1
00:00:06,215 --> 00:00:09,844
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,638
Padat aksi bersama kakaknya
Dukey pun sama
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,600
Klon T-Rex tiga kali ganda
Johnny bermahkota
4
00:00:15,683 --> 00:00:20,021
Kau takkan sangka lagi
Kerana Johnny Test di sini!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
{\an8}KISAH DONGENG SERAM JOHNNY
6
00:00:29,614 --> 00:00:34,452
{\an8}Seronoknya awak lawat nenek, Johnny.
7
00:00:34,535 --> 00:00:36,579
{\an8}Saya pun sama, nenek.
8
00:00:38,748 --> 00:00:40,833
{\an8}Nenek, serigala jahat!
9
00:00:40,917 --> 00:00:43,294
{\an8}Serigala nak makan nenek! Baik kita…
10
00:00:44,879 --> 00:00:47,215
{\an8}Nenek dah pergi.
11
00:00:48,466 --> 00:00:49,550
{\an8}Jangan risau.
12
00:00:49,634 --> 00:00:52,303
{\an8}Awak akan jumpa dia tak lama lagi.
13
00:00:56,432 --> 00:00:58,226
{\an8}Nenek dimakan lagi?
14
00:00:58,309 --> 00:01:01,437
Selama ini ibu kata
nenek selamat di dalam almari,
15
00:01:01,521 --> 00:01:05,108
serigala itu suka
pakai baju orang tua tapi…
16
00:01:05,191 --> 00:01:07,819
Nenek dimakan macam parfait!
17
00:01:07,902 --> 00:01:09,570
Kisah yang seram.
18
00:01:09,654 --> 00:01:11,572
Mungkin patut dimakan.
19
00:01:11,656 --> 00:01:14,075
Ramai orang tua gila dalam buku ini.
20
00:01:14,158 --> 00:01:15,785
Beri epal beracun,
21
00:01:15,868 --> 00:01:18,788
bina rumah manisan sebagai umpan.
22
00:01:18,871 --> 00:01:20,915
Akhirnya, jadi santapan!
23
00:01:22,375 --> 00:01:23,668
Saya tak membantu.
24
00:01:24,794 --> 00:01:28,256
Johnny, awak perlu tidur
atau otak akan terjejas.
25
00:01:28,339 --> 00:01:31,300
Setiap kali tidur,
serigala jahat makan saya.
26
00:01:31,384 --> 00:01:33,886
Maaf, tapi awak dah dewasa
27
00:01:33,970 --> 00:01:36,931
dan tahu kisah dongeng bukan cerita manis,
28
00:01:37,014 --> 00:01:39,809
tapi amaran tentang bahaya hidup.
29
00:01:39,892 --> 00:01:41,644
Boleh hilangkan mimpi itu
30
00:01:41,727 --> 00:01:45,606
supaya saya dan Johnny dapat tidur lena?
31
00:01:45,690 --> 00:01:48,317
Minda separa sedarnya amat cemas
32
00:01:48,401 --> 00:01:50,153
dan memburukkan mimpi.
33
00:01:50,236 --> 00:01:53,030
Namun, Kebuk Mimpi dapat cipta mimpi
34
00:01:53,114 --> 00:01:56,409
untuk bersemuka dan tewaskan serigala.
35
00:01:56,492 --> 00:02:00,580
Otak tak lagi tertekan
dan dapat tidur lena semula.
36
00:02:02,415 --> 00:02:06,502
Boleh beri peletup
dan perisai pelindung serigala?
37
00:02:06,586 --> 00:02:09,255
Ada Peletup Mimpi Ngeri
di dalam otak awak.
38
00:02:09,338 --> 00:02:12,049
Sedia apabila awak sampai.
39
00:02:12,842 --> 00:02:17,221
Saya takkan biar Johnny pergi
ke Negara Dongeng sendiri.
40
00:02:17,305 --> 00:02:18,472
Terima kasih.
41
00:02:18,556 --> 00:02:20,725
Buat kami bermimpi, kakak!
42
00:02:27,899 --> 00:02:30,568
- Wah, cantiknya.
- Tengok!
43
00:02:32,737 --> 00:02:34,739
Sekarang cari rumah nenek,
44
00:02:34,822 --> 00:02:38,409
tunggu serigala, letupkan
dan mimpi ngeri tamat.
45
00:02:38,492 --> 00:02:40,578
Seterusnya cari rumah manisan,
46
00:02:40,661 --> 00:02:42,663
halang orang tua gila
47
00:02:42,747 --> 00:02:44,290
dan makan rumah itu.
48
00:02:44,373 --> 00:02:47,960
Tunggu. Awak ikut sebab
nak makan rumah manisan?
49
00:02:48,044 --> 00:02:51,255
Rumah itu diperbuat daripada gula-gula.
50
00:02:51,339 --> 00:02:52,506
Saya anjing!
51
00:02:52,590 --> 00:02:55,426
Tugas kami melindungi,
tidur dan makan snek.
52
00:02:55,509 --> 00:02:56,594
Tumpang tanya.
53
00:02:56,677 --> 00:03:00,431
Ada sesiapa nak rasa epal yang enak?
54
00:03:01,766 --> 00:03:04,143
Awak fikir saya Red Riding Hood?
55
00:03:04,227 --> 00:03:05,603
Awak ahli sihir.
56
00:03:05,686 --> 00:03:07,688
Kalau biskut pula?
57
00:03:07,772 --> 00:03:09,315
- Sedap!
- Jangan!
58
00:03:11,776 --> 00:03:13,611
- Dukey!
- Saya okey.
59
00:03:14,737 --> 00:03:16,072
Awak dah mati.
60
00:03:16,155 --> 00:03:18,324
Saya terjaga, kakak awak hantar.
61
00:03:18,407 --> 00:03:20,076
Mimpilah, ingat?
62
00:03:20,159 --> 00:03:23,621
Tak, ini kisah dongeng!
63
00:03:28,292 --> 00:03:29,252
Itu baharu.
64
00:03:31,087 --> 00:03:34,006
Okey! Jalan mana ke rumah nenek?
65
00:03:36,550 --> 00:03:37,593
Mungkin dia tahu.
66
00:03:40,096 --> 00:03:42,181
Hei, awak Red Riding Hood!
67
00:03:42,265 --> 00:03:44,976
Bersama bakul makanan yang terkenal.
68
00:03:45,059 --> 00:03:47,561
Kamu dua budak sesat di hutan.
69
00:03:47,645 --> 00:03:52,233
Wah, besarnya telinga awak.
70
00:03:52,316 --> 00:03:55,111
Saya anjing, bukan budak.
Ada apa di dalam?
71
00:03:55,194 --> 00:03:58,072
Besarnya mata awak.
72
00:03:58,155 --> 00:04:02,451
- Ya, kerana…
- Nampak bulunya dan tiada seluar?
73
00:04:02,535 --> 00:04:05,579
- Awak bawa apa?
- Lof bit.
74
00:04:05,663 --> 00:04:09,250
Diet saya berasas tumbuhan
dan 100% tiada daging.
75
00:04:09,333 --> 00:04:12,211
Juga 200% menjijikkan.
76
00:04:12,837 --> 00:04:14,588
Tunggu. Ada bau lain.
77
00:04:14,672 --> 00:04:15,923
Serigala jahat?
78
00:04:16,007 --> 00:04:19,510
Gula-gula.
Maksudnya, rumah itu berdekatan.
79
00:04:19,593 --> 00:04:21,345
Jadi…
80
00:04:21,429 --> 00:04:23,222
harap berjaya dengan serigala!
81
00:04:23,306 --> 00:04:26,183
Besarnya hidung budak itu!
82
00:04:27,143 --> 00:04:31,188
Boleh kita pergi ke rumah nenek?
Saya nak halang serigala.
83
00:04:31,272 --> 00:04:32,315
Sudah tentu!
84
00:04:35,609 --> 00:04:38,321
Dah terlambat! Nenek dah dimakan!
85
00:04:38,404 --> 00:04:40,323
Bukanlah.
86
00:04:40,406 --> 00:04:42,658
Nenek ada di anjung itu.
87
00:04:43,951 --> 00:04:48,914
Nenek menggeram sebab masih lapar.
88
00:04:48,998 --> 00:04:53,336
Kalau begitu,
baik awak cuba Peletup Mimpi Ngeri!
89
00:04:54,503 --> 00:04:57,214
Tunggu! Satu das saja?
90
00:04:59,925 --> 00:05:01,594
Jadi, bagaimana?
91
00:05:01,677 --> 00:05:04,638
Teruk! Saya baru nak makan
peti surat marshmallow,
92
00:05:04,722 --> 00:05:06,515
tapi budak ini terjaga.
93
00:05:06,599 --> 00:05:10,019
Awak tahu orang tua
yang membinanya nak makan awak?
94
00:05:10,102 --> 00:05:12,355
Janganlah masuk.
95
00:05:12,438 --> 00:05:16,317
Awak tinggalkan saya.
Awak beri saya satu das saja?
96
00:05:16,400 --> 00:05:19,403
Ya, sebab hanya seekor serigala.
97
00:05:19,487 --> 00:05:23,199
Dia tolong hapuskan ahli sihir
yang beri biskut maut.
98
00:05:23,282 --> 00:05:26,285
Beri lagi dan mimpi
supaya serigala dapat dihalang,
99
00:05:26,369 --> 00:05:29,080
tak dimakan dan dapat lena!
100
00:05:29,163 --> 00:05:33,793
Saya juga! Saya takkan biar
serigala makan kawan baik saya.
101
00:05:33,876 --> 00:05:35,795
Satu lagi peletup mimpi ngeri.
102
00:05:35,878 --> 00:05:38,881
Satu lagi mimpi siap!
103
00:05:45,930 --> 00:05:47,515
Kita dah terdedah.
104
00:05:47,598 --> 00:05:50,768
Serigala jahat akan menunggu saya.
105
00:05:50,851 --> 00:05:54,105
Betul. Jom umpan dia ke rumah manisan.
106
00:05:54,188 --> 00:05:56,857
Dia masuk, makan si tua yang membinanya.
107
00:05:56,941 --> 00:05:58,234
Aneh, bukan?
108
00:05:58,317 --> 00:06:01,237
Kemudian, letupkan dia
dan saya makan rumah itu!
109
00:06:01,320 --> 00:06:03,030
Cukuplah dengan snek!
110
00:06:03,114 --> 00:06:04,907
Namun, elok juga helah itu.
111
00:06:04,990 --> 00:06:07,868
Apa lagi yang serigala suka makan?
112
00:06:07,952 --> 00:06:11,664
Awak nak kami beri dua orang asing masuk?
113
00:06:11,747 --> 00:06:14,834
Awak tahu apa terjadi kepada rumah kami?
114
00:06:14,917 --> 00:06:16,001
Kami tahu.
115
00:06:16,502 --> 00:06:19,004
Percayakan kami. Kami melindungi awak.
116
00:06:19,088 --> 00:06:21,632
Biar saya beritahu tentang Negara Dongeng.
117
00:06:21,715 --> 00:06:25,636
Kalau nak terus hidup,
jangan percaya sesiapa.
118
00:06:27,930 --> 00:06:30,057
Mari cuba sekali lagi.
119
00:06:30,141 --> 00:06:33,436
Saya akan sergah, marah dan…
120
00:06:33,519 --> 00:06:35,104
Mimpi indah, serigala.
121
00:06:35,187 --> 00:06:36,856
Indah untuk saya.
122
00:06:36,939 --> 00:06:39,900
Tunggu dulu, budak. Siapa awak?
123
00:06:39,984 --> 00:06:41,193
Saya Johnny Test.
124
00:06:41,277 --> 00:06:43,988
Awak akan berhenti makan saya dan nenek.
125
00:06:44,071 --> 00:06:45,114
Khinzir juga!
126
00:06:45,865 --> 00:06:48,492
Kemudian, saya tidur bahagia selamanya.
127
00:06:48,576 --> 00:06:51,078
Saya tak makan nenek atau awak.
128
00:06:51,162 --> 00:06:52,413
Atau khinzir
129
00:06:52,496 --> 00:06:55,541
sebab mereka bina
rumah baharu yang saya benci!
130
00:06:55,624 --> 00:06:59,003
Mungkin mereka patut
gelar awak serigala besar penipu.
131
00:07:01,589 --> 00:07:04,467
Ya! Serigala jahat dah kalah!
132
00:07:04,550 --> 00:07:06,135
Hore!
133
00:07:06,218 --> 00:07:09,889
Tak, awak kalahkan hanya seekor.
134
00:07:10,598 --> 00:07:12,933
Nenek, kenapa tak baring?
135
00:07:13,017 --> 00:07:16,770
Siapa lelaki di sebelah nenek
dengan mata besar itu?
136
00:07:16,854 --> 00:07:19,190
Bawa dia masuk sebelum dia dimakan.
137
00:07:20,274 --> 00:07:24,570
Ada tiga serigala
untuk tiga kisah dongeng berbeza.
138
00:07:24,653 --> 00:07:27,781
The Three Little Pigs,
Little Red Riding Hood…
139
00:07:27,865 --> 00:07:30,284
The Wolf and the Seven Little Kids.
140
00:07:32,119 --> 00:07:34,997
Ibu kambing tinggalkan
tujuh anaknya di rumah
141
00:07:35,080 --> 00:07:36,290
dan saya makan.
142
00:07:36,373 --> 00:07:40,753
Namun, saya telah diperdaya
dan makan tujuh biji batu…
143
00:07:40,836 --> 00:07:43,923
- Orang tak tahu cerita itu!
- Cerita itu bagus!
144
00:07:44,006 --> 00:07:48,052
Dalam kisah itu, saya sama lapar.
145
00:07:48,844 --> 00:07:51,055
Lain kali, minta lebih banyak das.
146
00:07:54,141 --> 00:07:55,100
Biar saya teka.
147
00:07:55,184 --> 00:07:59,396
Awak guna peletup untuk rumah manisan
supaya tak perlu masuk.
148
00:07:59,480 --> 00:08:03,776
Ketika dihujani gula-gula,
serigala melahap awak.
149
00:08:03,859 --> 00:08:04,985
Tidak.
150
00:08:05,486 --> 00:08:08,531
Namun, letupkan rumah mungkin berkesan.
151
00:08:08,614 --> 00:08:10,824
Ada tiga serigala di Negara Dongeng.
152
00:08:10,908 --> 00:08:15,162
Lupakan peletup
dan berikan kuasa hebat mutan.
153
00:08:15,246 --> 00:08:16,664
Cermin mata juga.
154
00:08:17,289 --> 00:08:18,541
Baiklah.
155
00:08:20,209 --> 00:08:23,587
Harapnya, kali ini mimpi indah.
156
00:08:28,133 --> 00:08:30,427
Bagus! Kembali di rumah nenek.
157
00:08:30,511 --> 00:08:32,930
Cuma kali ini, kita awal.
158
00:08:35,516 --> 00:08:38,435
Di mana Red Riding Hood yang manis?
159
00:08:38,519 --> 00:08:40,771
Sembunyi di dalam almari sekarang!
160
00:08:41,355 --> 00:08:44,066
Dia sudah kembali.
161
00:08:44,149 --> 00:08:47,570
Tunggu. Saya sangka
awak makan nenek dan pakai bajunya.
162
00:08:47,653 --> 00:08:49,154
Bukanlah.
163
00:08:49,238 --> 00:08:53,325
Nampaknya awak lupa bawa peletup.
164
00:08:53,409 --> 00:08:55,327
Tak perlu dalam mimpi ini.
165
00:08:55,411 --> 00:08:57,621
Sekarang dia ada kuasa mutan.
166
00:08:57,705 --> 00:08:59,248
Nenek, baring semula.
167
00:08:59,331 --> 00:09:00,874
Wah!
168
00:09:01,417 --> 00:09:03,377
Mata yang besar!
169
00:09:03,460 --> 00:09:05,588
Berhenti, Red! Cuba pakai.
170
00:09:05,671 --> 00:09:07,256
Tolonglah!
171
00:09:11,427 --> 00:09:12,678
Serigala!
172
00:09:12,761 --> 00:09:14,847
Sembunyi, budak sesat dan anjing!
173
00:09:14,930 --> 00:09:18,183
Tak perlu, sebab ini
bukan lagi mimpi ngeri saya.
174
00:09:18,267 --> 00:09:19,727
Mimpi ngeri awak.
175
00:09:20,894 --> 00:09:22,396
Saya tak rasa begitu.
176
00:09:27,610 --> 00:09:28,611
Alamak.
177
00:09:37,453 --> 00:09:38,787
Baik saya lari.
178
00:09:41,999 --> 00:09:43,459
Awak tersasar!
179
00:09:45,377 --> 00:09:47,296
Hebatnya!
180
00:09:47,379 --> 00:09:49,173
Apa nasib serigala ini?
181
00:09:50,507 --> 00:09:51,800
Ekor, biar dia hidup.
182
00:09:52,551 --> 00:09:55,304
Kepala, lenyap selamanya!
183
00:10:00,601 --> 00:10:03,187
- Dia tak ke mana-mana.
- Dengar, serigala.
184
00:10:03,270 --> 00:10:08,150
Jangan makan nenek, khinzir
atau tujuh budak lagi. Faham?
185
00:10:08,233 --> 00:10:10,110
Laparlah kami nanti.
186
00:10:10,194 --> 00:10:13,447
Negara Dongeng hanya ada rumah manisan,
187
00:10:13,530 --> 00:10:14,990
epal beracun.
188
00:10:15,074 --> 00:10:17,576
Dah tengok makanan Red bawa?
189
00:10:17,660 --> 00:10:19,536
Ya. Kecewa betul.
190
00:10:19,620 --> 00:10:21,747
Hei! Cuba dulu baru tahu!
191
00:10:25,751 --> 00:10:27,169
Boleh tahan.
192
00:10:27,252 --> 00:10:28,587
Sedaplah!
193
00:10:29,463 --> 00:10:31,215
Kalau ada makanan sedap,
194
00:10:31,298 --> 00:10:34,176
awak tak makan orang lain
termasuk saya, betul?
195
00:10:34,259 --> 00:10:35,135
Memanglah.
196
00:10:37,930 --> 00:10:41,558
Inilah burito lof bit Tiga Khinzir,
tanda dagangan.
197
00:10:42,267 --> 00:10:43,769
Terima kasih, Johnny.
198
00:10:43,852 --> 00:10:45,771
Terima kasih, Johnny.
199
00:10:47,523 --> 00:10:50,484
Kita masih bermimpi, bukan?
200
00:10:50,567 --> 00:10:51,610
Ya.
201
00:10:55,197 --> 00:10:58,075
Mereka tak menjerit-jerit.
202
00:10:58,158 --> 00:11:00,244
Kita biar mereka tidur?
203
00:11:00,327 --> 00:11:02,287
Mereka nampak gembira.
204
00:11:02,371 --> 00:11:06,083
Ayuh, awak mutan hebat.
Awak boleh lakukannya.
205
00:11:06,166 --> 00:11:08,419
Baiklah, saya akan cuba.
206
00:11:15,259 --> 00:11:16,885
Ya! Berjaya!
207
00:11:18,887 --> 00:11:21,557
Rasakan, si tua rumah manisan…
208
00:11:44,163 --> 00:11:45,122
DALAM KENANGAN
209
00:11:47,166 --> 00:11:50,085
Terjemahan sari kata oleh NH Azizan