1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,638 Com energia e irmãs chatas À grande com o Dukey 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,683 Três clones, um T-Rex Um trono e Johnny X 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Nunca sabes o que se avizinha Porque é o Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 A AVENTURA LITERÁRIA DO JOHNNY 6 00:00:27,487 --> 00:00:29,447 {\an8}Tenho uma grande ideia! 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,616 {\an8}Façam rodas dos meus pés. 8 00:00:31,699 --> 00:00:34,577 Não terei de andar, não me atrasarei… 9 00:00:35,328 --> 00:00:37,538 Não. Digam-me que não é… 10 00:00:37,622 --> 00:00:40,458 O Feiticeiro e o Rubi de Zubadube! 11 00:00:40,541 --> 00:00:43,252 {\an8}Acabou de sair e estamos viciados! 12 00:00:44,212 --> 00:00:47,131 {\an8}Quando sai um novo livro, ignoram-me. 13 00:00:47,215 --> 00:00:49,842 {\an8}Vá lá. Lê O Feiticeiro, Johnny. 14 00:00:49,926 --> 00:00:53,262 {\an8}É uma história incrível de magia e mistério. 15 00:00:53,346 --> 00:00:55,765 {\an8}E são só 400 páginas. 16 00:00:56,349 --> 00:00:57,683 {\an8}Vomitei um pouco. 17 00:00:57,767 --> 00:01:01,354 {\an8}E porquê perder tempo em vez de me darem rodas? 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,732 Ler não é perder tempo, Johnny. 19 00:01:04,816 --> 00:01:06,400 Ativa o cérebro… 20 00:01:06,484 --> 00:01:08,861 E põe-te na pele da personagem 21 00:01:08,945 --> 00:01:12,115 excitando neurónios nas passagens emocionantes. 22 00:01:12,198 --> 00:01:14,242 Porque não gostas de ler? 23 00:01:14,325 --> 00:01:15,368 Eu digo-te. 24 00:01:15,451 --> 00:01:19,163 Era uma vez um feiticeiro com uma varinha mágica, 25 00:01:19,247 --> 00:01:22,333 mas levou 400 páginas a derrotar o mau, 26 00:01:22,416 --> 00:01:25,837 apesar de ter a varinha mágica! 27 00:01:25,920 --> 00:01:29,298 Eu resolvia-o em dez páginas, no máximo. 28 00:01:32,176 --> 00:01:34,512 Temos a aventura do Feiticeiro 29 00:01:34,595 --> 00:01:36,806 nesta esfera de RV. 30 00:01:36,889 --> 00:01:39,433 Levar-te-á para dentro do livro, 31 00:01:39,517 --> 00:01:41,853 onde serás o Feiticeiro. 32 00:01:42,436 --> 00:01:43,688 E tenho varinha. 33 00:01:43,771 --> 00:01:45,857 De certeza que é seguro? 34 00:01:45,940 --> 00:01:47,441 No último livro, 35 00:01:47,525 --> 00:01:51,696 pôs o inimigo, o Mofo, nas Entranhas de Zandar. 36 00:01:51,779 --> 00:01:55,992 E o melhor amigo, o Fofo, vai protegê-lo. Então, sim. 37 00:01:56,075 --> 00:01:58,119 E terei varinha mágica. 38 00:01:58,911 --> 00:02:02,707 Para onde vou? Um castelo ou um covil de dragão? 39 00:02:02,790 --> 00:02:05,501 Não. O livro passa-se na escola. 40 00:02:06,085 --> 00:02:09,505 Escola? Mudei de ideias! Não quero ir! 41 00:02:12,925 --> 00:02:14,635 Tenho a varinha e… 42 00:02:15,178 --> 00:02:16,512 Gosto desta capa. 43 00:02:18,973 --> 00:02:22,018 Esqueçam. Odeio esta capa estúpida! 44 00:02:25,688 --> 00:02:28,316 Merecia isso e desculpa! 45 00:02:30,318 --> 00:02:32,403 O que vou fazer contigo? 46 00:02:34,238 --> 00:02:35,573 Pés de roda! 47 00:02:35,656 --> 00:02:36,949 Boa! 48 00:02:38,367 --> 00:02:39,535 Feiticeiro! 49 00:02:40,620 --> 00:02:41,996 Feiticeiro! 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,873 Feiticeiro! Voltaste! 51 00:02:45,208 --> 00:02:48,711 Alguém aprendeu um feitiço quando esteve fora. 52 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 Sim. E quem é o Fofo? 53 00:02:53,549 --> 00:02:55,426 O Feiticeiro clássico. 54 00:02:55,509 --> 00:02:57,094 E onde estiveste? 55 00:02:57,178 --> 00:03:00,348 A estudar para o maior teste do ano. 56 00:03:00,431 --> 00:03:02,183 A estudar? 57 00:03:02,266 --> 00:03:03,809 Temos varinhas. 58 00:03:08,356 --> 00:03:11,943 Mudamos as notas por magia depois do teste. 59 00:03:14,195 --> 00:03:17,740 E agora, todas as capas, sejam livres! 60 00:03:22,912 --> 00:03:26,666 E os professores? Posso fazê-los desaparecer. 61 00:03:26,749 --> 00:03:30,294 Estão reunidos a discutir o malvado Mofo. 62 00:03:30,378 --> 00:03:35,174 Que escapou das Entranhas de Zandar e agora quer vingança. 63 00:03:35,258 --> 00:03:36,968 Vingança de quem? 64 00:03:37,051 --> 00:03:40,680 Como foi a tua magia que o mandou para Zandar, 65 00:03:40,763 --> 00:03:41,931 diria… de ti. 66 00:03:42,431 --> 00:03:43,474 Desculpa? 67 00:03:50,231 --> 00:03:51,983 Mofo! 68 00:03:52,066 --> 00:03:53,985 Feiticeiro! 69 00:03:54,068 --> 00:03:58,656 Depois do que me fizeste, mal posso esperar para me vingar. 70 00:04:01,158 --> 00:04:04,954 Não faço ideia do que te fiz, não li o livro. 71 00:04:05,037 --> 00:04:08,457 Mas tenho uma varinha mágica e pés de roda. 72 00:04:09,542 --> 00:04:12,837 Acho que me vou divertir mais agora. 73 00:04:16,173 --> 00:04:19,218 Primeiro, vou destruir-te 74 00:04:19,302 --> 00:04:21,804 e encontrar o Rubi de Zubadube 75 00:04:21,887 --> 00:04:24,598 para destruir toda esta escola! 76 00:04:25,182 --> 00:04:26,684 E, se houver tempo, 77 00:04:26,767 --> 00:04:29,979 ressuscito-te para te destruir outra vez. 78 00:04:30,062 --> 00:04:33,899 Estás zangado por algo que aconteceu há 30 anos? 79 00:04:33,983 --> 00:04:36,068 És mágico. Segue em frente. 80 00:04:36,152 --> 00:04:38,571 Como vou sair desta conversa. 81 00:04:38,654 --> 00:04:41,824 Pergunto-me que mais faz esta varinha. 82 00:04:41,907 --> 00:04:46,829 Podes lutar comigo na floresta sem fim, será o teu fim! 83 00:04:47,455 --> 00:04:48,664 Isto é mau. 84 00:04:55,379 --> 00:04:56,547 O que se passa? 85 00:04:56,630 --> 00:05:00,217 O Johnny teve um pico de atividade cerebral. 86 00:05:01,510 --> 00:05:02,636 O quê? 87 00:05:02,720 --> 00:05:05,681 Se o cérebro dele não se acalmar, 88 00:05:05,765 --> 00:05:08,559 pode explodir. 89 00:05:09,268 --> 00:05:11,145 Tirem-no dali! 90 00:05:11,228 --> 00:05:12,146 Não! 91 00:05:12,229 --> 00:05:16,275 Sair assim desse estado pode ser igualmente danoso. 92 00:05:16,359 --> 00:05:17,693 Mas é o Johnny. 93 00:05:17,777 --> 00:05:20,154 Resolve tudo. Onde vai ele? 94 00:05:20,237 --> 00:05:23,908 Só lemos até ao Feiticeiro voltar a Dumbledumb… 95 00:05:23,991 --> 00:05:25,534 E depois… 96 00:05:26,285 --> 00:05:28,496 O Mofo volta? 97 00:05:28,579 --> 00:05:31,540 Não tem hipótese contra a magia negra. 98 00:05:31,624 --> 00:05:33,417 O que fazemos? 99 00:05:36,504 --> 00:05:37,838 Não gosto disto. 100 00:05:39,423 --> 00:05:42,802 Vou cair na floresta escura e… 101 00:05:42,885 --> 00:05:43,719 Espera! 102 00:05:48,099 --> 00:05:50,059 Oxalá fossem verdadeiras. 103 00:05:50,142 --> 00:05:50,976 Fofo! 104 00:05:52,978 --> 00:05:54,063 És tu o Fofo. 105 00:05:54,146 --> 00:05:55,064 Fofo! 106 00:05:55,564 --> 00:05:58,484 Sim, já disseste. Como saímos daqui? 107 00:05:58,567 --> 00:05:59,819 Fofo! 108 00:06:00,611 --> 00:06:03,406 Sim. Agora, o que faço? 109 00:06:03,489 --> 00:06:05,741 Começa por te acalmares. 110 00:06:05,825 --> 00:06:06,700 Dukey! 111 00:06:07,576 --> 00:06:09,829 És um cão dragão esquisito! 112 00:06:10,663 --> 00:06:11,705 Fixe, não é? 113 00:06:11,789 --> 00:06:14,417 Não. E isto é uma história maluca 114 00:06:14,500 --> 00:06:18,254 que nunca vou ler. E quero ir para casa agora! 115 00:06:18,337 --> 00:06:19,880 Então, acalma-te. 116 00:06:19,964 --> 00:06:24,844 Tens de abrandar a atividade cerebral para voltar em segurança. 117 00:06:24,927 --> 00:06:26,303 Respira fundo. 118 00:06:26,387 --> 00:06:27,847 Respira fundo. 119 00:06:30,182 --> 00:06:33,144 Boa. Só mais um pouco e… 120 00:06:35,688 --> 00:06:37,690 Pronto, começamos de novo. 121 00:06:40,192 --> 00:06:44,321 Não me vais derrotar outra vez, Feiticeiro. 122 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 Luta de varinhas mágicas! 123 00:06:54,874 --> 00:06:57,042 Um feitiço de touro? 124 00:06:57,126 --> 00:06:59,420 Isso é magia básica. 125 00:06:59,503 --> 00:07:02,673 Prepara-te para o curso avançado. 126 00:07:07,720 --> 00:07:08,721 Que estranho. 127 00:07:08,804 --> 00:07:13,225 Sabes que só podes usar o desaparecimento uma vez, certo? 128 00:07:13,809 --> 00:07:17,188 Não sabia, porque não gosto destes livros! 129 00:07:18,439 --> 00:07:19,648 E agora odeio. 130 00:07:23,486 --> 00:07:25,488 Como disse, respira fundo! 131 00:07:25,571 --> 00:07:27,698 Se acalmares, sais daqui! 132 00:07:27,781 --> 00:07:30,951 Se voares a direito, posso acalmar-me! 133 00:07:31,035 --> 00:07:33,037 Nunca tinha tido asas! 134 00:07:36,749 --> 00:07:39,168 As ondas cerebrais diminuíram. 135 00:07:39,251 --> 00:07:40,794 Vamos trazê-los. 136 00:07:43,130 --> 00:07:44,840 O que aconteceu agora? 137 00:07:48,302 --> 00:07:50,471 És um dragão terrível! 138 00:07:50,554 --> 00:07:52,181 Se tu lesses, 139 00:07:52,264 --> 00:07:55,142 não estaríamos cá e não seria dragão! 140 00:07:56,143 --> 00:07:58,604 Johnny, é a Caverna do Lobo! 141 00:07:59,730 --> 00:08:01,190 O quê? Nem pensar! 142 00:08:01,690 --> 00:08:03,025 O que me importa? 143 00:08:03,108 --> 00:08:06,654 Porque vigia o Rubi de Zubadube. 144 00:08:09,657 --> 00:08:11,325 Certo, isso é fixe. 145 00:08:12,993 --> 00:08:17,289 E o feiticeiro que o possuir ganha o poder que desejar. 146 00:08:17,831 --> 00:08:20,167 Como tirar-nos deste livro! 147 00:08:23,921 --> 00:08:27,007 - Não esperava isto. - Vou buscar o rubi! 148 00:08:30,719 --> 00:08:31,554 Não. 149 00:08:31,637 --> 00:08:34,640 E agora é a tua vez, Feiticeiro, 150 00:08:34,723 --> 00:08:39,562 Feiticeiro, de ser exilado para as Entranhas de Zandar, 151 00:08:41,480 --> 00:08:46,068 Mais uma vez, não sei como, mas fui espetacular, por isso… 152 00:08:46,902 --> 00:08:50,364 Não podes derrotar-me sem o Rubi de Zubadube. 153 00:08:50,447 --> 00:08:52,992 Que hipóteses tens agora? 154 00:08:53,075 --> 00:08:55,619 Bem, porque tenho 155 00:08:57,371 --> 00:08:59,290 a Pedra da Força! 156 00:09:00,291 --> 00:09:03,919 Sim, não há Pedra da Força. Isso é só uma pedra. 157 00:09:04,503 --> 00:09:08,007 Quero dizer, a Laje da Feitiçaria! 158 00:09:08,507 --> 00:09:11,927 É só casca de árvore e não tem poderes. 159 00:09:12,511 --> 00:09:13,804 Tem, sim. 160 00:09:16,849 --> 00:09:17,891 A verruga! 161 00:09:18,392 --> 00:09:19,893 Fogo, cão-dragão! 162 00:09:24,898 --> 00:09:27,568 Péssimo a voar. Ótimo com o fogo. 163 00:09:28,319 --> 00:09:30,863 Podes ter estragado a varinha, 164 00:09:30,946 --> 00:09:33,532 mas ainda tenho o rubi! 165 00:09:33,616 --> 00:09:35,492 E, por isso, 166 00:09:35,576 --> 00:09:37,244 vou exilar ambos… 167 00:09:38,912 --> 00:09:40,706 Tirem-mas de cima! 168 00:09:40,789 --> 00:09:41,915 Socorro! 169 00:09:42,666 --> 00:09:44,126 Porquê as capas? 170 00:09:44,209 --> 00:09:46,920 Libertei-as. Estão a retribuir. 171 00:09:55,304 --> 00:09:59,391 Feiticeiro, derrotaste o Mofo mais uma vez. 172 00:09:59,475 --> 00:10:02,269 E encontraste o Rubi de Zubadube. 173 00:10:02,353 --> 00:10:03,646 Ou seja, o Mofo 174 00:10:03,729 --> 00:10:07,858 não vai destruir-me nem a Dumbledumb por muito tempo. 175 00:10:07,941 --> 00:10:11,654 Podes ter-me derrotado desta vez, Feiticeiro, 176 00:10:11,737 --> 00:10:13,489 e duas vezes antes, 177 00:10:13,572 --> 00:10:16,492 mas eu irei destruir-te! 178 00:10:16,575 --> 00:10:19,286 Qual é a tua cena com o Feiticeiro? 179 00:10:19,370 --> 00:10:20,621 Quero dizer, eu? 180 00:10:20,704 --> 00:10:25,459 Os teus pais gozaram com a minha verruga quando eu era miúdo, 181 00:10:25,542 --> 00:10:29,880 mas jurei voltar e fazê-los pagar. 182 00:10:30,464 --> 00:10:33,008 Sabes que tens a varinha, certo? 183 00:10:34,760 --> 00:10:35,719 A verruga! 184 00:10:36,512 --> 00:10:37,846 Desapareceu! 185 00:10:37,930 --> 00:10:39,973 Porque não pensei nisso? 186 00:10:40,057 --> 00:10:42,601 Está tudo bem em Dumbledumb. 187 00:10:42,685 --> 00:10:45,729 E o teu cérebro já acalmou. 188 00:10:49,316 --> 00:10:50,901 Boa! Saiu do livro! 189 00:10:50,984 --> 00:10:52,945 E o cérebro não explodiu. 190 00:10:53,028 --> 00:10:56,365 O que achas do Feiticeiro agora? 191 00:10:56,448 --> 00:11:00,160 Pronto, eu admito. O Feiticeiro é muito fixe. 192 00:11:00,244 --> 00:11:02,579 Então, agora vais lê-los? 193 00:11:02,663 --> 00:11:04,873 O quê? Não. Nunca! 194 00:11:06,125 --> 00:11:07,626 Só por curiosidade, 195 00:11:07,710 --> 00:11:12,131 como é que ele mandou o Mofo para as Entranhas de Zandar? 196 00:11:12,214 --> 00:11:15,384 Está tudo no quarto livro. 197 00:11:18,512 --> 00:11:19,722 Parem de olhar. 198 00:11:43,912 --> 00:11:44,830 EM MEMÓRIA DE 199 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 Legendas: Alexandra Pedro