1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,638 Padat aksi bersama kakaknya Dukey pun sama 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,600 Klon T-Rex tiga kali ganda Johnny bermahkota 4 00:00:15,683 --> 00:00:20,021 Kau takkan sangka lagi Kerana Johnny Test di sini! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 {\an8}JOHNNY LWN SENOR CRABO 6 00:00:27,987 --> 00:00:31,282 {\an8}Jika gabung sonar untuk memetakan satelit… 7 00:00:31,365 --> 00:00:34,744 {\an8}Kita boleh cari semua plastik di laut dan bersihkan! 8 00:00:35,578 --> 00:00:37,622 {\an8}Ada orang sebut "sepah"? 9 00:00:37,705 --> 00:00:39,123 {\an8}- Tidak. - Tidak. 10 00:00:39,207 --> 00:00:41,334 {\an8}Baik saya mula di sini. 11 00:00:41,417 --> 00:00:43,419 {\an8}Lantai ini kotor. 12 00:00:43,503 --> 00:00:45,004 {\an8}Kotornya! 13 00:00:48,216 --> 00:00:51,803 {\an8}Kotornya sut ini! Biar saya cuci sekejap. 14 00:00:51,886 --> 00:00:54,305 {\an8}Jangan ambil sut itu, Johnny! 15 00:00:54,388 --> 00:00:55,389 {\an8}Lari, Johnny! 16 00:00:55,473 --> 00:00:57,934 Gerakan halang Johnny nombor lapan! 17 00:00:59,811 --> 00:01:00,895 Itu baharu. 18 00:01:00,978 --> 00:01:05,858 Sut Johnny X hanya untuk kecemasan ekstrem adiwira saja. 19 00:01:05,942 --> 00:01:07,693 Namun, ini kecemasan! 20 00:01:07,777 --> 00:01:10,863 Ada taufan menuju… 21 00:01:10,947 --> 00:01:12,323 Tempat kucing dan… 22 00:01:12,406 --> 00:01:16,869 Tak, awak nak sut itu untuk guna kuasa kentut seharian. 23 00:01:16,953 --> 00:01:20,248 Ingat semasa awak curi sut sebelum ini? 24 00:01:36,806 --> 00:01:39,433 Kita patut berhenti tadi. 25 00:01:42,311 --> 00:01:46,357 Hari itu tak baik, tapi saya janji mulai sekarang, 26 00:01:46,440 --> 00:01:48,943 tiada lagi kentut guna sut Johnny X. 27 00:01:49,026 --> 00:01:51,696 Mustahil. Awak budak lelaki. 28 00:01:51,779 --> 00:01:54,240 Budak lelaki suka hal kentut. 29 00:01:54,323 --> 00:01:56,701 Betul. Kami suka kentut. 30 00:02:01,998 --> 00:02:05,001 Awak hanya boleh menyarungnya… 31 00:02:05,084 --> 00:02:08,087 Ketika melibatkan soal hidup dan mati. 32 00:02:09,589 --> 00:02:11,674 Tolong saya, keluarga Test! 33 00:02:12,341 --> 00:02:15,052 Ini soal hidup atau mati. 34 00:02:15,720 --> 00:02:18,431 - Saya perlukan sut. - Tak boleh! 35 00:02:18,514 --> 00:02:21,267 Apa yang berlaku, Eugene? 36 00:02:23,311 --> 00:02:26,189 Ingat semasa saya culik Johnny 37 00:02:26,272 --> 00:02:30,484 dan cuba tanam memori palsu kononnya kami kawan baik? 38 00:02:30,568 --> 00:02:33,029 {\an8}- Ya! - Lebih kurang. Masih kabur. 39 00:02:33,112 --> 00:02:36,908 Ketika itulah saya jumpa Señor Crabo, 40 00:02:36,991 --> 00:02:39,744 ketam baik yang tiada sepit. 41 00:02:41,787 --> 00:02:44,665 Awak! Señor Crabo! Ayuh. 42 00:02:46,459 --> 00:02:49,587 {\an8}Okey, awak berkawan dengan ketam dan… 43 00:02:49,670 --> 00:02:53,758 Saya nak dia jadi macam Dukey, lalu ubah DNAnya, 44 00:02:53,841 --> 00:02:55,968 tapi bukan gen DNA anjing setia 45 00:02:56,052 --> 00:03:00,181 sebaliknya ketam yang suka menyepit dan… 46 00:03:00,264 --> 00:03:01,140 Alamak. 47 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Sepit. 48 00:03:07,355 --> 00:03:08,356 Jom tolong dia. 49 00:03:08,439 --> 00:03:10,608 Walau menyampah, kita perlu tolong. 50 00:03:10,691 --> 00:03:11,943 {\an8}Biar saya ambil sut. 51 00:03:13,027 --> 00:03:17,406 Johnny X dan kentutnya tak diperlukan untuk lawan ketam. 52 00:03:17,490 --> 00:03:19,867 Otaknya sekecil mata pensel, 53 00:03:19,951 --> 00:03:23,287 maka mudah untuk halang menggunakan… 54 00:03:23,371 --> 00:03:25,790 Bot Makmal! 55 00:03:25,873 --> 00:03:28,251 Jadi, apa pendapat kamu? 56 00:03:28,334 --> 00:03:32,129 Bot makmal khas untuk mencuci lautan kita. 57 00:03:32,213 --> 00:03:34,590 Johnny X pasti dah selamatkan dia 58 00:03:34,674 --> 00:03:37,093 dan bot ini membosankan. 59 00:03:37,176 --> 00:03:38,511 Betulkah? 60 00:03:38,594 --> 00:03:41,013 Apa pendapat awak sekarang? 61 00:03:45,726 --> 00:03:46,936 Semakin suka. 62 00:03:47,645 --> 00:03:49,897 Sawfish-pedo bawa kamu ke pulau 63 00:03:49,981 --> 00:03:52,984 dan terus masuk ke makmal Bling-Bling. 64 00:03:53,067 --> 00:03:53,901 MULA 65 00:03:57,154 --> 00:04:00,741 Selain otak kecil, pendengaran ketam teruk. 66 00:04:00,825 --> 00:04:02,952 Jadi, masuk senyap-senyap, 67 00:04:03,035 --> 00:04:06,330 tunggu Crabo masuk Pengubah DNA Eugene 68 00:04:06,414 --> 00:04:08,457 dan tarik tuil pembatal. 69 00:04:08,541 --> 00:04:10,960 Tengok! Butang pendorong api! 70 00:04:11,043 --> 00:04:14,130 Hanya untuk lari ketika kecemasan! 71 00:04:14,213 --> 00:04:17,008 Awak janji takkan kentut lagi. 72 00:04:17,091 --> 00:04:18,509 Bukan kuasa kentut. 73 00:04:18,592 --> 00:04:21,470 Lebih kepada kuasa punggung ikan! 74 00:04:35,568 --> 00:04:38,612 Rasanya ini bukan senyap-senyap. 75 00:04:38,696 --> 00:04:39,822 Johnny! 76 00:04:39,905 --> 00:04:42,116 Awak datang selamatkan saya! 77 00:04:43,409 --> 00:04:44,368 Penceroboh. 78 00:04:45,494 --> 00:04:48,748 Apa yang terjadi? Ada air pancut coklat? 79 00:04:48,831 --> 00:04:51,542 Ketam ini beri tawaran menarik. 80 00:04:51,625 --> 00:04:55,629 Tolong tumbangkan bos untuk manisan hebat ini. 81 00:04:55,713 --> 00:04:59,258 Juga cuti berbayar kalau ganti sepitnya dengan… 82 00:05:00,509 --> 00:05:01,635 sepit X. 83 00:05:02,386 --> 00:05:03,262 Faedah kerja. 84 00:05:03,346 --> 00:05:06,182 Itu rasuah, si ketam pengkhianat! 85 00:05:06,265 --> 00:05:08,142 Tolong saya, Johnny! 86 00:05:08,225 --> 00:05:09,810 Teruknya di sini. 87 00:05:09,894 --> 00:05:13,481 Awak tahulah sebab awak pernah rasa. 88 00:05:14,815 --> 00:05:17,401 Okey. Keluarkan dia dari sangkar. 89 00:05:17,485 --> 00:05:20,780 Awak beri mereka cuti dan air pancut coklat. 90 00:05:20,863 --> 00:05:25,117 Awak pula terus jadi ketam sebelum sakiti sesiapa. 91 00:05:25,868 --> 00:05:26,744 Dron. 92 00:05:26,827 --> 00:05:28,245 Maaf, dia cakap… 93 00:05:33,542 --> 00:05:35,252 {\an8}Apa yang berlaku? 94 00:05:36,003 --> 00:05:38,047 {\an8}Ketam itu ada dron. 95 00:05:39,173 --> 00:05:40,925 Saya perlukan sut itu. 96 00:05:41,008 --> 00:05:43,636 Supaya boleh kentut, hanguskan satu pulau 97 00:05:43,719 --> 00:05:46,597 dipenuhi tumbuhan unik dan spesies tempatan? 98 00:05:46,680 --> 00:05:48,182 Lupakan, Johnny. 99 00:05:48,265 --> 00:05:50,976 Saya dah janji takkan kentut. 100 00:05:51,060 --> 00:05:52,228 Ayuh, Johnny. 101 00:05:52,311 --> 00:05:55,398 Susah halang binatang yang tak pandai berjalan lurus? 102 00:05:55,481 --> 00:05:58,943 Atau tak berdaya jika terlentang? 103 00:05:59,026 --> 00:06:01,529 Ketam itu lebih bijak daripada sangkaan. 104 00:06:01,612 --> 00:06:04,990 Dia cipta sepit besi perak berkuasa. 105 00:06:05,074 --> 00:06:06,075 Yakah? 106 00:06:06,158 --> 00:06:09,745 Lebih besar daripada Bot Makmal perak yang ada dron? 107 00:06:13,040 --> 00:06:15,501 Malah peletup penyelamat laut? 108 00:06:17,753 --> 00:06:20,297 Okey. Nampak boleh tahan. 109 00:06:22,174 --> 00:06:25,928 Sekarang, guna sinar hangus untuk musnahkan sepit itu. 110 00:06:26,011 --> 00:06:30,808 Pelancar jaring untuk tangkap Crabo dan heret ke Pengubah DNA. 111 00:06:34,562 --> 00:06:36,981 Okey, masa untuk musnahkan… 112 00:06:37,606 --> 00:06:39,275 Hei, mana sepit itu? 113 00:06:40,818 --> 00:06:43,154 Rasanya dia dah pakai. 114 00:06:44,947 --> 00:06:48,242 Ya? Sekarang, pakai yang ini! 115 00:06:51,954 --> 00:06:54,540 Wah, apa lagi sepit itu boleh buat? 116 00:06:55,583 --> 00:06:56,584 Buat begini.  117 00:06:59,253 --> 00:07:00,296 Alamak. 118 00:07:03,132 --> 00:07:04,508 Buat begini. 119 00:07:06,385 --> 00:07:07,470 Tak seronok. 120 00:07:07,553 --> 00:07:09,513 Tak seronok langsung! 121 00:07:13,476 --> 00:07:14,768 Buat ini juga. 122 00:07:21,233 --> 00:07:22,318 Tunggu. 123 00:07:30,159 --> 00:07:32,828 Mungkin ketam itu lebih bijak. 124 00:07:32,912 --> 00:07:34,872 Saya dah cakap dia jahat! 125 00:07:36,999 --> 00:07:39,001 Sekarang, takluk dunia. 126 00:07:41,295 --> 00:07:43,589 Mungkin kita tak fikir masak-masak. 127 00:07:46,759 --> 00:07:48,219 Teruklah. 128 00:07:53,182 --> 00:07:55,518 Saya perlukan sut itu! 129 00:07:55,601 --> 00:07:58,771 Ada di dalam bot jika ada kecemasan! 130 00:07:58,854 --> 00:08:02,858 Di kabinet bertanda X dan sekarang memang kecemasan. 131 00:08:02,942 --> 00:08:04,068 Ya! 132 00:08:05,277 --> 00:08:06,820 Masuk, anjing! 133 00:08:07,321 --> 00:08:08,864 Tekan butang api! 134 00:08:12,743 --> 00:08:15,913 Macam api keluar daripada punggung… 135 00:08:17,164 --> 00:08:18,082 ikan. 136 00:08:20,292 --> 00:08:21,627 Musnahkan mereka. 137 00:08:26,507 --> 00:08:28,259 Dron sedang mengejar! 138 00:08:30,344 --> 00:08:32,429 Harapnya berhasil! 139 00:08:32,513 --> 00:08:33,472 LENTING 140 00:08:46,860 --> 00:08:49,572 Tidak! 141 00:08:53,951 --> 00:08:54,785 Ya! 142 00:08:54,868 --> 00:08:57,955 Jom tengok kalau mereka suka laser saya! 143 00:09:00,416 --> 00:09:01,250 Ya! 144 00:09:01,333 --> 00:09:03,502 - Syabas! Ya! - Betul! 145 00:09:03,586 --> 00:09:08,007 Johnny X pasti dapat kalahkan Señor Crabo 146 00:09:08,090 --> 00:09:10,426 selagi dia tak tahu cara… 147 00:09:13,929 --> 00:09:16,223 guna pengembang molekul. 148 00:09:16,307 --> 00:09:17,975 Takluk dunia. 149 00:09:23,606 --> 00:09:24,773 Dia dah besar. 150 00:09:26,066 --> 00:09:28,485 Sepit biasanya dah jadi kuat! 151 00:09:28,569 --> 00:09:30,404 Saya tak boleh dihentikan. 152 00:09:35,701 --> 00:09:37,077 Sebenarnya boleh 153 00:09:37,161 --> 00:09:40,205 apabila saya guna Tangan Taufan! 154 00:09:46,545 --> 00:09:48,964 Awak pun terlentang. 155 00:09:49,048 --> 00:09:51,383 Saya pula guna ekor super! 156 00:09:55,679 --> 00:09:59,391 Batalkan pembesaran. 157 00:10:00,267 --> 00:10:01,185 Alamak. 158 00:10:09,985 --> 00:10:12,154 Dia berjaya! 159 00:10:13,781 --> 00:10:15,783 Kamu pun bebas! 160 00:10:15,866 --> 00:10:18,160 Ya! Terima kasih, Johnny! 161 00:10:18,243 --> 00:10:20,329 Terima kasih, Dukey! 162 00:10:20,412 --> 00:10:22,247 - Juga… - Jangan harap. 163 00:10:22,331 --> 00:10:24,708 Awak memang hebat, adik. 164 00:10:24,792 --> 00:10:26,669 Tanpa satu kentut pun. 165 00:10:26,752 --> 00:10:28,212 Namun… 166 00:10:29,296 --> 00:10:31,632 Crabo masih datang… 167 00:10:31,715 --> 00:10:34,051 Tunggu. Crabo peluk saya. 168 00:10:35,052 --> 00:10:37,763 Rasanya dia cuma nak sepit baharu. 169 00:10:37,846 --> 00:10:39,348 Awak akan jaga dia? 170 00:10:39,431 --> 00:10:41,517 Saya suka keberaniannya. 171 00:10:41,600 --> 00:10:46,271 Selaku ganjaran buat wira yang selamatkan saya dan pulau ini, 172 00:10:46,355 --> 00:10:49,358 kamu nak air pancut coklat luau 173 00:10:49,441 --> 00:10:52,236 dan unggun api matahari terbenam? 174 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 Okey, ini hebat. 175 00:10:59,993 --> 00:11:03,122 Saya tak dapat hidupkan unggun api! 176 00:11:05,749 --> 00:11:08,210 Okey, silakan. 177 00:11:42,703 --> 00:11:43,662 DALAM KENANGAN 178 00:11:45,706 --> 00:11:48,625 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan