1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,638 Siempre a tope y Dukey es el mejor. 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,725 Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X. 4 00:00:15,808 --> 00:00:20,021 Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 {\an8}JOHNNY CONTRA SEÑOR CANGREJO 6 00:00:28,112 --> 00:00:31,282 {\an8}Con satélites cartográficos con sonar, 7 00:00:31,365 --> 00:00:34,744 {\an8}¡limpiaríamos todo el plástico del mar! 8 00:00:35,745 --> 00:00:37,622 {\an8}¿He oído "desastre"? 9 00:00:37,705 --> 00:00:39,123 {\an8}- No. - No. 10 00:00:39,207 --> 00:00:41,334 {\an8}Mejor empiezo por aquí. 11 00:00:41,417 --> 00:00:43,419 {\an8}Y este suelo está sucio. 12 00:00:43,503 --> 00:00:45,004 {\an8}¡Pero sucio! 13 00:00:48,216 --> 00:00:51,803 {\an8}¡Qué asquerosidad! ¡Les daré un lavado rápido! 14 00:00:51,886 --> 00:00:54,138 {\an8}¡No te lleves esos trajes! 15 00:00:54,222 --> 00:00:55,389 {\an8}¡Johnny, corre! 16 00:00:55,473 --> 00:00:57,934 {\an8}¡Bloqueo de emergencia ocho! 17 00:00:59,811 --> 00:01:00,895 Eso es nuevo. 18 00:01:00,978 --> 00:01:05,858 Y el traje de Johnny X es solo para emergencias de superhéroe. 19 00:01:05,942 --> 00:01:07,693 ¡Es una emergencia! 20 00:01:07,777 --> 00:01:10,696 Un huracán-tornado se dirige a un… 21 00:01:10,780 --> 00:01:12,323 ¡Refugio de gatitos! 22 00:01:12,406 --> 00:01:16,869 No, lo quieres para usar tus supercuescos todo el día. 23 00:01:16,953 --> 00:01:20,248 ¿Qué pasó la última vez que usaste el traje? 24 00:01:36,806 --> 00:01:39,433 Tendríamos que haber parado antes. 25 00:01:42,311 --> 00:01:48,943 Sí, no fue un buen día, pero prometo no usar más supercuescos en el traje. 26 00:01:49,026 --> 00:01:51,696 Imposible, Johnny. Eres un chico. 27 00:01:51,779 --> 00:01:54,240 Y los chicos adoran los pedos. 28 00:01:54,323 --> 00:01:56,826 Cierto. Nos encantan los pedos. 29 00:02:01,998 --> 00:02:05,001 Solo podrás volver a ponértelo 30 00:02:05,084 --> 00:02:07,670 si es cuestión de vida o muerte. 31 00:02:09,589 --> 00:02:11,674 ¡Ayudadme, familia Test! 32 00:02:12,341 --> 00:02:15,052 ¡Es una cuestión de vida o muerte! 33 00:02:15,720 --> 00:02:18,055 - Necesito el traje. - ¡No! 34 00:02:18,556 --> 00:02:21,267 ¿Qué pasa, Eugene? 35 00:02:23,311 --> 00:02:26,189 ¿Recordáis cuando dormí a Johnny 36 00:02:26,272 --> 00:02:30,484 y le implanté recuerdos de que éramos mejores amigos? 37 00:02:30,568 --> 00:02:33,029 {\an8}- ¡Sí! - Muy poco. Está turbio. 38 00:02:33,112 --> 00:02:36,908 Ahí fue cuando conocí al Señor Cangrejo, 39 00:02:36,991 --> 00:02:39,744 un cangrejito con solo una pinza. 40 00:02:41,787 --> 00:02:44,665 {\an8}¡Tú! ¡Señor Cangrejo! Vamos. 41 00:02:46,417 --> 00:02:49,587 {\an8}Vale, te hiciste amigo de un cangrejo, y… 42 00:02:49,670 --> 00:02:53,758 Quería que fuera como Dukey, así que alteré su ADN, 43 00:02:53,841 --> 00:02:56,177 pero no con ADN como de Dukey, 44 00:02:56,260 --> 00:02:59,722 sino de un bicho marino que pellizca cosas… 45 00:03:00,264 --> 00:03:01,140 Oh, no. 46 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Pellizcar. 47 00:03:07,396 --> 00:03:10,608 Ayudémosle. Es insoportable, pero en fin… 48 00:03:10,691 --> 00:03:11,943 {\an8}Cojo los trajes. 49 00:03:12,985 --> 00:03:17,406 No necesitamos a Johnny X ni supercuescos por un cangrejo. 50 00:03:17,490 --> 00:03:23,287 Su cerebro es como la punta de un lápiz, así que lo detendremos con… 51 00:03:23,371 --> 00:03:25,790 ¡El barco laboratorio! 52 00:03:25,873 --> 00:03:28,251 Bueno, ¿qué te parece? 53 00:03:28,334 --> 00:03:31,754 Es un laboratorio flotante que limpia el mar. 54 00:03:32,255 --> 00:03:34,590 Johnny X ya lo habría salvado, 55 00:03:34,674 --> 00:03:37,093 y este barco es un rollazo. 56 00:03:37,176 --> 00:03:38,511 ¿En serio? 57 00:03:38,594 --> 00:03:41,013 ¿Y qué te parece ahora? 58 00:03:45,726 --> 00:03:46,936 Me va gustando… 59 00:03:47,520 --> 00:03:52,525 El pez sierra-pedo te llevará hasta el laboratorio de Bling-Bling. 60 00:03:53,067 --> 00:03:53,901 ADELANTE 61 00:03:57,154 --> 00:04:00,741 Además de minicerebros, los cangrejos oyen fatal. 62 00:04:00,825 --> 00:04:02,785 Entrad en el laboratorio, 63 00:04:02,868 --> 00:04:06,414 esperad a que entre en el transformador de ADN 64 00:04:06,497 --> 00:04:08,457 y tirad de esta palanca. 65 00:04:08,541 --> 00:04:10,960 ¡Mira, un botón de llamarada! 66 00:04:11,043 --> 00:04:14,130 ¡Solo para escapadas de emergencia! 67 00:04:14,213 --> 00:04:17,008 Prometiste que no más supercuescos. 68 00:04:17,091 --> 00:04:18,509 Pero no lo es. 69 00:04:18,592 --> 00:04:21,470 ¡Es una explosión culera marina! 70 00:04:36,068 --> 00:04:38,612 No sé si ha sido sigiloso. 71 00:04:38,696 --> 00:04:39,822 ¡Johnny! 72 00:04:39,905 --> 00:04:42,116 ¡Has venido a rescatarme! 73 00:04:43,534 --> 00:04:44,535 Intrusos. 74 00:04:45,494 --> 00:04:48,748 ¿Qué pasa aquí? ¿Una fuente de chocolate? 75 00:04:48,831 --> 00:04:51,542 Una oferta que no pudimos rechazar. 76 00:04:51,625 --> 00:04:55,629 Es nuestra por ayudar a derrocar al jefe. 77 00:04:55,713 --> 00:04:59,258 Más vacaciones pagadas si le insertamos 78 00:05:00,509 --> 00:05:01,635 la garra X. 79 00:05:02,386 --> 00:05:03,262 Beneficios. 80 00:05:03,346 --> 00:05:06,182 ¡Dirás sobornos, cangrejo traidor, 81 00:05:06,265 --> 00:05:08,142 y, ayúdame, Johnny! 82 00:05:08,225 --> 00:05:09,810 Esto es horrible. 83 00:05:09,894 --> 00:05:13,481 Tú lo sabes, te he metido aquí muchas veces. 84 00:05:14,815 --> 00:05:17,401 De acuerdo. Tú, sácalo de ahí. 85 00:05:17,485 --> 00:05:20,780 Tú, se quedan las vacaciones y la fuente. 86 00:05:20,863 --> 00:05:24,700 Y tú, antes de liarla, vuelve a ser un cangrejo. 87 00:05:25,868 --> 00:05:26,744 Drones. 88 00:05:26,827 --> 00:05:28,245 Perdón, ¿ha dicho…? 89 00:05:33,542 --> 00:05:34,960 {\an8}¿Qué ha pasado? 90 00:05:36,003 --> 00:05:38,047 {\an8}El cangrejo tiene drones. 91 00:05:39,173 --> 00:05:40,925 Necesitaré el traje. 92 00:05:41,008 --> 00:05:46,639 ¿Para quemar una isla con plantas y especies autóctonas de un supercuesco? 93 00:05:46,722 --> 00:05:48,182 Olvídalo, Johnny. 94 00:05:48,265 --> 00:05:50,976 Os he dicho que no me tiraré pedos. 95 00:05:51,060 --> 00:05:52,061 Va, Johnny. 96 00:05:52,144 --> 00:05:55,398 ¿Tanto cuesta parar algo que ni anda bien? 97 00:05:55,481 --> 00:05:58,943 ¿O que está perdido si cae de espaldas? 98 00:05:59,026 --> 00:06:01,529 Es más listo de lo que pensáis. 99 00:06:01,612 --> 00:06:04,990 Y está creando una poderosa garra plateada. 100 00:06:05,074 --> 00:06:06,075 ¿Ah, sí? 101 00:06:06,158 --> 00:06:09,745 ¿Más que este barco, que también tiene drones? 102 00:06:13,040 --> 00:06:15,501 ¿Y maquinas para salvar el mar? 103 00:06:17,753 --> 00:06:20,423 Vale. No están nada mal. 104 00:06:22,174 --> 00:06:25,886 Usa el rayo incinerador para destruir la garra. 105 00:06:25,970 --> 00:06:30,391 Y la red para arrastrar a Cangrejo hasta el transformador. 106 00:06:34,562 --> 00:06:36,981 Vale, hora de destruir la… 107 00:06:37,606 --> 00:06:39,442 ¿Dónde está la garra? 108 00:06:40,818 --> 00:06:43,154 Supongo que ya la lleva. 109 00:06:44,947 --> 00:06:48,242 ¿Sí? ¡Pues ahora va a llevar esto! 110 00:06:52,455 --> 00:06:54,540 Vaya. ¿Qué más hace eso? 111 00:06:55,708 --> 00:06:56,584 Esto. 112 00:06:59,253 --> 00:07:00,296 Vaya, hombre. 113 00:07:03,632 --> 00:07:04,508 Esto. 114 00:07:06,385 --> 00:07:09,513 No tiene gracia. ¡Ninguna gracia! 115 00:07:13,434 --> 00:07:14,768 ¡Y esto! 116 00:07:21,233 --> 00:07:22,318 Un momento… 117 00:07:30,159 --> 00:07:32,870 Sí es más listo de lo que pensamos. 118 00:07:32,953 --> 00:07:34,955 ¡Os dije que era malvado! 119 00:07:36,999 --> 00:07:39,001 Ahora, a dominar el mundo. 120 00:07:41,295 --> 00:07:44,006 Puede que nos hayamos precipitado. 121 00:07:46,759 --> 00:07:48,219 Esto pinta mal. 122 00:07:53,182 --> 00:07:55,726 ¡Os dije que necesitaba el traje! 123 00:07:55,809 --> 00:07:58,771 ¡Lo trajimos en caso de emergencia! 124 00:07:58,854 --> 00:08:02,858 Está en el armario de la X, y esto es una emergencia. 125 00:08:02,942 --> 00:08:04,068 ¡Viva! 126 00:08:05,277 --> 00:08:06,820 ¡Al pez, perro! 127 00:08:07,321 --> 00:08:08,864 ¡Esa llamarada! 128 00:08:12,743 --> 00:08:15,913 Parece que la llama salga del 129 00:08:17,164 --> 00:08:18,165 culo del pez. 130 00:08:20,292 --> 00:08:21,544 Destruidlos. 131 00:08:26,465 --> 00:08:28,259 ¡Que vienen los drones! 132 00:08:30,344 --> 00:08:32,429 ¡Ojalá funcione! 133 00:08:32,513 --> 00:08:33,472 EXPULSAR 134 00:08:46,860 --> 00:08:49,572 ¡Oh, no! 135 00:08:53,951 --> 00:08:54,785 ¡Sí! 136 00:08:54,868 --> 00:08:57,413 ¡A ver si les gustan mis láseres! 137 00:09:00,416 --> 00:09:01,250 ¡Bien! 138 00:09:01,333 --> 00:09:03,502 - ¡Bien hecho! - ¡Genial! 139 00:09:03,586 --> 00:09:08,007 Y Johnny X será capaz de derrotar al señor Cangrejo, 140 00:09:08,090 --> 00:09:10,426 siempre que no descubra cómo… 141 00:09:13,929 --> 00:09:16,223 usar mi extensor molecular. 142 00:09:16,307 --> 00:09:17,975 Dominar el mundo. 143 00:09:23,814 --> 00:09:24,773 Ha crecido. 144 00:09:26,066 --> 00:09:28,485 ¡Y su garra normal es fuerte! 145 00:09:28,569 --> 00:09:29,945 No me detendréis. 146 00:09:35,701 --> 00:09:40,205 En realidad, sí, ¡si uso mis Manos de Huracán! 147 00:09:46,545 --> 00:09:48,964 Y te hago caer de espaldas. 148 00:09:49,048 --> 00:09:51,383 ¡Y yo uso mi supercola! 149 00:09:55,679 --> 00:09:59,391 E invertimos el extensor. 150 00:10:00,267 --> 00:10:01,185 Oh, caca. 151 00:10:09,985 --> 00:10:12,154 ¡Lo ha conseguido! 152 00:10:13,781 --> 00:10:15,783 ¡Y sois todos libres! 153 00:10:15,866 --> 00:10:18,160 ¡Sí! ¡Gracias, Johnny! 154 00:10:18,243 --> 00:10:20,329 ¡Y gracias, Dukey! 155 00:10:20,412 --> 00:10:22,247 - Y… - Ni se te ocurra. 156 00:10:22,331 --> 00:10:24,625 Bien hecho, hermanito. 157 00:10:24,708 --> 00:10:27,503 - Y sin un solo supercuesco. - Pero… 158 00:10:29,296 --> 00:10:31,215 Crabo aún viene a… 159 00:10:31,715 --> 00:10:34,051 Esperad. Me está abrazando. 160 00:10:35,135 --> 00:10:37,763 Lo único que quería era una garra. 161 00:10:37,846 --> 00:10:39,390 ¿Te lo vas a quedar? 162 00:10:39,473 --> 00:10:41,308 Me gustan sus agallas. 163 00:10:41,392 --> 00:10:46,271 Y, para recompensar a mis héroes por salvarnos a mí y a mi isla, 164 00:10:46,355 --> 00:10:49,358 ¿qué tal una fuente de chocolate luau 165 00:10:49,441 --> 00:10:51,860 y una hoguera al atardecer? 166 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 Vale, esto es increíble. 167 00:10:59,993 --> 00:11:03,122 ¡Pero no puedo encender la hoguera! 168 00:11:05,749 --> 00:11:08,210 Vale, adelante. 169 00:11:41,201 --> 00:11:43,537 EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER 170 00:11:43,620 --> 00:11:45,622 Subtítulos: Patricia Parra