1
00:00:06,174 --> 00:00:09,802
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,680
Com energia e irmãs chatas
À grande com o Dukey
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,641
Três clones, um T-Rex
Um trono e Johnny X
4
00:00:15,725 --> 00:00:20,021
Nunca sabes o que se avizinha
Porque é o Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
O AMULETO DA SORTE DO JOHNNY
6
00:00:28,029 --> 00:00:31,908
{\an8}Os filmes ensinam
que os cães são bons no básquete.
7
00:00:31,991 --> 00:00:34,869
{\an8}Vá lá, Johnny, nem todos os cães…
8
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
{\an8}Grande afundanço!
9
00:00:38,331 --> 00:00:41,167
{\an8}Sim, é verdade. Somos ótimos.
10
00:00:41,250 --> 00:00:43,127
{\an8}Então tens de me ajudar.
11
00:00:43,211 --> 00:00:47,340
{\an8}É a semana do básquete e eu não presto.
12
00:00:47,423 --> 00:00:51,719
{\an8}Não és assim tão mau.
Concentra-te no aro e encesta!
13
00:01:01,395 --> 00:01:04,690
- Desculpa.
- És um péssimo treinador!
14
00:01:05,775 --> 00:01:07,527
Ajudem-me no básquete!
15
00:01:07,610 --> 00:01:09,779
- Estamos ocupadas.
- Vá lá!
16
00:01:09,862 --> 00:01:12,115
Inventem sapatilhas Jam-slam
17
00:01:12,198 --> 00:01:14,117
ou luvas com GPS!
18
00:01:14,200 --> 00:01:18,204
Não temos tempo,
estudamos a teoria das cordas.
19
00:01:18,287 --> 00:01:20,498
Não é fixe. Sabem o que é?
20
00:01:20,581 --> 00:01:26,087
Inventar mega-mãos para bloquear passes
ou esbofetear o Hoops McGee!
21
00:01:26,170 --> 00:01:31,384
Atrair vibrações positivas
amplificando-as num único transponder…
22
00:01:34,804 --> 00:01:36,848
… é muito fixe.
23
00:01:36,931 --> 00:01:39,433
Podem explicar, por favor?
24
00:01:39,517 --> 00:01:44,063
Este é o primeiro amuleto da sorte
funcional do mundo.
25
00:01:44,856 --> 00:01:47,984
Isso pode mudar a minha sorte!
26
00:01:48,067 --> 00:01:51,779
As ondas vibracionais são imprevisíveis.
27
00:01:51,863 --> 00:01:55,658
E se pensares em roubá-lo, terás um…
28
00:01:57,660 --> 00:01:58,828
choque.
29
00:02:00,163 --> 00:02:01,914
Bem, tentámos.
30
00:02:08,421 --> 00:02:10,590
Houve a semana da ginástica.
31
00:02:11,591 --> 00:02:13,217
E antes foi karaté.
32
00:02:14,468 --> 00:02:19,640
Porque és bom no karaté e ginástica,
mas mau no básquete?
33
00:02:19,724 --> 00:02:22,351
Já me perguntei isso muitas vezes.
34
00:02:22,435 --> 00:02:24,729
Agora, leva-me à escola, cão!
35
00:02:25,771 --> 00:02:29,442
Pressinto algo mau
por roubares um amuleto.
36
00:02:29,525 --> 00:02:33,404
Não é roubar se devolver
antes que as manas voltem.
37
00:02:33,487 --> 00:02:35,448
E onde está a sorte?
38
00:02:38,451 --> 00:02:39,577
Cuidado!
39
00:02:44,540 --> 00:02:47,668
- São gelados!
- Não serão da sorte?
40
00:02:49,962 --> 00:02:52,131
Essa tua barriga que coma.
41
00:02:52,215 --> 00:02:53,591
Não fui eu.
42
00:02:56,427 --> 00:02:58,346
Foram Dobermans malucos!
43
00:03:00,514 --> 00:03:03,100
Onde está a sorte agora?
44
00:03:08,439 --> 00:03:09,523
Funciona!
45
00:03:09,607 --> 00:03:12,235
Que tal esse mau pressentimento?
46
00:03:12,318 --> 00:03:15,529
Vou ficar de olho em ti no ginásio hoje…
47
00:03:15,613 --> 00:03:17,490
e nos gelados da sorte.
48
00:03:22,662 --> 00:03:25,665
Turma, é a semana do básquete!
49
00:03:25,748 --> 00:03:27,166
Como será?
50
00:03:28,376 --> 00:03:31,671
Gozamos com o Johnny
porque não sabe jogar?
51
00:03:33,130 --> 00:03:34,382
Certo, Hoops!
52
00:03:34,465 --> 00:03:36,968
Vamos jogar e rir do Johnny.
53
00:03:40,972 --> 00:03:44,225
- Sentes-te com sorte?
- Vamos ver.
54
00:03:44,308 --> 00:03:45,393
Ó Test.
55
00:03:46,352 --> 00:03:47,728
Lança!
56
00:03:55,903 --> 00:03:57,822
Boa! Fiz um cesto!
57
00:03:57,905 --> 00:04:00,366
Aposto que não repetes!
58
00:04:03,452 --> 00:04:05,955
Test, como fazes isso?
59
00:04:06,038 --> 00:04:08,624
Não sei. Tenho sorte, acho eu.
60
00:04:10,543 --> 00:04:12,837
A sorte não dura para sempre.
61
00:04:12,920 --> 00:04:15,631
Aposto que dura a semana toda.
62
00:05:07,683 --> 00:05:11,437
Teste! O campeonato é esta noite
63
00:05:11,520 --> 00:05:13,564
e vais passar desta turma
64
00:05:13,647 --> 00:05:17,193
para ser a estrela da minha equipa.
65
00:05:17,276 --> 00:05:19,362
Mas a estrela sou eu.
66
00:05:19,445 --> 00:05:20,321
Já não és.
67
00:05:21,197 --> 00:05:22,823
O que dizes, Test?
68
00:05:25,409 --> 00:05:28,245
"Test no campeonato desta noite!"
69
00:05:28,329 --> 00:05:31,082
Vês, cão? Sou um jogador a sério.
70
00:05:31,874 --> 00:05:32,875
Vês aquilo?
71
00:05:33,959 --> 00:05:35,211
Johnny!
72
00:05:35,294 --> 00:05:37,088
Estás em apuros.
73
00:05:37,630 --> 00:05:39,006
Não têm aulas?
74
00:05:39,090 --> 00:05:40,257
Temos.
75
00:05:40,341 --> 00:05:44,762
Estamos a testar
a atividade sísmica anormal de Porkbelly.
76
00:05:44,845 --> 00:05:46,847
Devíamos desconfiar de ti,
77
00:05:46,931 --> 00:05:49,183
roubaste o amuleto da sorte!
78
00:05:52,061 --> 00:05:54,772
Não é roubo se for devolvido.
79
00:05:54,855 --> 00:05:58,651
E se andares pela cidade a causar azar?
80
00:05:58,734 --> 00:06:00,986
O quê? Ele dá muita sorte.
81
00:06:01,070 --> 00:06:06,492
Sim. Encontrámos caixas
super divertidas, escapámos a Dobermans.
82
00:06:06,575 --> 00:06:09,328
E entrei para a equipa de básquete!
83
00:06:09,829 --> 00:06:12,748
E leste alguma das outras histórias?
84
00:06:12,832 --> 00:06:17,002
"Motorista despedido
por perder caixas divertidas."
85
00:06:17,086 --> 00:06:21,632
"Dona apela: 'Ajudem-me
a encontrar os meus Dobermans.'"
86
00:06:22,258 --> 00:06:24,260
E esta?
87
00:06:24,343 --> 00:06:27,304
"Terramotos em Porkbelly aumentam"?
88
00:06:27,388 --> 00:06:30,975
Mas o amuleto trouxe-me sorte.
Estou confuso.
89
00:06:31,058 --> 00:06:32,893
Supersimetria.
90
00:06:32,977 --> 00:06:36,981
Para cada nó vibracional,
existe um anti-nó.
91
00:06:37,064 --> 00:06:38,482
Expliquem!
92
00:06:38,566 --> 00:06:40,568
Sempre que tens sorte,
93
00:06:40,651 --> 00:06:43,279
o universo dá azar a tudo o resto.
94
00:06:46,866 --> 00:06:50,411
Não reparaste nas fendas
ao usares o amuleto?
95
00:06:50,494 --> 00:06:54,123
Vês o chão
quando caem casacos fixes do céu?
96
00:06:55,332 --> 00:06:57,668
Vou parar de usar o amuleto
97
00:06:57,751 --> 00:07:00,171
quando ganhar o campeonato.
98
00:07:03,799 --> 00:07:05,050
Tenta outra vez.
99
00:07:10,806 --> 00:07:12,850
Um amuleto do azar?
100
00:07:14,268 --> 00:07:18,063
Atrairás todas
as vibrações negativas do universo.
101
00:07:18,147 --> 00:07:21,775
E restaurarás
o equilíbrio sísmico de Porkbelly.
102
00:07:21,859 --> 00:07:25,613
Porque é que ser correto
parece sempre errado?
103
00:07:26,363 --> 00:07:30,576
Johnny!
104
00:07:30,659 --> 00:07:33,787
Test! Com todo o azar da cidade,
105
00:07:33,871 --> 00:07:38,501
Porkbelly precisa que lhes dês
a única coisa de que precisam.
106
00:07:38,584 --> 00:07:41,420
Eu sei. Balanço sísmico.
107
00:07:41,504 --> 00:07:45,049
Não.
Aquele troféu brilhante do campeonato.
108
00:07:46,258 --> 00:07:48,177
Agora, vai buscá-lo!
109
00:07:49,220 --> 00:07:52,431
O Johnny só tem de usar
o amuleto do azar…
110
00:07:52,515 --> 00:07:55,935
até as fendas desaparecerem
e a cidade estar a salvo.
111
00:08:02,816 --> 00:08:04,318
Não vai correr bem.
112
00:08:08,739 --> 00:08:11,700
Test! Foi o aro errado!
113
00:08:29,885 --> 00:08:30,928
Que foi isto?
114
00:08:31,011 --> 00:08:35,599
O azar do Johnny até está
a dar sorte à equipa de Porkbelly.
115
00:08:35,683 --> 00:08:38,727
Ouviste, Johnny? Deixa-te esmurrar!
116
00:08:39,895 --> 00:08:40,896
Entendido.
117
00:08:43,732 --> 00:08:46,277
Test! Que estás a fazer?
118
00:08:46,360 --> 00:08:49,071
A repor-me os ossos! Obrigado!
119
00:08:49,154 --> 00:08:50,864
Posso jogar outra vez!
120
00:09:11,927 --> 00:09:15,264
Como desfrutar do jogo
se perdi as entregas
121
00:09:15,347 --> 00:09:17,057
e não pago as contas?
122
00:09:19,810 --> 00:09:21,103
Jackpot!
123
00:09:21,186 --> 00:09:24,481
Vá lá! Mais azar para o Johnny!
124
00:09:27,151 --> 00:09:29,528
É um jogo tão bom,
125
00:09:29,612 --> 00:09:32,865
mas tenho saudades dos meus Doberman.
126
00:09:34,533 --> 00:09:36,243
Dallas! Craig!
127
00:09:37,369 --> 00:09:38,829
Voltaram!
128
00:09:41,165 --> 00:09:42,333
Ele conseguiu!
129
00:09:42,416 --> 00:09:44,668
Porkbelly não será destruída!
130
00:09:44,752 --> 00:09:46,503
Mas está a perder!
131
00:09:46,587 --> 00:09:49,173
Se perderem, culparão o Johnny.
132
00:09:53,761 --> 00:09:56,096
E ele será destruído.
133
00:09:57,514 --> 00:09:59,767
Só precisamos de um cesto.
134
00:09:59,850 --> 00:10:03,020
Passem a bola a todos menos ao Test!
135
00:10:03,103 --> 00:10:05,147
Ainda é pior do que era!
136
00:10:07,191 --> 00:10:08,901
Johnny!
137
00:10:08,984 --> 00:10:10,361
Podes tirar o…
138
00:10:11,820 --> 00:10:13,113
O quê?
139
00:10:13,989 --> 00:10:15,741
Podes tirar o…
140
00:10:19,912 --> 00:10:21,413
O que disseram?
141
00:10:21,497 --> 00:10:23,207
A cidade está salva!
142
00:10:23,290 --> 00:10:25,542
Tira o amuleto!
143
00:10:25,626 --> 00:10:28,796
Sim! Adeusinho, azar!
144
00:10:34,968 --> 00:10:37,513
Johnny, lança!
145
00:11:01,453 --> 00:11:03,789
Porkbelly ganha!
146
00:11:07,084 --> 00:11:08,752
Boa!
147
00:11:10,421 --> 00:11:13,507
Boa! Ainda me restava um pouco de sorte.
148
00:11:44,204 --> 00:11:45,122
EM MEMÓRIA DE
149
00:11:45,205 --> 00:11:47,124
Legendas: Alexandra Pedro