1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,638
E animat, de surori provocat
Cu câinele Dukey
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,600
O clonă triplă, un T-rex
Un tron și regele Johnny
4
00:00:15,683 --> 00:00:20,730
Nu știi cât va fi de complex
Fiindcă-i Johnny Test!
5
00:00:27,487 --> 00:00:29,447
{\an8}Ghici ce, gașcă!
6
00:00:29,530 --> 00:00:32,325
{\an8}Diseară e seara de jocuri în familie!
7
00:00:34,827 --> 00:00:38,039
{\an8}Tată, seara de jocuri e mereu un dezastru.
8
00:00:38,122 --> 00:00:40,458
{\an8}Ce? Dezastru? Ce…
9
00:00:47,048 --> 00:00:49,884
{\an8}E un rinocer! Zău așa!
10
00:00:49,967 --> 00:00:50,968
{\an8}Un rinocer?
11
00:00:53,137 --> 00:00:55,473
{\an8}Nu țipa la mama ta!
12
00:01:01,104 --> 00:01:02,772
Sunt un ion pozitiv!
13
00:01:02,855 --> 00:01:04,065
Pozitiv?
14
00:01:05,858 --> 00:01:07,401
Nu țipa la sora ta!
15
00:01:08,111 --> 00:01:12,365
Plătiți, rataților,
fiindcă strada asta e a mea!
16
00:01:17,537 --> 00:01:19,956
O fi seara de jocuri în familie.
17
00:01:20,790 --> 00:01:23,459
Nu e întotdeauna lapte și miere,
18
00:01:23,543 --> 00:01:26,337
dar e ceva ce reunește familia.
19
00:01:26,420 --> 00:01:28,131
Tată, e o catastrofă.
20
00:01:28,214 --> 00:01:32,510
Dar coșmarul se încheie diseară,
fiindcă e rândul meu să aleg jocul!
21
00:01:34,637 --> 00:01:36,097
Fără vaiete!
22
00:01:36,180 --> 00:01:37,056
Distractiv!
23
00:01:37,140 --> 00:01:39,225
Și ce vom juca, dragule?
24
00:01:39,308 --> 00:01:41,727
E o surpriză.
25
00:01:47,859 --> 00:01:50,486
Bun venit la seara de jocuri a lui Johnny!
26
00:01:50,570 --> 00:01:54,532
Dronele au proiectat jocul
cât am fost la muncă, școală și detenție.
27
00:01:54,615 --> 00:01:56,909
Detenție? De ce ai fost la…
28
00:01:56,993 --> 00:01:59,120
Dar care e jocul, te întrebi?
29
00:01:59,203 --> 00:02:01,873
- Ați auzit de escape rooms, nu?
- Da.
30
00:02:01,956 --> 00:02:02,915
Nu.
31
00:02:02,999 --> 00:02:05,710
Bine ați venit la escape house!
32
00:02:05,793 --> 00:02:09,755
Trebuie să rezolvați puzzle-uri
ca să ieșiți din casă, de nu…
33
00:02:10,464 --> 00:02:11,883
Pare distractiv.
34
00:02:11,966 --> 00:02:13,801
Nu, pare ușor.
35
00:02:13,885 --> 00:02:16,971
Johnny, noi am inventat dronele.
36
00:02:17,054 --> 00:02:19,140
Adică vor face ce spunem,
37
00:02:19,223 --> 00:02:22,476
de exemplu,
să deschidă ușa ca să câștigăm!
38
00:02:30,735 --> 00:02:32,445
Acum sunt intrigată.
39
00:02:32,528 --> 00:02:36,324
Și câtă vreme casa va reveni
la normal când terminăm,
40
00:02:36,407 --> 00:02:38,743
zic să ne jucăm!
41
00:02:38,826 --> 00:02:39,994
Familia Test.
42
00:02:40,077 --> 00:02:44,248
Puteți ieși din casă
sau veți rămâne aici pe vecie?
43
00:02:44,916 --> 00:02:47,460
Indiciile sunt în camere. Hai cu echipele!
44
00:02:49,712 --> 00:02:50,922
Să pornim!
45
00:02:54,967 --> 00:02:57,178
Bine. Camera mea arată altfel.
46
00:02:57,261 --> 00:02:59,138
Alegeți ușile cu grijă!
47
00:02:59,222 --> 00:03:02,266
Ușa corectă vă va duce în altă cameră.
48
00:03:02,350 --> 00:03:05,895
Ușa greșită vă va duce la pierzanie.
49
00:03:05,978 --> 00:03:09,023
Super! Ce ușă să alegem?
50
00:03:10,107 --> 00:03:12,026
Nu știu. Ce încântat sunt!
51
00:03:16,781 --> 00:03:20,368
În laborator, trebuie găsit
mesajul ascuns pentru a scăpa.
52
00:03:20,451 --> 00:03:24,330
Cum putem găsi ceva când e atât de frig?
53
00:03:24,413 --> 00:03:26,457
Frigul face parte din joc.
54
00:03:26,540 --> 00:03:29,502
Și de ce e oglinda aia aici?
55
00:03:29,585 --> 00:03:32,421
Oglinda face parte din joc.
56
00:03:32,505 --> 00:03:34,674
Și cana aia de pe consolă?
57
00:03:35,508 --> 00:03:37,176
Acolo am lăsat-o?
58
00:03:38,761 --> 00:03:43,766
Să găsim mesajul secret
și să scăpăm de aici și de jocul ăsta!
59
00:03:43,849 --> 00:03:47,228
Dar e ger și îmi văd respirația și…
60
00:03:48,354 --> 00:03:49,397
Stai așa!
61
00:03:51,190 --> 00:03:52,149
{\an8}„Ferește-te”?
62
00:03:55,111 --> 00:03:57,989
Jocul lui Johnny e periculos?
63
00:03:58,072 --> 00:04:02,326
Corect. Și dacă mai dați greș,
nu veți scăpa niciodată!
64
00:04:04,578 --> 00:04:06,831
Am o presimțire rea.
65
00:04:12,712 --> 00:04:16,382
Haide! Ușa greșită nu duce la pierzanie.
66
00:04:16,465 --> 00:04:18,801
- Alege una!
- Hai cu verde!
67
00:04:21,470 --> 00:04:23,723
E un tun de mingi de tenis?
68
00:04:23,806 --> 00:04:25,182
Care arde!
69
00:04:28,477 --> 00:04:31,230
Apropo, e ușa greșită.
70
00:04:31,314 --> 00:04:34,275
Ce drone ai folosit
pentru a construi jocul?
71
00:04:34,358 --> 00:04:36,902
Cele noi cu ochii roșii.
Au fost de ajutor.
72
00:04:37,528 --> 00:04:40,239
Johnny, sunt dronele malefice!
73
00:04:41,073 --> 00:04:42,199
Am o întrebare.
74
00:04:42,283 --> 00:04:44,327
De ce aveți drone malefice?
75
00:04:44,410 --> 00:04:46,662
Au fost infectate de un virus,
76
00:04:46,746 --> 00:04:49,290
iar Mary n-a vrut să le dezasambleze.
77
00:04:49,373 --> 00:04:51,667
Voiam să le reprogramez!
78
00:04:51,751 --> 00:04:53,711
Acum vom muri cu toții!
79
00:04:55,838 --> 00:04:59,133
{\an8}- De ce v-ați blocat așa?
- Mama și tata!
80
00:04:59,759 --> 00:05:01,302
Mâna stângă, verde.
81
00:05:03,346 --> 00:05:07,058
Supraviețuiți încă cinci ture
pentru a evada!
82
00:05:07,141 --> 00:05:08,851
Piciorul drept, roșu.
83
00:05:13,064 --> 00:05:14,190
Incorect.
84
00:05:17,026 --> 00:05:19,528
Lava aia pare foarte reală.
85
00:05:20,363 --> 00:05:22,490
Sper să nu cădem!
86
00:05:25,743 --> 00:05:29,914
Bine. Eu și Dukey îi găsim pe părinți
și ieșim cumva din casă.
87
00:05:29,997 --> 00:05:31,540
Noi mergem în laborator…
88
00:05:31,624 --> 00:05:33,918
Și oprim cumva dronele malefice.
89
00:05:34,794 --> 00:05:35,628
Da!
90
00:05:35,711 --> 00:05:40,049
Ca să ajungeți în laborator
trebuie să ieșiți din camera asta!
91
00:05:45,346 --> 00:05:47,473
Luăm liftul de urgență!
92
00:05:47,556 --> 00:05:49,558
Drăcie! Am uitat de el.
93
00:05:50,559 --> 00:05:53,312
Iar noi am rămas cu asta.
94
00:05:56,273 --> 00:05:57,525
Sari, câine!
95
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Ultima tură. Piciorul drept, albastru.
96
00:06:05,908 --> 00:06:07,451
Vai, scumpo!
97
00:06:07,535 --> 00:06:10,871
Se pare că vom cădea în lavă!
98
00:06:10,955 --> 00:06:12,081
Nu!
99
00:06:12,957 --> 00:06:14,667
Încă trei secunde.
100
00:06:14,750 --> 00:06:16,210
Doi, unu…
101
00:06:17,545 --> 00:06:20,423
E cea mai tare seară de jocuri!
102
00:06:20,506 --> 00:06:23,134
- Nu fi așa de sigur!
- Ce urmează?
103
00:06:24,969 --> 00:06:26,762
Să încercăm asta!
104
00:06:31,434 --> 00:06:33,644
Care duce la subsol.
105
00:06:35,146 --> 00:06:37,481
Ce chestie mortală e asta?
106
00:06:37,565 --> 00:06:39,233
Măcelul Muzical.
107
00:06:39,316 --> 00:06:42,820
Repetați notele cântate pentru a evada!
108
00:06:42,903 --> 00:06:45,906
Cântați-le greșit și…
109
00:06:47,158 --> 00:06:48,784
- Distractiv!
- Nu.
110
00:06:48,868 --> 00:06:49,994
Înapoi, gașcă,
111
00:06:50,077 --> 00:06:53,080
și priviți maestrul!
112
00:07:00,546 --> 00:07:03,632
Hugh. Iată țepii!
113
00:07:04,800 --> 00:07:06,635
O să murim cu toții!
114
00:07:06,719 --> 00:07:08,721
O să murim cu toții.
115
00:07:10,097 --> 00:07:11,599
Ce faceți în laborator?
116
00:07:11,682 --> 00:07:14,226
Ar trebui să evadați din casă.
117
00:07:14,727 --> 00:07:17,438
Știm că sunteți pe aici.
118
00:07:18,105 --> 00:07:20,274
Ba nu. Nu suntem aici.
119
00:07:20,816 --> 00:07:26,489
Doar de aici se poate alimenta ceva
atât de mortal și stupid.
120
00:07:26,572 --> 00:07:28,657
Tu ești stupidă.
121
00:07:29,366 --> 00:07:33,996
Probabil au spart centrul de comandă
și au creat un satelit prin apropiere.
122
00:07:34,079 --> 00:07:36,665
Nu e adevărat. Suntem afară.
123
00:07:36,749 --> 00:07:39,084
În curtea din spate.
124
00:07:40,753 --> 00:07:44,632
Opriți jocul sau eliberez
un impuls electric
125
00:07:44,715 --> 00:07:46,884
care va cauza colaps cibernetic!
126
00:07:46,967 --> 00:07:49,470
Ceea ce mă va face să cad pe acest buton,
127
00:07:49,553 --> 00:07:53,182
pornind modul de autodistrugere a jocului.
128
00:07:53,265 --> 00:07:57,144
În cazul ăsta,
fugim prin puțul de evacuare.
129
00:07:58,229 --> 00:08:00,940
N-am uitat nici de el.
130
00:08:01,023 --> 00:08:02,525
Vai, sunt malefici!
131
00:08:02,608 --> 00:08:06,779
Deci, cum o să ieșiți din asta?
132
00:08:12,826 --> 00:08:14,453
Atât de aproape, dragă!
133
00:08:16,288 --> 00:08:17,540
E rândul tău, Johnny.
134
00:08:24,755 --> 00:08:26,423
N-am cum să le țin minte!
135
00:08:26,507 --> 00:08:27,883
Te rog, fă-o!
136
00:08:27,967 --> 00:08:29,677
Grăbește-te, înainte să…
137
00:08:32,388 --> 00:08:34,932
Mereu am fost bun la ceva.
138
00:08:35,015 --> 00:08:37,101
Să apăs butoane colorate
139
00:08:39,019 --> 00:08:40,396
Ai reușit!
140
00:08:42,606 --> 00:08:44,984
- Scări mari!
- Oare unde duc?
141
00:08:46,485 --> 00:08:47,820
În laborator!
142
00:08:47,903 --> 00:08:50,656
Unde fetele se confruntă cu dronele
143
00:08:50,739 --> 00:08:53,742
cu ochi roșii amenințători.
144
00:08:53,826 --> 00:08:58,622
Bun venit, familie Test, la ultima probă!
145
00:08:59,415 --> 00:09:01,125
Și care e asta?
146
00:09:01,208 --> 00:09:02,960
Nu le putem opri și scăpa.
147
00:09:03,043 --> 00:09:04,712
Astfel se prăbușesc
148
00:09:04,795 --> 00:09:07,631
și apasă butonul de autodistrugere.
149
00:09:09,675 --> 00:09:10,676
Ce?
150
00:09:11,510 --> 00:09:13,846
Cea mai bună seară de jocuri!
151
00:09:14,638 --> 00:09:16,765
Dacă un virus le-a făcut malefice,
152
00:09:16,849 --> 00:09:20,144
anticorpii cibernetici
le pot face bune iar?
153
00:09:20,227 --> 00:09:23,606
Da, ca să nu „arunce” casa în aer.
154
00:09:24,273 --> 00:09:25,357
Stați!
155
00:09:25,441 --> 00:09:28,694
Le pot șterge sistemul de operare
într-o nanosecundă
156
00:09:28,777 --> 00:09:32,281
și încărca un sistem hiperaccelerat
care să-i facă buni.
157
00:09:32,364 --> 00:09:36,493
Bine, și de unde faceți rost
de un asemenea impuls?
158
00:09:44,960 --> 00:09:46,587
Și trimite!
159
00:09:53,802 --> 00:09:56,138
Mă simt ciudat. Ce s-a întâmplat?
160
00:09:56,221 --> 00:09:59,016
Un virus v-a făcut răi.
Era să distrugeți casa.
161
00:09:59,099 --> 00:10:01,018
Cu noi, cu tot!
162
00:10:01,101 --> 00:10:02,519
Dar v-am eliberat.
163
00:10:03,103 --> 00:10:04,605
Ce ușurare!
164
00:10:07,232 --> 00:10:09,360
A apăsat butonul de autodistrugere.
165
00:10:09,443 --> 00:10:10,944
Și nu e cale de scăpare!
166
00:10:11,028 --> 00:10:14,865
- E vina ta, Johnny!
- Din nou, cine face drone malefice?
167
00:10:14,948 --> 00:10:16,909
Încetați! Trebuia să ne distrăm!
168
00:10:16,992 --> 00:10:20,496
- Nu e distractiv, mamă!
- Nu țipa la mama ta!
169
00:10:22,790 --> 00:10:25,834
Și cine invită un câine
la seara de jocuri?
170
00:10:28,045 --> 00:10:28,879
Ham?
171
00:10:28,962 --> 00:10:31,757
Stați! Dronele malefice au blocat trapa,
172
00:10:31,840 --> 00:10:33,926
dar dronele drăguțe o pot debloca!
173
00:10:34,009 --> 00:10:35,969
Așa e. Înapoi!
174
00:10:38,514 --> 00:10:39,431
După voi!
175
00:10:40,057 --> 00:10:41,016
Haideți!
176
00:10:44,812 --> 00:10:46,647
Am evadat din casă!
177
00:10:46,730 --> 00:10:50,734
Și nu cred
că am fost mai apropiați ca familie.
178
00:10:50,818 --> 00:10:52,986
Cea mai bună seară de…
179
00:10:59,827 --> 00:11:01,578
Seara de jocuri în familie.
180
00:11:06,250 --> 00:11:09,002
Cred că avem două, trei ore.
181
00:11:09,086 --> 00:11:10,754
O puteți repara la timp?
182
00:11:11,338 --> 00:11:13,215
Nicio problemă.
183
00:11:14,466 --> 00:11:16,176
A fost o seară distractivă.
184
00:11:16,760 --> 00:11:18,595
- Cea mai cea!
- Cea mai cea!
185
00:11:43,287 --> 00:11:44,288
ÎN AMINTIREA LUI ADAM SCHLESINGER
186
00:11:44,371 --> 00:11:46,206
Subtitrarea: Andra Foca