1 00:00:06,090 --> 00:00:09,844 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,680 Siempre a tope y Dukey es el mejor. 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,767 Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X. 4 00:00:15,850 --> 00:00:20,021 Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}JOHNNY EL CAZADOR DE MONSTRUOS 6 00:00:27,153 --> 00:00:32,116 {\an8}Aquí Hank Presentador, informando sobre la monstruosa destrucción 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,036 {\an8}en el centro, esta mañana temprano. 8 00:00:35,119 --> 00:00:38,331 {\an8}¡Fíjense en el tamaño de ese agujero! 9 00:00:38,414 --> 00:00:44,921 {\an8}También misteriosa: solo se llevaron 4000 chocolatinas y un sillón puf. 10 00:00:45,755 --> 00:00:46,839 {\an8}¿Qué ocurre? 11 00:00:46,923 --> 00:00:52,136 {\an8}¿Estuviste aquí anoche y luego fuiste a por dulces y un sillón puf? 12 00:00:52,220 --> 00:00:53,638 {\an8}¡Ojalá! 13 00:00:54,597 --> 00:00:58,184 {\an8}Qué fuerte que otros destruyan la ciudad. 14 00:00:58,267 --> 00:00:59,560 {\an8}Y lo mejor es 15 00:00:59,644 --> 00:01:02,772 {\an8}que no soy yo quien arregle este follón. 16 00:01:04,524 --> 00:01:07,318 {\an8}Johnny, ven a arreglar un follón. 17 00:01:07,401 --> 00:01:10,696 Y, con Johnny, nos referimos a Johnny X. 18 00:01:12,615 --> 00:01:17,495 Todo empezó ayer, cuando el General presentó planes para… 19 00:01:17,578 --> 00:01:20,873 El soldado del futuro, 20 00:01:21,499 --> 00:01:25,128 que será imparable, como se ve en las películas. 21 00:01:25,211 --> 00:01:28,464 Pero no será una peli. ¡Será la vida real! 22 00:01:28,548 --> 00:01:33,261 Nuestros científicos presentaron una simulación de algoritmos. 23 00:01:33,344 --> 00:01:36,180 Al liberarse el ADN de supersoldado, 24 00:01:36,264 --> 00:01:40,143 los músculos inferiores crecen casi de inmediato, 25 00:01:40,226 --> 00:01:42,311 abriéndose camino hasta… 26 00:01:46,649 --> 00:01:47,650 Vaya, hombre. 27 00:01:50,361 --> 00:01:54,949 Tras más fracasos, instamos al General a desecharlo. 28 00:01:55,032 --> 00:01:57,410 Uno con el culo enorme. 29 00:01:59,203 --> 00:02:03,749 Uno que se vuelve una bestia que quiere dominar el mundo. 30 00:02:05,251 --> 00:02:06,294 Y, de nuevo… 31 00:02:09,714 --> 00:02:12,008 Va. ¡Es una heridita de nada! 32 00:02:13,301 --> 00:02:15,011 Entonces le dijimos 33 00:02:15,094 --> 00:02:19,390 que nadie se ofrecería para el programa de Supersoldado. 34 00:02:19,473 --> 00:02:20,641 ¿Y qué ocurrió? 35 00:02:20,725 --> 00:02:22,435 Lo peor. 36 00:02:23,394 --> 00:02:26,063 Verán que no hay nada que temer. 37 00:02:35,907 --> 00:02:40,912 {\an8}ÁREA 51.1 38 00:02:40,995 --> 00:02:44,790 Así que fue el General quien destruyó la ciudad. 39 00:02:44,874 --> 00:02:50,880 Y los dulces son la única ingesta masiva de calorías que alimenta su estado. 40 00:02:50,963 --> 00:02:54,675 Si no lo detenemos, se volverá una bestia malvada 41 00:02:54,759 --> 00:02:57,261 que querrá conquistar el mundo. 42 00:02:57,845 --> 00:03:01,641 Técnicamente, se le puede derrotar sin hacer nada. 43 00:03:01,724 --> 00:03:04,185 Genial. ¿Cómo se hace eso? 44 00:03:04,268 --> 00:03:06,354 Según la simulación, 45 00:03:06,437 --> 00:03:09,440 si no lo paramos en cuatro horas, pues… 46 00:03:13,986 --> 00:03:15,321 Hay que salvarle. 47 00:03:16,280 --> 00:03:20,326 Hemos detectado una gran radioactividad en el bosque. 48 00:03:20,409 --> 00:03:22,328 Podría ser el General. 49 00:03:22,411 --> 00:03:26,082 ¿Hay que machacar al soldado más fuerte que hay, 50 00:03:26,165 --> 00:03:28,960 pero no mucho, porque es el General? 51 00:03:29,043 --> 00:03:31,712 - Correcto. - Adoramos al General. 52 00:03:31,796 --> 00:03:35,716 Con los poderes mutantes, lo machacaremos lo justo. 53 00:03:35,800 --> 00:03:39,095 No será supermalvado hasta en tres horas. 54 00:03:39,178 --> 00:03:42,348 Y no explotará hasta una hora después. 55 00:03:42,431 --> 00:03:43,432 ¡Cierto! 56 00:03:43,516 --> 00:03:46,352 Un supersoldado no puede vencer a… 57 00:03:50,356 --> 00:03:52,066 Espera, puedes volar. 58 00:03:52,149 --> 00:03:54,068 Claro. ¡Súbete, Johnny! 59 00:03:56,570 --> 00:03:59,198 Encontremos al General, y luego… 60 00:04:00,533 --> 00:04:02,618 - Ahí está. - Qué acogedor. 61 00:04:02,702 --> 00:04:06,247 ¿Chocolate sin fin y trono en la naturaleza? 62 00:04:06,330 --> 00:04:08,332 La perfección. 63 00:04:08,416 --> 00:04:11,377 Salvémosle antes de que llegue el oso. 64 00:04:19,302 --> 00:04:21,429 Eso no es un problema. 65 00:04:22,972 --> 00:04:25,766 Lo siento, General, está en peligro. 66 00:04:27,018 --> 00:04:30,855 Y tenemos que llevarle al Área 51.1 y recuperarle. 67 00:04:30,938 --> 00:04:35,109 ¡Recuerde que nuestros poderes mutantes son imbatibles! 68 00:04:36,861 --> 00:04:39,697 Si se resiste, acabaremos con usted. 69 00:04:49,248 --> 00:04:50,833 Tío, me siento mal. 70 00:04:50,916 --> 00:04:54,420 Parece que le están pateando el Superculo. 71 00:05:02,678 --> 00:05:03,763 Muy bien. 72 00:05:03,846 --> 00:05:07,433 Necesitamos algo más fuerte para derrotarle. 73 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 ¿Y una estaca de madera? 74 00:05:09,810 --> 00:05:11,979 Johnny, no es un vampiro. 75 00:05:13,105 --> 00:05:14,315 Algo de plata. 76 00:05:14,398 --> 00:05:16,067 Ni un hombre lobo. 77 00:05:16,150 --> 00:05:18,486 ¿Qué tal un poder mutante 78 00:05:18,569 --> 00:05:20,905 como manos que suelten rayos? 79 00:05:21,989 --> 00:05:23,199 Quizá funciona. 80 00:05:35,836 --> 00:05:40,132 General, insistimos en que no queremos hacerle daño. 81 00:05:40,216 --> 00:05:41,675 Venga con nosotros 82 00:05:41,759 --> 00:05:42,885 o si no… 83 00:05:44,637 --> 00:05:47,014 ¿Si no qué? 84 00:05:47,098 --> 00:05:49,350 ¡Si no, esto! 85 00:05:57,983 --> 00:06:00,319 Eso no suena muy guay. 86 00:06:01,237 --> 00:06:05,616 Espero que no se enfade con nosotros cuando sea normal. 87 00:06:10,788 --> 00:06:12,123 Voy arrancando. 88 00:06:14,250 --> 00:06:16,752 Vale. Se nos acaba el tiempo. 89 00:06:17,837 --> 00:06:22,299 Habrá algún poder mutante que detenga a la bestia-general. 90 00:06:24,301 --> 00:06:28,431 ¿Brazos gigantes que se invoquen con una frase molona? 91 00:06:28,514 --> 00:06:29,723 ¡Y para mí! 92 00:06:30,641 --> 00:06:32,518 Vale la pena intentarlo. 93 00:06:42,695 --> 00:06:45,156 ¡Brazos de Trueno, a mí! 94 00:06:57,543 --> 00:06:59,170 Muy grandes, ¿no? 95 00:06:59,253 --> 00:07:01,130 Llévanos al laboratorio. 96 00:07:03,966 --> 00:07:06,385 Solo nos queda una oportunidad. 97 00:07:06,469 --> 00:07:08,345 Si no lo detenéis ahora, 98 00:07:08,429 --> 00:07:11,891 ¡será un villano que quiere dominar el mundo! 99 00:07:11,974 --> 00:07:14,310 Johnny X tendrá que volverse 100 00:07:14,393 --> 00:07:17,480 un superhéroe que salva el mundo. 101 00:07:22,151 --> 00:07:25,779 Oye, lo entendemos. ¿Quién querría irse de aquí? 102 00:07:25,863 --> 00:07:28,699 La verdad, estamos muy celosos, y… 103 00:07:32,286 --> 00:07:36,415 - Tiene los ojos rojos. - ¡Volvámonos invisibles! 104 00:07:39,793 --> 00:07:44,048 ¡Parece que Inviso-Johnny X y Super Dukey están ganando! 105 00:07:49,803 --> 00:07:50,679 No. 106 00:07:55,601 --> 00:07:57,645 Espera, ¿adónde va? 107 00:07:58,229 --> 00:08:02,024 {\an8}Hank Presentador, con noticias de última hora. 108 00:08:02,107 --> 00:08:07,488 {\an8}¡Un hombre-bestia que come chocolate se ha apoderado del área 51.1! 109 00:08:07,571 --> 00:08:08,656 Sí. 110 00:08:08,739 --> 00:08:12,117 Ha llegado a la fase de conquista del mundo. 111 00:08:12,201 --> 00:08:14,995 {\an8}Ahora tengo el arsenal del Ejército, 112 00:08:15,079 --> 00:08:18,832 {\an8}y todos deben jurarme lealtad. 113 00:08:18,916 --> 00:08:21,627 {\an8}¡Tenéis una hora! 114 00:08:21,710 --> 00:08:22,878 {\an8}DOMINACIÓN MUNDIAL 115 00:08:22,962 --> 00:08:25,464 ¡Está en la sala de lanzamiento! 116 00:08:25,548 --> 00:08:31,345 Pero no va a lanzar nada en una hora, porque explotará en media hora. 117 00:08:31,428 --> 00:08:33,931 Eso tranquiliza, 118 00:08:34,014 --> 00:08:34,890 supongo. 119 00:08:34,974 --> 00:08:38,894 No me digas que os planteáis esperar a que explote. 120 00:08:38,978 --> 00:08:42,231 ¿Qué más podemos hacer? Y con eso digo tú. 121 00:08:42,314 --> 00:08:46,277 Y está intentando conquistar el mundo, así que… 122 00:08:47,278 --> 00:08:50,990 En realidad, no lo hemos intentado todo. 123 00:08:52,449 --> 00:08:54,285 ¡Va, que nos va a oír! 124 00:08:54,785 --> 00:08:59,164 Johnny, incluso si volviéndote supersoldado le detienes, 125 00:08:59,248 --> 00:09:03,836 ahora tú serás malvado en cuatro horas y habrá que pararte. 126 00:09:03,919 --> 00:09:07,131 No, porque mis hermanas están al mando. 127 00:09:07,214 --> 00:09:12,011 Y solo su cuerpo se volverá como el del General, no su mente. 128 00:09:12,094 --> 00:09:14,054 Somos unos genios. 129 00:09:30,863 --> 00:09:32,531 ¡Ríndete! 130 00:09:32,615 --> 00:09:35,784 ¡Mi voz suena rara, pero mola! 131 00:09:35,868 --> 00:09:36,910 Mola mucho. 132 00:09:38,203 --> 00:09:40,664 Recuerda, Johnny, no te pases. 133 00:09:41,415 --> 00:09:42,291 Cierto. 134 00:09:46,420 --> 00:09:49,882 ¡Tienes 30 segundos para pararle o explotará! 135 00:09:52,426 --> 00:09:53,385 Entendido. 136 00:09:55,054 --> 00:09:58,682 ¡Tienes que parar o vas a explotar! 137 00:10:00,351 --> 00:10:04,229 ¡Nada puede detener al Supersoldado! 138 00:10:04,313 --> 00:10:07,900 Pero, Johnny, eres un Supersoldado y Johnny X. 139 00:10:07,983 --> 00:10:08,817 ¡Eso es! 140 00:10:11,111 --> 00:10:12,279 ¡Corre, Johnny! 141 00:10:14,114 --> 00:10:16,825 ¡Brazos de Trueno, a mí! 142 00:10:23,540 --> 00:10:25,584 Estaba invisible. ¡Ahora! 143 00:10:34,218 --> 00:10:38,430 Perdonadme por haber sido una bestia. 144 00:10:38,514 --> 00:10:42,935 Y gracias, Johnny, por salvarme dándome una paliza. 145 00:10:43,519 --> 00:10:47,189 Vale, hermanazo, te toca entrar en la cúpula. 146 00:10:47,272 --> 00:10:50,984 ¿Qué? Tengo tres horas antes de volverme malvado. 147 00:10:51,068 --> 00:10:52,486 Sí, ¿y qué? 148 00:10:56,073 --> 00:10:58,367 Este sitio es superacogedor. 149 00:10:58,450 --> 00:11:01,662 ¡La perfección! ¿Cuánto tiempo queda? 150 00:11:01,745 --> 00:11:03,914 Tienes otra hora. 151 00:11:03,997 --> 00:11:05,040 Guay. 152 00:11:09,253 --> 00:11:11,422 Deja de rugir y toma. 153 00:11:36,196 --> 00:11:38,532 EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER 154 00:11:38,615 --> 00:11:40,617 Subtítulos: Patricia Parra