1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,638
Com energia e irmãs chatas
À grande com o Dukey
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,683
Três clones, um T-Rex
Um trono e Johnny X
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Nunca sabes o que se avizinha
Porque é o Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
A AVENTURA LITERÁRIA DO JOHNNY
6
00:00:27,487 --> 00:00:29,447
{\an8}Tenho uma grande ideia!
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,616
{\an8}Façam rodas dos meus pés.
8
00:00:31,699 --> 00:00:34,577
Não terei de andar, não me atrasarei…
9
00:00:35,328 --> 00:00:37,538
Não. Digam-me que não é…
10
00:00:37,622 --> 00:00:40,458
O Feiticeiro e o Rubi de Zubadube!
11
00:00:40,541 --> 00:00:43,252
{\an8}Acabou de sair e estamos viciados!
12
00:00:44,212 --> 00:00:47,131
{\an8}Quando sai um novo livro, ignoram-me.
13
00:00:47,215 --> 00:00:49,842
{\an8}Vá lá. Lê O Feiticeiro, Johnny.
14
00:00:49,926 --> 00:00:53,262
{\an8}É uma história incrível
de magia e mistério.
15
00:00:53,346 --> 00:00:55,765
{\an8}E são só 400 páginas.
16
00:00:56,349 --> 00:00:57,683
{\an8}Vomitei um pouco.
17
00:00:57,767 --> 00:01:01,354
{\an8}E porquê perder tempo
em vez de me darem rodas?
18
00:01:01,979 --> 00:01:04,732
Ler não é perder tempo, Johnny.
19
00:01:04,816 --> 00:01:06,400
Ativa o cérebro…
20
00:01:06,484 --> 00:01:08,861
E põe-te na pele da personagem
21
00:01:08,945 --> 00:01:12,115
excitando neurónios
nas passagens emocionantes.
22
00:01:12,198 --> 00:01:14,242
Porque não gostas de ler?
23
00:01:14,325 --> 00:01:15,368
Eu digo-te.
24
00:01:15,451 --> 00:01:19,163
Era uma vez um feiticeiro
com uma varinha mágica,
25
00:01:19,247 --> 00:01:22,333
mas levou 400 páginas a derrotar o mau,
26
00:01:22,416 --> 00:01:25,837
apesar de ter a varinha mágica!
27
00:01:25,920 --> 00:01:29,298
Eu resolvia-o em dez páginas, no máximo.
28
00:01:32,176 --> 00:01:34,512
Temos a aventura do Feiticeiro
29
00:01:34,595 --> 00:01:36,806
nesta esfera de RV.
30
00:01:36,889 --> 00:01:39,433
Levar-te-á para dentro do livro,
31
00:01:39,517 --> 00:01:41,853
onde serás o Feiticeiro.
32
00:01:42,436 --> 00:01:43,688
E tenho varinha.
33
00:01:43,771 --> 00:01:45,857
De certeza que é seguro?
34
00:01:45,940 --> 00:01:47,441
No último livro,
35
00:01:47,525 --> 00:01:51,696
pôs o inimigo, o Mofo,
nas Entranhas de Zandar.
36
00:01:51,779 --> 00:01:55,992
E o melhor amigo, o Fofo,
vai protegê-lo. Então, sim.
37
00:01:56,075 --> 00:01:58,119
E terei varinha mágica.
38
00:01:58,911 --> 00:02:02,707
Para onde vou?
Um castelo ou um covil de dragão?
39
00:02:02,790 --> 00:02:05,501
Não. O livro passa-se na escola.
40
00:02:06,085 --> 00:02:09,505
Escola? Mudei de ideias! Não quero ir!
41
00:02:12,925 --> 00:02:14,635
Tenho a varinha e…
42
00:02:15,178 --> 00:02:16,512
Gosto desta capa.
43
00:02:18,973 --> 00:02:22,018
Esqueçam. Odeio esta capa estúpida!
44
00:02:25,688 --> 00:02:28,316
Merecia isso e desculpa!
45
00:02:30,318 --> 00:02:32,403
O que vou fazer contigo?
46
00:02:34,238 --> 00:02:35,573
Pés de roda!
47
00:02:35,656 --> 00:02:36,949
Boa!
48
00:02:38,367 --> 00:02:39,535
Feiticeiro!
49
00:02:40,620 --> 00:02:41,996
Feiticeiro!
50
00:02:42,079 --> 00:02:43,873
Feiticeiro! Voltaste!
51
00:02:45,208 --> 00:02:48,711
Alguém aprendeu um feitiço
quando esteve fora.
52
00:02:48,794 --> 00:02:51,047
Sim. E quem é o Fofo?
53
00:02:53,549 --> 00:02:55,426
O Feiticeiro clássico.
54
00:02:55,509 --> 00:02:57,094
E onde estiveste?
55
00:02:57,178 --> 00:03:00,348
A estudar para o maior teste do ano.
56
00:03:00,431 --> 00:03:02,183
A estudar?
57
00:03:02,266 --> 00:03:03,809
Temos varinhas.
58
00:03:08,356 --> 00:03:11,943
Mudamos as notas por magia
depois do teste.
59
00:03:14,195 --> 00:03:17,740
E agora, todas as capas, sejam livres!
60
00:03:22,912 --> 00:03:26,666
E os professores?
Posso fazê-los desaparecer.
61
00:03:26,749 --> 00:03:30,294
Estão reunidos
a discutir o malvado Mofo.
62
00:03:30,378 --> 00:03:35,174
Que escapou das Entranhas de Zandar
e agora quer vingança.
63
00:03:35,258 --> 00:03:36,968
Vingança de quem?
64
00:03:37,051 --> 00:03:40,680
Como foi a tua magia
que o mandou para Zandar,
65
00:03:40,763 --> 00:03:41,931
diria… de ti.
66
00:03:42,431 --> 00:03:43,474
Desculpa?
67
00:03:50,231 --> 00:03:51,983
Mofo!
68
00:03:52,066 --> 00:03:53,985
Feiticeiro!
69
00:03:54,068 --> 00:03:58,656
Depois do que me fizeste,
mal posso esperar para me vingar.
70
00:04:01,158 --> 00:04:04,954
Não faço ideia do que te fiz,
não li o livro.
71
00:04:05,037 --> 00:04:08,457
Mas tenho uma varinha mágica
e pés de roda.
72
00:04:09,542 --> 00:04:12,837
Acho que me vou divertir mais agora.
73
00:04:16,173 --> 00:04:19,218
Primeiro, vou destruir-te
74
00:04:19,302 --> 00:04:21,804
e encontrar o Rubi de Zubadube
75
00:04:21,887 --> 00:04:24,598
para destruir toda esta escola!
76
00:04:25,182 --> 00:04:26,684
E, se houver tempo,
77
00:04:26,767 --> 00:04:29,979
ressuscito-te para te destruir outra vez.
78
00:04:30,062 --> 00:04:33,899
Estás zangado por algo
que aconteceu há 30 anos?
79
00:04:33,983 --> 00:04:36,068
És mágico. Segue em frente.
80
00:04:36,152 --> 00:04:38,571
Como vou sair desta conversa.
81
00:04:38,654 --> 00:04:41,824
Pergunto-me que mais faz esta varinha.
82
00:04:41,907 --> 00:04:46,829
Podes lutar comigo na floresta sem fim,
será o teu fim!
83
00:04:47,455 --> 00:04:48,664
Isto é mau.
84
00:04:55,379 --> 00:04:56,547
O que se passa?
85
00:04:56,630 --> 00:05:00,217
O Johnny teve um pico
de atividade cerebral.
86
00:05:01,510 --> 00:05:02,636
O quê?
87
00:05:02,720 --> 00:05:05,681
Se o cérebro dele não se acalmar,
88
00:05:05,765 --> 00:05:08,559
pode explodir.
89
00:05:09,268 --> 00:05:11,145
Tirem-no dali!
90
00:05:11,228 --> 00:05:12,146
Não!
91
00:05:12,229 --> 00:05:16,275
Sair assim desse estado
pode ser igualmente danoso.
92
00:05:16,359 --> 00:05:17,693
Mas é o Johnny.
93
00:05:17,777 --> 00:05:20,154
Resolve tudo. Onde vai ele?
94
00:05:20,237 --> 00:05:23,908
Só lemos até ao Feiticeiro
voltar a Dumbledumb…
95
00:05:23,991 --> 00:05:25,534
E depois…
96
00:05:26,285 --> 00:05:28,496
O Mofo volta?
97
00:05:28,579 --> 00:05:31,540
Não tem hipótese contra a magia negra.
98
00:05:31,624 --> 00:05:33,417
O que fazemos?
99
00:05:36,504 --> 00:05:37,838
Não gosto disto.
100
00:05:39,423 --> 00:05:42,802
Vou cair na floresta escura e…
101
00:05:42,885 --> 00:05:43,719
Espera!
102
00:05:48,099 --> 00:05:50,059
Oxalá fossem verdadeiras.
103
00:05:50,142 --> 00:05:50,976
Fofo!
104
00:05:52,978 --> 00:05:54,063
És tu o Fofo.
105
00:05:54,146 --> 00:05:55,064
Fofo!
106
00:05:55,564 --> 00:05:58,484
Sim, já disseste. Como saímos daqui?
107
00:05:58,567 --> 00:05:59,819
Fofo!
108
00:06:00,611 --> 00:06:03,406
Sim. Agora, o que faço?
109
00:06:03,489 --> 00:06:05,741
Começa por te acalmares.
110
00:06:05,825 --> 00:06:06,700
Dukey!
111
00:06:07,576 --> 00:06:09,829
És um cão dragão esquisito!
112
00:06:10,663 --> 00:06:11,705
Fixe, não é?
113
00:06:11,789 --> 00:06:14,417
Não. E isto é uma história maluca
114
00:06:14,500 --> 00:06:18,254
que nunca vou ler.
E quero ir para casa agora!
115
00:06:18,337 --> 00:06:19,880
Então, acalma-te.
116
00:06:19,964 --> 00:06:24,844
Tens de abrandar a atividade cerebral
para voltar em segurança.
117
00:06:24,927 --> 00:06:26,303
Respira fundo.
118
00:06:26,387 --> 00:06:27,847
Respira fundo.
119
00:06:30,182 --> 00:06:33,144
Boa. Só mais um pouco e…
120
00:06:35,688 --> 00:06:37,690
Pronto, começamos de novo.
121
00:06:40,192 --> 00:06:44,321
Não me vais derrotar
outra vez, Feiticeiro.
122
00:06:46,907 --> 00:06:49,034
Luta de varinhas mágicas!
123
00:06:54,874 --> 00:06:57,042
Um feitiço de touro?
124
00:06:57,126 --> 00:06:59,420
Isso é magia básica.
125
00:06:59,503 --> 00:07:02,673
Prepara-te para o curso avançado.
126
00:07:07,720 --> 00:07:08,721
Que estranho.
127
00:07:08,804 --> 00:07:13,225
Sabes que só podes usar
o desaparecimento uma vez, certo?
128
00:07:13,809 --> 00:07:17,188
Não sabia, porque não gosto destes livros!
129
00:07:18,439 --> 00:07:19,648
E agora odeio.
130
00:07:23,486 --> 00:07:25,488
Como disse, respira fundo!
131
00:07:25,571 --> 00:07:27,698
Se acalmares, sais daqui!
132
00:07:27,781 --> 00:07:30,951
Se voares a direito, posso acalmar-me!
133
00:07:31,035 --> 00:07:33,037
Nunca tinha tido asas!
134
00:07:36,749 --> 00:07:39,168
As ondas cerebrais diminuíram.
135
00:07:39,251 --> 00:07:40,794
Vamos trazê-los.
136
00:07:43,130 --> 00:07:44,840
O que aconteceu agora?
137
00:07:48,302 --> 00:07:50,471
És um dragão terrível!
138
00:07:50,554 --> 00:07:52,181
Se tu lesses,
139
00:07:52,264 --> 00:07:55,142
não estaríamos cá e não seria dragão!
140
00:07:56,143 --> 00:07:58,604
Johnny, é a Caverna do Lobo!
141
00:07:59,730 --> 00:08:01,190
O quê? Nem pensar!
142
00:08:01,690 --> 00:08:03,025
O que me importa?
143
00:08:03,108 --> 00:08:06,654
Porque vigia o Rubi de Zubadube.
144
00:08:09,657 --> 00:08:11,325
Certo, isso é fixe.
145
00:08:12,993 --> 00:08:17,289
E o feiticeiro que o possuir
ganha o poder que desejar.
146
00:08:17,831 --> 00:08:20,167
Como tirar-nos deste livro!
147
00:08:23,921 --> 00:08:27,007
- Não esperava isto.
- Vou buscar o rubi!
148
00:08:30,719 --> 00:08:31,554
Não.
149
00:08:31,637 --> 00:08:34,640
E agora é a tua vez, Feiticeiro,
150
00:08:34,723 --> 00:08:39,562
Feiticeiro, de ser exilado
para as Entranhas de Zandar,
151
00:08:41,480 --> 00:08:46,068
Mais uma vez, não sei como,
mas fui espetacular, por isso…
152
00:08:46,902 --> 00:08:50,364
Não podes derrotar-me
sem o Rubi de Zubadube.
153
00:08:50,447 --> 00:08:52,992
Que hipóteses tens agora?
154
00:08:53,075 --> 00:08:55,619
Bem, porque tenho
155
00:08:57,371 --> 00:08:59,290
a Pedra da Força!
156
00:09:00,291 --> 00:09:03,919
Sim, não há Pedra da Força.
Isso é só uma pedra.
157
00:09:04,503 --> 00:09:08,007
Quero dizer, a Laje da Feitiçaria!
158
00:09:08,507 --> 00:09:11,927
É só casca de árvore e não tem poderes.
159
00:09:12,511 --> 00:09:13,804
Tem, sim.
160
00:09:16,849 --> 00:09:17,891
A verruga!
161
00:09:18,392 --> 00:09:19,893
Fogo, cão-dragão!
162
00:09:24,898 --> 00:09:27,568
Péssimo a voar. Ótimo com o fogo.
163
00:09:28,319 --> 00:09:30,863
Podes ter estragado a varinha,
164
00:09:30,946 --> 00:09:33,532
mas ainda tenho o rubi!
165
00:09:33,616 --> 00:09:35,492
E, por isso,
166
00:09:35,576 --> 00:09:37,244
vou exilar ambos…
167
00:09:38,912 --> 00:09:40,706
Tirem-mas de cima!
168
00:09:40,789 --> 00:09:41,915
Socorro!
169
00:09:42,666 --> 00:09:44,126
Porquê as capas?
170
00:09:44,209 --> 00:09:46,920
Libertei-as. Estão a retribuir.
171
00:09:55,304 --> 00:09:59,391
Feiticeiro,
derrotaste o Mofo mais uma vez.
172
00:09:59,475 --> 00:10:02,269
E encontraste o Rubi de Zubadube.
173
00:10:02,353 --> 00:10:03,646
Ou seja, o Mofo
174
00:10:03,729 --> 00:10:07,858
não vai destruir-me
nem a Dumbledumb por muito tempo.
175
00:10:07,941 --> 00:10:11,654
Podes ter-me
derrotado desta vez, Feiticeiro,
176
00:10:11,737 --> 00:10:13,489
e duas vezes antes,
177
00:10:13,572 --> 00:10:16,492
mas eu irei destruir-te!
178
00:10:16,575 --> 00:10:19,286
Qual é a tua cena com o Feiticeiro?
179
00:10:19,370 --> 00:10:20,621
Quero dizer, eu?
180
00:10:20,704 --> 00:10:25,459
Os teus pais gozaram
com a minha verruga quando eu era miúdo,
181
00:10:25,542 --> 00:10:29,880
mas jurei voltar e fazê-los pagar.
182
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
Sabes que tens a varinha, certo?
183
00:10:34,760 --> 00:10:35,719
A verruga!
184
00:10:36,512 --> 00:10:37,846
Desapareceu!
185
00:10:37,930 --> 00:10:39,973
Porque não pensei nisso?
186
00:10:40,057 --> 00:10:42,601
Está tudo bem em Dumbledumb.
187
00:10:42,685 --> 00:10:45,729
E o teu cérebro já acalmou.
188
00:10:49,316 --> 00:10:50,901
Boa! Saiu do livro!
189
00:10:50,984 --> 00:10:52,945
E o cérebro não explodiu.
190
00:10:53,028 --> 00:10:56,365
O que achas do Feiticeiro agora?
191
00:10:56,448 --> 00:11:00,160
Pronto, eu admito.
O Feiticeiro é muito fixe.
192
00:11:00,244 --> 00:11:02,579
Então, agora vais lê-los?
193
00:11:02,663 --> 00:11:04,873
O quê? Não. Nunca!
194
00:11:06,125 --> 00:11:07,626
Só por curiosidade,
195
00:11:07,710 --> 00:11:12,131
como é que ele mandou o Mofo
para as Entranhas de Zandar?
196
00:11:12,214 --> 00:11:15,384
Está tudo no quarto livro.
197
00:11:18,512 --> 00:11:19,722
Parem de olhar.
198
00:11:43,912 --> 00:11:44,830
EM MEMÓRIA DE
199
00:11:44,913 --> 00:11:46,832
Legendas: Alexandra Pedro