1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,638 Padat aksi bersama kakaknya Dukey pun sama 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,600 Klon T-Rex tiga kali ganda Johnny bermahkota 4 00:00:15,683 --> 00:00:20,730 Kau takkan sangka lagi Kerana Johnny Test di sini! 5 00:00:20,813 --> 00:00:23,066 {\an8}SELAMATKAN DIRI DARI RUMAH JOHNNY 6 00:00:27,487 --> 00:00:29,447 {\an8}Cuba teka, geng? 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,325 {\an8}Hari ini malam permainan keluarga! 8 00:00:34,827 --> 00:00:38,039 {\an8}Ayah, malam permainan sentiasa teruk. 9 00:00:38,122 --> 00:00:40,333 {\an8}Apa? Teruk? 10 00:00:47,048 --> 00:00:49,884 {\an8}Badak sumbulah! Biar betul! 11 00:00:49,967 --> 00:00:50,968 {\an8}Badak sumbu? 12 00:00:53,137 --> 00:00:55,473 {\an8}Jangan tengking ibu kamu! 13 00:01:01,104 --> 00:01:02,772 Saya ion positif! 14 00:01:02,855 --> 00:01:04,065 Positif? 15 00:01:05,858 --> 00:01:07,401 Jangan tengking kakak! 16 00:01:08,111 --> 00:01:12,365 Bayar, si kalah. Saya yang paling hebat! 17 00:01:17,537 --> 00:01:19,413 Pasti malam permainan keluarga. 18 00:01:20,790 --> 00:01:23,459 Okey, bukanlah sentiasa seronok, 19 00:01:23,543 --> 00:01:26,337 tapi keluarga kita bersatu. 20 00:01:26,420 --> 00:01:28,131 Ayah, sangat teruk. 21 00:01:28,214 --> 00:01:32,510 Namun, mimpi ngeri berakhir malam ini kerana giliran saya memilih! 22 00:01:34,637 --> 00:01:36,097 Jangan mengerang. 23 00:01:36,180 --> 00:01:37,056 Seronok! 24 00:01:37,140 --> 00:01:39,225 Apa yang kita akan main? 25 00:01:39,308 --> 00:01:41,727 Satu kejutan. 26 00:01:47,859 --> 00:01:50,486 Selamat datang ke malam permainan Johnny! 27 00:01:50,570 --> 00:01:54,532 Dron pembinaan yang reka semasa kami di sekolah dan kelas tahanan. 28 00:01:54,615 --> 00:01:56,909 Kelas tahanan? Tahanan apa… 29 00:01:56,993 --> 00:01:59,120 Nak tahu permainan apa? 30 00:01:59,203 --> 00:02:01,873 - Biasa dengar escape room? - Ya. 31 00:02:01,956 --> 00:02:02,915 Tidak. 32 00:02:02,999 --> 00:02:05,710 Selamat datang ke Escape House, 33 00:02:05,793 --> 00:02:09,755 kamu perlu rungkai teka-teki untuk keluar. Jika tak… 34 00:02:10,423 --> 00:02:11,924 Bunyinya seronok. 35 00:02:12,008 --> 00:02:13,801 Tak, bunyinya mudah. 36 00:02:13,885 --> 00:02:16,971 Kami yang reka dron pembinaan itu. 37 00:02:17,054 --> 00:02:19,140 Maka, dron akan ikut cakap kami 38 00:02:19,223 --> 00:02:22,476 macam "buka pintu" supaya kami menang! 39 00:02:30,735 --> 00:02:32,445 Saya tertarik. 40 00:02:32,528 --> 00:02:36,324 Asalkan rumah kembali seperti biasa nanti, 41 00:02:36,407 --> 00:02:38,743 ayah nak kata, jom kita main! 42 00:02:38,826 --> 00:02:39,994 Keluarga Test. 43 00:02:40,077 --> 00:02:44,248 Kamu mampu keluar atau terperangkap selama-lamanya? 44 00:02:44,916 --> 00:02:47,460 Petunjuk di setiap bilik. Bentuk pasukan! 45 00:02:49,712 --> 00:02:50,922 Ayuh! 46 00:02:55,009 --> 00:02:57,178 Okey. Bilik saya gelap dan berbeza. 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,138 Hati-hati memilih pintu. 48 00:02:59,222 --> 00:03:02,266 Pintu yang betul menghantar awak ke bilik lain. 49 00:03:02,350 --> 00:03:05,895 Pintu yang salah akan menuju kebinasaan. 50 00:03:05,978 --> 00:03:09,023 Hebat! Jadi, pintu yang mana? 51 00:03:10,107 --> 00:03:12,026 Entah. Saya teruja! 52 00:03:16,781 --> 00:03:20,368 Di makmal, cari mesej tersembunyi untuk melepaskan diri. 53 00:03:20,451 --> 00:03:24,330 Bagaimana nak cari dalam sejuk begini? 54 00:03:24,413 --> 00:03:26,457 Sejuk adalah muslihatnya. 55 00:03:26,540 --> 00:03:29,502 Kenapa ada cermin di sini? 56 00:03:29,585 --> 00:03:32,421 Cermin adalah muslihatnya. 57 00:03:32,505 --> 00:03:34,674 Koleh ayam pada alat kawalan? 58 00:03:35,508 --> 00:03:37,176 Tertinggal di situ? 59 00:03:38,803 --> 00:03:41,138 Jom cari saja mesej rahsia, 60 00:03:41,222 --> 00:03:43,766 keluar dan tamatkan permainan. 61 00:03:43,849 --> 00:03:47,228 Namun, sangat sejuk dan nampak nafas saya… 62 00:03:48,354 --> 00:03:49,397 Tunggu. 63 00:03:49,981 --> 00:03:51,107 {\an8}TUNDUK 64 00:03:51,190 --> 00:03:52,149 {\an8}"Tunduk"? 65 00:03:55,111 --> 00:03:57,989 Rumah ini betul-betul bahaya? 66 00:03:58,072 --> 00:04:02,326 Betul. Kalau gagal lagi, kamu terperangkap. 67 00:04:04,578 --> 00:04:06,831 Saya rasa tak sedap hati. 68 00:04:12,712 --> 00:04:16,382 Cepat! Bukannya salah pintu akan buat kita menuju kebinasaan. 69 00:04:16,465 --> 00:04:18,801 - Pilih satu! - Pintu hijau! 70 00:04:21,470 --> 00:04:23,723 Adakah itu mesin bola tenis? 71 00:04:23,806 --> 00:04:25,182 Terbakar! 72 00:04:27,977 --> 00:04:31,230 Untuk makluman, pintu yang salah. 73 00:04:31,314 --> 00:04:34,275 Awak guna dron apa untuk bina? 74 00:04:34,358 --> 00:04:36,902 Dron baharu bermata merah. Amat membantu. 75 00:04:37,528 --> 00:04:40,239 Johnny, itu dron jahat! 76 00:04:41,073 --> 00:04:42,199 Ada soalan. 77 00:04:42,283 --> 00:04:44,327 Kenapa ada dron jahat? 78 00:04:44,410 --> 00:04:46,662 Dron itu dijangkiti virus, 79 00:04:46,746 --> 00:04:49,290 tapi Mary tak sampai hati nak leraikan. 80 00:04:49,373 --> 00:04:51,667 Saya perlu masa untuk set semula! 81 00:04:51,751 --> 00:04:53,711 Kita semua akan mati! 82 00:04:55,838 --> 00:04:59,133 {\an8}- Kenapa awak tercegat? - Ibu dan ayah! 83 00:04:59,759 --> 00:05:01,302 Tangan kiri, hijau. 84 00:05:03,346 --> 00:05:07,058 Selamat dalam lima pusingan untuk buka laluan keluar. 85 00:05:07,141 --> 00:05:08,851 Kaki kanan, merah. 86 00:05:13,064 --> 00:05:14,190 Salah. 87 00:05:17,026 --> 00:05:19,528 Lava itu macam betul! 88 00:05:20,363 --> 00:05:22,490 Saya harap kita tak jatuh. 89 00:05:25,743 --> 00:05:26,577 Okey. 90 00:05:26,660 --> 00:05:29,914 Kami cari ibu dan ayah dan cuba keluar. 91 00:05:29,997 --> 00:05:31,540 Kami pergi ke makmal… 92 00:05:31,624 --> 00:05:33,918 Cuba matikan dron jahat itu. 93 00:05:34,794 --> 00:05:35,628 Ya! 94 00:05:35,711 --> 00:05:40,049 Untuk ke makmal, kamu perlu keluar dari bilik ini dulu. 95 00:05:45,346 --> 00:05:47,473 Kami naik lif kecemasan. 96 00:05:47,556 --> 00:05:49,558 Alamak. Terlupa pula. 97 00:05:50,559 --> 00:05:53,312 Maka, kita hanya ada pintu ini. 98 00:05:56,273 --> 00:05:57,525 Lompat, anjing! 99 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 Pusingan terakhir. Kaki kanan, biru. 100 00:06:05,908 --> 00:06:07,451 Alamak, sayang! 101 00:06:07,535 --> 00:06:10,871 Nampaknya kita akan jatuh dalam lava! 102 00:06:10,955 --> 00:06:12,081 Alamak! 103 00:06:12,957 --> 00:06:14,667 Tiga saat lagi. 104 00:06:14,750 --> 00:06:16,210 Dua, satu… 105 00:06:17,420 --> 00:06:18,295 Johnny! 106 00:06:18,379 --> 00:06:20,423 Inilah malam permainan terbaik! 107 00:06:20,506 --> 00:06:23,634 - Mungkin bukan. - Sekarang bagaimana? 108 00:06:24,969 --> 00:06:26,762 Ayuh cuba yang itu. 109 00:06:31,308 --> 00:06:33,644 Laluan turun ke tingkat bawah. 110 00:06:35,146 --> 00:06:37,481 Apa benda yang bahaya ini? 111 00:06:37,565 --> 00:06:39,233 Kekacauan Muzik. 112 00:06:39,316 --> 00:06:42,820 Ulang nada yang dimain untuk bebaskan diri. 113 00:06:42,903 --> 00:06:45,906 Kalau salah main… 114 00:06:47,158 --> 00:06:48,784 - Seronok! - Alamak. 115 00:06:48,868 --> 00:06:49,994 Berundur 116 00:06:50,077 --> 00:06:53,080 dan tengok pakar bermain. 117 00:07:00,546 --> 00:07:03,632 Alamak, Hugh. Pancang dah dekat! 118 00:07:04,800 --> 00:07:06,635 Kita akan mati! 119 00:07:06,719 --> 00:07:08,721 Kita memang akan mati. 120 00:07:10,097 --> 00:07:11,599 Kenapa awak di makmal? 121 00:07:11,682 --> 00:07:14,226 Awak patut cuba keluar. 122 00:07:14,727 --> 00:07:17,438 Sebab kami tahu awak ada di sini. 123 00:07:18,105 --> 00:07:20,274 Tak, kami tiada di sini. 124 00:07:20,816 --> 00:07:23,444 Makmal saja tempat yang boleh beri kuasa 125 00:07:23,527 --> 00:07:26,489 kepada benda bahaya dan dungu macam rumah ini. 126 00:07:26,572 --> 00:07:28,657 Awak memang dungu. 127 00:07:29,366 --> 00:07:33,996 Pusat arahan pasti digodam dan satelit dicipta pada jarak dekat. 128 00:07:34,079 --> 00:07:36,665 Bukanlah. Kami berada di luar. 129 00:07:36,749 --> 00:07:39,084 Di laman belakang. 130 00:07:40,753 --> 00:07:44,632 Matikan rumah ini atau saya lancarkan denyut elektrik 131 00:07:44,715 --> 00:07:46,884 yang melumpuhkan kamu. 132 00:07:46,967 --> 00:07:49,345 Saya pula akan jatuh di atas punat 133 00:07:49,428 --> 00:07:53,182 yang mencetuskan kebinasaan kendiri pada rumah. 134 00:07:53,265 --> 00:07:57,144 Kami pergi ke tempat selamat di laluan keluar makmal. 135 00:07:58,229 --> 00:08:00,940 Kami tak lupa laluan itu. 136 00:08:01,023 --> 00:08:02,525 Jahatnya mereka! 137 00:08:02,608 --> 00:08:06,779 Bagaimana awak nak keluar? 138 00:08:12,826 --> 00:08:14,453 Lagi sikit, sayang! 139 00:08:16,288 --> 00:08:18,082 Giliran awak, Johnny. 140 00:08:24,755 --> 00:08:26,423 Saya tak ingat! 141 00:08:26,507 --> 00:08:27,883 Tolonglah ingat. 142 00:08:27,967 --> 00:08:29,677 Cepat sebelum kita… 143 00:08:32,388 --> 00:08:34,932 Ada satu perkara yang saya pandai. 144 00:08:35,015 --> 00:08:37,101 Tekan butang berwarna-warni 145 00:08:39,019 --> 00:08:40,396 Kamu berjaya! 146 00:08:42,565 --> 00:08:44,984 - Tangga besar. - Agaknya ke mana? 147 00:08:46,485 --> 00:08:47,820 Makmal! 148 00:08:47,903 --> 00:08:50,656 Mereka sedang sibuk bertempur 149 00:08:50,739 --> 00:08:53,742 dengan dron bahaya bermata merah. 150 00:08:53,826 --> 00:08:58,622 Selamat datang ke cabaran akhir kamu, keluarga Test. 151 00:08:59,415 --> 00:09:01,125 Cabaran apa? 152 00:09:01,208 --> 00:09:02,960 Kami gagal matikan dan lari. 153 00:09:03,043 --> 00:09:04,712 Mereka akan lumpuh 154 00:09:04,795 --> 00:09:07,631 dan tekan butang musnah kendiri. 155 00:09:09,675 --> 00:09:10,676 Apa? 156 00:09:11,510 --> 00:09:13,846 Malam paling menyeronokkan! 157 00:09:14,638 --> 00:09:16,765 Awak kata ia jahat kerana virus. 158 00:09:16,849 --> 00:09:20,144 Boleh antibodi siber buat ia jadi baik? 159 00:09:20,227 --> 00:09:23,606 Yalah, ia takkan letupkan rumah kononnya. 160 00:09:24,273 --> 00:09:25,357 Tunggu. 161 00:09:25,441 --> 00:09:28,694 Jika padam OS tanpa wayar dalam nanosaat, 162 00:09:28,777 --> 00:09:32,281 muat naik OS lama boleh memulihkannya. 163 00:09:32,364 --> 00:09:36,493 Yalah, dari mana awak nak dapat kuasa besar? 164 00:09:44,960 --> 00:09:46,587 Hantar! 165 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 Rasa pelik. Apa yang berlaku? 166 00:09:56,221 --> 00:09:59,016 Virus buat awak jahat dan nak hancurkan rumah. 167 00:09:59,099 --> 00:10:01,018 Bersama kami! 168 00:10:01,101 --> 00:10:02,519 Kami bebaskan awak. 169 00:10:03,103 --> 00:10:04,605 Lega rasanya. 170 00:10:07,232 --> 00:10:09,360 Terkena butang musnah kendiri. 171 00:10:09,443 --> 00:10:10,944 Tiada jalan keluar! 172 00:10:11,028 --> 00:10:14,865 - Salah awak, Johnny! - Siapa cipta dron jahat? 173 00:10:14,948 --> 00:10:16,909 Berhenti! Sepatutnya seronok! 174 00:10:16,992 --> 00:10:20,496 - Tak seronok! - Jangan tengking ibu kamu! 175 00:10:22,790 --> 00:10:25,834 Siapa yang ajak anjing pada malam permainan? 176 00:10:28,045 --> 00:10:28,879 Woof? 177 00:10:28,962 --> 00:10:31,757 Tunggu! Dron jahat sekat hac keluar, 178 00:10:31,840 --> 00:10:33,926 tapi dron baik boleh membukanya! 179 00:10:34,009 --> 00:10:35,969 Betul katanya. Berundur! 180 00:10:38,514 --> 00:10:39,431 Silakan. 181 00:10:40,057 --> 00:10:41,016 Pergi! 182 00:10:44,812 --> 00:10:46,647 Kita berjaya keluar! 183 00:10:46,730 --> 00:10:50,734 Ayah tak pernah rasa kita serapat ini. 184 00:10:50,818 --> 00:10:52,986 Malam permainan terbaik… 185 00:10:59,827 --> 00:11:01,578 Malam permainan keluarga? 186 00:11:05,749 --> 00:11:09,002 Rasanya mereka akan pengsan paling lama tiga jam. 187 00:11:09,086 --> 00:11:10,754 Kamu sempat baikinya? 188 00:11:10,838 --> 00:11:13,215 Tiada masalah. 189 00:11:14,466 --> 00:11:16,677 Memang malam permainan yang hebat. 190 00:11:16,760 --> 00:11:18,595 - Terbaik. - Terbaik. 191 00:11:43,287 --> 00:11:44,246 DALAM KENANGAN 192 00:11:46,290 --> 00:11:49,209 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan