1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,638
Padat aksi bersama kakaknya
Dukey pun sama
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,600
Klon T-Rex tiga kali ganda
Johnny bermahkota
4
00:00:15,683 --> 00:00:20,021
Kau takkan sangka lagi
Kerana Johnny Test di sini!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
{\an8}JOHNNY LWN SENOR CRABO
6
00:00:27,987 --> 00:00:31,282
{\an8}Jika gabung sonar untuk memetakan satelit…
7
00:00:31,365 --> 00:00:34,744
{\an8}Kita boleh cari semua plastik
di laut dan bersihkan!
8
00:00:35,578 --> 00:00:37,622
{\an8}Ada orang sebut "sepah"?
9
00:00:37,705 --> 00:00:39,123
{\an8}- Tidak.
- Tidak.
10
00:00:39,207 --> 00:00:41,334
{\an8}Baik saya mula di sini.
11
00:00:41,417 --> 00:00:43,419
{\an8}Lantai ini kotor.
12
00:00:43,503 --> 00:00:45,004
{\an8}Kotornya!
13
00:00:48,216 --> 00:00:51,803
{\an8}Kotornya sut ini! Biar saya cuci sekejap.
14
00:00:51,886 --> 00:00:54,305
{\an8}Jangan ambil sut itu, Johnny!
15
00:00:54,388 --> 00:00:55,389
{\an8}Lari, Johnny!
16
00:00:55,473 --> 00:00:57,934
Gerakan halang Johnny nombor lapan!
17
00:00:59,811 --> 00:01:00,895
Itu baharu.
18
00:01:00,978 --> 00:01:05,858
Sut Johnny X hanya
untuk kecemasan ekstrem adiwira saja.
19
00:01:05,942 --> 00:01:07,693
Namun, ini kecemasan!
20
00:01:07,777 --> 00:01:10,863
Ada taufan menuju…
21
00:01:10,947 --> 00:01:12,323
Tempat kucing dan…
22
00:01:12,406 --> 00:01:16,869
Tak, awak nak sut itu
untuk guna kuasa kentut seharian.
23
00:01:16,953 --> 00:01:20,248
Ingat semasa awak curi sut sebelum ini?
24
00:01:36,806 --> 00:01:39,433
Kita patut berhenti tadi.
25
00:01:42,311 --> 00:01:46,357
Hari itu tak baik,
tapi saya janji mulai sekarang,
26
00:01:46,440 --> 00:01:48,943
tiada lagi kentut guna sut Johnny X.
27
00:01:49,026 --> 00:01:51,696
Mustahil. Awak budak lelaki.
28
00:01:51,779 --> 00:01:54,240
Budak lelaki suka hal kentut.
29
00:01:54,323 --> 00:01:56,701
Betul. Kami suka kentut.
30
00:02:01,998 --> 00:02:05,001
Awak hanya boleh menyarungnya…
31
00:02:05,084 --> 00:02:08,087
Ketika melibatkan soal hidup dan mati.
32
00:02:09,589 --> 00:02:11,674
Tolong saya, keluarga Test!
33
00:02:12,341 --> 00:02:15,052
Ini soal hidup atau mati.
34
00:02:15,720 --> 00:02:18,431
- Saya perlukan sut.
- Tak boleh!
35
00:02:18,514 --> 00:02:21,267
Apa yang berlaku, Eugene?
36
00:02:23,311 --> 00:02:26,189
Ingat semasa saya culik Johnny
37
00:02:26,272 --> 00:02:30,484
dan cuba tanam memori palsu
kononnya kami kawan baik?
38
00:02:30,568 --> 00:02:33,029
{\an8}- Ya!
- Lebih kurang. Masih kabur.
39
00:02:33,112 --> 00:02:36,908
Ketika itulah saya jumpa Señor Crabo,
40
00:02:36,991 --> 00:02:39,744
ketam baik yang tiada sepit.
41
00:02:41,787 --> 00:02:44,665
Awak! Señor Crabo! Ayuh.
42
00:02:46,459 --> 00:02:49,587
{\an8}Okey, awak berkawan dengan ketam dan…
43
00:02:49,670 --> 00:02:53,758
Saya nak dia jadi macam Dukey,
lalu ubah DNAnya,
44
00:02:53,841 --> 00:02:55,968
tapi bukan gen DNA anjing setia
45
00:02:56,052 --> 00:03:00,181
sebaliknya ketam yang suka menyepit dan…
46
00:03:00,264 --> 00:03:01,140
Alamak.
47
00:03:05,102 --> 00:03:06,103
Sepit.
48
00:03:07,355 --> 00:03:08,356
Jom tolong dia.
49
00:03:08,439 --> 00:03:10,608
Walau menyampah, kita perlu tolong.
50
00:03:10,691 --> 00:03:11,943
{\an8}Biar saya ambil sut.
51
00:03:13,027 --> 00:03:17,406
Johnny X dan kentutnya
tak diperlukan untuk lawan ketam.
52
00:03:17,490 --> 00:03:19,867
Otaknya sekecil mata pensel,
53
00:03:19,951 --> 00:03:23,287
maka mudah untuk halang menggunakan…
54
00:03:23,371 --> 00:03:25,790
Bot Makmal!
55
00:03:25,873 --> 00:03:28,251
Jadi, apa pendapat kamu?
56
00:03:28,334 --> 00:03:32,129
Bot makmal khas untuk mencuci lautan kita.
57
00:03:32,213 --> 00:03:34,590
Johnny X pasti dah selamatkan dia
58
00:03:34,674 --> 00:03:37,093
dan bot ini membosankan.
59
00:03:37,176 --> 00:03:38,511
Betulkah?
60
00:03:38,594 --> 00:03:41,013
Apa pendapat awak sekarang?
61
00:03:45,726 --> 00:03:46,936
Semakin suka.
62
00:03:47,645 --> 00:03:49,897
Sawfish-pedo bawa kamu ke pulau
63
00:03:49,981 --> 00:03:52,984
dan terus masuk ke makmal Bling-Bling.
64
00:03:53,067 --> 00:03:53,901
MULA
65
00:03:57,154 --> 00:04:00,741
Selain otak kecil,
pendengaran ketam teruk.
66
00:04:00,825 --> 00:04:02,952
Jadi, masuk senyap-senyap,
67
00:04:03,035 --> 00:04:06,330
tunggu Crabo masuk Pengubah DNA Eugene
68
00:04:06,414 --> 00:04:08,457
dan tarik tuil pembatal.
69
00:04:08,541 --> 00:04:10,960
Tengok! Butang pendorong api!
70
00:04:11,043 --> 00:04:14,130
Hanya untuk lari ketika kecemasan!
71
00:04:14,213 --> 00:04:17,008
Awak janji takkan kentut lagi.
72
00:04:17,091 --> 00:04:18,509
Bukan kuasa kentut.
73
00:04:18,592 --> 00:04:21,470
Lebih kepada kuasa punggung ikan!
74
00:04:35,568 --> 00:04:38,612
Rasanya ini bukan senyap-senyap.
75
00:04:38,696 --> 00:04:39,822
Johnny!
76
00:04:39,905 --> 00:04:42,116
Awak datang selamatkan saya!
77
00:04:43,409 --> 00:04:44,368
Penceroboh.
78
00:04:45,494 --> 00:04:48,748
Apa yang terjadi? Ada air pancut coklat?
79
00:04:48,831 --> 00:04:51,542
Ketam ini beri tawaran menarik.
80
00:04:51,625 --> 00:04:55,629
Tolong tumbangkan bos
untuk manisan hebat ini.
81
00:04:55,713 --> 00:04:59,258
Juga cuti berbayar
kalau ganti sepitnya dengan…
82
00:05:00,509 --> 00:05:01,635
sepit X.
83
00:05:02,386 --> 00:05:03,262
Faedah kerja.
84
00:05:03,346 --> 00:05:06,182
Itu rasuah, si ketam pengkhianat!
85
00:05:06,265 --> 00:05:08,142
Tolong saya, Johnny!
86
00:05:08,225 --> 00:05:09,810
Teruknya di sini.
87
00:05:09,894 --> 00:05:13,481
Awak tahulah sebab awak pernah rasa.
88
00:05:14,815 --> 00:05:17,401
Okey. Keluarkan dia dari sangkar.
89
00:05:17,485 --> 00:05:20,780
Awak beri mereka cuti
dan air pancut coklat.
90
00:05:20,863 --> 00:05:25,117
Awak pula terus jadi ketam
sebelum sakiti sesiapa.
91
00:05:25,868 --> 00:05:26,744
Dron.
92
00:05:26,827 --> 00:05:28,245
Maaf, dia cakap…
93
00:05:33,542 --> 00:05:35,252
{\an8}Apa yang berlaku?
94
00:05:36,003 --> 00:05:38,047
{\an8}Ketam itu ada dron.
95
00:05:39,173 --> 00:05:40,925
Saya perlukan sut itu.
96
00:05:41,008 --> 00:05:43,636
Supaya boleh kentut, hanguskan satu pulau
97
00:05:43,719 --> 00:05:46,597
dipenuhi tumbuhan unik
dan spesies tempatan?
98
00:05:46,680 --> 00:05:48,182
Lupakan, Johnny.
99
00:05:48,265 --> 00:05:50,976
Saya dah janji takkan kentut.
100
00:05:51,060 --> 00:05:52,228
Ayuh, Johnny.
101
00:05:52,311 --> 00:05:55,398
Susah halang binatang
yang tak pandai berjalan lurus?
102
00:05:55,481 --> 00:05:58,943
Atau tak berdaya jika terlentang?
103
00:05:59,026 --> 00:06:01,529
Ketam itu lebih bijak daripada sangkaan.
104
00:06:01,612 --> 00:06:04,990
Dia cipta sepit besi perak berkuasa.
105
00:06:05,074 --> 00:06:06,075
Yakah?
106
00:06:06,158 --> 00:06:09,745
Lebih besar daripada
Bot Makmal perak yang ada dron?
107
00:06:13,040 --> 00:06:15,501
Malah peletup penyelamat laut?
108
00:06:17,753 --> 00:06:20,297
Okey. Nampak boleh tahan.
109
00:06:22,174 --> 00:06:25,928
Sekarang, guna sinar hangus
untuk musnahkan sepit itu.
110
00:06:26,011 --> 00:06:30,808
Pelancar jaring untuk tangkap Crabo
dan heret ke Pengubah DNA.
111
00:06:34,562 --> 00:06:36,981
Okey, masa untuk musnahkan…
112
00:06:37,606 --> 00:06:39,275
Hei, mana sepit itu?
113
00:06:40,818 --> 00:06:43,154
Rasanya dia dah pakai.
114
00:06:44,947 --> 00:06:48,242
Ya? Sekarang, pakai yang ini!
115
00:06:51,954 --> 00:06:54,540
Wah, apa lagi sepit itu boleh buat?
116
00:06:55,583 --> 00:06:56,584
Buat begini.
117
00:06:59,253 --> 00:07:00,296
Alamak.
118
00:07:03,132 --> 00:07:04,508
Buat begini.
119
00:07:06,385 --> 00:07:07,470
Tak seronok.
120
00:07:07,553 --> 00:07:09,513
Tak seronok langsung!
121
00:07:13,476 --> 00:07:14,768
Buat ini juga.
122
00:07:21,233 --> 00:07:22,318
Tunggu.
123
00:07:30,159 --> 00:07:32,828
Mungkin ketam itu lebih bijak.
124
00:07:32,912 --> 00:07:34,872
Saya dah cakap dia jahat!
125
00:07:36,999 --> 00:07:39,001
Sekarang, takluk dunia.
126
00:07:41,295 --> 00:07:43,589
Mungkin kita tak fikir masak-masak.
127
00:07:46,759 --> 00:07:48,219
Teruklah.
128
00:07:53,182 --> 00:07:55,518
Saya perlukan sut itu!
129
00:07:55,601 --> 00:07:58,771
Ada di dalam bot jika ada kecemasan!
130
00:07:58,854 --> 00:08:02,858
Di kabinet bertanda X
dan sekarang memang kecemasan.
131
00:08:02,942 --> 00:08:04,068
Ya!
132
00:08:05,277 --> 00:08:06,820
Masuk, anjing!
133
00:08:07,321 --> 00:08:08,864
Tekan butang api!
134
00:08:12,743 --> 00:08:15,913
Macam api keluar daripada punggung…
135
00:08:17,164 --> 00:08:18,082
ikan.
136
00:08:20,292 --> 00:08:21,627
Musnahkan mereka.
137
00:08:26,507 --> 00:08:28,259
Dron sedang mengejar!
138
00:08:30,344 --> 00:08:32,429
Harapnya berhasil!
139
00:08:32,513 --> 00:08:33,472
LENTING
140
00:08:46,860 --> 00:08:49,572
Tidak!
141
00:08:53,951 --> 00:08:54,785
Ya!
142
00:08:54,868 --> 00:08:57,955
Jom tengok kalau mereka suka laser saya!
143
00:09:00,416 --> 00:09:01,250
Ya!
144
00:09:01,333 --> 00:09:03,502
- Syabas! Ya!
- Betul!
145
00:09:03,586 --> 00:09:08,007
Johnny X pasti dapat kalahkan Señor Crabo
146
00:09:08,090 --> 00:09:10,426
selagi dia tak tahu cara…
147
00:09:13,929 --> 00:09:16,223
guna pengembang molekul.
148
00:09:16,307 --> 00:09:17,975
Takluk dunia.
149
00:09:23,606 --> 00:09:24,773
Dia dah besar.
150
00:09:26,066 --> 00:09:28,485
Sepit biasanya dah jadi kuat!
151
00:09:28,569 --> 00:09:30,404
Saya tak boleh dihentikan.
152
00:09:35,701 --> 00:09:37,077
Sebenarnya boleh
153
00:09:37,161 --> 00:09:40,205
apabila saya guna Tangan Taufan!
154
00:09:46,545 --> 00:09:48,964
Awak pun terlentang.
155
00:09:49,048 --> 00:09:51,383
Saya pula guna ekor super!
156
00:09:55,679 --> 00:09:59,391
Batalkan pembesaran.
157
00:10:00,267 --> 00:10:01,185
Alamak.
158
00:10:09,985 --> 00:10:12,154
Dia berjaya!
159
00:10:13,781 --> 00:10:15,783
Kamu pun bebas!
160
00:10:15,866 --> 00:10:18,160
Ya! Terima kasih, Johnny!
161
00:10:18,243 --> 00:10:20,329
Terima kasih, Dukey!
162
00:10:20,412 --> 00:10:22,247
- Juga…
- Jangan harap.
163
00:10:22,331 --> 00:10:24,708
Awak memang hebat, adik.
164
00:10:24,792 --> 00:10:26,669
Tanpa satu kentut pun.
165
00:10:26,752 --> 00:10:28,212
Namun…
166
00:10:29,296 --> 00:10:31,632
Crabo masih datang…
167
00:10:31,715 --> 00:10:34,051
Tunggu. Crabo peluk saya.
168
00:10:35,052 --> 00:10:37,763
Rasanya dia cuma nak sepit baharu.
169
00:10:37,846 --> 00:10:39,348
Awak akan jaga dia?
170
00:10:39,431 --> 00:10:41,517
Saya suka keberaniannya.
171
00:10:41,600 --> 00:10:46,271
Selaku ganjaran buat wira
yang selamatkan saya dan pulau ini,
172
00:10:46,355 --> 00:10:49,358
kamu nak air pancut coklat luau
173
00:10:49,441 --> 00:10:52,236
dan unggun api matahari terbenam?
174
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
Okey, ini hebat.
175
00:10:59,993 --> 00:11:03,122
Saya tak dapat hidupkan unggun api!
176
00:11:05,749 --> 00:11:08,210
Okey, silakan.
177
00:11:42,703 --> 00:11:43,662
DALAM KENANGAN
178
00:11:45,706 --> 00:11:48,625
Terjemahan sari kata oleh NH Azizan