,488
{\an8}Area 51.1 dikuasai
monster pemakan cokelat!
113
00:08:07,571 --> 00:08:08,656
Ya.
114
00:08:08,739 --> 00:08:12,117
Dia mencapai tahap
monster-kejam-menguasai-dunia.
115
00:08:12,201 --> 00:08:15,037
{\an8}Karena aku punya
persenjataan Angkatan Darat,
116
00:08:15,120 --> 00:08:18,791
{\an8}semua bersumpah setia kepadaku.
117
00:08:18,874 --> 00:08:21,585
{\an8}Waktumu satu jam!
118
00:08:21,669 --> 00:08:22,878
{\an8}MENGUASAI DUNIA
119
00:08:22,962 --> 00:08:25,464
Gawat! Dia di ruang peluncuran!
120
00:08:25,548 --> 00:08:27,883
Dia tak akan meluncurkan apa-apa sejam
121
00:08:27,967 --> 00:08:31,345
karena dia meledak dalam setengah jam.
122
00:08:31,428 --> 00:08:33,931
Itu menenangkan,
123
00:08:34,014 --> 00:08:34,890
kurasa.
124
00:08:34,974 --> 00:08:38,894
Jangan bilang kalian berpikir
menunggu dia meledak?
125
00:08:38,978 --> 00:08:42,147
Johnny, kita sudah berusaha.
Maksudku kau.
126
00:08:42,231 --> 00:08:46,277
Dia mencoba menguasai dunia. Jadi…
127
00:08:47,278 --> 00:08:50,990
Sebenarnya, kita belum mencoba semuanya.
128
00:08:52,408 --> 00:08:54,702
Cepat, sebelum dia dengar.
129
00:08:54,785 --> 00:08:59,164
Johnny, meski jadi Prajurit Super
memberimu kekuatan menghentikannya…
130
00:08:59,248 --> 00:09:03,836
Kau yang kini menjadi jahat
dalam empat jam dan harus kami hentikan.
131
00:09:03,919 --> 00:09:07,131
Tidak, karena kakakku mengendalikan.
132
00:09:07,214 --> 00:09:12,011
Hanya tubuhnya yang menjadi super
seperti jenderal, pikirannya tidak.
133
00:09:12,094 --> 00:09:14,054
Kita sungguh genius.
134
00:09:30,863 --> 00:09:32,531
Menyerahlah!
135
00:09:32,615 --> 00:09:35,784
Suaraku terdengar lucu, tapi keren!
136
00:09:35,868 --> 00:09:36,910
Sangat keren.
137
00:09:38,203 --> 00:09:40,664
Jangan terlalu lukai dia!
138
00:09:41,415 --> 00:09:42,291
Benar.
139
00:09:46,420 --> 00:09:49,882
Waktumu 30 detik
untuk menghentikannya atau dia meledak!
140
00:09:52,426 --> 00:09:53,385
Baik.
141
00:09:55,054 --> 00:09:58,682
Kau harus berhenti, atau kau akan meledak!
142
00:10:00,351 --> 00:10:04,229
Tak ada yang bisa
menghentikan Prajurit Super!
143
00:10:04,313 --> 00:10:07,900
Johnny, kau Prajurit Super dan Johnny X.
144
00:10:07,983 --> 00:10:08,817
Ya!
145
00:10:11,111 --> 00:10:12,279
Cepat, Johnny!
146
00:10:13,864 --> 00:10:16,825
Lengan Guntur, berkumpul!
147
00:10:23,499 --> 00:10:25,584
Aku tak terlihat. Sekarang!
148
00:10:34,218 --> 00:10:38,430
Maaf, Semuanya, karena aku jadi monster.
149
00:10:38,514 --> 00:10:42,935
Terima kasih sudah menyelamatkanku
dengan menghajarku.
150
00:10:43,519 --> 00:10:47,272
Baik, Adik Besar, giliranmu di kubah.
151
00:10:47,356 --> 00:10:50,818
Apa? Tapi waktuku tiga jam
sebelum jadi jahat.
152
00:10:50,901 --> 00:10:52,486
Ya, lalu?
153
00:10:56,031 --> 00:10:58,367
Ini sungguh tempat yang bagus.
154
00:10:58,450 --> 00:11:01,662
Sempurna! Berapa lama sisa waktuku?
155
00:11:01,745 --> 00:11:03,914
Waktumu satu jam lagi.
156
00:11:03,997 --> 00:11:05,040
Keren.
157
00:11:09,253 --> 00:11:11,797
Berhenti mengaum, akan kuberikan.
158
00:11:38,615 --> 00:11:40,617
Terjemahan subtitle oleh Sarah