1 00:00:06,174 --> 00:00:09,927 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,558 Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X 4 00:00:15,641 --> 00:00:20,146 Sırada ne var, asla bilinemez Çünkü o, Johnny Test! 5 00:00:20,730 --> 00:00:23,107 JOHNNY'NİN ERKEK KARDEŞİ İNTİKAM PEŞİNDE 6 00:00:27,195 --> 00:00:29,363 {\an8}Johnny Test'te önceki bölüm. 7 00:00:29,447 --> 00:00:31,908 {\an8}Şirin bebek Johnny'nin resmini görünce 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,494 {\an8}Susan ve Mary bir Bebek Robot üretti 9 00:00:34,577 --> 00:00:38,664 {\an8}çünkü genç yaşta yaşadıkları bebek ablası olma sevincini unutmuşlardı. 10 00:00:38,748 --> 00:00:43,377 {\an8}Bebek mükemmeldi, sıradan bebek şirinlikleri yapıyordu. 11 00:00:43,461 --> 00:00:46,923 {\an8}Johnny'yi hapsetmek, bir tomar cevher çalmak 12 00:00:47,006 --> 00:00:49,634 ve Test ailesini yok etmeye çalışmak gibi. 13 00:00:50,635 --> 00:00:54,097 Bebek Robot'un protez bedende yaşama planına 14 00:00:54,180 --> 00:00:55,723 Johnny engel oldu. 15 00:00:55,807 --> 00:00:59,393 Johnny onu 3.000 km öteye, askerî okula yolladı 16 00:00:59,477 --> 00:01:01,354 ve hikâye böyle bitti. 17 00:01:01,437 --> 00:01:02,814 Ta ki… 18 00:01:04,273 --> 00:01:06,442 kaçana kadar. 19 00:01:06,526 --> 00:01:09,987 Ağabeyi Johnny Test'ten intikam almak için 20 00:01:10,071 --> 00:01:13,241 günlerce yürüyerek Porkbelly'ye döndü. 21 00:01:14,575 --> 00:01:16,577 Eğlenceli olacak. 22 00:01:16,661 --> 00:01:19,122 Evet, eğlenceli olacak! 23 00:01:20,081 --> 00:01:21,582 Sen de kimsin? 24 00:01:21,666 --> 00:01:25,086 Beni bu rezil gezegene hapseden Johnny'den 25 00:01:25,169 --> 00:01:27,130 intikam alan vegan bir uzaylıyım. 26 00:01:27,964 --> 00:01:29,173 Ben de. 27 00:01:29,257 --> 00:01:32,760 Ama ben asherî okula sürdüğü Bebek Robot'um. 28 00:01:32,844 --> 00:01:36,681 İntikam sırası için tekme atalım mı? 29 00:01:36,764 --> 00:01:39,016 "Yazı tura" mı demek istedin? 30 00:01:39,100 --> 00:01:40,059 Hayır! 31 00:01:44,647 --> 00:01:45,606 Fena değil. 32 00:01:48,818 --> 00:01:51,154 Şimdi intikam zamanı. 33 00:01:54,448 --> 00:01:57,034 Ne demek hepsini atıyorsunuz? 34 00:01:57,118 --> 00:01:59,829 Zihin Silme Işını'nı denemedim bile. 35 00:02:00,538 --> 00:02:02,498 Zihin Silme Işını'nı… 36 00:02:02,582 --> 00:02:04,458 Yedek parça olacak. 37 00:02:04,542 --> 00:02:08,004 Babamat daha hareketli hâle gelecek, 38 00:02:08,087 --> 00:02:10,506 onu yolladığımız ıssız adada… 39 00:02:13,384 --> 00:02:14,886 …sadece kafası var. 40 00:02:19,056 --> 00:02:21,309 Bugün mutsuz mu görünüyorlar? 41 00:02:21,392 --> 00:02:22,894 Hayret! 42 00:02:22,977 --> 00:02:27,106 Bu laboratuvarda yaratılıp… 43 00:02:29,192 --> 00:02:32,778 …uzaklara yollanan bir şey mutsuz. 44 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 Bebek Robot kardeş! 45 00:02:34,739 --> 00:02:38,784 Bilin bakalım askerî okuldan kaçıp intikam almak isteyen kim? 46 00:02:38,868 --> 00:02:40,244 O, değil mi? 47 00:02:42,747 --> 00:02:43,581 Şimdi, 48 00:02:44,373 --> 00:02:45,708 annem ve babam nerede? 49 00:02:45,791 --> 00:02:49,295 Yüz yüze konuşmak istiyorum. 50 00:02:51,088 --> 00:02:56,302 Benimle ilgilenip oynayacaksınız ve beni Johnny'den daha çok seveceksiniz. 51 00:02:56,385 --> 00:02:58,721 Seni seviyoruz Bebek Robot, 52 00:02:58,804 --> 00:03:01,933 senden daha çok seviyoruz Johnny. 53 00:03:02,016 --> 00:03:04,602 Hipnotize olduklarını bilsem de koydu. 54 00:03:04,685 --> 00:03:09,232 İntikamımın ızdırabını henüz hissetmedin Johnny Test. 55 00:03:10,149 --> 00:03:15,529 Şimdi kardeşini gezmeye çıkaracaksın. 56 00:03:15,613 --> 00:03:18,282 Bu hoş bir şey gibi, intikam gibi değil. 57 00:03:18,366 --> 00:03:22,036 Porkbelly'nin en dik tepesine. 58 00:03:22,119 --> 00:03:23,663 Bunu yapmayacağım. 59 00:03:23,746 --> 00:03:25,164 Eğer yapmazsan… 60 00:03:26,958 --> 00:03:28,376 TAM SİLME 61 00:03:28,459 --> 00:03:32,255 Johnny Test'e dair tüm anılarını silerim, 62 00:03:32,338 --> 00:03:34,298 askerî okuldaki 297 günüm gibi 63 00:03:34,382 --> 00:03:38,219 annesiz ve babasız kalırsın. 64 00:03:39,262 --> 00:03:42,223 Şimdi o yürüyüşü istiyorum. 65 00:03:42,306 --> 00:03:45,059 Onu nereden aldığını biliyorsun, değil mi? 66 00:03:49,563 --> 00:03:50,523 İt beni! 67 00:03:51,649 --> 00:03:54,277 Bugün daha kötü olabilir mi? 68 00:03:56,320 --> 00:03:59,073 Eğlenceli olacak! 69 00:04:02,702 --> 00:04:03,786 Johnny Test! 70 00:04:03,869 --> 00:04:07,415 Dünyayı yönetme çabalarımı defalarca durdurdun, 71 00:04:07,498 --> 00:04:11,961 bu yüzden hapse girdim ve şimdi de intikam almaya geldim. 72 00:04:13,087 --> 00:04:15,298 Sıranı bekle Mittens. 73 00:04:15,381 --> 00:04:18,217 Kötü kardeş robotum intikam alıyor. 74 00:04:18,801 --> 00:04:20,636 Kötü kardeşin mi var? 75 00:04:20,720 --> 00:04:23,222 Şu ufaklığı bir göreyim. 76 00:04:23,306 --> 00:04:25,141 Dikkat et, bezi dolu. 77 00:04:25,891 --> 00:04:27,393 Yani bezindeki şey… 78 00:04:30,604 --> 00:04:31,522 Tehlike. 79 00:04:32,606 --> 00:04:35,484 Çocuğu selamlamayacağım. 80 00:04:40,156 --> 00:04:42,116 Bebek seni de mi hakladı? 81 00:04:46,454 --> 00:04:50,333 Bir bebeği tepeye çıkarmak nasıl bu kadar zor olur? 82 00:04:52,585 --> 00:04:56,005 Çünkü 117 kiloluk teçhizat ve titanyumdanım, 83 00:04:56,088 --> 00:04:59,175 siz fâniler gibi cılız et ve kemikten değilim. 84 00:05:03,095 --> 00:05:04,597 Durmanı söylemedim. 85 00:05:04,680 --> 00:05:10,102 Şimdi beni aşağı indir ve 20 kez daha tepenin zirvesine it! 86 00:05:10,186 --> 00:05:15,191 Evet, kesinlikle tepeden inme zamanı! 87 00:05:15,274 --> 00:05:16,150 Kaç! 88 00:05:16,817 --> 00:05:20,279 Şimdi eve koşup Susan ve Mary'yi ayıltacağız 89 00:05:20,363 --> 00:05:23,115 ve o robotu durduracağız. 90 00:05:28,454 --> 00:05:31,916 Durdurduktan sonra onu askerî okula yollarız 91 00:05:31,999 --> 00:05:33,584 ya da Mars'a! 92 00:05:33,667 --> 00:05:36,504 Mars işini sevdim. Bir ses duyuyor musun? 93 00:05:37,171 --> 00:05:39,465 O beze daha ne sığdırabilir? 94 00:05:43,260 --> 00:05:44,887 Eğlenceli olacak. 95 00:05:46,680 --> 00:05:51,644 Johnny Test, benim, Beyin Dondurucu! 96 00:05:51,727 --> 00:05:56,148 -Buz gibi gazabımı hissetmeye… -Şimdi olmaz Beyin Dondurucu. 97 00:05:56,232 --> 00:05:58,401 Kardeşimin intikamıyla meşgulüm. 98 00:05:58,484 --> 00:05:59,735 Kardeşin mi? 99 00:06:01,278 --> 00:06:03,489 Kardeşin olduğunu bilmiyordum. 100 00:06:04,073 --> 00:06:07,493 Çok tatlı! Bir dakika, o şeyi nereden… 101 00:06:13,582 --> 00:06:14,917 Ne oldu? 102 00:06:15,000 --> 00:06:21,006 -Johnny'den intikam alamıyoruz. -Bebek olayı intikam vaktimizi çalıyor. 103 00:06:23,217 --> 00:06:25,636 Çocuğun ağ fırlatıcısı da var. 104 00:06:28,180 --> 00:06:31,475 Ne zeki, iyi ve harika bir bebek! 105 00:06:31,559 --> 00:06:34,311 Seni Johnny'den çok seviyoruz, 106 00:06:34,395 --> 00:06:36,063 o hiç zeki değil. 107 00:06:41,026 --> 00:06:45,281 Johnny'den Özel Bebek'in biberon zamanı. 108 00:06:50,536 --> 00:06:56,500 Johnny gibi nefret etmediğim, sevdiğim bebeğin gazını çıkarayım. 109 00:06:57,293 --> 00:06:59,795 Aferin, şimdi geğir 110 00:06:59,879 --> 00:07:02,882 ya da tükür. 111 00:07:03,716 --> 00:07:07,636 -Kıçını kaydır köpek! -Deniyorum, sen kayamıyorsun! 112 00:07:07,720 --> 00:07:10,264 Ben mi? Asıl sen kayamıyorsun. 113 00:07:15,060 --> 00:07:17,938 Vay canına! O bebek iyi. 114 00:07:18,022 --> 00:07:19,523 Çok iyi. 115 00:07:19,607 --> 00:07:23,360 Garip ama sanırım çok küçük bir parçam 116 00:07:23,444 --> 00:07:25,154 Johnny için üzülüyor. 117 00:07:25,738 --> 00:07:27,114 Ben üzülmüyorum. 118 00:07:28,866 --> 00:07:30,868 Belki biraz. 119 00:07:30,951 --> 00:07:33,662 Efendi Johnny'yi hep sevmişimdir. 120 00:07:37,333 --> 00:07:39,627 Şimdi yazdığım ninniyi söyle. 121 00:07:39,710 --> 00:07:42,838 Neden? Sen robotsun, uyumana gerek yok. 122 00:07:42,922 --> 00:07:46,509 Şirin bebek şarkısını söyle, yoksa kötü olur. 123 00:07:47,343 --> 00:07:50,346 Johnny, kardeşine şarkı söyle. 124 00:07:50,429 --> 00:07:53,057 Çünkü o senden çok daha iyi. 125 00:07:54,934 --> 00:07:56,894 Uyu, küçük bebek 126 00:07:56,977 --> 00:07:58,437 Çok tatlısın 127 00:07:58,521 --> 00:08:01,982 Ben ise iğrenç, aptal ve zayıfım 128 00:08:03,651 --> 00:08:07,363 Şimdi uyku zamanı Ve ben osuruk gibi kokuyorum 129 00:08:07,446 --> 00:08:11,033 Saçım aptal, yüzüm aptal ve… 130 00:08:14,495 --> 00:08:17,039 -Uyuyakaldı! -Çabuk, onu pencereye götür! 131 00:08:24,672 --> 00:08:28,092 Johnny, bebeğin intikamını uf mu yaptı? 132 00:08:30,427 --> 00:08:33,389 Bir limonata al ve kulübe katıl evlat. 133 00:08:34,139 --> 00:08:35,558 Ağlama bebeğim. 134 00:08:35,641 --> 00:08:37,351 Johnny hepimizi yendi. 135 00:08:40,980 --> 00:08:44,858 İntikamın hakkını verecek cesaret sizde yok! 136 00:08:45,317 --> 00:08:46,610 AMAN TANRIM 137 00:08:51,240 --> 00:08:52,700 Ama bende var. 138 00:08:53,659 --> 00:08:55,828 Çocuk bambaşka bir seviyede. 139 00:08:57,288 --> 00:08:58,706 Acele et! 140 00:08:59,206 --> 00:09:00,833 Bunu deneyelim. 141 00:09:02,793 --> 00:09:03,752 Hayır. 142 00:09:06,088 --> 00:09:07,298 Hayır. 143 00:09:09,341 --> 00:09:11,594 -Peynir oldular. -Hayır. 144 00:09:13,804 --> 00:09:17,683 Bebek Robot'u durdurmalıyız, camdan düştü ama geri gelir. 145 00:09:17,766 --> 00:09:20,477 Sinyal kesici pillerine kısa devre yaptırır. 146 00:09:21,061 --> 00:09:24,064 Kapıyı açar açmaz sinyali… 147 00:09:26,900 --> 00:09:30,070 Kusursuz intikam benim olacak. 148 00:09:30,154 --> 00:09:33,240 Annem ve babamla yalnız olacağım, 149 00:09:33,324 --> 00:09:36,493 abla, kardeş veya evcil hayvan olmadan. 150 00:09:37,786 --> 00:09:40,998 -Ne hoş! -Johnny'den nefret ediyorum! 151 00:09:42,124 --> 00:09:45,210 Şimdi attâya gitme zamanı. 152 00:09:45,794 --> 00:09:46,879 Ne oluyor? 153 00:09:48,714 --> 00:09:51,759 Sakinleşmen gerek Bebek Robot. 154 00:09:55,554 --> 00:09:58,182 Yoksa biri yaralanabilir. 155 00:09:59,099 --> 00:10:02,645 Yaralanan siz olacaksınız çünkü hiçbir şey… 156 00:10:06,065 --> 00:10:10,361 Birinin bezinin değişmesi gerekiyordu. 157 00:10:10,444 --> 00:10:11,528 Evet! 158 00:10:12,029 --> 00:10:14,531 Bitti mi sandın? Şunlara bak! 159 00:10:14,615 --> 00:10:17,701 Johnny Test'ten elbet intikam alacaklar. 160 00:10:18,285 --> 00:10:19,370 Haksız değil. 161 00:10:19,453 --> 00:10:24,792 Seni bizzat yok etmek için kurtardık Johnny Test. 162 00:10:24,875 --> 00:10:27,378 Hem o hem de çocuk bizi ürküttü. 163 00:10:28,253 --> 00:10:31,674 Kardeşsiz ve evcil hayvansız anne ve babanla yalnız kalıp 164 00:10:31,757 --> 00:10:33,509 intikam alacaktın. 165 00:10:33,592 --> 00:10:36,679 Evet, bebek bezimi geri ver de 166 00:10:36,762 --> 00:10:38,430 hepinizi yok edeyim. 167 00:10:39,098 --> 00:10:41,725 Aslında başka bir yol var. 168 00:10:46,647 --> 00:10:49,024 Annemat daha mutlu görünüyor. 169 00:10:49,108 --> 00:10:50,651 Bebek Robot da öyle. 170 00:10:50,734 --> 00:10:54,196 Umarım babamat yeni uzvunu sever. 171 00:10:56,448 --> 00:10:57,366 Evet. 172 00:10:57,449 --> 00:10:59,993 Bir ara ona bir vücut yapalım. 173 00:11:25,644 --> 00:11:27,271 ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA 174 00:11:27,354 --> 00:11:29,606 Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu