1
00:00:06,090 --> 00:00:09,844
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,680
Siempre a tope y Dukey es el mejor.
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,767
Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X.
4
00:00:15,850 --> 00:00:20,021
Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test.
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}JOHNNY EL CAZADOR DE MONSTRUOS
6
00:00:27,153 --> 00:00:32,116
{\an8}Aquí Hank Presentador,
informando sobre la monstruosa destrucción
7
00:00:32,200 --> 00:00:35,036
{\an8}en el centro, esta mañana temprano.
8
00:00:35,119 --> 00:00:38,331
{\an8}¡Fíjense en el tamaño de ese agujero!
9
00:00:38,414 --> 00:00:44,921
{\an8}También misteriosa: solo se llevaron
4000 chocolatinas y un sillón puf.
10
00:00:45,755 --> 00:00:46,839
{\an8}¿Qué ocurre?
11
00:00:46,923 --> 00:00:52,136
{\an8}¿Estuviste aquí anoche y luego
fuiste a por dulces y un sillón puf?
12
00:00:52,220 --> 00:00:53,638
{\an8}¡Ojalá!
13
00:00:54,597 --> 00:00:58,184
{\an8}Qué fuerte que otros destruyan la ciudad.
14
00:00:58,267 --> 00:00:59,560
{\an8}Y lo mejor es
15
00:00:59,644 --> 00:01:02,772
{\an8}que no soy yo quien arregle este follón.
16
00:01:04,524 --> 00:01:07,318
{\an8}Johnny, ven a arreglar un follón.
17
00:01:07,401 --> 00:01:10,696
Y, con Johnny, nos referimos a Johnny X.
18
00:01:12,615 --> 00:01:17,495
Todo empezó ayer,
cuando el General presentó planes para…
19
00:01:17,578 --> 00:01:20,873
El soldado del futuro,
20
00:01:21,499 --> 00:01:25,128
que será imparable,
como se ve en las películas.
21
00:01:25,211 --> 00:01:28,464
Pero no será una peli. ¡Será la vida real!
22
00:01:28,548 --> 00:01:33,261
Nuestros científicos presentaron
una simulación de algoritmos.
23
00:01:33,344 --> 00:01:36,180
Al liberarse el ADN de supersoldado,
24
00:01:36,264 --> 00:01:40,143
los músculos inferiores
crecen casi de inmediato,
25
00:01:40,226 --> 00:01:42,311
abriéndose camino hasta…
26
00:01:46,649 --> 00:01:47,650
Vaya, hombre.
27
00:01:50,361 --> 00:01:54,949
Tras más fracasos,
instamos al General a desecharlo.
28
00:01:55,032 --> 00:01:57,410
Uno con el culo enorme.
29
00:01:59,203 --> 00:02:03,749
Uno que se vuelve una bestia
que quiere dominar el mundo.
30
00:02:05,251 --> 00:02:06,294
Y, de nuevo…
31
00:02:09,714 --> 00:02:12,008
Va. ¡Es una heridita de nada!
32
00:02:13,301 --> 00:02:15,011
Entonces le dijimos
33
00:02:15,094 --> 00:02:19,390
que nadie se ofrecería
para el programa de Supersoldado.
34
00:02:19,473 --> 00:02:20,641
¿Y qué ocurrió?
35
00:02:20,725 --> 00:02:22,435
Lo peor.
36
00:02:23,394 --> 00:02:26,063
Verán que no hay nada que temer.
37
00:02:35,907 --> 00:02:40,912
{\an8}ÁREA 51.1
38
00:02:40,995 --> 00:02:44,790
Así que fue el General
quien destruyó la ciudad.
39
00:02:44,874 --> 00:02:50,880
Y los dulces son la única ingesta masiva
de calorías que alimenta su estado.
40
00:02:50,963 --> 00:02:54,675
Si no lo detenemos,
se volverá una bestia malvada
41
00:02:54,759 --> 00:02:57,261
que querrá conquistar el mundo.
42
00:02:57,845 --> 00:03:01,641
Técnicamente,
se le puede derrotar sin hacer nada.
43
00:03:01,724 --> 00:03:04,185
Genial. ¿Cómo se hace eso?
44
00:03:04,268 --> 00:03:06,354
Según la simulación,
45
00:03:06,437 --> 00:03:09,440
si no lo paramos en cuatro horas, pues…
46
00:03:13,986 --> 00:03:15,321
Hay que salvarle.
47
00:03:16,280 --> 00:03:20,326
Hemos detectado
una gran radioactividad en el bosque.
48
00:03:20,409 --> 00:03:22,328
Podría ser el General.
49
00:03:22,411 --> 00:03:26,082
¿Hay que machacar
al soldado más fuerte que hay,
50
00:03:26,165 --> 00:03:28,960
pero no mucho, porque es el General?
51
00:03:29,043 --> 00:03:31,712
- Correcto.
- Adoramos al General.
52
00:03:31,796 --> 00:03:35,716
Con los poderes mutantes,
lo machacaremos lo justo.
53
00:03:35,800 --> 00:03:39,095
No será supermalvado hasta en tres horas.
54
00:03:39,178 --> 00:03:42,348
Y no explotará hasta una hora después.
55
00:03:42,431 --> 00:03:43,432
¡Cierto!
56
00:03:43,516 --> 00:03:46,352
Un supersoldado no puede vencer a…
57
00:03:50,356 --> 00:03:52,066
Espera, puedes volar.
58
00:03:52,149 --> 00:03:54,068
Claro. ¡Súbete, Johnny!
59
00:03:56,570 --> 00:03:59,198
Encontremos al General, y luego…
60
00:04:00,533 --> 00:04:02,618
- Ahí está.
- Qué acogedor.
61
00:04:02,702 --> 00:04:06,247
¿Chocolate sin fin
y trono en la naturaleza?
62
00:04:06,330 --> 00:04:08,332
La perfección.
63
00:04:08,416 --> 00:04:11,377
Salvémosle antes de que llegue el oso.
64
00:04:19,302 --> 00:04:21,429
Eso no es un problema.
65
00:04:22,972 --> 00:04:25,766
Lo siento, General, está en peligro.
66
00:04:27,018 --> 00:04:30,855
Y tenemos que llevarle
al Área 51.1 y recuperarle.
67
00:04:30,938 --> 00:04:35,109
¡Recuerde que nuestros poderes mutantes
son imbatibles!
68
00:04:36,861 --> 00:04:39,697
Si se resiste, acabaremos con usted.
69
00:04:49,248 --> 00:04:50,833
Tío, me siento mal.
70
00:04:50,916 --> 00:04:54,420
Parece que le están pateando el Superculo.
71
00:05:02,678 --> 00:05:03,763
Muy bien.
72
00:05:03,846 --> 00:05:07,433
Necesitamos algo más fuerte
para derrotarle.
73
00:05:07,516 --> 00:05:09,727
¿Y una estaca de madera?
74
00:05:09,810 --> 00:05:11,979
Johnny, no es un vampiro.
75
00:05:13,105 --> 00:05:14,315
Algo de plata.
76
00:05:14,398 --> 00:05:16,067
Ni un hombre lobo.
77
00:05:16,150 --> 00:05:18,486
¿Qué tal un poder mutante
78
00:05:18,569 --> 00:05:20,905
como manos que suelten rayos?
79
00:05:21,989 --> 00:05:23,199
Quizá funciona.
80
00:05:35,836 --> 00:05:40,132
General, insistimos
en que no queremos hacerle daño.
81
00:05:40,216 --> 00:05:41,675
Venga con nosotros
82
00:05:41,759 --> 00:05:42,885
o si no…
83
00:05:44,637 --> 00:05:47,014
¿Si no qué?
84
00:05:47,098 --> 00:05:49,350
¡Si no, esto!
85
00:05:57,983 --> 00:06:00,319
Eso no suena muy guay.
86
00:06:01,237 --> 00:06:05,616
Espero que no se enfade con nosotros
cuando sea normal.
87
00:06:10,788 --> 00:06:12,123
Voy arrancando.
88
00:06:14,250 --> 00:06:16,752
Vale. Se nos acaba el tiempo.
89
00:06:17,837 --> 00:06:22,299
Habrá algún poder mutante
que detenga a la bestia-general.
90
00:06:24,301 --> 00:06:28,431
¿Brazos gigantes
que se invoquen con una frase molona?
91
00:06:28,514 --> 00:06:29,723
¡Y para mí!
92
00:06:30,641 --> 00:06:32,518
Vale la pena intentarlo.
93
00:06:42,695 --> 00:06:45,156
¡Brazos de Trueno, a mí!
94
00:06:57,543 --> 00:06:59,170
Muy grandes, ¿no?
95
00:06:59,253 --> 00:07:01,130
Llévanos al laboratorio.
96
00:07:03,966 --> 00:07:06,385
Solo nos queda una oportunidad.
97
00:07:06,469 --> 00:07:08,345
Si no lo detenéis ahora,
98
00:07:08,429 --> 00:07:11,891
¡será un villano
que quiere dominar el mundo!
99
00:07:11,974 --> 00:07:14,310
Johnny X tendrá que volverse
100
00:07:14,393 --> 00:07:17,480
un superhéroe que salva el mundo.
101
00:07:22,151 --> 00:07:25,779
Oye, lo entendemos.
¿Quién querría irse de aquí?
102
00:07:25,863 --> 00:07:28,699
La verdad, estamos muy celosos, y…
103
00:07:32,286 --> 00:07:36,415
- Tiene los ojos rojos.
- ¡Volvámonos invisibles!
104
00:07:39,793 --> 00:07:44,048
¡Parece que Inviso-Johnny X
y Super Dukey están ganando!
105
00:07:49,803 --> 00:07:50,679
No.
106
00:07:55,601 --> 00:07:57,645
Espera, ¿adónde va?
107
00:07:58,229 --> 00:08:02,024
{\an8}Hank Presentador,
con noticias de última hora.
108
00:08:02,107 --> 00:08:07,488
{\an8}¡Un hombre-bestia que come chocolate
se ha apoderado del área 51.1!
109
00:08:07,571 --> 00:08:08,656
Sí.
110
00:08:08,739 --> 00:08:12,117
Ha llegado a la fase
de conquista del mundo.
111
00:08:12,201 --> 00:08:14,995
{\an8}Ahora tengo el arsenal del Ejército,
112
00:08:15,079 --> 00:08:18,832
{\an8}y todos deben jurarme lealtad.
113
00:08:18,916 --> 00:08:21,627
{\an8}¡Tenéis una hora!
114
00:08:21,710 --> 00:08:22,878
{\an8}DOMINACIÓN MUNDIAL
115
00:08:22,962 --> 00:08:25,464
¡Está en la sala de lanzamiento!
116
00:08:25,548 --> 00:08:31,345
Pero no va a lanzar nada en una hora,
porque explotará en media hora.
117
00:08:31,428 --> 00:08:33,931
Eso tranquiliza,
118
00:08:34,014 --> 00:08:34,890
supongo.
119
00:08:34,974 --> 00:08:38,894
No me digas
que os planteáis esperar a que explote.
120
00:08:38,978 --> 00:08:42,231
¿Qué más podemos hacer? Y con eso digo tú.
121
00:08:42,314 --> 00:08:46,277
Y está intentando
conquistar el mundo, así que…
122
00:08:47,278 --> 00:08:50,990
En realidad, no lo hemos intentado todo.
123
00:08:52,449 --> 00:08:54,285
¡Va, que nos va a oír!
124
00:08:54,785 --> 00:08:59,164
Johnny, incluso si volviéndote
supersoldado le detienes,
125
00:08:59,248 --> 00:09:03,836
ahora tú serás malvado
en cuatro horas y habrá que pararte.
126
00:09:03,919 --> 00:09:07,131
No, porque mis hermanas están al mando.
127
00:09:07,214 --> 00:09:12,011
Y solo su cuerpo se volverá
como el del General, no su mente.
128
00:09:12,094 --> 00:09:14,054
Somos unos genios.
129
00:09:30,863 --> 00:09:32,531
¡Ríndete!
130
00:09:32,615 --> 00:09:35,784
¡Mi voz suena rara, pero mola!
131
00:09:35,868 --> 00:09:36,910
Mola mucho.
132
00:09:38,203 --> 00:09:40,664
Recuerda, Johnny, no te pases.
133
00:09:41,415 --> 00:09:42,291
Cierto.
134
00:09:46,420 --> 00:09:49,882
¡Tienes 30 segundos
para pararle o explotará!
135
00:09:52,426 --> 00:09:53,385
Entendido.
136
00:09:55,054 --> 00:09:58,682
¡Tienes que parar o vas a explotar!
137
00:10:00,351 --> 00:10:04,229
¡Nada puede detener al Supersoldado!
138
00:10:04,313 --> 00:10:07,900
Pero, Johnny,
eres un Supersoldado y Johnny X.
139
00:10:07,983 --> 00:10:08,817
¡Eso es!
140
00:10:11,111 --> 00:10:12,279
¡Corre, Johnny!
141
00:10:14,114 --> 00:10:16,825
¡Brazos de Trueno, a mí!
142
00:10:23,540 --> 00:10:25,584
Estaba invisible. ¡Ahora!
143
00:10:34,218 --> 00:10:38,430
Perdonadme por haber sido una bestia.
144
00:10:38,514 --> 00:10:42,935
Y gracias, Johnny,
por salvarme dándome una paliza.
145
00:10:43,519 --> 00:10:47,189
Vale, hermanazo,
te toca entrar en la cúpula.
146
00:10:47,272 --> 00:10:50,984
¿Qué? Tengo tres horas
antes de volverme malvado.
147
00:10:51,068 --> 00:10:52,486
Sí, ¿y qué?
148
00:10:56,073 --> 00:10:58,367
Este sitio es superacogedor.
149
00:10:58,450 --> 00:11:01,662
¡La perfección! ¿Cuánto tiempo queda?
150
00:11:01,745 --> 00:11:03,914
Tienes otra hora.
151
00:11:03,997 --> 00:11:05,040
Guay.
152
00:11:09,253 --> 00:11:11,422
Deja de rugir y toma.
153
00:11:36,196 --> 00:11:38,532
EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER
154
00:11:38,615 --> 00:11:40,617
Subtítulos: Patricia Parra