1 00:00:06,174 --> 00:00:09,802 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 Siempre a tope y Dukey es el mejor. 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,767 Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X. 4 00:00:15,850 --> 00:00:20,021 Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 EL AMULETO DE JOHNNY 6 00:00:27,987 --> 00:00:31,991 {\an8}Por pelis sé que todo perro juega bien al baloncesto. 7 00:00:32,075 --> 00:00:34,869 {\an8}Venga, Johnny, no todos los perros… 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 {\an8}¡Vuelta de campana! 9 00:00:38,331 --> 00:00:41,167 {\an8}Vale, es cierto. Somos lo más. 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,127 {\an8}Por eso me vas a ayudar. 11 00:00:43,211 --> 00:00:47,507 {\an8}Es la semana del baloncesto y se ríen de mí por malo. 12 00:00:47,590 --> 00:00:51,719 {\an8}No eres tan malo. ¡Concéntrate en ese aro y a por él! 13 00:01:01,395 --> 00:01:04,690 - Lo siento. - ¡Eres un entrenador atroz! 14 00:01:05,775 --> 00:01:07,527 ¡Ayuda con baloncesto! 15 00:01:07,610 --> 00:01:09,779 - Estamos ocupadas. - ¡Venga! 16 00:01:09,862 --> 00:01:12,115 ¡Cread zapatillas saltarinas 17 00:01:12,198 --> 00:01:14,117 o guantes con tiro GPS! 18 00:01:14,200 --> 00:01:18,204 No tenemos tiempo, estudiamos la teoría de cuerdas. 19 00:01:18,287 --> 00:01:20,456 No mola. ¿Sabéis qué mola? 20 00:01:20,540 --> 00:01:23,501 Inventar megamanos para bloquear tiros 21 00:01:23,584 --> 00:01:26,087 o pegar a Hoops McGee si se ríe. 22 00:01:26,170 --> 00:01:28,506 Atraer positivismo con materia 23 00:01:28,589 --> 00:01:31,384 amplificándolo en un transpondedor… 24 00:01:34,804 --> 00:01:36,848 mola mucho. 25 00:01:36,931 --> 00:01:39,433 ¿Ahora en cristiano, por favor? 26 00:01:39,517 --> 00:01:44,063 Es el primer amuleto de buena suerte del mundo. 27 00:01:44,856 --> 00:01:47,984 ¡Mis rebotes se volverían canastas! 28 00:01:48,067 --> 00:01:51,779 Las ondas vibratorias aún son impredecibles. 29 00:01:51,863 --> 00:01:55,658 Y, si piensas en robarlo, te espera una… 30 00:01:57,660 --> 00:01:58,828 descarga. 31 00:02:00,163 --> 00:02:01,914 Lo hemos intentado. 32 00:02:08,421 --> 00:02:10,590 Hemos dado gimnasia rítmica. 33 00:02:11,591 --> 00:02:13,217 Y también karate. 34 00:02:14,468 --> 00:02:17,096 ¿Cómo se te dan tan bien ambos 35 00:02:17,180 --> 00:02:19,640 y tan mal el baloncesto? 36 00:02:19,724 --> 00:02:22,351 Yo también me lo pregunto. 37 00:02:22,435 --> 00:02:24,729 ¡Llévame a la escuela, perro! 38 00:02:25,771 --> 00:02:29,317 Tengo un mal presagio por haberlo robado. 39 00:02:29,400 --> 00:02:33,404 Uno, no es robar si lo devuelvo antes de que lleguen. 40 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 Y dos, ¿y la buena suerte? 41 00:02:38,451 --> 00:02:39,577 ¡Cuidado! 42 00:02:44,540 --> 00:02:47,668 - ¡Son polos! - ¡Polos suertudos! 43 00:02:49,962 --> 00:02:51,964 Come y relaja tu panza. 44 00:02:52,048 --> 00:02:53,591 No ha sido mi panza. 45 00:02:56,427 --> 00:02:58,346 ¡Dóberman psicópatas! 46 00:03:00,514 --> 00:03:03,100 ¿Y la buena suerte ahora? 47 00:03:08,439 --> 00:03:09,523 ¡Funciona! 48 00:03:09,607 --> 00:03:12,193 ¿Cómo va ese mal presagio? 49 00:03:12,276 --> 00:03:15,404 Estaré pendiente de ti en el gimnasio, 50 00:03:15,488 --> 00:03:17,490 ¡y de los polos suertudos! 51 00:03:22,662 --> 00:03:25,581 ¡Es la semana del baloncesto! 52 00:03:25,665 --> 00:03:27,166 ¿Qué significa eso? 53 00:03:28,376 --> 00:03:31,671 ¿Nos reímos de Johnny porque es malísimo? 54 00:03:33,130 --> 00:03:34,382 ¡Eso es, Hoops! 55 00:03:34,465 --> 00:03:36,968 A jugar y a reírnos de Johnny. 56 00:03:40,972 --> 00:03:44,225 - ¿Te sientes con suerte? - Ahora veremos. 57 00:03:44,308 --> 00:03:45,393 Oye, Test. 58 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 ¡Tira! 59 00:03:55,861 --> 00:03:57,822 ¡Sí! ¡He marcado canasta! 60 00:03:57,905 --> 00:04:00,366 ¡No te saldría otra vez! 61 00:04:03,452 --> 00:04:05,955 Test, ¿cómo lo haces? 62 00:04:06,038 --> 00:04:08,624 No sé. Supongo que tengo suerte. 63 00:04:10,543 --> 00:04:12,837 No podrá durar para siempre. 64 00:04:12,920 --> 00:04:15,631 Seguro que dura toda la semana. 65 00:05:07,683 --> 00:05:11,437 ¡Test! El campeonato estatal es esta noche, 66 00:05:11,520 --> 00:05:13,564 y te he pasado de gimnasia 67 00:05:13,647 --> 00:05:17,193 a ser mi tirador estrella de secundaria. 68 00:05:17,276 --> 00:05:19,362 Yo soy tu tirador estrella. 69 00:05:19,445 --> 00:05:20,321 Pues ya no. 70 00:05:21,197 --> 00:05:22,823 ¿Qué dices, Test? 71 00:05:25,368 --> 00:05:28,245 "Johnny Test juega en el campeonato". 72 00:05:28,329 --> 00:05:31,082 ¿Lo ves? Soy un jugador de verdad. 73 00:05:31,874 --> 00:05:32,875 ¿Ves eso? 74 00:05:33,959 --> 00:05:35,211 ¡Johnny! 75 00:05:35,294 --> 00:05:37,088 Estás en un buen lío. 76 00:05:37,630 --> 00:05:40,341 - ¿No estáis en clase? - Sí estamos. 77 00:05:40,424 --> 00:05:44,762 Comprobamos la anormal actividad sismológica. 78 00:05:44,845 --> 00:05:47,014 Debería haberlo visto venir, 79 00:05:47,098 --> 00:05:48,974 ¡has robado el amuleto! 80 00:05:52,061 --> 00:05:54,688 No es robar si se devuelve. 81 00:05:54,772 --> 00:05:58,651 ¿Cómo se llama si vas por ahí causando mala suerte? 82 00:05:58,734 --> 00:06:00,986 ¿Qué? Causa buena suerte. 83 00:06:01,070 --> 00:06:06,492 Encontramos cajas de cosas y escapamos de dóberman psicópatas. 84 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 ¡Estoy en el equipo de baloncesto! 85 00:06:09,829 --> 00:06:12,748 ¿Has leído qué más ha pasado? 86 00:06:12,832 --> 00:06:16,585 "Repartidor despedido por perder cajas de cosas". 87 00:06:17,086 --> 00:06:21,090 "Dueña de dóberman ruega: 'Ayudadme a encontrarlos'". 88 00:06:22,258 --> 00:06:24,260 ¿Y qué pasa con esto? 89 00:06:24,343 --> 00:06:27,304 ¿"Terremotos cada vez más grandes"? 90 00:06:27,388 --> 00:06:30,975 A mí me ha traído buena suerte. Mí no entender. 91 00:06:31,058 --> 00:06:32,893 Supersimetría. 92 00:06:32,977 --> 00:06:36,981 Por cada nodo vibracional, hay un antinodo. 93 00:06:37,064 --> 00:06:38,482 ¡En cristiano! 94 00:06:38,566 --> 00:06:40,443 Si recibes buena suerte, 95 00:06:40,526 --> 00:06:43,195 el universo gafa otro sitio. 96 00:06:46,866 --> 00:06:50,411 ¿No notaste las grietas al usar el colgante? 97 00:06:50,494 --> 00:06:54,123 ¡No se ve el suelo cuando caen cosas del cielo! 98 00:06:55,332 --> 00:06:57,668 Vale, dejaré de llevarlo… 99 00:06:57,751 --> 00:07:00,171 ¡En cuanto gane el campeonato! 100 00:07:03,799 --> 00:07:04,800 ¿Decías? 101 00:07:10,806 --> 00:07:12,850 ¿Llevo uno de mala suerte? 102 00:07:14,268 --> 00:07:17,980 Para atraer las malas vibraciones del universo. 103 00:07:18,063 --> 00:07:21,775 Y restablecer el equilibrio sísmico de Porkbelly. 104 00:07:21,859 --> 00:07:25,613 ¿Por qué hacer lo correcto da tan mal rollo? 105 00:07:26,363 --> 00:07:30,576 ¡Johnny! 106 00:07:30,659 --> 00:07:33,787 ¡Test! Con la mala suerte que hay aquí, 107 00:07:33,871 --> 00:07:38,501 Porkbelly necesita que les traigas lo único que necesitan. 108 00:07:38,584 --> 00:07:41,420 Lo sé. Equilibrio sísmico. 109 00:07:41,504 --> 00:07:45,049 No. Ese brillante trofeo del campeonato. 110 00:07:46,258 --> 00:07:48,260 Y, ahora, ¡a por ellos! 111 00:07:49,220 --> 00:07:55,935 Llevará ese amuleto hasta que desaparezcan las grietas y la ciudad esté a salvo. 112 00:08:02,858 --> 00:08:04,318 Esto va a ir mal. 113 00:08:08,739 --> 00:08:11,700 ¡Test! ¡Ese era el aro equivocado! 114 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 ¿Qué es eso? 115 00:08:31,011 --> 00:08:35,599 La mala suerte envía buenas ondas al equipo de Porkbelly. 116 00:08:35,683 --> 00:08:38,727 ¿Has oído, Johnny? ¡Sigue recibiendo! 117 00:08:39,895 --> 00:08:40,896 Entendido. 118 00:08:43,732 --> 00:08:46,193 ¡Test! ¿Qué haces? 119 00:08:46,277 --> 00:08:49,071 ¡Estoy como nuevo! ¡Gracias, Johnny! 120 00:08:49,154 --> 00:08:50,864 ¡Puedo volver a jugar! 121 00:09:11,927 --> 00:09:15,264 ¿Cómo voy a disfrutar si estoy sin trabajo 122 00:09:15,347 --> 00:09:17,057 y sin pagar facturas? 123 00:09:19,810 --> 00:09:21,103 ¡Bingo! 124 00:09:21,186 --> 00:09:24,481 ¡Vamos! ¡Más mala suerte para Johnny! 125 00:09:27,151 --> 00:09:29,528 El partido está siendo genial, 126 00:09:29,612 --> 00:09:32,865 pero aún echo de menos a mis dóberman. 127 00:09:34,533 --> 00:09:36,243 ¡Dallas! ¡Craig! 128 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 ¡Habéis vuelto! 129 00:09:41,165 --> 00:09:42,333 ¡Lo ha logrado! 130 00:09:42,416 --> 00:09:44,627 ¡Porkbelly no se destruirá! 131 00:09:44,710 --> 00:09:46,503 ¡Pero Porkbelly pierde! 132 00:09:46,587 --> 00:09:49,173 Si no ganan, culparán a Johnny. 133 00:09:53,761 --> 00:09:56,096 Y a él sí lo destruirán. 134 00:09:57,514 --> 00:09:59,767 Solo necesitamos una canasta. 135 00:09:59,850 --> 00:10:03,020 ¡Pasádsela a cualquiera menos a Test! 136 00:10:03,103 --> 00:10:05,147 ¡Es peor que antes! 137 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 ¡Johnny! 138 00:10:08,984 --> 00:10:10,361 Quítate el… 139 00:10:11,820 --> 00:10:13,113 ¿Qué? 140 00:10:13,989 --> 00:10:15,741 Puedes quitarte el… 141 00:10:19,912 --> 00:10:21,413 ¿Habéis dicho algo? 142 00:10:21,497 --> 00:10:23,207 ¡Estamos a salvo! 143 00:10:23,290 --> 00:10:25,542 ¡Quítate el amuleto! 144 00:10:25,626 --> 00:10:28,796 ¡Sí! ¡Adiós, mala suerte! 145 00:10:34,968 --> 00:10:37,513 ¡Johnny, encesta! 146 00:11:01,453 --> 00:11:03,789 ¡Porkbelly gana! 147 00:11:07,084 --> 00:11:08,752 ¡Viva! 148 00:11:10,421 --> 00:11:13,507 ¡Bien! Me quedaba un poco de suerte. 149 00:11:42,703 --> 00:11:45,038 EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER 150 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 Subtítulos: Patricia Parra