1 00:00:06,215 --> 00:00:09,844 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,638 Padat aksi bersama kakaknya Dukey pun sama 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,600 Klon T-Rex tiga kali ganda Johnny bermahkota 4 00:00:15,683 --> 00:00:20,021 Kau takkan sangka lagi Kerana Johnny Test di sini! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 {\an8}KISAH DONGENG SERAM JOHNNY 6 00:00:29,614 --> 00:00:34,452 {\an8}Seronoknya awak lawat nenek, Johnny. 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,579 {\an8}Saya pun sama, nenek. 8 00:00:38,748 --> 00:00:40,833 {\an8}Nenek, serigala jahat! 9 00:00:40,917 --> 00:00:43,294 {\an8}Serigala nak makan nenek! Baik kita… 10 00:00:44,879 --> 00:00:47,215 {\an8}Nenek dah pergi. 11 00:00:48,466 --> 00:00:49,550 {\an8}Jangan risau. 12 00:00:49,634 --> 00:00:52,303 {\an8}Awak akan jumpa dia tak lama lagi. 13 00:00:56,432 --> 00:00:58,226 {\an8}Nenek dimakan lagi? 14 00:00:58,309 --> 00:01:01,437 Selama ini ibu kata nenek selamat di dalam almari, 15 00:01:01,521 --> 00:01:05,108 serigala itu suka pakai baju orang tua tapi… 16 00:01:05,191 --> 00:01:07,819 Nenek dimakan macam parfait! 17 00:01:07,902 --> 00:01:09,570 Kisah yang seram. 18 00:01:09,654 --> 00:01:11,572 Mungkin patut dimakan. 19 00:01:11,656 --> 00:01:14,075 Ramai orang tua gila dalam buku ini. 20 00:01:14,158 --> 00:01:15,785 Beri epal beracun, 21 00:01:15,868 --> 00:01:18,788 bina rumah manisan sebagai umpan. 22 00:01:18,871 --> 00:01:20,915 Akhirnya, jadi santapan! 23 00:01:22,375 --> 00:01:23,668 Saya tak membantu. 24 00:01:24,794 --> 00:01:28,256 Johnny, awak perlu tidur atau otak akan terjejas. 25 00:01:28,339 --> 00:01:31,300 Setiap kali tidur, serigala jahat makan saya. 26 00:01:31,384 --> 00:01:33,886 Maaf, tapi awak dah dewasa 27 00:01:33,970 --> 00:01:36,931 dan tahu kisah dongeng bukan cerita manis, 28 00:01:37,014 --> 00:01:39,809 tapi amaran tentang bahaya hidup. 29 00:01:39,892 --> 00:01:41,644 Boleh hilangkan mimpi itu 30 00:01:41,727 --> 00:01:45,606 supaya saya dan Johnny dapat tidur lena? 31 00:01:45,690 --> 00:01:48,317 Minda separa sedarnya amat cemas 32 00:01:48,401 --> 00:01:50,153 dan memburukkan mimpi. 33 00:01:50,236 --> 00:01:53,030 Namun, Kebuk Mimpi dapat cipta mimpi 34 00:01:53,114 --> 00:01:56,409 untuk bersemuka dan tewaskan serigala. 35 00:01:56,492 --> 00:02:00,580 Otak tak lagi tertekan dan dapat tidur lena semula. 36 00:02:02,415 --> 00:02:06,502 Boleh beri peletup dan perisai pelindung serigala? 37 00:02:06,586 --> 00:02:09,255 Ada Peletup Mimpi Ngeri di dalam otak awak. 38 00:02:09,338 --> 00:02:12,049 Sedia apabila awak sampai. 39 00:02:12,842 --> 00:02:17,221 Saya takkan biar Johnny pergi ke Negara Dongeng sendiri. 40 00:02:17,305 --> 00:02:18,472 Terima kasih. 41 00:02:18,556 --> 00:02:20,725 Buat kami bermimpi, kakak! 42 00:02:27,899 --> 00:02:30,568 - Wah, cantiknya. - Tengok! 43 00:02:32,737 --> 00:02:34,739 Sekarang cari rumah nenek, 44 00:02:34,822 --> 00:02:38,409 tunggu serigala, letupkan dan mimpi ngeri tamat. 45 00:02:38,492 --> 00:02:40,578 Seterusnya cari rumah manisan, 46 00:02:40,661 --> 00:02:42,663 halang orang tua gila 47 00:02:42,747 --> 00:02:44,290 dan makan rumah itu. 48 00:02:44,373 --> 00:02:47,960 Tunggu. Awak ikut sebab nak makan rumah manisan? 49 00:02:48,044 --> 00:02:51,255 Rumah itu diperbuat daripada gula-gula. 50 00:02:51,339 --> 00:02:52,506 Saya anjing! 51 00:02:52,590 --> 00:02:55,426 Tugas kami melindungi, tidur dan makan snek. 52 00:02:55,509 --> 00:02:56,594 Tumpang tanya. 53 00:02:56,677 --> 00:03:00,431 Ada sesiapa nak rasa epal yang enak? 54 00:03:01,766 --> 00:03:04,143 Awak fikir saya Red Riding Hood? 55 00:03:04,227 --> 00:03:05,603 Awak ahli sihir. 56 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 Kalau biskut pula? 57 00:03:07,772 --> 00:03:09,315 - Sedap! - Jangan! 58 00:03:11,776 --> 00:03:13,611 - Dukey! - Saya okey. 59 00:03:14,737 --> 00:03:16,072 Awak dah mati. 60 00:03:16,155 --> 00:03:18,324 Saya terjaga, kakak awak hantar. 61 00:03:18,407 --> 00:03:20,076 Mimpilah, ingat? 62 00:03:20,159 --> 00:03:23,621 Tak, ini kisah dongeng! 63 00:03:28,292 --> 00:03:29,252 Itu baharu. 64 00:03:31,087 --> 00:03:34,006 Okey! Jalan mana ke rumah nenek? 65 00:03:36,550 --> 00:03:37,593 Mungkin dia tahu. 66 00:03:40,096 --> 00:03:42,181 Hei, awak Red Riding Hood! 67 00:03:42,265 --> 00:03:44,976 Bersama bakul makanan yang terkenal. 68 00:03:45,059 --> 00:03:47,561 Kamu dua budak sesat di hutan. 69 00:03:47,645 --> 00:03:52,233 Wah, besarnya telinga awak. 70 00:03:52,316 --> 00:03:55,111 Saya anjing, bukan budak. Ada apa di dalam? 71 00:03:55,194 --> 00:03:58,072 Besarnya mata awak. 72 00:03:58,155 --> 00:04:02,451 - Ya, kerana… - Nampak bulunya dan tiada seluar? 73 00:04:02,535 --> 00:04:05,579 - Awak bawa apa? - Lof bit. 74 00:04:05,663 --> 00:04:09,250 Diet saya berasas tumbuhan dan 100% tiada daging. 75 00:04:09,333 --> 00:04:12,211 Juga 200% menjijikkan. 76 00:04:12,837 --> 00:04:14,588 Tunggu. Ada bau lain. 77 00:04:14,672 --> 00:04:15,923 Serigala jahat? 78 00:04:16,007 --> 00:04:19,510 Gula-gula. Maksudnya, rumah itu berdekatan. 79 00:04:19,593 --> 00:04:21,345 Jadi… 80 00:04:21,429 --> 00:04:23,222 harap berjaya dengan serigala! 81 00:04:23,306 --> 00:04:26,183 Besarnya hidung budak itu! 82 00:04:27,143 --> 00:04:31,188 Boleh kita pergi ke rumah nenek? Saya nak halang serigala. 83 00:04:31,272 --> 00:04:32,315 Sudah tentu! 84 00:04:35,609 --> 00:04:38,321 Dah terlambat! Nenek dah dimakan! 85 00:04:38,404 --> 00:04:40,323 Bukanlah. 86 00:04:40,406 --> 00:04:42,658 Nenek ada di anjung itu. 87 00:04:43,951 --> 00:04:48,914 Nenek menggeram sebab masih lapar. 88 00:04:48,998 --> 00:04:53,336 Kalau begitu, baik awak cuba Peletup Mimpi Ngeri! 89 00:04:54,503 --> 00:04:57,214 Tunggu! Satu das saja? 90 00:04:59,925 --> 00:05:01,594 Jadi, bagaimana? 91 00:05:01,677 --> 00:05:04,638 Teruk! Saya baru nak makan peti surat marshmallow, 92 00:05:04,722 --> 00:05:06,515 tapi budak ini terjaga. 93 00:05:06,599 --> 00:05:10,019 Awak tahu orang tua yang membinanya nak makan awak? 94 00:05:10,102 --> 00:05:12,355 Janganlah masuk. 95 00:05:12,438 --> 00:05:16,317 Awak tinggalkan saya. Awak beri saya satu das saja? 96 00:05:16,400 --> 00:05:19,403 Ya, sebab hanya seekor serigala. 97 00:05:19,487 --> 00:05:23,199 Dia tolong hapuskan ahli sihir yang beri biskut maut. 98 00:05:23,282 --> 00:05:26,285 Beri lagi dan mimpi supaya serigala dapat dihalang, 99 00:05:26,369 --> 00:05:29,080 tak dimakan dan dapat lena! 100 00:05:29,163 --> 00:05:33,793 Saya juga! Saya takkan biar serigala makan kawan baik saya. 101 00:05:33,876 --> 00:05:35,795 Satu lagi peletup mimpi ngeri. 102 00:05:35,878 --> 00:05:38,881 Satu lagi mimpi siap! 103 00:05:45,930 --> 00:05:47,515 Kita dah terdedah. 104 00:05:47,598 --> 00:05:50,768 Serigala jahat akan menunggu saya. 105 00:05:50,851 --> 00:05:54,105 Betul. Jom umpan dia ke rumah manisan. 106 00:05:54,188 --> 00:05:56,857 Dia masuk, makan si tua yang membinanya. 107 00:05:56,941 --> 00:05:58,234 Aneh, bukan? 108 00:05:58,317 --> 00:06:01,237 Kemudian, letupkan dia dan saya makan rumah itu! 109 00:06:01,320 --> 00:06:03,030 Cukuplah dengan snek! 110 00:06:03,114 --> 00:06:04,907 Namun, elok juga helah itu. 111 00:06:04,990 --> 00:06:07,868 Apa lagi yang serigala suka makan? 112 00:06:07,952 --> 00:06:11,664 Awak nak kami beri dua orang asing masuk? 113 00:06:11,747 --> 00:06:14,834 Awak tahu apa terjadi kepada rumah kami? 114 00:06:14,917 --> 00:06:16,001 Kami tahu. 115 00:06:16,502 --> 00:06:19,004 Percayakan kami. Kami melindungi awak. 116 00:06:19,088 --> 00:06:21,632 Biar saya beritahu tentang Negara Dongeng. 117 00:06:21,715 --> 00:06:25,636 Kalau nak terus hidup, jangan percaya sesiapa. 118 00:06:27,930 --> 00:06:30,057 Mari cuba sekali lagi. 119 00:06:30,141 --> 00:06:33,436 Saya akan sergah, marah dan… 120 00:06:33,519 --> 00:06:35,104 Mimpi indah, serigala. 121 00:06:35,187 --> 00:06:36,856 Indah untuk saya. 122 00:06:36,939 --> 00:06:39,900 Tunggu dulu, budak. Siapa awak? 123 00:06:39,984 --> 00:06:41,193 Saya Johnny Test. 124 00:06:41,277 --> 00:06:43,988 Awak akan berhenti makan saya dan nenek. 125 00:06:44,071 --> 00:06:45,114 Khinzir juga! 126 00:06:45,865 --> 00:06:48,492 Kemudian, saya tidur bahagia selamanya. 127 00:06:48,576 --> 00:06:51,078 Saya tak makan nenek atau awak. 128 00:06:51,162 --> 00:06:52,413 Atau khinzir 129 00:06:52,496 --> 00:06:55,541 sebab mereka bina rumah baharu yang saya benci! 130 00:06:55,624 --> 00:06:59,003 Mungkin mereka patut gelar awak serigala besar penipu. 131 00:07:01,589 --> 00:07:04,467 Ya! Serigala jahat dah kalah! 132 00:07:04,550 --> 00:07:06,135 Hore! 133 00:07:06,218 --> 00:07:09,889 Tak, awak kalahkan hanya seekor. 134 00:07:10,598 --> 00:07:12,933 Nenek, kenapa tak baring? 135 00:07:13,017 --> 00:07:16,770 Siapa lelaki di sebelah nenek dengan mata besar itu? 136 00:07:16,854 --> 00:07:19,190 Bawa dia masuk sebelum dia dimakan. 137 00:07:20,274 --> 00:07:24,570 Ada tiga serigala untuk tiga kisah dongeng berbeza. 138 00:07:24,653 --> 00:07:27,781 The Three Little Pigs, Little Red Riding Hood… 139 00:07:27,865 --> 00:07:30,284 The Wolf and the Seven Little Kids. 140 00:07:32,119 --> 00:07:34,997 Ibu kambing tinggalkan tujuh anaknya di rumah 141 00:07:35,080 --> 00:07:36,290 dan saya makan. 142 00:07:36,373 --> 00:07:40,753 Namun, saya telah diperdaya dan makan tujuh biji batu… 143 00:07:40,836 --> 00:07:43,923 - Orang tak tahu cerita itu! - Cerita itu bagus! 144 00:07:44,006 --> 00:07:48,052 Dalam kisah itu, saya sama lapar. 145 00:07:48,844 --> 00:07:51,055 Lain kali, minta lebih banyak das. 146 00:07:54,141 --> 00:07:55,100 Biar saya teka. 147 00:07:55,184 --> 00:07:59,396 Awak guna peletup untuk rumah manisan supaya tak perlu masuk. 148 00:07:59,480 --> 00:08:03,776 Ketika dihujani gula-gula, serigala melahap awak. 149 00:08:03,859 --> 00:08:04,985 Tidak. 150 00:08:05,486 --> 00:08:08,531 Namun, letupkan rumah mungkin berkesan. 151 00:08:08,614 --> 00:08:10,824 Ada tiga serigala di Negara Dongeng. 152 00:08:10,908 --> 00:08:15,162 Lupakan peletup dan berikan kuasa hebat mutan. 153 00:08:15,246 --> 00:08:16,664 Cermin mata juga. 154 00:08:17,289 --> 00:08:18,541 Baiklah. 155 00:08:20,209 --> 00:08:23,587 Harapnya, kali ini mimpi indah. 156 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 Bagus! Kembali di rumah nenek. 157 00:08:30,511 --> 00:08:32,930 Cuma kali ini, kita awal. 158 00:08:35,516 --> 00:08:38,435 Di mana Red Riding Hood yang manis? 159 00:08:38,519 --> 00:08:40,771 Sembunyi di dalam almari sekarang! 160 00:08:41,355 --> 00:08:44,066 Dia sudah kembali. 161 00:08:44,149 --> 00:08:47,570 Tunggu. Saya sangka awak makan nenek dan pakai bajunya. 162 00:08:47,653 --> 00:08:49,154 Bukanlah. 163 00:08:49,238 --> 00:08:53,325 Nampaknya awak lupa bawa peletup. 164 00:08:53,409 --> 00:08:55,327 Tak perlu dalam mimpi ini. 165 00:08:55,411 --> 00:08:57,621 Sekarang dia ada kuasa mutan. 166 00:08:57,705 --> 00:08:59,248 Nenek, baring semula. 167 00:08:59,331 --> 00:09:00,874 Wah! 168 00:09:01,417 --> 00:09:03,377 Mata yang besar! 169 00:09:03,460 --> 00:09:05,588 Berhenti, Red! Cuba pakai. 170 00:09:05,671 --> 00:09:07,256 Tolonglah! 171 00:09:11,427 --> 00:09:12,678 Serigala! 172 00:09:12,761 --> 00:09:14,847 Sembunyi, budak sesat dan anjing! 173 00:09:14,930 --> 00:09:18,183 Tak perlu, sebab ini bukan lagi mimpi ngeri saya. 174 00:09:18,267 --> 00:09:19,727 Mimpi ngeri awak. 175 00:09:20,894 --> 00:09:22,396 Saya tak rasa begitu. 176 00:09:27,610 --> 00:09:28,611 Alamak. 177 00:09:37,453 --> 00:09:38,787 Baik saya lari. 178 00:09:41,999 --> 00:09:43,459 Awak tersasar! 179 00:09:45,377 --> 00:09:47,296 Hebatnya! 180 00:09:47,379 --> 00:09:49,173 Apa nasib serigala ini? 181 00:09:50,507 --> 00:09:51,800 Ekor, biar dia hidup. 182 00:09:52,551 --> 00:09:55,304 Kepala, lenyap selamanya! 183 00:10:00,601 --> 00:10:03,187 - Dia tak ke mana-mana. - Dengar, serigala. 184 00:10:03,270 --> 00:10:08,150 Jangan makan nenek, khinzir atau tujuh budak lagi. Faham? 185 00:10:08,233 --> 00:10:10,110 Laparlah kami nanti. 186 00:10:10,194 --> 00:10:13,447 Negara Dongeng hanya ada rumah manisan, 187 00:10:13,530 --> 00:10:14,990 epal beracun. 188 00:10:15,074 --> 00:10:17,576 Dah tengok makanan Red bawa? 189 00:10:17,660 --> 00:10:19,536 Ya. Kecewa betul. 190 00:10:19,620 --> 00:10:21,747 Hei! Cuba dulu baru tahu! 191 00:10:25,751 --> 00:10:27,169 Boleh tahan. 192 00:10:27,252 --> 00:10:28,587 Sedaplah! 193 00:10:29,463 --> 00:10:31,215 Kalau ada makanan sedap, 194 00:10:31,298 --> 00:10:34,176 awak tak makan orang lain termasuk saya, betul? 195 00:10:34,259 --> 00:10:35,135 Memanglah. 196 00:10:37,930 --> 00:10:41,558 Inilah burito lof bit Tiga Khinzir, tanda dagangan. 197 00:10:42,267 --> 00:10:43,769 Terima kasih, Johnny. 198 00:10:43,852 --> 00:10:45,771 Terima kasih, Johnny. 199 00:10:47,523 --> 00:10:50,484 Kita masih bermimpi, bukan? 200 00:10:50,567 --> 00:10:51,610 Ya. 201 00:10:55,197 --> 00:10:58,075 Mereka tak menjerit-jerit. 202 00:10:58,158 --> 00:11:00,244 Kita biar mereka tidur? 203 00:11:00,327 --> 00:11:02,287 Mereka nampak gembira. 204 00:11:02,371 --> 00:11:06,083 Ayuh, awak mutan hebat. Awak boleh lakukannya. 205 00:11:06,166 --> 00:11:08,419 Baiklah, saya akan cuba. 206 00:11:15,259 --> 00:11:16,885 Ya! Berjaya! 207 00:11:18,887 --> 00:11:21,557 Rasakan, si tua rumah manisan… 208 00:11:44,163 --> 00:11:45,122 DALAM KENANGAN 209 00:11:47,166 --> 00:11:50,085 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan