1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,638
Padat aksi bersama kakaknya
Dukey pun sama
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,600
Klon T-Rex tiga kali ganda
Johnny bermahkota
4
00:00:15,683 --> 00:00:20,730
Kau takkan sangka lagi
Kerana Johnny Test di sini!
5
00:00:20,813 --> 00:00:23,066
{\an8}SELAMATKAN DIRI DARI RUMAH JOHNNY
6
00:00:27,487 --> 00:00:29,447
{\an8}Cuba teka, geng?
7
00:00:29,530 --> 00:00:32,325
{\an8}Hari ini malam permainan keluarga!
8
00:00:34,827 --> 00:00:38,039
{\an8}Ayah, malam permainan sentiasa teruk.
9
00:00:38,122 --> 00:00:40,333
{\an8}Apa? Teruk?
10
00:00:47,048 --> 00:00:49,884
{\an8}Badak sumbulah! Biar betul!
11
00:00:49,967 --> 00:00:50,968
{\an8}Badak sumbu?
12
00:00:53,137 --> 00:00:55,473
{\an8}Jangan tengking ibu kamu!
13
00:01:01,104 --> 00:01:02,772
Saya ion positif!
14
00:01:02,855 --> 00:01:04,065
Positif?
15
00:01:05,858 --> 00:01:07,401
Jangan tengking kakak!
16
00:01:08,111 --> 00:01:12,365
Bayar, si kalah. Saya yang paling hebat!
17
00:01:17,537 --> 00:01:19,413
Pasti malam permainan keluarga.
18
00:01:20,790 --> 00:01:23,459
Okey, bukanlah sentiasa seronok,
19
00:01:23,543 --> 00:01:26,337
tapi keluarga kita bersatu.
20
00:01:26,420 --> 00:01:28,131
Ayah, sangat teruk.
21
00:01:28,214 --> 00:01:32,510
Namun, mimpi ngeri berakhir
malam ini kerana giliran saya memilih!
22
00:01:34,637 --> 00:01:36,097
Jangan mengerang.
23
00:01:36,180 --> 00:01:37,056
Seronok!
24
00:01:37,140 --> 00:01:39,225
Apa yang kita akan main?
25
00:01:39,308 --> 00:01:41,727
Satu kejutan.
26
00:01:47,859 --> 00:01:50,486
Selamat datang ke malam permainan Johnny!
27
00:01:50,570 --> 00:01:54,532
Dron pembinaan yang reka semasa kami
di sekolah dan kelas tahanan.
28
00:01:54,615 --> 00:01:56,909
Kelas tahanan? Tahanan apa…
29
00:01:56,993 --> 00:01:59,120
Nak tahu permainan apa?
30
00:01:59,203 --> 00:02:01,873
- Biasa dengar escape room?
- Ya.
31
00:02:01,956 --> 00:02:02,915
Tidak.
32
00:02:02,999 --> 00:02:05,710
Selamat datang ke Escape House,
33
00:02:05,793 --> 00:02:09,755
kamu perlu rungkai teka-teki
untuk keluar. Jika tak…
34
00:02:10,423 --> 00:02:11,924
Bunyinya seronok.
35
00:02:12,008 --> 00:02:13,801
Tak, bunyinya mudah.
36
00:02:13,885 --> 00:02:16,971
Kami yang reka dron pembinaan itu.
37
00:02:17,054 --> 00:02:19,140
Maka, dron akan ikut cakap kami
38
00:02:19,223 --> 00:02:22,476
macam "buka pintu" supaya kami menang!
39
00:02:30,735 --> 00:02:32,445
Saya tertarik.
40
00:02:32,528 --> 00:02:36,324
Asalkan rumah kembali seperti biasa nanti,
41
00:02:36,407 --> 00:02:38,743
ayah nak kata, jom kita main!
42
00:02:38,826 --> 00:02:39,994
Keluarga Test.
43
00:02:40,077 --> 00:02:44,248
Kamu mampu keluar
atau terperangkap selama-lamanya?
44
00:02:44,916 --> 00:02:47,460
Petunjuk di setiap bilik. Bentuk pasukan!
45
00:02:49,712 --> 00:02:50,922
Ayuh!
46
00:02:55,009 --> 00:02:57,178
Okey. Bilik saya gelap dan berbeza.
47
00:02:57,261 --> 00:02:59,138
Hati-hati memilih pintu.
48
00:02:59,222 --> 00:03:02,266
Pintu yang betul
menghantar awak ke bilik lain.
49
00:03:02,350 --> 00:03:05,895
Pintu yang salah akan menuju kebinasaan.
50
00:03:05,978 --> 00:03:09,023
Hebat! Jadi, pintu yang mana?
51
00:03:10,107 --> 00:03:12,026
Entah. Saya teruja!
52
00:03:16,781 --> 00:03:20,368
Di makmal, cari mesej tersembunyi
untuk melepaskan diri.
53
00:03:20,451 --> 00:03:24,330
Bagaimana nak cari dalam sejuk begini?
54
00:03:24,413 --> 00:03:26,457
Sejuk adalah muslihatnya.
55
00:03:26,540 --> 00:03:29,502
Kenapa ada cermin di sini?
56
00:03:29,585 --> 00:03:32,421
Cermin adalah muslihatnya.
57
00:03:32,505 --> 00:03:34,674
Koleh ayam pada alat kawalan?
58
00:03:35,508 --> 00:03:37,176
Tertinggal di situ?
59
00:03:38,803 --> 00:03:41,138
Jom cari saja mesej rahsia,
60
00:03:41,222 --> 00:03:43,766
keluar dan tamatkan permainan.
61
00:03:43,849 --> 00:03:47,228
Namun, sangat sejuk
dan nampak nafas saya…
62
00:03:48,354 --> 00:03:49,397
Tunggu.
63
00:03:49,981 --> 00:03:51,107
{\an8}TUNDUK
64
00:03:51,190 --> 00:03:52,149
{\an8}"Tunduk"?
65
00:03:55,111 --> 00:03:57,989
Rumah ini betul-betul bahaya?
66
00:03:58,072 --> 00:04:02,326
Betul. Kalau gagal lagi,
kamu terperangkap.
67
00:04:04,578 --> 00:04:06,831
Saya rasa tak sedap hati.
68
00:04:12,712 --> 00:04:16,382
Cepat! Bukannya salah pintu
akan buat kita menuju kebinasaan.
69
00:04:16,465 --> 00:04:18,801
- Pilih satu!
- Pintu hijau!
70
00:04:21,470 --> 00:04:23,723
Adakah itu mesin bola tenis?
71
00:04:23,806 --> 00:04:25,182
Terbakar!
72
00:04:27,977 --> 00:04:31,230
Untuk makluman, pintu yang salah.
73
00:04:31,314 --> 00:04:34,275
Awak guna dron apa untuk bina?
74
00:04:34,358 --> 00:04:36,902
Dron baharu bermata merah. Amat membantu.
75
00:04:37,528 --> 00:04:40,239
Johnny, itu dron jahat!
76
00:04:41,073 --> 00:04:42,199
Ada soalan.
77
00:04:42,283 --> 00:04:44,327
Kenapa ada dron jahat?
78
00:04:44,410 --> 00:04:46,662
Dron itu dijangkiti virus,
79
00:04:46,746 --> 00:04:49,290
tapi Mary tak sampai hati nak leraikan.
80
00:04:49,373 --> 00:04:51,667
Saya perlu masa untuk set semula!
81
00:04:51,751 --> 00:04:53,711
Kita semua akan mati!
82
00:04:55,838 --> 00:04:59,133
{\an8}- Kenapa awak tercegat?
- Ibu dan ayah!
83
00:04:59,759 --> 00:05:01,302
Tangan kiri, hijau.
84
00:05:03,346 --> 00:05:07,058
Selamat dalam lima pusingan
untuk buka laluan keluar.
85
00:05:07,141 --> 00:05:08,851
Kaki kanan, merah.
86
00:05:13,064 --> 00:05:14,190
Salah.
87
00:05:17,026 --> 00:05:19,528
Lava itu macam betul!
88
00:05:20,363 --> 00:05:22,490
Saya harap kita tak jatuh.
89
00:05:25,743 --> 00:05:26,577
Okey.
90
00:05:26,660 --> 00:05:29,914
Kami cari ibu dan ayah dan cuba keluar.
91
00:05:29,997 --> 00:05:31,540
Kami pergi ke makmal…
92
00:05:31,624 --> 00:05:33,918
Cuba matikan dron jahat itu.
93
00:05:34,794 --> 00:05:35,628
Ya!
94
00:05:35,711 --> 00:05:40,049
Untuk ke makmal,
kamu perlu keluar dari bilik ini dulu.
95
00:05:45,346 --> 00:05:47,473
Kami naik lif kecemasan.
96
00:05:47,556 --> 00:05:49,558
Alamak. Terlupa pula.
97
00:05:50,559 --> 00:05:53,312
Maka, kita hanya ada pintu ini.
98
00:05:56,273 --> 00:05:57,525
Lompat, anjing!
99
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Pusingan terakhir. Kaki kanan, biru.
100
00:06:05,908 --> 00:06:07,451
Alamak, sayang!
101
00:06:07,535 --> 00:06:10,871
Nampaknya kita akan jatuh dalam lava!
102
00:06:10,955 --> 00:06:12,081
Alamak!
103
00:06:12,957 --> 00:06:14,667
Tiga saat lagi.
104
00:06:14,750 --> 00:06:16,210
Dua, satu…
105
00:06:17,420 --> 00:06:18,295
Johnny!
106
00:06:18,379 --> 00:06:20,423
Inilah malam permainan terbaik!
107
00:06:20,506 --> 00:06:23,634
- Mungkin bukan.
- Sekarang bagaimana?
108
00:06:24,969 --> 00:06:26,762
Ayuh cuba yang itu.
109
00:06:31,308 --> 00:06:33,644
Laluan turun ke tingkat bawah.
110
00:06:35,146 --> 00:06:37,481
Apa benda yang bahaya ini?
111
00:06:37,565 --> 00:06:39,233
Kekacauan Muzik.
112
00:06:39,316 --> 00:06:42,820
Ulang nada yang dimain
untuk bebaskan diri.
113
00:06:42,903 --> 00:06:45,906
Kalau salah main…
114
00:06:47,158 --> 00:06:48,784
- Seronok!
- Alamak.
115
00:06:48,868 --> 00:06:49,994
Berundur
116
00:06:50,077 --> 00:06:53,080
dan tengok pakar bermain.
117
00:07:00,546 --> 00:07:03,632
Alamak, Hugh. Pancang dah dekat!
118
00:07:04,800 --> 00:07:06,635
Kita akan mati!
119
00:07:06,719 --> 00:07:08,721
Kita memang akan mati.
120
00:07:10,097 --> 00:07:11,599
Kenapa awak di makmal?
121
00:07:11,682 --> 00:07:14,226
Awak patut cuba keluar.
122
00:07:14,727 --> 00:07:17,438
Sebab kami tahu awak ada di sini.
123
00:07:18,105 --> 00:07:20,274
Tak, kami tiada di sini.
124
00:07:20,816 --> 00:07:23,444
Makmal saja tempat yang boleh beri kuasa
125
00:07:23,527 --> 00:07:26,489
kepada benda bahaya
dan dungu macam rumah ini.
126
00:07:26,572 --> 00:07:28,657
Awak memang dungu.
127
00:07:29,366 --> 00:07:33,996
Pusat arahan pasti digodam
dan satelit dicipta pada jarak dekat.
128
00:07:34,079 --> 00:07:36,665
Bukanlah. Kami berada di luar.
129
00:07:36,749 --> 00:07:39,084
Di laman belakang.
130
00:07:40,753 --> 00:07:44,632
Matikan rumah ini
atau saya lancarkan denyut elektrik
131
00:07:44,715 --> 00:07:46,884
yang melumpuhkan kamu.
132
00:07:46,967 --> 00:07:49,345
Saya pula akan jatuh di atas punat
133
00:07:49,428 --> 00:07:53,182
yang mencetuskan
kebinasaan kendiri pada rumah.
134
00:07:53,265 --> 00:07:57,144
Kami pergi ke tempat selamat
di laluan keluar makmal.
135
00:07:58,229 --> 00:08:00,940
Kami tak lupa laluan itu.
136
00:08:01,023 --> 00:08:02,525
Jahatnya mereka!
137
00:08:02,608 --> 00:08:06,779
Bagaimana awak nak keluar?
138
00:08:12,826 --> 00:08:14,453
Lagi sikit, sayang!
139
00:08:16,288 --> 00:08:18,082
Giliran awak, Johnny.
140
00:08:24,755 --> 00:08:26,423
Saya tak ingat!
141
00:08:26,507 --> 00:08:27,883
Tolonglah ingat.
142
00:08:27,967 --> 00:08:29,677
Cepat sebelum kita…
143
00:08:32,388 --> 00:08:34,932
Ada satu perkara yang saya pandai.
144
00:08:35,015 --> 00:08:37,101
Tekan butang berwarna-warni
145
00:08:39,019 --> 00:08:40,396
Kamu berjaya!
146
00:08:42,565 --> 00:08:44,984
- Tangga besar.
- Agaknya ke mana?
147
00:08:46,485 --> 00:08:47,820
Makmal!
148
00:08:47,903 --> 00:08:50,656
Mereka sedang sibuk bertempur
149
00:08:50,739 --> 00:08:53,742
dengan dron bahaya bermata merah.
150
00:08:53,826 --> 00:08:58,622
Selamat datang
ke cabaran akhir kamu, keluarga Test.
151
00:08:59,415 --> 00:09:01,125
Cabaran apa?
152
00:09:01,208 --> 00:09:02,960
Kami gagal matikan dan lari.
153
00:09:03,043 --> 00:09:04,712
Mereka akan lumpuh
154
00:09:04,795 --> 00:09:07,631
dan tekan butang musnah kendiri.
155
00:09:09,675 --> 00:09:10,676
Apa?
156
00:09:11,510 --> 00:09:13,846
Malam paling menyeronokkan!
157
00:09:14,638 --> 00:09:16,765
Awak kata ia jahat kerana virus.
158
00:09:16,849 --> 00:09:20,144
Boleh antibodi siber buat ia jadi baik?
159
00:09:20,227 --> 00:09:23,606
Yalah, ia takkan letupkan rumah kononnya.
160
00:09:24,273 --> 00:09:25,357
Tunggu.
161
00:09:25,441 --> 00:09:28,694
Jika padam OS tanpa wayar dalam nanosaat,
162
00:09:28,777 --> 00:09:32,281
muat naik OS lama boleh memulihkannya.
163
00:09:32,364 --> 00:09:36,493
Yalah, dari mana
awak nak dapat kuasa besar?
164
00:09:44,960 --> 00:09:46,587
Hantar!
165
00:09:53,802 --> 00:09:56,138
Rasa pelik. Apa yang berlaku?
166
00:09:56,221 --> 00:09:59,016
Virus buat awak jahat
dan nak hancurkan rumah.
167
00:09:59,099 --> 00:10:01,018
Bersama kami!
168
00:10:01,101 --> 00:10:02,519
Kami bebaskan awak.
169
00:10:03,103 --> 00:10:04,605
Lega rasanya.
170
00:10:07,232 --> 00:10:09,360
Terkena butang musnah kendiri.
171
00:10:09,443 --> 00:10:10,944
Tiada jalan keluar!
172
00:10:11,028 --> 00:10:14,865
- Salah awak, Johnny!
- Siapa cipta dron jahat?
173
00:10:14,948 --> 00:10:16,909
Berhenti! Sepatutnya seronok!
174
00:10:16,992 --> 00:10:20,496
- Tak seronok!
- Jangan tengking ibu kamu!
175
00:10:22,790 --> 00:10:25,834
Siapa yang ajak anjing
pada malam permainan?
176
00:10:28,045 --> 00:10:28,879
Woof?
177
00:10:28,962 --> 00:10:31,757
Tunggu! Dron jahat sekat hac keluar,
178
00:10:31,840 --> 00:10:33,926
tapi dron baik boleh membukanya!
179
00:10:34,009 --> 00:10:35,969
Betul katanya. Berundur!
180
00:10:38,514 --> 00:10:39,431
Silakan.
181
00:10:40,057 --> 00:10:41,016
Pergi!
182
00:10:44,812 --> 00:10:46,647
Kita berjaya keluar!
183
00:10:46,730 --> 00:10:50,734
Ayah tak pernah rasa kita serapat ini.
184
00:10:50,818 --> 00:10:52,986
Malam permainan terbaik…
185
00:10:59,827 --> 00:11:01,578
Malam permainan keluarga?
186
00:11:05,749 --> 00:11:09,002
Rasanya mereka akan pengsan
paling lama tiga jam.
187
00:11:09,086 --> 00:11:10,754
Kamu sempat baikinya?
188
00:11:10,838 --> 00:11:13,215
Tiada masalah.
189
00:11:14,466 --> 00:11:16,677
Memang malam permainan yang hebat.
190
00:11:16,760 --> 00:11:18,595
- Terbaik.
- Terbaik.
191
00:11:43,287 --> 00:11:44,246
DALAM KENANGAN
192
00:11:46,290 --> 00:11:49,209
Terjemahan sari kata oleh NH Azizan