1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,638
Siempre a tope y Dukey es el mejor.
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,725
Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X.
4
00:00:15,808 --> 00:00:20,730
Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test.
5
00:00:20,813 --> 00:00:23,066
{\an8}HUIDA DE LA CASA DE JOHNNY
6
00:00:27,487 --> 00:00:29,447
{\an8}¡Adivinad qué, pandilla!
7
00:00:29,530 --> 00:00:32,325
{\an8}¡Hoy hay noche de juegos en familia!
8
00:00:34,786 --> 00:00:38,039
{\an8}La noche de juegos siempre es un desastre.
9
00:00:38,122 --> 00:00:40,458
{\an8}¿Qué? ¿Desastre? ¿Pero qué…?
10
00:00:47,048 --> 00:00:49,884
{\an8}¡Es un rinoceronte! ¡Venga ya!
11
00:00:49,967 --> 00:00:51,219
{\an8}¿Un rinoceronte?
12
00:00:53,137 --> 00:00:55,473
{\an8}¡No gritéis a vuestra madre!
13
00:01:01,104 --> 00:01:02,772
¡Soy un ion positivo!
14
00:01:02,855 --> 00:01:04,065
¿Seguro?
15
00:01:05,691 --> 00:01:08,027
¡No gritéis a vuestra hermana!
16
00:01:08,111 --> 00:01:12,365
¡Pagad, perdedores,
porque esa calle es mía!
17
00:01:17,578 --> 00:01:19,455
Tendrán noche de juegos.
18
00:01:20,790 --> 00:01:23,459
No será siempre alegría infinita,
19
00:01:23,543 --> 00:01:26,337
pero mantiene unida a esta familia.
20
00:01:26,420 --> 00:01:28,131
Papá, es un desastre.
21
00:01:28,214 --> 00:01:32,510
Pero la pesadilla termina hoy,
porque elijo yo juego.
22
00:01:34,637 --> 00:01:36,097
Cero gruñidos.
23
00:01:36,180 --> 00:01:37,056
¡Guay!
24
00:01:37,140 --> 00:01:39,225
¿A qué vamos a jugar, amor?
25
00:01:39,308 --> 00:01:41,727
Es una sorpresa.
26
00:01:47,859 --> 00:01:50,486
¡Bienvenidos a la noche de juegos!
27
00:01:50,570 --> 00:01:54,532
Lo han creado drones
mientras yo estaba castigado.
28
00:01:54,615 --> 00:01:56,868
¿Castigado? ¿Por qué…?
29
00:01:56,951 --> 00:01:59,120
¿Qué es el juego, preguntas?
30
00:01:59,203 --> 00:02:01,998
- ¿Sabéis los juegos de escape?
- Sí.
31
00:02:02,081 --> 00:02:02,957
No.
32
00:02:03,040 --> 00:02:05,710
Bienvenidos a la casa de escape,
33
00:02:05,793 --> 00:02:09,755
en la que resolveremos acertijos
para poder salir.
34
00:02:10,423 --> 00:02:11,924
Parece divertido.
35
00:02:12,008 --> 00:02:13,801
No. Parece fácil.
36
00:02:13,885 --> 00:02:17,221
Nosotras creamos
los drones de construcción.
37
00:02:17,305 --> 00:02:19,265
Harán lo que les digamos,
38
00:02:19,348 --> 00:02:22,476
como abrir la puerta para que ganemos.
39
00:02:30,735 --> 00:02:32,445
Ahora estoy intrigada.
40
00:02:32,528 --> 00:02:36,324
Mientras todo
vuelva a la normalidad al acabar,
41
00:02:36,407 --> 00:02:38,743
¡vamos a jugar!
42
00:02:38,826 --> 00:02:39,994
Familia Test.
43
00:02:40,077 --> 00:02:44,415
¿Podréis escapar
u os quedaréis atrapados para siempre?
44
00:02:44,916 --> 00:02:47,460
Hay pistas en cada cuarto, ¡va!
45
00:02:49,754 --> 00:02:50,922
¡En marcha!
46
00:02:54,926 --> 00:02:57,178
Esto está oscuro y diferente.
47
00:02:57,261 --> 00:02:59,138
Escoge bien la puerta.
48
00:02:59,222 --> 00:03:02,266
La correcta te llevará a otro cuarto.
49
00:03:02,350 --> 00:03:05,895
La equivocada te enviará a tu perdición.
50
00:03:05,978 --> 00:03:09,023
Mola. Bueno, ¿qué puerta elegimos?
51
00:03:10,107 --> 00:03:12,026
No lo sé. ¡Qué emoción!
52
00:03:16,781 --> 00:03:20,368
Encontrad el mensaje oculto para escapar.
53
00:03:20,451 --> 00:03:24,288
¿Cómo vamos a encontrar
nada con tanto frío?
54
00:03:24,372 --> 00:03:26,457
El frío es parte del juego.
55
00:03:26,540 --> 00:03:29,502
¿Y qué hace ahí ese espejo?
56
00:03:29,585 --> 00:03:32,421
El espejo es parte del juego.
57
00:03:32,505 --> 00:03:34,674
¿Y esa taza en la consola?
58
00:03:35,508 --> 00:03:37,176
Ah, ¿me la dejé ahí?
59
00:03:38,803 --> 00:03:41,138
Encontremos el mensaje oculto
60
00:03:41,222 --> 00:03:43,766
y escapemos de esta casa.
61
00:03:43,849 --> 00:03:47,228
Pero hace mucho frío, veo mi aliento y…
62
00:03:48,354 --> 00:03:49,397
Un momento.
63
00:03:51,190 --> 00:03:52,149
{\an8}¿"Agachaos"?
64
00:03:55,111 --> 00:03:57,989
¿La casa de escape es peligrosa?
65
00:03:58,072 --> 00:04:02,326
Correcto.
Y, si volvéis a fallar, nunca escaparéis.
66
00:04:04,578 --> 00:04:06,831
Tengo un mal presentimiento.
67
00:04:12,712 --> 00:04:16,382
Ninguna puerta
nos enviará a nuestra perdición.
68
00:04:16,465 --> 00:04:18,801
- ¡Elige una!
- ¡Va, la verde!
69
00:04:21,470 --> 00:04:23,764
¿Una máquina lanzapelotas?
70
00:04:23,848 --> 00:04:25,182
¡Está en llamas!
71
00:04:28,477 --> 00:04:31,230
Que sepáis que esa puerta es mala.
72
00:04:31,314 --> 00:04:34,275
¿Qué drones has usado para crear esto?
73
00:04:34,358 --> 00:04:36,902
Los de ojos rojos. Muy útiles.
74
00:04:37,528 --> 00:04:40,239
¡Esos son los drones malvados!
75
00:04:41,073 --> 00:04:42,199
Una pregunta.
76
00:04:42,283 --> 00:04:44,327
¿Por qué drones malvados?
77
00:04:44,410 --> 00:04:46,662
Los infectó un cibervirus,
78
00:04:46,746 --> 00:04:49,290
pero Mary no quiso desmontarlos.
79
00:04:49,373 --> 00:04:51,667
¡Los voy a reprogramar!
80
00:04:51,751 --> 00:04:53,711
¡Vamos a morir todos!
81
00:04:55,838 --> 00:04:59,133
{\an8}- ¿Por qué estáis en shock?
- ¡Mamá y papá!
82
00:04:59,717 --> 00:05:01,427
Mano izquierda, verde.
83
00:05:03,346 --> 00:05:07,099
Superad cinco turnos
para abrir la vía de escape.
84
00:05:07,183 --> 00:05:08,851
Pie derecho, rojo.
85
00:05:13,064 --> 00:05:14,190
Incorrecto.
86
00:05:17,026 --> 00:05:19,528
Esa lava parece muy real.
87
00:05:20,363 --> 00:05:22,490
Espero que no caigamos.
88
00:05:25,743 --> 00:05:26,577
Muy bien.
89
00:05:26,660 --> 00:05:29,914
Dukey y yo los buscamos y salimos de aquí.
90
00:05:29,997 --> 00:05:31,624
Vamos al laboratorio…
91
00:05:31,707 --> 00:05:33,918
E intentamos desconectarlos.
92
00:05:34,794 --> 00:05:35,628
¡Eso!
93
00:05:35,711 --> 00:05:40,049
Para llegar allí,
tendréis que salir de esta habitación.
94
00:05:45,346 --> 00:05:47,473
El ascensor de emergencia.
95
00:05:47,556 --> 00:05:49,558
Jolín. Se nos ha pasado.
96
00:05:50,559 --> 00:05:53,312
Pues nos queda esta.
97
00:05:56,273 --> 00:05:57,525
¡Salta, perro!
98
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Último turno. Pie derecho, azul.
99
00:06:05,908 --> 00:06:07,451
¡Ay, cielo!
100
00:06:07,535 --> 00:06:10,871
¡Parece que vamos a caer en la lava!
101
00:06:10,955 --> 00:06:12,081
¡Ay, no!
102
00:06:12,957 --> 00:06:14,667
Quedan tres segundos.
103
00:06:14,750 --> 00:06:16,210
Dos, uno…
104
00:06:17,461 --> 00:06:20,423
¡Es la mejor noche de juegos de todas!
105
00:06:20,506 --> 00:06:23,134
- Puede que no.
- ¿Y ahora qué?
106
00:06:24,969 --> 00:06:26,762
Probemos con eso.
107
00:06:31,434 --> 00:06:33,644
Nos ha llevado al sótano.
108
00:06:35,146 --> 00:06:37,481
¿Qué cosa letal es esta?
109
00:06:37,565 --> 00:06:39,233
Caos musical.
110
00:06:39,316 --> 00:06:42,820
Repite las notas
que escuches para liberarte.
111
00:06:42,903 --> 00:06:45,906
Tócalas mal, y…
112
00:06:47,158 --> 00:06:48,659
- ¡Guay!
- Oh, no.
113
00:06:48,742 --> 00:06:49,994
Atrás, pandilla,
114
00:06:50,077 --> 00:06:53,080
y observad al maestro.
115
00:07:00,546 --> 00:07:03,632
Ay, Hugh, ¡que vienen los pinchos!
116
00:07:04,800 --> 00:07:06,635
¡Vamos a morir todos!
117
00:07:06,719 --> 00:07:08,721
Vamos a morir todos.
118
00:07:10,097 --> 00:07:11,599
¿Qué hacéis aquí?
119
00:07:11,682 --> 00:07:14,226
Deberíais salir de la casa.
120
00:07:14,727 --> 00:07:17,438
Porque sabemos que estáis aquí.
121
00:07:18,105 --> 00:07:20,274
No, no estamos aquí.
122
00:07:20,816 --> 00:07:23,444
Solo desde aquí puede alimentarse
123
00:07:23,527 --> 00:07:26,489
una casa de escape estúpida y letal.
124
00:07:26,572 --> 00:07:28,657
Estúpida lo serás tú.
125
00:07:29,366 --> 00:07:33,996
Han pirateado el control
y creado un satélite muy cerca.
126
00:07:34,079 --> 00:07:36,665
Qué va. Estamos fuera.
127
00:07:36,749 --> 00:07:39,084
En el patio trasero.
128
00:07:40,753 --> 00:07:44,632
Apaga la casa de escape
o libero un electropulso
129
00:07:44,715 --> 00:07:46,884
que cause un cibercolapso.
130
00:07:46,967 --> 00:07:49,220
Pues caeré sobre este botón
131
00:07:49,303 --> 00:07:53,182
e iniciaré la autodestrucción
de la casa de escape.
132
00:07:53,265 --> 00:07:57,144
Pues nos salvaremos
por el conducto de escape.
133
00:07:58,229 --> 00:08:00,940
Ese no se nos ha pasado.
134
00:08:01,023 --> 00:08:02,525
¡Tío, son malvados!
135
00:08:02,608 --> 00:08:06,779
Bueno, ¿cómo vais a salir de esta?
136
00:08:12,826 --> 00:08:14,453
¡De un pelo, cariño!
137
00:08:16,288 --> 00:08:17,540
Te toca, Johnny.
138
00:08:24,755 --> 00:08:26,423
¡No lo recuerdo todo!
139
00:08:26,507 --> 00:08:27,883
Hazlo, por favor.
140
00:08:27,967 --> 00:08:29,760
Y date prisa, antes de…
141
00:08:32,388 --> 00:08:34,932
Siempre se me ha dado bien algo.
142
00:08:35,015 --> 00:08:37,101
Pulsar botones de colores.
143
00:08:39,019 --> 00:08:40,396
¡Lo has logrado!
144
00:08:42,606 --> 00:08:44,984
- Gran escalera.
- ¿Adónde irá?
145
00:08:46,485 --> 00:08:47,820
¡Al laboratorio!
146
00:08:47,903 --> 00:08:50,656
Donde las chicas se enfrentan
147
00:08:50,739 --> 00:08:53,742
a drones de construcción de ojos rojos.
148
00:08:53,826 --> 00:08:58,622
Bienvenidos,
familia Test, a vuestro reto final.
149
00:08:59,415 --> 00:09:02,960
- ¿Y qué es?
- No podemos apagarlos y escapar.
150
00:09:03,043 --> 00:09:07,631
Hará que colapsen
e inicien la autodestrucción de la casa.
151
00:09:09,675 --> 00:09:10,676
¿Qué?
152
00:09:11,510 --> 00:09:13,846
¡La mejor noche de juegos!
153
00:09:14,638 --> 00:09:16,890
Un virus los volvió malvados,
154
00:09:16,974 --> 00:09:20,144
¿y si los curamos con ciberanticuerpos?
155
00:09:20,227 --> 00:09:23,606
Sí, entonces no volarán la casa.
156
00:09:24,273 --> 00:09:25,357
¡Un momento!
157
00:09:25,441 --> 00:09:28,694
Si borro su malvado SO en un nanosegundo,
158
00:09:28,777 --> 00:09:32,281
la carga de otro SO
podría volverlos buenos.
159
00:09:32,364 --> 00:09:36,493
¿Y de dónde vais a conseguir
ese tipo de sobrecarga?
160
00:09:44,960 --> 00:09:46,587
¡Y enviar!
161
00:09:53,802 --> 00:09:56,138
Me siento raro. ¿Qué ocurre?
162
00:09:56,221 --> 00:09:59,016
Erais malos. Casi destruís la casa.
163
00:09:59,099 --> 00:10:01,018
¡Con nosotros dentro!
164
00:10:01,101 --> 00:10:03,020
Pero os hemos liberado.
165
00:10:03,103 --> 00:10:04,605
Qué alivio.
166
00:10:07,232 --> 00:10:09,652
Ha iniciado la autodestrucción.
167
00:10:09,735 --> 00:10:10,944
¡No hay salida!
168
00:10:11,028 --> 00:10:14,865
- ¡Es tu culpa!
- ¿Quién fabrica drones malvados?
169
00:10:14,948 --> 00:10:16,909
¡Basta! ¡Pasémoslo bien!
170
00:10:16,992 --> 00:10:20,496
- ¡No tiene gracia!
- ¡No grites a tu madre!
171
00:10:22,790 --> 00:10:25,834
¿Quién invita a un perro a jugar?
172
00:10:28,045 --> 00:10:28,879
¿Guau?
173
00:10:28,962 --> 00:10:31,757
¡Los drones bloquearon la escotilla,
174
00:10:31,840 --> 00:10:33,926
pero podrían desbloquearla!
175
00:10:34,009 --> 00:10:35,969
Tiene razón. ¡Atrás!
176
00:10:38,514 --> 00:10:39,431
Tú primero.
177
00:10:40,057 --> 00:10:41,016
¡Corred!
178
00:10:44,812 --> 00:10:46,647
¡Hemos escapado!
179
00:10:46,730 --> 00:10:50,734
Y estamos más unidos
como familia que nunca.
180
00:10:50,818 --> 00:10:52,986
La mejor noche de juegos de…
181
00:10:59,827 --> 00:11:01,578
Noche de juegos, ¿eh?
182
00:11:06,250 --> 00:11:09,002
Estarán inconscientes un buen rato.
183
00:11:09,086 --> 00:11:10,754
¿Podéis arreglarla?
184
00:11:11,338 --> 00:11:13,215
No problemo.
185
00:11:14,466 --> 00:11:16,093
Lo hemos pasado bien.
186
00:11:16,760 --> 00:11:18,595
La mejor noche.
187
00:11:41,785 --> 00:11:44,121
EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER
188
00:11:44,204 --> 00:11:46,206
Subtítulos: Patricia Parra