1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,638
Siempre a tope y Dukey es el mejor.
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,725
Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X.
4
00:00:15,808 --> 00:00:20,021
Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test.
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
{\an8}JOHNNY CONTRA SEÑOR CANGREJO
6
00:00:28,112 --> 00:00:31,282
{\an8}Con satélites cartográficos con sonar,
7
00:00:31,365 --> 00:00:34,744
{\an8}¡limpiaríamos todo el plástico del mar!
8
00:00:35,745 --> 00:00:37,622
{\an8}¿He oído "desastre"?
9
00:00:37,705 --> 00:00:39,123
{\an8}- No.
- No.
10
00:00:39,207 --> 00:00:41,334
{\an8}Mejor empiezo por aquí.
11
00:00:41,417 --> 00:00:43,419
{\an8}Y este suelo está sucio.
12
00:00:43,503 --> 00:00:45,004
{\an8}¡Pero sucio!
13
00:00:48,216 --> 00:00:51,803
{\an8}¡Qué asquerosidad!
¡Les daré un lavado rápido!
14
00:00:51,886 --> 00:00:54,138
{\an8}¡No te lleves esos trajes!
15
00:00:54,222 --> 00:00:55,389
{\an8}¡Johnny, corre!
16
00:00:55,473 --> 00:00:57,934
{\an8}¡Bloqueo de emergencia ocho!
17
00:00:59,811 --> 00:01:00,895
Eso es nuevo.
18
00:01:00,978 --> 00:01:05,858
Y el traje de Johnny X es solo
para emergencias de superhéroe.
19
00:01:05,942 --> 00:01:07,693
¡Es una emergencia!
20
00:01:07,777 --> 00:01:10,696
Un huracán-tornado se dirige a un…
21
00:01:10,780 --> 00:01:12,323
¡Refugio de gatitos!
22
00:01:12,406 --> 00:01:16,869
No, lo quieres para usar
tus supercuescos todo el día.
23
00:01:16,953 --> 00:01:20,248
¿Qué pasó la última vez
que usaste el traje?
24
00:01:36,806 --> 00:01:39,433
Tendríamos que haber parado antes.
25
00:01:42,311 --> 00:01:48,943
Sí, no fue un buen día, pero prometo
no usar más supercuescos en el traje.
26
00:01:49,026 --> 00:01:51,696
Imposible, Johnny. Eres un chico.
27
00:01:51,779 --> 00:01:54,240
Y los chicos adoran los pedos.
28
00:01:54,323 --> 00:01:56,826
Cierto. Nos encantan los pedos.
29
00:02:01,998 --> 00:02:05,001
Solo podrás volver a ponértelo
30
00:02:05,084 --> 00:02:07,670
si es cuestión de vida o muerte.
31
00:02:09,589 --> 00:02:11,674
¡Ayudadme, familia Test!
32
00:02:12,341 --> 00:02:15,052
¡Es una cuestión de vida o muerte!
33
00:02:15,720 --> 00:02:18,055
- Necesito el traje.
- ¡No!
34
00:02:18,556 --> 00:02:21,267
¿Qué pasa, Eugene?
35
00:02:23,311 --> 00:02:26,189
¿Recordáis cuando dormí a Johnny
36
00:02:26,272 --> 00:02:30,484
y le implanté recuerdos
de que éramos mejores amigos?
37
00:02:30,568 --> 00:02:33,029
{\an8}- ¡Sí!
- Muy poco. Está turbio.
38
00:02:33,112 --> 00:02:36,908
Ahí fue cuando conocí al Señor Cangrejo,
39
00:02:36,991 --> 00:02:39,744
un cangrejito con solo una pinza.
40
00:02:41,787 --> 00:02:44,665
{\an8}¡Tú! ¡Señor Cangrejo! Vamos.
41
00:02:46,417 --> 00:02:49,587
{\an8}Vale, te hiciste amigo de un cangrejo, y…
42
00:02:49,670 --> 00:02:53,758
Quería que fuera como Dukey,
así que alteré su ADN,
43
00:02:53,841 --> 00:02:56,177
pero no con ADN como de Dukey,
44
00:02:56,260 --> 00:02:59,722
sino de un bicho marino
que pellizca cosas…
45
00:03:00,264 --> 00:03:01,140
Oh, no.
46
00:03:05,102 --> 00:03:06,103
Pellizcar.
47
00:03:07,396 --> 00:03:10,608
Ayudémosle. Es insoportable, pero en fin…
48
00:03:10,691 --> 00:03:11,943
{\an8}Cojo los trajes.
49
00:03:12,985 --> 00:03:17,406
No necesitamos a Johnny X
ni supercuescos por un cangrejo.
50
00:03:17,490 --> 00:03:23,287
Su cerebro es como la punta de un lápiz,
así que lo detendremos con…
51
00:03:23,371 --> 00:03:25,790
¡El barco laboratorio!
52
00:03:25,873 --> 00:03:28,251
Bueno, ¿qué te parece?
53
00:03:28,334 --> 00:03:31,754
Es un laboratorio flotante
que limpia el mar.
54
00:03:32,255 --> 00:03:34,590
Johnny X ya lo habría salvado,
55
00:03:34,674 --> 00:03:37,093
y este barco es un rollazo.
56
00:03:37,176 --> 00:03:38,511
¿En serio?
57
00:03:38,594 --> 00:03:41,013
¿Y qué te parece ahora?
58
00:03:45,726 --> 00:03:46,936
Me va gustando…
59
00:03:47,520 --> 00:03:52,525
El pez sierra-pedo te llevará
hasta el laboratorio de Bling-Bling.
60
00:03:53,067 --> 00:03:53,901
ADELANTE
61
00:03:57,154 --> 00:04:00,741
Además de minicerebros,
los cangrejos oyen fatal.
62
00:04:00,825 --> 00:04:02,785
Entrad en el laboratorio,
63
00:04:02,868 --> 00:04:06,414
esperad a que entre
en el transformador de ADN
64
00:04:06,497 --> 00:04:08,457
y tirad de esta palanca.
65
00:04:08,541 --> 00:04:10,960
¡Mira, un botón de llamarada!
66
00:04:11,043 --> 00:04:14,130
¡Solo para escapadas de emergencia!
67
00:04:14,213 --> 00:04:17,008
Prometiste que no más supercuescos.
68
00:04:17,091 --> 00:04:18,509
Pero no lo es.
69
00:04:18,592 --> 00:04:21,470
¡Es una explosión culera marina!
70
00:04:36,068 --> 00:04:38,612
No sé si ha sido sigiloso.
71
00:04:38,696 --> 00:04:39,822
¡Johnny!
72
00:04:39,905 --> 00:04:42,116
¡Has venido a rescatarme!
73
00:04:43,534 --> 00:04:44,535
Intrusos.
74
00:04:45,494 --> 00:04:48,748
¿Qué pasa aquí? ¿Una fuente de chocolate?
75
00:04:48,831 --> 00:04:51,542
Una oferta que no pudimos rechazar.
76
00:04:51,625 --> 00:04:55,629
Es nuestra por ayudar a derrocar al jefe.
77
00:04:55,713 --> 00:04:59,258
Más vacaciones pagadas si le insertamos
78
00:05:00,509 --> 00:05:01,635
la garra X.
79
00:05:02,386 --> 00:05:03,262
Beneficios.
80
00:05:03,346 --> 00:05:06,182
¡Dirás sobornos, cangrejo traidor,
81
00:05:06,265 --> 00:05:08,142
y, ayúdame, Johnny!
82
00:05:08,225 --> 00:05:09,810
Esto es horrible.
83
00:05:09,894 --> 00:05:13,481
Tú lo sabes,
te he metido aquí muchas veces.
84
00:05:14,815 --> 00:05:17,401
De acuerdo. Tú, sácalo de ahí.
85
00:05:17,485 --> 00:05:20,780
Tú, se quedan las vacaciones y la fuente.
86
00:05:20,863 --> 00:05:24,700
Y tú, antes de liarla,
vuelve a ser un cangrejo.
87
00:05:25,868 --> 00:05:26,744
Drones.
88
00:05:26,827 --> 00:05:28,245
Perdón, ¿ha dicho…?
89
00:05:33,542 --> 00:05:34,960
{\an8}¿Qué ha pasado?
90
00:05:36,003 --> 00:05:38,047
{\an8}El cangrejo tiene drones.
91
00:05:39,173 --> 00:05:40,925
Necesitaré el traje.
92
00:05:41,008 --> 00:05:46,639
¿Para quemar una isla con plantas
y especies autóctonas de un supercuesco?
93
00:05:46,722 --> 00:05:48,182
Olvídalo, Johnny.
94
00:05:48,265 --> 00:05:50,976
Os he dicho que no me tiraré pedos.
95
00:05:51,060 --> 00:05:52,061
Va, Johnny.
96
00:05:52,144 --> 00:05:55,398
¿Tanto cuesta parar algo que ni anda bien?
97
00:05:55,481 --> 00:05:58,943
¿O que está perdido si cae de espaldas?
98
00:05:59,026 --> 00:06:01,529
Es más listo de lo que pensáis.
99
00:06:01,612 --> 00:06:04,990
Y está creando
una poderosa garra plateada.
100
00:06:05,074 --> 00:06:06,075
¿Ah, sí?
101
00:06:06,158 --> 00:06:09,745
¿Más que este barco,
que también tiene drones?
102
00:06:13,040 --> 00:06:15,501
¿Y maquinas para salvar el mar?
103
00:06:17,753 --> 00:06:20,423
Vale. No están nada mal.
104
00:06:22,174 --> 00:06:25,886
Usa el rayo incinerador
para destruir la garra.
105
00:06:25,970 --> 00:06:30,391
Y la red para arrastrar
a Cangrejo hasta el transformador.
106
00:06:34,562 --> 00:06:36,981
Vale, hora de destruir la…
107
00:06:37,606 --> 00:06:39,442
¿Dónde está la garra?
108
00:06:40,818 --> 00:06:43,154
Supongo que ya la lleva.
109
00:06:44,947 --> 00:06:48,242
¿Sí? ¡Pues ahora va a llevar esto!
110
00:06:52,455 --> 00:06:54,540
Vaya. ¿Qué más hace eso?
111
00:06:55,708 --> 00:06:56,584
Esto.
112
00:06:59,253 --> 00:07:00,296
Vaya, hombre.
113
00:07:03,632 --> 00:07:04,508
Esto.
114
00:07:06,385 --> 00:07:09,513
No tiene gracia. ¡Ninguna gracia!
115
00:07:13,434 --> 00:07:14,768
¡Y esto!
116
00:07:21,233 --> 00:07:22,318
Un momento…
117
00:07:30,159 --> 00:07:32,870
Sí es más listo de lo que pensamos.
118
00:07:32,953 --> 00:07:34,955
¡Os dije que era malvado!
119
00:07:36,999 --> 00:07:39,001
Ahora, a dominar el mundo.
120
00:07:41,295 --> 00:07:44,006
Puede que nos hayamos precipitado.
121
00:07:46,759 --> 00:07:48,219
Esto pinta mal.
122
00:07:53,182 --> 00:07:55,726
¡Os dije que necesitaba el traje!
123
00:07:55,809 --> 00:07:58,771
¡Lo trajimos en caso de emergencia!
124
00:07:58,854 --> 00:08:02,858
Está en el armario de la X,
y esto es una emergencia.
125
00:08:02,942 --> 00:08:04,068
¡Viva!
126
00:08:05,277 --> 00:08:06,820
¡Al pez, perro!
127
00:08:07,321 --> 00:08:08,864
¡Esa llamarada!
128
00:08:12,743 --> 00:08:15,913
Parece que la llama salga del
129
00:08:17,164 --> 00:08:18,165
culo del pez.
130
00:08:20,292 --> 00:08:21,544
Destruidlos.
131
00:08:26,465 --> 00:08:28,259
¡Que vienen los drones!
132
00:08:30,344 --> 00:08:32,429
¡Ojalá funcione!
133
00:08:32,513 --> 00:08:33,472
EXPULSAR
134
00:08:46,860 --> 00:08:49,572
¡Oh, no!
135
00:08:53,951 --> 00:08:54,785
¡Sí!
136
00:08:54,868 --> 00:08:57,413
¡A ver si les gustan mis láseres!
137
00:09:00,416 --> 00:09:01,250
¡Bien!
138
00:09:01,333 --> 00:09:03,502
- ¡Bien hecho!
- ¡Genial!
139
00:09:03,586 --> 00:09:08,007
Y Johnny X será capaz
de derrotar al señor Cangrejo,
140
00:09:08,090 --> 00:09:10,426
siempre que no descubra cómo…
141
00:09:13,929 --> 00:09:16,223
usar mi extensor molecular.
142
00:09:16,307 --> 00:09:17,975
Dominar el mundo.
143
00:09:23,814 --> 00:09:24,773
Ha crecido.
144
00:09:26,066 --> 00:09:28,485
¡Y su garra normal es fuerte!
145
00:09:28,569 --> 00:09:29,945
No me detendréis.
146
00:09:35,701 --> 00:09:40,205
En realidad, sí,
¡si uso mis Manos de Huracán!
147
00:09:46,545 --> 00:09:48,964
Y te hago caer de espaldas.
148
00:09:49,048 --> 00:09:51,383
¡Y yo uso mi supercola!
149
00:09:55,679 --> 00:09:59,391
E invertimos el extensor.
150
00:10:00,267 --> 00:10:01,185
Oh, caca.
151
00:10:09,985 --> 00:10:12,154
¡Lo ha conseguido!
152
00:10:13,781 --> 00:10:15,783
¡Y sois todos libres!
153
00:10:15,866 --> 00:10:18,160
¡Sí! ¡Gracias, Johnny!
154
00:10:18,243 --> 00:10:20,329
¡Y gracias, Dukey!
155
00:10:20,412 --> 00:10:22,247
- Y…
- Ni se te ocurra.
156
00:10:22,331 --> 00:10:24,625
Bien hecho, hermanito.
157
00:10:24,708 --> 00:10:27,503
- Y sin un solo supercuesco.
- Pero…
158
00:10:29,296 --> 00:10:31,215
Crabo aún viene a…
159
00:10:31,715 --> 00:10:34,051
Esperad. Me está abrazando.
160
00:10:35,135 --> 00:10:37,763
Lo único que quería era una garra.
161
00:10:37,846 --> 00:10:39,390
¿Te lo vas a quedar?
162
00:10:39,473 --> 00:10:41,308
Me gustan sus agallas.
163
00:10:41,392 --> 00:10:46,271
Y, para recompensar a mis héroes
por salvarnos a mí y a mi isla,
164
00:10:46,355 --> 00:10:49,358
¿qué tal una fuente de chocolate luau
165
00:10:49,441 --> 00:10:51,860
y una hoguera al atardecer?
166
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
Vale, esto es increíble.
167
00:10:59,993 --> 00:11:03,122
¡Pero no puedo encender la hoguera!
168
00:11:05,749 --> 00:11:08,210
Vale, adelante.
169
00:11:41,201 --> 00:11:43,537
EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER
170
00:11:43,620 --> 00:11:45,622
Subtítulos: Patricia Parra