1 00:00:06,174 --> 00:00:09,802 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 Com energia e irmãs chatas À grande com o Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,641 Três clones, um T-Rex Um trono e Johnny X 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,021 Nunca sabes o que se avizinha Porque é o Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 O AMULETO DA SORTE DO JOHNNY 6 00:00:28,029 --> 00:00:31,908 {\an8}Os filmes ensinam que os cães são bons no básquete. 7 00:00:31,991 --> 00:00:34,869 {\an8}Vá lá, Johnny, nem todos os cães… 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 {\an8}Grande afundanço! 9 00:00:38,331 --> 00:00:41,167 {\an8}Sim, é verdade. Somos ótimos. 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,127 {\an8}Então tens de me ajudar. 11 00:00:43,211 --> 00:00:47,340 {\an8}É a semana do básquete e eu não presto. 12 00:00:47,423 --> 00:00:51,719 {\an8}Não és assim tão mau. Concentra-te no aro e encesta! 13 00:01:01,395 --> 00:01:04,690 - Desculpa. - És um péssimo treinador! 14 00:01:05,775 --> 00:01:07,527 Ajudem-me no básquete! 15 00:01:07,610 --> 00:01:09,779 - Estamos ocupadas. - Vá lá! 16 00:01:09,862 --> 00:01:12,115 Inventem sapatilhas Jam-slam 17 00:01:12,198 --> 00:01:14,117 ou luvas com GPS! 18 00:01:14,200 --> 00:01:18,204 Não temos tempo, estudamos a teoria das cordas. 19 00:01:18,287 --> 00:01:20,498 Não é fixe. Sabem o que é? 20 00:01:20,581 --> 00:01:26,087 Inventar mega-mãos para bloquear passes ou esbofetear o Hoops McGee! 21 00:01:26,170 --> 00:01:31,384 Atrair vibrações positivas amplificando-as num único transponder… 22 00:01:34,804 --> 00:01:36,848 … é muito fixe. 23 00:01:36,931 --> 00:01:39,433 Podem explicar, por favor? 24 00:01:39,517 --> 00:01:44,063 Este é o primeiro amuleto da sorte funcional do mundo. 25 00:01:44,856 --> 00:01:47,984 Isso pode mudar a minha sorte! 26 00:01:48,067 --> 00:01:51,779 As ondas vibracionais são imprevisíveis. 27 00:01:51,863 --> 00:01:55,658 E se pensares em roubá-lo, terás um… 28 00:01:57,660 --> 00:01:58,828 choque. 29 00:02:00,163 --> 00:02:01,914 Bem, tentámos. 30 00:02:08,421 --> 00:02:10,590 Houve a semana da ginástica. 31 00:02:11,591 --> 00:02:13,217 E antes foi karaté. 32 00:02:14,468 --> 00:02:19,640 Porque és bom no karaté e ginástica, mas mau no básquete? 33 00:02:19,724 --> 00:02:22,351 Já me perguntei isso muitas vezes. 34 00:02:22,435 --> 00:02:24,729 Agora, leva-me à escola, cão! 35 00:02:25,771 --> 00:02:29,442 Pressinto algo mau por roubares um amuleto. 36 00:02:29,525 --> 00:02:33,404 Não é roubar se devolver antes que as manas voltem. 37 00:02:33,487 --> 00:02:35,448 E onde está a sorte? 38 00:02:38,451 --> 00:02:39,577 Cuidado! 39 00:02:44,540 --> 00:02:47,668 - São gelados! - Não serão da sorte? 40 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 Essa tua barriga que coma. 41 00:02:52,215 --> 00:02:53,591 Não fui eu. 42 00:02:56,427 --> 00:02:58,346 Foram Dobermans malucos! 43 00:03:00,514 --> 00:03:03,100 Onde está a sorte agora? 44 00:03:08,439 --> 00:03:09,523 Funciona! 45 00:03:09,607 --> 00:03:12,235 Que tal esse mau pressentimento? 46 00:03:12,318 --> 00:03:15,529 Vou ficar de olho em ti no ginásio hoje… 47 00:03:15,613 --> 00:03:17,490 e nos gelados da sorte. 48 00:03:22,662 --> 00:03:25,665 Turma, é a semana do básquete! 49 00:03:25,748 --> 00:03:27,166 Como será? 50 00:03:28,376 --> 00:03:31,671 Gozamos com o Johnny porque não sabe jogar? 51 00:03:33,130 --> 00:03:34,382 Certo, Hoops! 52 00:03:34,465 --> 00:03:36,968 Vamos jogar e rir do Johnny. 53 00:03:40,972 --> 00:03:44,225 - Sentes-te com sorte? - Vamos ver. 54 00:03:44,308 --> 00:03:45,393 Ó Test. 55 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 Lança! 56 00:03:55,903 --> 00:03:57,822 Boa! Fiz um cesto! 57 00:03:57,905 --> 00:04:00,366 Aposto que não repetes! 58 00:04:03,452 --> 00:04:05,955 Test, como fazes isso? 59 00:04:06,038 --> 00:04:08,624 Não sei. Tenho sorte, acho eu. 60 00:04:10,543 --> 00:04:12,837 A sorte não dura para sempre. 61 00:04:12,920 --> 00:04:15,631 Aposto que dura a semana toda. 62 00:05:07,683 --> 00:05:11,437 Teste! O campeonato é esta noite 63 00:05:11,520 --> 00:05:13,564 e vais passar desta turma 64 00:05:13,647 --> 00:05:17,193 para ser a estrela da minha equipa. 65 00:05:17,276 --> 00:05:19,362 Mas a estrela sou eu. 66 00:05:19,445 --> 00:05:20,321 Já não és. 67 00:05:21,197 --> 00:05:22,823 O que dizes, Test? 68 00:05:25,409 --> 00:05:28,245 "Test no campeonato desta noite!" 69 00:05:28,329 --> 00:05:31,082 Vês, cão? Sou um jogador a sério. 70 00:05:31,874 --> 00:05:32,875 Vês aquilo? 71 00:05:33,959 --> 00:05:35,211 Johnny! 72 00:05:35,294 --> 00:05:37,088 Estás em apuros. 73 00:05:37,630 --> 00:05:39,006 Não têm aulas? 74 00:05:39,090 --> 00:05:40,257 Temos. 75 00:05:40,341 --> 00:05:44,762 Estamos a testar a atividade sísmica anormal de Porkbelly. 76 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 Devíamos desconfiar de ti, 77 00:05:46,931 --> 00:05:49,183 roubaste o amuleto da sorte! 78 00:05:52,061 --> 00:05:54,772 Não é roubo se for devolvido. 79 00:05:54,855 --> 00:05:58,651 E se andares pela cidade a causar azar? 80 00:05:58,734 --> 00:06:00,986 O quê? Ele dá muita sorte. 81 00:06:01,070 --> 00:06:06,492 Sim. Encontrámos caixas super divertidas, escapámos a Dobermans. 82 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 E entrei para a equipa de básquete! 83 00:06:09,829 --> 00:06:12,748 E leste alguma das outras histórias? 84 00:06:12,832 --> 00:06:17,002 "Motorista despedido por perder caixas divertidas." 85 00:06:17,086 --> 00:06:21,632 "Dona apela: 'Ajudem-me a encontrar os meus Dobermans.'" 86 00:06:22,258 --> 00:06:24,260 E esta? 87 00:06:24,343 --> 00:06:27,304 "Terramotos em Porkbelly aumentam"? 88 00:06:27,388 --> 00:06:30,975 Mas o amuleto trouxe-me sorte. Estou confuso. 89 00:06:31,058 --> 00:06:32,893 Supersimetria. 90 00:06:32,977 --> 00:06:36,981 Para cada nó vibracional, existe um anti-nó. 91 00:06:37,064 --> 00:06:38,482 Expliquem! 92 00:06:38,566 --> 00:06:40,568 Sempre que tens sorte, 93 00:06:40,651 --> 00:06:43,279 o universo dá azar a tudo o resto. 94 00:06:46,866 --> 00:06:50,411 Não reparaste nas fendas ao usares o amuleto? 95 00:06:50,494 --> 00:06:54,123 Vês o chão quando caem casacos fixes do céu? 96 00:06:55,332 --> 00:06:57,668 Vou parar de usar o amuleto 97 00:06:57,751 --> 00:07:00,171 quando ganhar o campeonato. 98 00:07:03,799 --> 00:07:05,050 Tenta outra vez. 99 00:07:10,806 --> 00:07:12,850 Um amuleto do azar? 100 00:07:14,268 --> 00:07:18,063 Atrairás todas as vibrações negativas do universo. 101 00:07:18,147 --> 00:07:21,775 E restaurarás o equilíbrio sísmico de Porkbelly. 102 00:07:21,859 --> 00:07:25,613 Porque é que ser correto parece sempre errado? 103 00:07:26,363 --> 00:07:30,576 Johnny! 104 00:07:30,659 --> 00:07:33,787 Test! Com todo o azar da cidade, 105 00:07:33,871 --> 00:07:38,501 Porkbelly precisa que lhes dês a única coisa de que precisam. 106 00:07:38,584 --> 00:07:41,420 Eu sei. Balanço sísmico. 107 00:07:41,504 --> 00:07:45,049 Não. Aquele troféu brilhante do campeonato. 108 00:07:46,258 --> 00:07:48,177 Agora, vai buscá-lo! 109 00:07:49,220 --> 00:07:52,431 O Johnny só tem de usar o amuleto do azar… 110 00:07:52,515 --> 00:07:55,935 até as fendas desaparecerem e a cidade estar a salvo. 111 00:08:02,816 --> 00:08:04,318 Não vai correr bem. 112 00:08:08,739 --> 00:08:11,700 Test! Foi o aro errado! 113 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 Que foi isto? 114 00:08:31,011 --> 00:08:35,599 O azar do Johnny até está a dar sorte à equipa de Porkbelly. 115 00:08:35,683 --> 00:08:38,727 Ouviste, Johnny? Deixa-te esmurrar! 116 00:08:39,895 --> 00:08:40,896 Entendido. 117 00:08:43,732 --> 00:08:46,277 Test! Que estás a fazer? 118 00:08:46,360 --> 00:08:49,071 A repor-me os ossos! Obrigado! 119 00:08:49,154 --> 00:08:50,864 Posso jogar outra vez! 120 00:09:11,927 --> 00:09:15,264 Como desfrutar do jogo se perdi as entregas 121 00:09:15,347 --> 00:09:17,057 e não pago as contas? 122 00:09:19,810 --> 00:09:21,103 Jackpot! 123 00:09:21,186 --> 00:09:24,481 Vá lá! Mais azar para o Johnny! 124 00:09:27,151 --> 00:09:29,528 É um jogo tão bom, 125 00:09:29,612 --> 00:09:32,865 mas tenho saudades dos meus Doberman. 126 00:09:34,533 --> 00:09:36,243 Dallas! Craig! 127 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 Voltaram! 128 00:09:41,165 --> 00:09:42,333 Ele conseguiu! 129 00:09:42,416 --> 00:09:44,668 Porkbelly não será destruída! 130 00:09:44,752 --> 00:09:46,503 Mas está a perder! 131 00:09:46,587 --> 00:09:49,173 Se perderem, culparão o Johnny. 132 00:09:53,761 --> 00:09:56,096 E ele será destruído. 133 00:09:57,514 --> 00:09:59,767 Só precisamos de um cesto. 134 00:09:59,850 --> 00:10:03,020 Passem a bola a todos menos ao Test! 135 00:10:03,103 --> 00:10:05,147 Ainda é pior do que era! 136 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 Johnny! 137 00:10:08,984 --> 00:10:10,361 Podes tirar o… 138 00:10:11,820 --> 00:10:13,113 O quê? 139 00:10:13,989 --> 00:10:15,741 Podes tirar o… 140 00:10:19,912 --> 00:10:21,413 O que disseram? 141 00:10:21,497 --> 00:10:23,207 A cidade está salva! 142 00:10:23,290 --> 00:10:25,542 Tira o amuleto! 143 00:10:25,626 --> 00:10:28,796 Sim! Adeusinho, azar! 144 00:10:34,968 --> 00:10:37,513 Johnny, lança! 145 00:11:01,453 --> 00:11:03,789 Porkbelly ganha! 146 00:11:07,084 --> 00:11:08,752 Boa! 147 00:11:10,421 --> 00:11:13,507 Boa! Ainda me restava um pouco de sorte. 148 00:11:44,204 --> 00:11:45,122 EM MEMÓRIA DE 149 00:11:45,205 --> 00:11:47,124 Legendas: Alexandra Pedro