1 00:00:06,174 --> 00:00:09,802 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 Padat aksi bersama kakaknya Dukey pun sama 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,641 Klon T-Rex tiga kali ganda Johnny bermahkota 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,021 Kau takkan sangka lagi Kerana Johnny Test di sini! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 TANGKAL BERTUAH JOHNNY 6 00:00:28,029 --> 00:00:31,908 {\an8}Filem ajar saya yang anjing pandai bola keranjang. 7 00:00:31,991 --> 00:00:34,869 {\an8}Johnny, bukan semua anjing… 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 Jaringan balik kuang! 9 00:00:38,331 --> 00:00:41,167 {\an8}Ya, betul. Kami memang hebat. 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,127 Sebab itu awak perlu bantu. 11 00:00:43,211 --> 00:00:47,340 {\an8}Ini minggu bola keranjang di gim dan saya diketawakan. 12 00:00:47,423 --> 00:00:52,261 {\an8}Awak tak teruk sangat. Fokus pada gelung dan jaringkan! 13 00:01:01,395 --> 00:01:04,690 - Maaf. - Awak jurulatih yang teruk! 14 00:01:05,775 --> 00:01:07,527 Tolong saya jadi lebih bagus! 15 00:01:07,610 --> 00:01:08,694 Kami sibuk. 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,779 Ayuh! 17 00:01:09,862 --> 00:01:14,117 Tolong cipta kasut Jam-slam atau sarung tangan jaringan GPS! 18 00:01:14,200 --> 00:01:18,204 Kami sibuk sebab mengkaji Teori String. 19 00:01:18,287 --> 00:01:20,498 Tak hebat. Apa yang hebat? 20 00:01:20,581 --> 00:01:24,752 Cipta tangan besar untuk sekat atau tampar Hoops McGee 21 00:01:24,836 --> 00:01:26,087 semasa dia ejek saya. 22 00:01:26,170 --> 00:01:31,384 Tarik getaran positif melalui jirim dengan gandaan transponder tunggal… 23 00:01:34,804 --> 00:01:36,848 sangat hebat. 24 00:01:36,931 --> 00:01:39,433 Jelaskan dalam bahasa Inggeris. 25 00:01:39,517 --> 00:01:44,063 Kamu berdua sedang melihat tangkal tuah yang berfungsi. 26 00:01:44,856 --> 00:01:47,984 Saya dapat buat jaringan hebat. 27 00:01:48,067 --> 00:01:51,779 Gelombang getaran terlalu sukar untuk diuji. 28 00:01:51,863 --> 00:01:55,658 Kalau awak terfikir nak curi, awak pasti akan… 29 00:01:57,660 --> 00:01:58,828 dikejutkan. 30 00:02:00,163 --> 00:02:01,914 Kita dah cuba. 31 00:02:08,421 --> 00:02:10,381 Minggu gimnastik tempoh hari. 32 00:02:11,591 --> 00:02:13,217 Sebelum itu, karate. 33 00:02:14,468 --> 00:02:17,096 Kenapa pandai karate dan gimnastik 34 00:02:17,180 --> 00:02:19,640 tapi tak pandai bola keranjang? 35 00:02:19,724 --> 00:02:22,351 Saya sendiri tertanya-tanya. 36 00:02:22,435 --> 00:02:24,729 Bawa saya ke sekolah, anjing! 37 00:02:25,771 --> 00:02:29,442 Saya tak sedap hati awak curi tangkal tuah itu. 38 00:02:29,525 --> 00:02:33,362 Pertama, bukan curi kalau kita pulangkan sebelum mereka balik. 39 00:02:33,446 --> 00:02:35,448 Kedua, mana tuahnya? 40 00:02:38,451 --> 00:02:39,577 Jaga-jaga! 41 00:02:44,540 --> 00:02:47,668 - Aiskrim! - Maksud awak, aiskrim tuah? 42 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 Suruh perut awak relaks. 43 00:02:52,215 --> 00:02:53,591 Bukan perut saya! 44 00:02:56,427 --> 00:02:58,346 Anjing Doberman gila! 45 00:03:00,514 --> 00:03:03,100 Okey, tuahnya di mana? 46 00:03:08,439 --> 00:03:09,523 Berkesan! 47 00:03:09,607 --> 00:03:12,235 Jadi, bagaimana awak rasa? 48 00:03:12,318 --> 00:03:15,529 Begini saja. Saya akan jaga awak di gim 49 00:03:15,613 --> 00:03:17,490 dan jaga aiskrim ini. 50 00:03:22,662 --> 00:03:25,665 Baik, sekarang minggu bola keranjang! 51 00:03:25,748 --> 00:03:27,166 Apa maksudnya? 52 00:03:28,376 --> 00:03:31,671 Ejek Johnny seminggu sebab dia teruk? 53 00:03:33,130 --> 00:03:34,382 Betul, Hoops! 54 00:03:34,465 --> 00:03:36,968 Okey, kita main dan ejek Johnny. 55 00:03:40,972 --> 00:03:44,225 - Masih rasa bertuah? - Tengoklah nanti. 56 00:03:44,308 --> 00:03:45,393 Hei, Test. 57 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 Jaringkan! 58 00:03:55,903 --> 00:03:57,822 Ya! Saya berjaya! 59 00:03:57,905 --> 00:04:00,366 Saya jamin awak tak boleh buat lagi! 60 00:04:03,452 --> 00:04:05,955 Bagaimana awak lakukannya, Test? 61 00:04:06,038 --> 00:04:08,624 Entahlah. Mungkin saya bertuah. 62 00:04:10,543 --> 00:04:12,837 Tuah tak kekal selamanya. 63 00:04:12,920 --> 00:04:15,631 Saya jamin tuah ini kekal seminggu. 64 00:05:07,683 --> 00:05:11,437 Test! Malam ini Kejuaraan Negeri. 65 00:05:11,520 --> 00:05:13,564 Cikgu nak tukar awak 66 00:05:13,647 --> 00:05:17,193 menjadi penjaring utama pasukan lelaki sekolah. 67 00:05:17,276 --> 00:05:19,362 Saya penjaring utama! 68 00:05:19,445 --> 00:05:20,321 Tidak lagi. 69 00:05:21,197 --> 00:05:22,823 Apa pendapat awak? 70 00:05:25,409 --> 00:05:28,245 "Johnny Test bermain di kejohanan malam ini!" 71 00:05:28,329 --> 00:05:31,082 Nampak? Saya pemain hebat sekarang. 72 00:05:31,874 --> 00:05:32,875 Awak nampak? 73 00:05:33,959 --> 00:05:35,211 Johnny! 74 00:05:35,294 --> 00:05:37,088 Habislah awak. 75 00:05:37,630 --> 00:05:40,341 - Kenapa tak pergi sekolah? - Kami pergilah. 76 00:05:40,424 --> 00:05:44,762 Kami sedang uji aktiviti luar biasa seismologi Porkbelly. 77 00:05:44,845 --> 00:05:49,475 Kami patut tahu awak puncanya sebab awak curi tangkal itu! 78 00:05:51,936 --> 00:05:54,772 Okey, tak mencuri kalau dipulangkan. 79 00:05:54,855 --> 00:05:58,651 Apa gelarannya kalau awak merayau membawa malang? 80 00:05:58,734 --> 00:06:00,986 Apa? Tangkal ini bawa tuah. 81 00:06:01,070 --> 00:06:06,492 Ya, kami dapat banyak barang menarik, terlepas dikejar Doberman. 82 00:06:06,575 --> 00:06:09,745 Saya juga sertai pasukan bola keranjang sekolah! 83 00:06:09,829 --> 00:06:12,748 Awak baca laporan lain? 84 00:06:12,832 --> 00:06:16,585 "Pemandu penghantaran dipecat selepas barang menarik hilang." 85 00:06:17,086 --> 00:06:21,090 "Pemilik anjing kesedihan merayu mencari Doberman kesayangan." 86 00:06:22,258 --> 00:06:24,260 Bagaimana dengan yang ini? 87 00:06:24,343 --> 00:06:27,304 "Porkbelly dilanda gempa dan ia semakin besar"? 88 00:06:27,388 --> 00:06:30,975 Tangkal ini beri tuah kepada saya. Saya keliru. 89 00:06:31,058 --> 00:06:32,893 Simetri super. 90 00:06:32,977 --> 00:06:36,981 Bagi setiap nod bergetar, ada anti-nod sepadan. 91 00:06:37,064 --> 00:06:38,482 Dalam bahasa Inggeris! 92 00:06:38,566 --> 00:06:40,568 Setiap kali awak bertuah, 93 00:06:40,651 --> 00:06:43,237 alam semesta hantar yang malang. 94 00:06:46,866 --> 00:06:50,411 Tak perasan retak besar semasa guna tangkal itu? 95 00:06:50,494 --> 00:06:54,123 Kenapa tengok ke bawah kalau kot cantik jatuh dari langit? 96 00:06:55,332 --> 00:06:57,668 Okey, saya akan berhenti pakai 97 00:06:57,751 --> 00:07:00,171 sebaik saya menang kejuaraan. 98 00:07:03,799 --> 00:07:04,800 Cuba teka. 99 00:07:10,806 --> 00:07:12,850 Saya perlu pakai tangkal malang? 100 00:07:14,268 --> 00:07:18,063 Awak dapat menarik semua getaran negatif. 101 00:07:18,147 --> 00:07:21,692 Keseimbangan seismik Porkbelly akan pulih. 102 00:07:21,775 --> 00:07:25,446 Kenapa selalu rasa tak kena semasa buat perkara baik? 103 00:07:26,363 --> 00:07:30,576 Johnny! 104 00:07:30,659 --> 00:07:33,787 Test! Oleh kerana banyak perkara malang di bandar, 105 00:07:33,871 --> 00:07:38,501 awak perlu beri Porkbelly perkara yang diperlukan. 106 00:07:38,584 --> 00:07:41,420 Saya tahu. Keseimbangan seismik. 107 00:07:41,504 --> 00:07:45,049 Tidak. Trofi kejuaraan itu! 108 00:07:46,258 --> 00:07:48,177 Sekarang, menanglah! 109 00:07:49,220 --> 00:07:52,431 Dia hanya perlu pakai tangkal malang. 110 00:07:52,515 --> 00:07:55,935 Selepas semua retak hilang, bandar akan selamat semula. 111 00:08:02,858 --> 00:08:04,318 Habislah. 112 00:08:08,739 --> 00:08:11,700 Test! Salah gelung! 113 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 Apa semua itu? 114 00:08:31,011 --> 00:08:35,599 Nasib malang Johnny memberi tuah kepada pasukan Porkbelly. 115 00:08:35,683 --> 00:08:38,727 Dengar, Johnny! Teruskan dibelasah! 116 00:08:39,895 --> 00:08:40,896 Faham. 117 00:08:43,732 --> 00:08:46,277 Test! Apa awak buat? 118 00:08:46,360 --> 00:08:49,071 Awak pulihkan tulang saya. Terima kasih! 119 00:08:49,154 --> 00:08:50,864 Saya boleh main! 120 00:09:11,927 --> 00:09:17,057 Saya tak boleh nikmati perlawanan kerana menganggur dan tak dapat hidup. 121 00:09:19,810 --> 00:09:21,103 Cepumas! 122 00:09:21,186 --> 00:09:24,481 Ayuh! Lebih nasib malang untuk Johnny! 123 00:09:27,151 --> 00:09:29,528 Permainan yang hebat, 124 00:09:29,612 --> 00:09:32,865 tapi saya masih rindu anjing saya. 125 00:09:34,533 --> 00:09:36,243 Dallas! Craig! 126 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 Kamu dah balik! 127 00:09:41,165 --> 00:09:42,333 Dia berjaya! 128 00:09:42,416 --> 00:09:44,627 Porkbelly takkan musnah! 129 00:09:44,710 --> 00:09:46,503 Namun, Porkbelly ketinggalan! 130 00:09:46,587 --> 00:09:49,173 Jika kalah, Johnny dipersalahkan. 131 00:09:53,761 --> 00:09:56,096 Habislah dia nanti. 132 00:09:57,514 --> 00:09:59,767 Okey, hanya satu jaringan. 133 00:09:59,850 --> 00:10:03,020 Beri bola kepada sesiapa kecuali Test! 134 00:10:03,103 --> 00:10:05,147 Dia lebih teruk berbanding dulu! 135 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 Johnny! 136 00:10:08,984 --> 00:10:10,361 Awak boleh tanggalkan… 137 00:10:11,820 --> 00:10:13,113 Apa? 138 00:10:13,989 --> 00:10:15,741 Awak boleh tanggalkan… 139 00:10:19,912 --> 00:10:21,413 Awak cakap sesuatu? 140 00:10:21,497 --> 00:10:23,207 Bandar dah selamat! 141 00:10:23,290 --> 00:10:25,542 Tanggalkan tangkal itu! 142 00:10:25,626 --> 00:10:28,796 Ya! Selamat tinggal, nasib malang! 143 00:10:34,968 --> 00:10:37,513 Johnny, jaringkan! 144 00:11:01,453 --> 00:11:03,789 Porkbelly menang! 145 00:11:07,084 --> 00:11:08,752 Ya! 146 00:11:10,421 --> 00:11:13,507 Ya! Saya bertuah juga rupanya. 147 00:11:44,204 --> 00:11:45,164 DALAM KENANGAN 148 00:11:47,207 --> 00:11:50,127 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan