1 00:00:06,174 --> 00:00:09,802 ‪"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 ‪쟈니와 과학자 누나 ‪말하는 개 듀키 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,641 ‪삼중복제, 티렉스 ‪왕좌와 쟈니 엑스 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,021 ‪또 어떤 모험이 기다릴까? ‪우리의 쟈니 테스트! 5 00:00:28,029 --> 00:00:31,908 {\an8}‪영화에서 보니까 ‪개들은 전부 다 농구 잘하던데 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,869 {\an8}‪왜 이래, 쟈니 ‪모든 개가 다 그런 건 아니… 7 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 {\an8}‪텀블링 덩크! 8 00:00:38,331 --> 00:00:41,167 {\an8}‪그래, 사실이야, 아주 잘해 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,127 {\an8}‪그러니까 나 좀 도와줘 10 00:00:43,211 --> 00:00:45,046 {\an8}‪이번 주 체육 시간에 농구 하는데 11 00:00:45,129 --> 00:00:47,340 {\an8}‪내가 너무 못 해서 다들 비웃어 12 00:00:47,423 --> 00:00:51,719 {\an8}‪그렇게 못 하진 않잖아 ‪골대에 집중하고 슛해 봐! 13 00:01:01,395 --> 00:01:04,690 ‪- 미안해 ‪- 넌 형편없는 코치야! 14 00:01:05,775 --> 00:01:07,527 ‪나 농구 잘하게 좀 도와줘 15 00:01:07,610 --> 00:01:08,694 ‪우린 바빠 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,779 ‪그러지 말고! 17 00:01:09,862 --> 00:01:12,115 ‪농구 잘하게 되는 운동화나 18 00:01:12,198 --> 00:01:14,117 ‪GPS 슛 장갑 만들어줘 19 00:01:14,200 --> 00:01:18,204 ‪쟈니, 끈 이론 공부 중이라 ‪시간이 없어 20 00:01:18,287 --> 00:01:20,498 ‪안 멋있어, 그럼 멋진 건 뭘까? 21 00:01:20,581 --> 00:01:23,459 ‪왕손을 만들어 주는 거지 ‪그럼 슛 블록도 하고 22 00:01:23,543 --> 00:01:26,087 ‪슬램 맥기가 놀릴 때 ‪때려주기도 하게! 23 00:01:26,170 --> 00:01:28,506 ‪긍정적인 기운을 ‪단일 응답기에서 증폭시켜 24 00:01:28,589 --> 00:01:31,384 ‪매질을 통해 끌어당기면… 25 00:01:34,804 --> 00:01:36,848 ‪아주 멋진 게 되지 26 00:01:36,931 --> 00:01:39,433 ‪쉬운 말로 해줄래? 27 00:01:39,517 --> 00:01:44,063 ‪이건 세계 최초의 ‪완전한 기능을 갖춘 행운 부적이야 28 00:01:44,856 --> 00:01:47,984 ‪이거면 내 끔찍한 농구 실력도 ‪좋아지겠지! 29 00:01:48,067 --> 00:01:51,779 ‪기운은 아주 예측 불가능해서 ‪시험할 수가 없어 30 00:01:51,863 --> 00:01:55,658 ‪만약 이걸 훔치려고 했다가는… 31 00:01:57,660 --> 00:01:58,828 ‪전기 충격 받는다 32 00:02:00,163 --> 00:02:01,914 ‪어쨌든 우린 노력은 해봤어 33 00:02:08,421 --> 00:02:10,381 ‪지난주는 체조 주간이었거든 34 00:02:11,591 --> 00:02:13,217 ‪그 전 주에는 가라테를 했고 35 00:02:14,468 --> 00:02:17,096 ‪가라테와 체조는 그렇게 잘하는데 36 00:02:17,180 --> 00:02:19,640 ‪농구를 그렇게 못 한다고? 37 00:02:19,724 --> 00:02:22,351 ‪그 생각은 나도 여러 번 해봤어 38 00:02:22,435 --> 00:02:24,729 ‪이제 학교 가자! 39 00:02:25,771 --> 00:02:29,442 ‪네가 행운 부적을 훔친 게 ‪아무래도 예감이 안 좋단 말이야 40 00:02:29,525 --> 00:02:33,362 ‪일단 누나들이 오기 전에 ‪되돌려 놓으면 훔친 게 아냐 41 00:02:33,446 --> 00:02:35,448 ‪근데 행운은 어디 있는 거지? 42 00:02:38,451 --> 00:02:39,577 ‪조심해! 43 00:02:44,540 --> 00:02:47,668 ‪- 아이스바다! ‪- 행운의 아이스바라고 해야겠지? 44 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 ‪많이 배고팠구나 ‪꼬르륵 소리 엄청 크네 45 00:02:52,215 --> 00:02:53,591 ‪내 배에서 난 거 아냐 46 00:02:56,427 --> 00:02:58,346 ‪미친 도베르만 소리였어! 47 00:03:00,514 --> 00:03:03,100 ‪행운은 어디 있는 거지? 48 00:03:08,439 --> 00:03:09,523 ‪효과가 있어! 49 00:03:09,607 --> 00:03:12,235 ‪예감이 안 좋다더니 어떻게 됐어? 50 00:03:12,318 --> 00:03:15,529 ‪이렇게 하자 ‪오늘 체육관에서 널 지켜볼게 51 00:03:15,613 --> 00:03:17,490 ‪이 행운의 아이스바도 지키고 52 00:03:22,662 --> 00:03:25,665 ‪좋아, 이번 주는 농구를 한다 53 00:03:25,748 --> 00:03:27,166 ‪이게 무슨 뜻일까? 54 00:03:28,376 --> 00:03:31,671 ‪이번 주 내내 쟈니가 ‪놀림감이 된다는 뜻이죠 55 00:03:33,130 --> 00:03:34,382 ‪맞았어, 슬램! 56 00:03:34,465 --> 00:03:36,968 ‪이제 시작, 쟈니를 비웃어 주자 57 00:03:40,972 --> 00:03:44,225 ‪- 이번에도 행운이 따를까? ‪- 곧 알게 되겠지 58 00:03:44,308 --> 00:03:45,393 ‪야, 테스트 59 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 ‪슛해 봐! 60 00:03:55,903 --> 00:03:57,822 ‪좋았어! 들어갔다! 61 00:03:57,905 --> 00:04:00,366 ‪두 번은 못 할걸? 62 00:04:03,452 --> 00:04:05,955 ‪테스트, 어떻게 한 거냐? 63 00:04:06,038 --> 00:04:08,624 ‪글쎄요, 운이 좋았나 봐요 64 00:04:10,543 --> 00:04:12,837 ‪행운이 계속될 순 없어, 테스트 65 00:04:12,920 --> 00:04:15,631 ‪이번 주 내내 그럴 거야 66 00:05:07,683 --> 00:05:11,437 ‪테스트, 오늘 밤 ‪주 챔피언십 결승전이 있어 67 00:05:11,520 --> 00:05:13,564 ‪이제 체육 수업은 그만 받고 68 00:05:13,647 --> 00:05:17,193 ‪남자 중학생 팀의 ‪에이스 슈터가 되는 거야 69 00:05:17,276 --> 00:05:19,362 ‪에이스 슈터는 전데요 70 00:05:19,445 --> 00:05:20,321 ‪이젠 아냐 71 00:05:21,197 --> 00:05:22,823 ‪어떠냐, 테스트? 72 00:05:25,409 --> 00:05:28,245 ‪'쟈니 테스트가 ‪오늘 밤 챔피언십 결승에 출전' 73 00:05:28,329 --> 00:05:31,082 ‪봤지? 진짜 농구 선수가 됐어 74 00:05:31,874 --> 00:05:32,875 ‪저것 봐! 75 00:05:33,959 --> 00:05:35,211 ‪- 쟈니! ‪- 쟈니! 76 00:05:35,294 --> 00:05:37,088 ‪너 진짜 큰일 났다 77 00:05:37,630 --> 00:05:39,006 ‪왜 학교 안 갔어? 78 00:05:39,090 --> 00:05:40,341 ‪갔지 79 00:05:40,424 --> 00:05:44,762 ‪포크벨리의 이상 지진 활동에 관해 ‪현장 조사를 하는 중이야 80 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 ‪그게 너 때문이란 걸 ‪알았어야 했는데 81 00:05:46,931 --> 00:05:48,974 ‪네가 행운 부적을 훔쳤잖아! 82 00:05:52,061 --> 00:05:54,772 ‪되돌려 놓으면 ‪훔친 게 아닌 거잖아 83 00:05:54,855 --> 00:05:58,651 ‪네가 온 동네를 다니면서 ‪끔찍한 불행을 퍼뜨렸다고! 84 00:05:58,734 --> 00:06:00,986 ‪뭐? 행운만 일어났는데 85 00:06:01,070 --> 00:06:06,492 ‪맞아, 멋진 물건 상자가 생기고 ‪도베르만 두 마리를 피했어 86 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 ‪난 농구 팀까지 들어갔어! 87 00:06:09,829 --> 00:06:12,748 ‪다른 기사 읽어 봤어? 88 00:06:12,832 --> 00:06:16,585 ‪'동네 배달 기사가 ‪물건 상자를 잃어버려 해고됨' 89 00:06:17,086 --> 00:06:21,090 ‪'사랑하는 도베르만을 ‪찾는 슬픈 개 주인' 90 00:06:22,258 --> 00:06:24,260 ‪이건 어떻고? 91 00:06:24,343 --> 00:06:27,304 ‪'포크벨리를 흔든 지진 ‪앞으로 더 커질까?' 92 00:06:27,388 --> 00:06:30,975 ‪하지만 내겐 행운을 줬어 ‪이거 헷갈리네 93 00:06:31,058 --> 00:06:32,893 ‪완벽한 대칭이야 94 00:06:32,977 --> 00:06:36,981 ‪기운이 모이는 지점에는 ‪그에 대응하는 반대 지점이 있어 95 00:06:37,064 --> 00:06:38,482 ‪- 쉬운 말로! ‪- 쉬운 말로! 96 00:06:38,566 --> 00:06:40,568 ‪너한테 행운이 생길 때마다 97 00:06:40,651 --> 00:06:43,237 ‪우주가 다른 모든 것을 ‪불행하게 만들어 98 00:06:46,866 --> 00:06:50,411 ‪목걸이 쓸 때마다 ‪바닥이 갈라지는 거 몰랐어? 99 00:06:50,494 --> 00:06:54,123 ‪멋진 코트가 하늘에서 떨어지는데 ‪바닥을 어떻게 신경 써? 100 00:06:55,332 --> 00:06:57,668 ‪알았어, 이제 부적 안 찰게 101 00:06:57,751 --> 00:07:00,171 ‪농구 챔피언십 결승전만 ‪이기고 나서 102 00:07:03,799 --> 00:07:04,800 ‪다시 생각해 봐 103 00:07:10,806 --> 00:07:12,850 ‪불행 부적을 차라고? 104 00:07:14,268 --> 00:07:18,063 ‪이렇게 하면 네가 ‪우주의 부정적인 기운을 끌어모아 105 00:07:18,147 --> 00:07:21,692 ‪좋은 기운으로 포크벨리의 ‪지진 균형을 맞출 수 있어 106 00:07:21,775 --> 00:07:25,613 ‪왜 옳은 일을 하면 ‪항상 기분이 별로일까? 107 00:07:26,363 --> 00:07:30,576 ‪쟈니! 108 00:07:30,659 --> 00:07:33,787 ‪테스트! 최근 우리 동네에 ‪불행이 가득해 109 00:07:33,871 --> 00:07:38,501 ‪포크벨리가 원하는 것을 ‪네가 가져다주길 바란다 110 00:07:38,584 --> 00:07:41,420 ‪네, 지진 균형 말씀이죠 111 00:07:41,504 --> 00:07:45,049 ‪아니, 저 빛나는 ‪챔피언십 트로피 말이다 112 00:07:46,258 --> 00:07:48,177 ‪자, 가서 이기고 와! 113 00:07:49,220 --> 00:07:52,431 ‪쟈니는 불행 부적만 ‪차고 있으면 돼 114 00:07:52,515 --> 00:07:55,935 ‪갈라진 부분이 사라지고 ‪포크벨리는 안전해질 거야 115 00:08:02,858 --> 00:08:04,318 ‪이거 망하겠네 116 00:08:08,739 --> 00:08:11,700 ‪테스트, 그쪽 골대가 아냐! 117 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 ‪어떻게 된 거야? 118 00:08:31,011 --> 00:08:35,599 ‪쟈니의 불행이 포크벨리 팀에게도 ‪좋은 기운을 전해주고 있어 119 00:08:35,683 --> 00:08:38,727 ‪들었지, 쟈니? ‪계속 두들겨 맞는 거야! 120 00:08:39,895 --> 00:08:40,896 ‪알았어 121 00:08:43,732 --> 00:08:46,277 ‪테스트! 너 뭐 하는 거냐? 122 00:08:46,360 --> 00:08:49,071 ‪내 뼈가 다시 맞춰졌어! ‪고맙다, 쟈니! 123 00:08:49,154 --> 00:08:50,823 ‪다시 뛸 수 있어! 124 00:09:11,927 --> 00:09:15,264 ‪배달 일을 못 하게 돼서 ‪돈이 하나도 없는데 125 00:09:15,347 --> 00:09:17,057 ‪어떻게 경기를 재밌게 보겠어? 126 00:09:19,810 --> 00:09:21,103 ‪대박! 127 00:09:21,186 --> 00:09:24,481 ‪제발! 쟈니가 더 불행해지길! 128 00:09:27,151 --> 00:09:29,528 ‪대단한 경기야 129 00:09:29,612 --> 00:09:32,865 ‪하지만 내 도베르만들이 ‪아직도 보고 싶어 130 00:09:34,533 --> 00:09:36,243 ‪댈러스! 크레이그! 131 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 ‪돌아왔구나! 132 00:09:41,165 --> 00:09:42,333 ‪쟈니가 해냈어! 133 00:09:42,416 --> 00:09:44,627 ‪포크벨리는 무사할 거야! 134 00:09:44,710 --> 00:09:46,503 ‪하지만 포크벨리가 지고 있어! 135 00:09:46,587 --> 00:09:49,173 ‪시합을 이기지 못하면 ‪쟈니 탓이 될 거야 136 00:09:53,761 --> 00:09:56,096 ‪무사하지 못할 거야 137 00:09:57,514 --> 00:09:59,767 ‪한 골만 넣으면 돼 138 00:09:59,850 --> 00:10:03,020 ‪누구한테든 패스해 ‪테스트만 빼고! 139 00:10:03,103 --> 00:10:05,147 ‪전보다 더 형편없어졌어! 140 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 ‪쟈니! 141 00:10:08,984 --> 00:10:10,361 ‪그 목걸이… 142 00:10:11,820 --> 00:10:13,113 ‪뭐? 143 00:10:13,989 --> 00:10:15,741 ‪목걸이 벗어도… 144 00:10:19,912 --> 00:10:21,413 ‪뭐라고 했어? 145 00:10:21,497 --> 00:10:23,207 ‪포크벨리를 구했어! 146 00:10:23,290 --> 00:10:25,542 ‪그러니까 부적을 벗어! 147 00:10:25,626 --> 00:10:28,796 ‪좋았어! 잘 가라, 불행아! 148 00:10:34,968 --> 00:10:37,513 ‪쟈니, 슛해! 149 00:11:01,453 --> 00:11:03,789 ‪포크벨리가 이겼다! 150 00:11:07,084 --> 00:11:08,752 ‪이야! 151 00:11:10,421 --> 00:11:13,507 ‪좋았어! 아직 행운이 남아 있었네 152 00:11:44,204 --> 00:11:45,164 ‪"애덤을 추모하며" 153 00:11:45,247 --> 00:11:47,124 ‪자막: 권오윤