1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,638 Siempre a tope y Dukey es el mejor. 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,725 Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X. 4 00:00:15,808 --> 00:00:20,730 Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test. 5 00:00:20,813 --> 00:00:23,066 {\an8}HUIDA DE LA CASA DE JOHNNY 6 00:00:27,487 --> 00:00:29,447 {\an8}¡Adivinad qué, pandilla! 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,325 {\an8}¡Hoy hay noche de juegos en familia! 8 00:00:34,786 --> 00:00:38,039 {\an8}La noche de juegos siempre es un desastre. 9 00:00:38,122 --> 00:00:40,458 {\an8}¿Qué? ¿Desastre? ¿Pero qué…? 10 00:00:47,048 --> 00:00:49,884 {\an8}¡Es un rinoceronte! ¡Venga ya! 11 00:00:49,967 --> 00:00:51,219 {\an8}¿Un rinoceronte? 12 00:00:53,137 --> 00:00:55,473 {\an8}¡No gritéis a vuestra madre! 13 00:01:01,104 --> 00:01:02,772 ¡Soy un ion positivo! 14 00:01:02,855 --> 00:01:04,065 ¿Seguro? 15 00:01:05,691 --> 00:01:08,027 ¡No gritéis a vuestra hermana! 16 00:01:08,111 --> 00:01:12,365 ¡Pagad, perdedores, porque esa calle es mía! 17 00:01:17,578 --> 00:01:19,455 Tendrán noche de juegos. 18 00:01:20,790 --> 00:01:23,459 No será siempre alegría infinita, 19 00:01:23,543 --> 00:01:26,337 pero mantiene unida a esta familia. 20 00:01:26,420 --> 00:01:28,131 Papá, es un desastre. 21 00:01:28,214 --> 00:01:32,510 Pero la pesadilla termina hoy, porque elijo yo juego. 22 00:01:34,637 --> 00:01:36,097 Cero gruñidos. 23 00:01:36,180 --> 00:01:37,056 ¡Guay! 24 00:01:37,140 --> 00:01:39,225 ¿A qué vamos a jugar, amor? 25 00:01:39,308 --> 00:01:41,727 Es una sorpresa. 26 00:01:47,859 --> 00:01:50,486 ¡Bienvenidos a la noche de juegos! 27 00:01:50,570 --> 00:01:54,532 Lo han creado drones mientras yo estaba castigado. 28 00:01:54,615 --> 00:01:56,868 ¿Castigado? ¿Por qué…? 29 00:01:56,951 --> 00:01:59,120 ¿Qué es el juego, preguntas? 30 00:01:59,203 --> 00:02:01,998 - ¿Sabéis los juegos de escape? - Sí. 31 00:02:02,081 --> 00:02:02,957 No. 32 00:02:03,040 --> 00:02:05,710 Bienvenidos a la casa de escape, 33 00:02:05,793 --> 00:02:09,755 en la que resolveremos acertijos para poder salir. 34 00:02:10,423 --> 00:02:11,924 Parece divertido. 35 00:02:12,008 --> 00:02:13,801 No. Parece fácil. 36 00:02:13,885 --> 00:02:17,221 Nosotras creamos los drones de construcción. 37 00:02:17,305 --> 00:02:19,265 Harán lo que les digamos, 38 00:02:19,348 --> 00:02:22,476 como abrir la puerta para que ganemos. 39 00:02:30,735 --> 00:02:32,445 Ahora estoy intrigada. 40 00:02:32,528 --> 00:02:36,324 Mientras todo vuelva a la normalidad al acabar, 41 00:02:36,407 --> 00:02:38,743 ¡vamos a jugar! 42 00:02:38,826 --> 00:02:39,994 Familia Test. 43 00:02:40,077 --> 00:02:44,415 ¿Podréis escapar u os quedaréis atrapados para siempre? 44 00:02:44,916 --> 00:02:47,460 Hay pistas en cada cuarto, ¡va! 45 00:02:49,754 --> 00:02:50,922 ¡En marcha! 46 00:02:54,926 --> 00:02:57,178 Esto está oscuro y diferente. 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,138 Escoge bien la puerta. 48 00:02:59,222 --> 00:03:02,266 La correcta te llevará a otro cuarto. 49 00:03:02,350 --> 00:03:05,895 La equivocada te enviará a tu perdición. 50 00:03:05,978 --> 00:03:09,023 Mola. Bueno, ¿qué puerta elegimos? 51 00:03:10,107 --> 00:03:12,026 No lo sé. ¡Qué emoción! 52 00:03:16,781 --> 00:03:20,368 Encontrad el mensaje oculto para escapar. 53 00:03:20,451 --> 00:03:24,288 ¿Cómo vamos a encontrar nada con tanto frío? 54 00:03:24,372 --> 00:03:26,457 El frío es parte del juego. 55 00:03:26,540 --> 00:03:29,502 ¿Y qué hace ahí ese espejo? 56 00:03:29,585 --> 00:03:32,421 El espejo es parte del juego. 57 00:03:32,505 --> 00:03:34,674 ¿Y esa taza en la consola? 58 00:03:35,508 --> 00:03:37,176 Ah, ¿me la dejé ahí? 59 00:03:38,803 --> 00:03:41,138 Encontremos el mensaje oculto 60 00:03:41,222 --> 00:03:43,766 y escapemos de esta casa. 61 00:03:43,849 --> 00:03:47,228 Pero hace mucho frío, veo mi aliento y… 62 00:03:48,354 --> 00:03:49,397 Un momento. 63 00:03:51,190 --> 00:03:52,149 {\an8}¿"Agachaos"? 64 00:03:55,111 --> 00:03:57,989 ¿La casa de escape es peligrosa? 65 00:03:58,072 --> 00:04:02,326 Correcto. Y, si volvéis a fallar, nunca escaparéis. 66 00:04:04,578 --> 00:04:06,831 Tengo un mal presentimiento. 67 00:04:12,712 --> 00:04:16,382 Ninguna puerta nos enviará a nuestra perdición. 68 00:04:16,465 --> 00:04:18,801 - ¡Elige una! - ¡Va, la verde! 69 00:04:21,470 --> 00:04:23,764 ¿Una máquina lanzapelotas? 70 00:04:23,848 --> 00:04:25,182 ¡Está en llamas! 71 00:04:28,477 --> 00:04:31,230 Que sepáis que esa puerta es mala. 72 00:04:31,314 --> 00:04:34,275 ¿Qué drones has usado para crear esto? 73 00:04:34,358 --> 00:04:36,902 Los de ojos rojos. Muy útiles. 74 00:04:37,528 --> 00:04:40,239 ¡Esos son los drones malvados! 75 00:04:41,073 --> 00:04:42,199 Una pregunta. 76 00:04:42,283 --> 00:04:44,327 ¿Por qué drones malvados? 77 00:04:44,410 --> 00:04:46,662 Los infectó un cibervirus, 78 00:04:46,746 --> 00:04:49,290 pero Mary no quiso desmontarlos. 79 00:04:49,373 --> 00:04:51,667 ¡Los voy a reprogramar! 80 00:04:51,751 --> 00:04:53,711 ¡Vamos a morir todos! 81 00:04:55,838 --> 00:04:59,133 {\an8}- ¿Por qué estáis en shock? - ¡Mamá y papá! 82 00:04:59,717 --> 00:05:01,427 Mano izquierda, verde. 83 00:05:03,346 --> 00:05:07,099 Superad cinco turnos para abrir la vía de escape. 84 00:05:07,183 --> 00:05:08,851 Pie derecho, rojo. 85 00:05:13,064 --> 00:05:14,190 Incorrecto. 86 00:05:17,026 --> 00:05:19,528 Esa lava parece muy real. 87 00:05:20,363 --> 00:05:22,490 Espero que no caigamos. 88 00:05:25,743 --> 00:05:26,577 Muy bien. 89 00:05:26,660 --> 00:05:29,914 Dukey y yo los buscamos y salimos de aquí. 90 00:05:29,997 --> 00:05:31,624 Vamos al laboratorio… 91 00:05:31,707 --> 00:05:33,918 E intentamos desconectarlos. 92 00:05:34,794 --> 00:05:35,628 ¡Eso! 93 00:05:35,711 --> 00:05:40,049 Para llegar allí, tendréis que salir de esta habitación. 94 00:05:45,346 --> 00:05:47,473 El ascensor de emergencia. 95 00:05:47,556 --> 00:05:49,558 Jolín. Se nos ha pasado. 96 00:05:50,559 --> 00:05:53,312 Pues nos queda esta. 97 00:05:56,273 --> 00:05:57,525 ¡Salta, perro! 98 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 Último turno. Pie derecho, azul. 99 00:06:05,908 --> 00:06:07,451 ¡Ay, cielo! 100 00:06:07,535 --> 00:06:10,871 ¡Parece que vamos a caer en la lava! 101 00:06:10,955 --> 00:06:12,081 ¡Ay, no! 102 00:06:12,957 --> 00:06:14,667 Quedan tres segundos. 103 00:06:14,750 --> 00:06:16,210 Dos, uno… 104 00:06:17,461 --> 00:06:20,423 ¡Es la mejor noche de juegos de todas! 105 00:06:20,506 --> 00:06:23,134 - Puede que no. - ¿Y ahora qué? 106 00:06:24,969 --> 00:06:26,762 Probemos con eso. 107 00:06:31,434 --> 00:06:33,644 Nos ha llevado al sótano. 108 00:06:35,146 --> 00:06:37,481 ¿Qué cosa letal es esta? 109 00:06:37,565 --> 00:06:39,233 Caos musical. 110 00:06:39,316 --> 00:06:42,820 Repite las notas que escuches para liberarte. 111 00:06:42,903 --> 00:06:45,906 Tócalas mal, y… 112 00:06:47,158 --> 00:06:48,659 - ¡Guay! - Oh, no. 113 00:06:48,742 --> 00:06:49,994 Atrás, pandilla, 114 00:06:50,077 --> 00:06:53,080 y observad al maestro. 115 00:07:00,546 --> 00:07:03,632 Ay, Hugh, ¡que vienen los pinchos! 116 00:07:04,800 --> 00:07:06,635 ¡Vamos a morir todos! 117 00:07:06,719 --> 00:07:08,721 Vamos a morir todos. 118 00:07:10,097 --> 00:07:11,599 ¿Qué hacéis aquí? 119 00:07:11,682 --> 00:07:14,226 Deberíais salir de la casa. 120 00:07:14,727 --> 00:07:17,438 Porque sabemos que estáis aquí. 121 00:07:18,105 --> 00:07:20,274 No, no estamos aquí. 122 00:07:20,816 --> 00:07:23,444 Solo desde aquí puede alimentarse 123 00:07:23,527 --> 00:07:26,489 una casa de escape estúpida y letal. 124 00:07:26,572 --> 00:07:28,657 Estúpida lo serás tú. 125 00:07:29,366 --> 00:07:33,996 Han pirateado el control y creado un satélite muy cerca. 126 00:07:34,079 --> 00:07:36,665 Qué va. Estamos fuera. 127 00:07:36,749 --> 00:07:39,084 En el patio trasero. 128 00:07:40,753 --> 00:07:44,632 Apaga la casa de escape o libero un electropulso 129 00:07:44,715 --> 00:07:46,884 que cause un cibercolapso. 130 00:07:46,967 --> 00:07:49,220 Pues caeré sobre este botón 131 00:07:49,303 --> 00:07:53,182 e iniciaré la autodestrucción de la casa de escape. 132 00:07:53,265 --> 00:07:57,144 Pues nos salvaremos por el conducto de escape. 133 00:07:58,229 --> 00:08:00,940 Ese no se nos ha pasado. 134 00:08:01,023 --> 00:08:02,525 ¡Tío, son malvados! 135 00:08:02,608 --> 00:08:06,779 Bueno, ¿cómo vais a salir de esta? 136 00:08:12,826 --> 00:08:14,453 ¡De un pelo, cariño! 137 00:08:16,288 --> 00:08:17,540 Te toca, Johnny. 138 00:08:24,755 --> 00:08:26,423 ¡No lo recuerdo todo! 139 00:08:26,507 --> 00:08:27,883 Hazlo, por favor. 140 00:08:27,967 --> 00:08:29,760 Y date prisa, antes de… 141 00:08:32,388 --> 00:08:34,932 Siempre se me ha dado bien algo. 142 00:08:35,015 --> 00:08:37,101 Pulsar botones de colores. 143 00:08:39,019 --> 00:08:40,396 ¡Lo has logrado! 144 00:08:42,606 --> 00:08:44,984 - Gran escalera. - ¿Adónde irá? 145 00:08:46,485 --> 00:08:47,820 ¡Al laboratorio! 146 00:08:47,903 --> 00:08:50,656 Donde las chicas se enfrentan 147 00:08:50,739 --> 00:08:53,742 a drones de construcción de ojos rojos. 148 00:08:53,826 --> 00:08:58,622 Bienvenidos, familia Test, a vuestro reto final. 149 00:08:59,415 --> 00:09:02,960 - ¿Y qué es? - No podemos apagarlos y escapar. 150 00:09:03,043 --> 00:09:07,631 Hará que colapsen e inicien la autodestrucción de la casa. 151 00:09:09,675 --> 00:09:10,676 ¿Qué? 152 00:09:11,510 --> 00:09:13,846 ¡La mejor noche de juegos! 153 00:09:14,638 --> 00:09:16,890 Un virus los volvió malvados, 154 00:09:16,974 --> 00:09:20,144 ¿y si los curamos con ciberanticuerpos? 155 00:09:20,227 --> 00:09:23,606 Sí, entonces no volarán la casa. 156 00:09:24,273 --> 00:09:25,357 ¡Un momento! 157 00:09:25,441 --> 00:09:28,694 Si borro su malvado SO en un nanosegundo, 158 00:09:28,777 --> 00:09:32,281 la carga de otro SO podría volverlos buenos. 159 00:09:32,364 --> 00:09:36,493 ¿Y de dónde vais a conseguir ese tipo de sobrecarga? 160 00:09:44,960 --> 00:09:46,587 ¡Y enviar! 161 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 Me siento raro. ¿Qué ocurre? 162 00:09:56,221 --> 00:09:59,016 Erais malos. Casi destruís la casa. 163 00:09:59,099 --> 00:10:01,018 ¡Con nosotros dentro! 164 00:10:01,101 --> 00:10:03,020 Pero os hemos liberado. 165 00:10:03,103 --> 00:10:04,605 Qué alivio. 166 00:10:07,232 --> 00:10:09,652 Ha iniciado la autodestrucción. 167 00:10:09,735 --> 00:10:10,944 ¡No hay salida! 168 00:10:11,028 --> 00:10:14,865 - ¡Es tu culpa! - ¿Quién fabrica drones malvados? 169 00:10:14,948 --> 00:10:16,909 ¡Basta! ¡Pasémoslo bien! 170 00:10:16,992 --> 00:10:20,496 - ¡No tiene gracia! - ¡No grites a tu madre! 171 00:10:22,790 --> 00:10:25,834 ¿Quién invita a un perro a jugar? 172 00:10:28,045 --> 00:10:28,879 ¿Guau? 173 00:10:28,962 --> 00:10:31,757 ¡Los drones bloquearon la escotilla, 174 00:10:31,840 --> 00:10:33,926 pero podrían desbloquearla! 175 00:10:34,009 --> 00:10:35,969 Tiene razón. ¡Atrás! 176 00:10:38,514 --> 00:10:39,431 Tú primero. 177 00:10:40,057 --> 00:10:41,016 ¡Corred! 178 00:10:44,812 --> 00:10:46,647 ¡Hemos escapado! 179 00:10:46,730 --> 00:10:50,734 Y estamos más unidos como familia que nunca. 180 00:10:50,818 --> 00:10:52,986 La mejor noche de juegos de… 181 00:10:59,827 --> 00:11:01,578 Noche de juegos, ¿eh? 182 00:11:06,250 --> 00:11:09,002 Estarán inconscientes un buen rato. 183 00:11:09,086 --> 00:11:10,754 ¿Podéis arreglarla? 184 00:11:11,338 --> 00:11:13,215 No problemo. 185 00:11:14,466 --> 00:11:16,093 Lo hemos pasado bien. 186 00:11:16,760 --> 00:11:18,595 La mejor noche. 187 00:11:41,785 --> 00:11:44,121 EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER 188 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 Subtítulos: Patricia Parra