1
00:00:06,174 --> 00:00:09,802
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,680
Siempre a tope y Dukey es el mejor.
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,767
Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X.
4
00:00:15,850 --> 00:00:20,021
Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test.
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
EL AMULETO DE JOHNNY
6
00:00:27,987 --> 00:00:31,991
{\an8}Por pelis sé que todo perro
juega bien al baloncesto.
7
00:00:32,075 --> 00:00:34,869
{\an8}Venga, Johnny, no todos los perros…
8
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
{\an8}¡Vuelta de campana!
9
00:00:38,331 --> 00:00:41,167
{\an8}Vale, es cierto. Somos lo más.
10
00:00:41,250 --> 00:00:43,127
{\an8}Por eso me vas a ayudar.
11
00:00:43,211 --> 00:00:47,507
{\an8}Es la semana del baloncesto
y se ríen de mí por malo.
12
00:00:47,590 --> 00:00:51,719
{\an8}No eres tan malo.
¡Concéntrate en ese aro y a por él!
13
00:01:01,395 --> 00:01:04,690
- Lo siento.
- ¡Eres un entrenador atroz!
14
00:01:05,775 --> 00:01:07,527
¡Ayuda con baloncesto!
15
00:01:07,610 --> 00:01:09,779
- Estamos ocupadas.
- ¡Venga!
16
00:01:09,862 --> 00:01:12,115
¡Cread zapatillas saltarinas
17
00:01:12,198 --> 00:01:14,117
o guantes con tiro GPS!
18
00:01:14,200 --> 00:01:18,204
No tenemos tiempo,
estudiamos la teoría de cuerdas.
19
00:01:18,287 --> 00:01:20,456
No mola. ¿Sabéis qué mola?
20
00:01:20,540 --> 00:01:23,501
Inventar megamanos para bloquear tiros
21
00:01:23,584 --> 00:01:26,087
o pegar a Hoops McGee si se ríe.
22
00:01:26,170 --> 00:01:28,506
Atraer positivismo con materia
23
00:01:28,589 --> 00:01:31,384
amplificándolo en un transpondedor…
24
00:01:34,804 --> 00:01:36,848
mola mucho.
25
00:01:36,931 --> 00:01:39,433
¿Ahora en cristiano, por favor?
26
00:01:39,517 --> 00:01:44,063
Es el primer amuleto
de buena suerte del mundo.
27
00:01:44,856 --> 00:01:47,984
¡Mis rebotes se volverían canastas!
28
00:01:48,067 --> 00:01:51,779
Las ondas vibratorias
aún son impredecibles.
29
00:01:51,863 --> 00:01:55,658
Y, si piensas en robarlo, te espera una…
30
00:01:57,660 --> 00:01:58,828
descarga.
31
00:02:00,163 --> 00:02:01,914
Lo hemos intentado.
32
00:02:08,421 --> 00:02:10,590
Hemos dado gimnasia rítmica.
33
00:02:11,591 --> 00:02:13,217
Y también karate.
34
00:02:14,468 --> 00:02:17,096
¿Cómo se te dan tan bien ambos
35
00:02:17,180 --> 00:02:19,640
y tan mal el baloncesto?
36
00:02:19,724 --> 00:02:22,351
Yo también me lo pregunto.
37
00:02:22,435 --> 00:02:24,729
¡Llévame a la escuela, perro!
38
00:02:25,771 --> 00:02:29,317
Tengo un mal presagio por haberlo robado.
39
00:02:29,400 --> 00:02:33,404
Uno, no es robar
si lo devuelvo antes de que lleguen.
40
00:02:33,487 --> 00:02:35,489
Y dos, ¿y la buena suerte?
41
00:02:38,451 --> 00:02:39,577
¡Cuidado!
42
00:02:44,540 --> 00:02:47,668
- ¡Son polos!
- ¡Polos suertudos!
43
00:02:49,962 --> 00:02:51,964
Come y relaja tu panza.
44
00:02:52,048 --> 00:02:53,591
No ha sido mi panza.
45
00:02:56,427 --> 00:02:58,346
¡Dóberman psicópatas!
46
00:03:00,514 --> 00:03:03,100
¿Y la buena suerte ahora?
47
00:03:08,439 --> 00:03:09,523
¡Funciona!
48
00:03:09,607 --> 00:03:12,193
¿Cómo va ese mal presagio?
49
00:03:12,276 --> 00:03:15,404
Estaré pendiente de ti en el gimnasio,
50
00:03:15,488 --> 00:03:17,490
¡y de los polos suertudos!
51
00:03:22,662 --> 00:03:25,581
¡Es la semana del baloncesto!
52
00:03:25,665 --> 00:03:27,166
¿Qué significa eso?
53
00:03:28,376 --> 00:03:31,671
¿Nos reímos de Johnny porque es malísimo?
54
00:03:33,130 --> 00:03:34,382
¡Eso es, Hoops!
55
00:03:34,465 --> 00:03:36,968
A jugar y a reírnos de Johnny.
56
00:03:40,972 --> 00:03:44,225
- ¿Te sientes con suerte?
- Ahora veremos.
57
00:03:44,308 --> 00:03:45,393
Oye, Test.
58
00:03:46,352 --> 00:03:47,728
¡Tira!
59
00:03:55,861 --> 00:03:57,822
¡Sí! ¡He marcado canasta!
60
00:03:57,905 --> 00:04:00,366
¡No te saldría otra vez!
61
00:04:03,452 --> 00:04:05,955
Test, ¿cómo lo haces?
62
00:04:06,038 --> 00:04:08,624
No sé. Supongo que tengo suerte.
63
00:04:10,543 --> 00:04:12,837
No podrá durar para siempre.
64
00:04:12,920 --> 00:04:15,631
Seguro que dura toda la semana.
65
00:05:07,683 --> 00:05:11,437
¡Test! El campeonato estatal
es esta noche,
66
00:05:11,520 --> 00:05:13,564
y te he pasado de gimnasia
67
00:05:13,647 --> 00:05:17,193
a ser mi tirador estrella de secundaria.
68
00:05:17,276 --> 00:05:19,362
Yo soy tu tirador estrella.
69
00:05:19,445 --> 00:05:20,321
Pues ya no.
70
00:05:21,197 --> 00:05:22,823
¿Qué dices, Test?
71
00:05:25,368 --> 00:05:28,245
"Johnny Test juega en el campeonato".
72
00:05:28,329 --> 00:05:31,082
¿Lo ves? Soy un jugador de verdad.
73
00:05:31,874 --> 00:05:32,875
¿Ves eso?
74
00:05:33,959 --> 00:05:35,211
¡Johnny!
75
00:05:35,294 --> 00:05:37,088
Estás en un buen lío.
76
00:05:37,630 --> 00:05:40,341
- ¿No estáis en clase?
- Sí estamos.
77
00:05:40,424 --> 00:05:44,762
Comprobamos
la anormal actividad sismológica.
78
00:05:44,845 --> 00:05:47,014
Debería haberlo visto venir,
79
00:05:47,098 --> 00:05:48,974
¡has robado el amuleto!
80
00:05:52,061 --> 00:05:54,688
No es robar si se devuelve.
81
00:05:54,772 --> 00:05:58,651
¿Cómo se llama
si vas por ahí causando mala suerte?
82
00:05:58,734 --> 00:06:00,986
¿Qué? Causa buena suerte.
83
00:06:01,070 --> 00:06:06,492
Encontramos cajas de cosas
y escapamos de dóberman psicópatas.
84
00:06:06,575 --> 00:06:09,328
¡Estoy en el equipo de baloncesto!
85
00:06:09,829 --> 00:06:12,748
¿Has leído qué más ha pasado?
86
00:06:12,832 --> 00:06:16,585
"Repartidor despedido
por perder cajas de cosas".
87
00:06:17,086 --> 00:06:21,090
"Dueña de dóberman ruega:
'Ayudadme a encontrarlos'".
88
00:06:22,258 --> 00:06:24,260
¿Y qué pasa con esto?
89
00:06:24,343 --> 00:06:27,304
¿"Terremotos cada vez más grandes"?
90
00:06:27,388 --> 00:06:30,975
A mí me ha traído buena suerte.
Mí no entender.
91
00:06:31,058 --> 00:06:32,893
Supersimetría.
92
00:06:32,977 --> 00:06:36,981
Por cada nodo vibracional,
hay un antinodo.
93
00:06:37,064 --> 00:06:38,482
¡En cristiano!
94
00:06:38,566 --> 00:06:40,443
Si recibes buena suerte,
95
00:06:40,526 --> 00:06:43,195
el universo gafa otro sitio.
96
00:06:46,866 --> 00:06:50,411
¿No notaste las grietas
al usar el colgante?
97
00:06:50,494 --> 00:06:54,123
¡No se ve el suelo
cuando caen cosas del cielo!
98
00:06:55,332 --> 00:06:57,668
Vale, dejaré de llevarlo…
99
00:06:57,751 --> 00:07:00,171
¡En cuanto gane el campeonato!
100
00:07:03,799 --> 00:07:04,800
¿Decías?
101
00:07:10,806 --> 00:07:12,850
¿Llevo uno de mala suerte?
102
00:07:14,268 --> 00:07:17,980
Para atraer
las malas vibraciones del universo.
103
00:07:18,063 --> 00:07:21,775
Y restablecer
el equilibrio sísmico de Porkbelly.
104
00:07:21,859 --> 00:07:25,613
¿Por qué hacer lo correcto
da tan mal rollo?
105
00:07:26,363 --> 00:07:30,576
¡Johnny!
106
00:07:30,659 --> 00:07:33,787
¡Test! Con la mala suerte que hay aquí,
107
00:07:33,871 --> 00:07:38,501
Porkbelly necesita
que les traigas lo único que necesitan.
108
00:07:38,584 --> 00:07:41,420
Lo sé. Equilibrio sísmico.
109
00:07:41,504 --> 00:07:45,049
No. Ese brillante trofeo del campeonato.
110
00:07:46,258 --> 00:07:48,260
Y, ahora, ¡a por ellos!
111
00:07:49,220 --> 00:07:55,935
Llevará ese amuleto hasta que desaparezcan
las grietas y la ciudad esté a salvo.
112
00:08:02,858 --> 00:08:04,318
Esto va a ir mal.
113
00:08:08,739 --> 00:08:11,700
¡Test! ¡Ese era el aro equivocado!
114
00:08:29,885 --> 00:08:30,928
¿Qué es eso?
115
00:08:31,011 --> 00:08:35,599
La mala suerte envía
buenas ondas al equipo de Porkbelly.
116
00:08:35,683 --> 00:08:38,727
¿Has oído, Johnny? ¡Sigue recibiendo!
117
00:08:39,895 --> 00:08:40,896
Entendido.
118
00:08:43,732 --> 00:08:46,193
¡Test! ¿Qué haces?
119
00:08:46,277 --> 00:08:49,071
¡Estoy como nuevo! ¡Gracias, Johnny!
120
00:08:49,154 --> 00:08:50,864
¡Puedo volver a jugar!
121
00:09:11,927 --> 00:09:15,264
¿Cómo voy a disfrutar si estoy sin trabajo
122
00:09:15,347 --> 00:09:17,057
y sin pagar facturas?
123
00:09:19,810 --> 00:09:21,103
¡Bingo!
124
00:09:21,186 --> 00:09:24,481
¡Vamos! ¡Más mala suerte para Johnny!
125
00:09:27,151 --> 00:09:29,528
El partido está siendo genial,
126
00:09:29,612 --> 00:09:32,865
pero aún echo de menos a mis dóberman.
127
00:09:34,533 --> 00:09:36,243
¡Dallas! ¡Craig!
128
00:09:37,369 --> 00:09:38,829
¡Habéis vuelto!
129
00:09:41,165 --> 00:09:42,333
¡Lo ha logrado!
130
00:09:42,416 --> 00:09:44,627
¡Porkbelly no se destruirá!
131
00:09:44,710 --> 00:09:46,503
¡Pero Porkbelly pierde!
132
00:09:46,587 --> 00:09:49,173
Si no ganan, culparán a Johnny.
133
00:09:53,761 --> 00:09:56,096
Y a él sí lo destruirán.
134
00:09:57,514 --> 00:09:59,767
Solo necesitamos una canasta.
135
00:09:59,850 --> 00:10:03,020
¡Pasádsela a cualquiera menos a Test!
136
00:10:03,103 --> 00:10:05,147
¡Es peor que antes!
137
00:10:07,191 --> 00:10:08,901
¡Johnny!
138
00:10:08,984 --> 00:10:10,361
Quítate el…
139
00:10:11,820 --> 00:10:13,113
¿Qué?
140
00:10:13,989 --> 00:10:15,741
Puedes quitarte el…
141
00:10:19,912 --> 00:10:21,413
¿Habéis dicho algo?
142
00:10:21,497 --> 00:10:23,207
¡Estamos a salvo!
143
00:10:23,290 --> 00:10:25,542
¡Quítate el amuleto!
144
00:10:25,626 --> 00:10:28,796
¡Sí! ¡Adiós, mala suerte!
145
00:10:34,968 --> 00:10:37,513
¡Johnny, encesta!
146
00:11:01,453 --> 00:11:03,789
¡Porkbelly gana!
147
00:11:07,084 --> 00:11:08,752
¡Viva!
148
00:11:10,421 --> 00:11:13,507
¡Bien! Me quedaba un poco de suerte.
149
00:11:42,703 --> 00:11:45,038
EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER
150
00:11:45,122 --> 00:11:47,124
Subtítulos: Patricia Parra