1 00:00:06,132 --> 00:00:09,844 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,638 In azione Con due sorelle e Dukey 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,683 Si moltiplica e si trasforma 4 00:00:15,767 --> 00:00:20,021 Non sai mai cosa accadrà È Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 È QUASI MAGIA, JOHNNY 6 00:00:27,487 --> 00:00:29,447 {\an8}Ho un'idea per un esperimento! 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,699 {\an8}Trasformate i miei piedi in ruote. 8 00:00:31,783 --> 00:00:34,577 Non dovrò camminare, non farò tardi e… 9 00:00:35,328 --> 00:00:37,538 Non ditemi che è… 10 00:00:37,622 --> 00:00:40,458 Il maghetto e il rubino di Zubadube! 11 00:00:40,541 --> 00:00:43,252 {\an8}È appena uscito, è avvincente. 12 00:00:44,212 --> 00:00:47,131 {\an8}Ogni volta mi ignorate per una settimana. 13 00:00:47,215 --> 00:00:49,967 {\an8}Dagli una possibilità, Johnny. 14 00:00:50,051 --> 00:00:53,262 {\an8}È una storia di magia e mistero. 15 00:00:53,346 --> 00:00:55,765 {\an8}Sono solo 400 pagine. 16 00:00:56,349 --> 00:00:57,683 {\an8}Ho vomitato. 17 00:00:57,767 --> 00:01:01,354 {\an8}Perché perdete tempo a leggere? 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,732 Leggere non è una perdita di tempo. 19 00:01:04,816 --> 00:01:06,400 Attiva il cervello. 20 00:01:06,484 --> 00:01:08,861 Il lettore si immedesima 21 00:01:08,945 --> 00:01:12,115 infiammando i neuroni nei passaggi esaltanti. 22 00:01:12,198 --> 00:01:14,242 Perché non ami i libri? 23 00:01:14,325 --> 00:01:15,368 Te lo spiego. 24 00:01:15,451 --> 00:01:19,163 C'era una volta un mago con una bacchetta magica 25 00:01:19,247 --> 00:01:22,333 che fermò il cattivo dopo 400 pagine, 26 00:01:22,416 --> 00:01:25,837 nonostante la bacchetta magica. 27 00:01:25,920 --> 00:01:29,298 Datela a me e il libro dura 10 pagine. 28 00:01:32,176 --> 00:01:34,512 Abbiamo scaricato l'ultima avventura 29 00:01:34,595 --> 00:01:36,806 nella sfera di realtà virtuale, 30 00:01:36,889 --> 00:01:39,433 che ti porterà dentro il libro. 31 00:01:39,517 --> 00:01:41,853 Tu sarai il maghetto. 32 00:01:42,436 --> 00:01:43,688 Avrò la bacchetta? 33 00:01:43,771 --> 00:01:45,857 È sicuro? 34 00:01:45,940 --> 00:01:47,441 Nell'ultimo libro, 35 00:01:47,525 --> 00:01:51,696 ha esiliato Moldywart nelle Viscere di Zandar. 36 00:01:51,779 --> 00:01:55,992 Il suo migliore amico, Fofo, lo proteggerà. 37 00:01:56,075 --> 00:01:58,119 Avrò la bacchetta magica. 38 00:01:58,911 --> 00:02:00,246 Dove vado? 39 00:02:00,329 --> 00:02:02,707 In un castello o da un drago? 40 00:02:02,790 --> 00:02:05,501 Il libro è ambientato a scuola. 41 00:02:06,085 --> 00:02:09,505 A scuola? Aspetta, ho cambiato idea! 42 00:02:12,925 --> 00:02:16,429 Ho la bacchetta e mi piace il mantello. 43 00:02:18,973 --> 00:02:22,018 Odio questo stupido mantello! 44 00:02:25,688 --> 00:02:28,316 Forse me lo sono meritato. Scusa! 45 00:02:30,318 --> 00:02:32,111 Sai cosa dobbiamo fare? 46 00:02:34,238 --> 00:02:35,573 Ruote! 47 00:02:35,656 --> 00:02:36,949 Bello. 48 00:02:38,367 --> 00:02:39,535 Maghetto! 49 00:02:40,620 --> 00:02:41,996 Maghetto! 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,873 Maghetto, sei tornato! 51 00:02:45,208 --> 00:02:48,711 Hai imparato un nuovo incantesimo. 52 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 Sì. Chi di voi è Fofo? 53 00:02:53,549 --> 00:02:55,426 Classico del maghetto. 54 00:02:55,509 --> 00:02:57,094 Dove sei stato? 55 00:02:57,178 --> 00:03:00,348 Di sicuro stavi studiando. 56 00:03:00,431 --> 00:03:02,183 Studiare? 57 00:03:02,266 --> 00:03:03,809 Ho la bacchetta! 58 00:03:08,356 --> 00:03:11,943 Cambieremo i voti dopo la verifica. 59 00:03:14,195 --> 00:03:17,740 E ora, mantelli, siete liberi! 60 00:03:22,912 --> 00:03:26,666 Dove sono gli insegnanti? Posso farli sparire. 61 00:03:26,749 --> 00:03:30,378 Sono riuniti per parlare del malvagio Moldywart. 62 00:03:30,461 --> 00:03:35,174 È fuggito dalle Viscere di Zandar e ora vuole vendicarsi. 63 00:03:35,258 --> 00:03:36,968 Con chi? 64 00:03:37,051 --> 00:03:40,680 Visto che sei stato tu a mandarlo a Zandar, 65 00:03:40,763 --> 00:03:41,931 direi con te. 66 00:03:42,431 --> 00:03:43,474 Come? 67 00:03:50,231 --> 00:03:51,983 Moldywart! 68 00:03:52,066 --> 00:03:53,985 Maghetto! 69 00:03:54,068 --> 00:03:58,656 Dopo quello che mi hai fatto, non vedo l'ora di vendicarmi. 70 00:04:01,158 --> 00:04:04,954 Non so cosa ti ho fatto, non ho letto il libro. 71 00:04:05,037 --> 00:04:08,457 Ma ho una bacchetta e le ruote. 72 00:04:09,542 --> 00:04:12,837 Credo che andrò a divertirmi. 73 00:04:16,173 --> 00:04:19,218 Prima ti distruggerò, 74 00:04:19,302 --> 00:04:21,929 poi troverò il rubino di Zubadube. 75 00:04:22,013 --> 00:04:24,598 Così potrò distruggere la scuola! 76 00:04:25,182 --> 00:04:26,684 Poi, se c'è tempo, 77 00:04:26,767 --> 00:04:29,979 ti resusciterò per distruggerti di nuovo. 78 00:04:30,062 --> 00:04:33,899 Sei ancora arrabbiato per una cosa di 30 anni fa? 79 00:04:33,983 --> 00:04:36,068 Sei magico, volta pagina. 80 00:04:36,152 --> 00:04:38,571 Proprio come me. 81 00:04:38,654 --> 00:04:41,824 Chissà cos'altro può fare la bacchetta. 82 00:04:41,907 --> 00:04:44,410 Battiti nei boschi infiniti 83 00:04:44,493 --> 00:04:46,829 e va' incontro al tuo destino! 84 00:04:47,455 --> 00:04:48,664 Non mi piace. 85 00:04:55,379 --> 00:04:56,547 Che succede? 86 00:04:56,630 --> 00:05:00,217 Johnny ha avuto un picco di attività cerebrale. 87 00:05:01,510 --> 00:05:02,636 Che significa? 88 00:05:02,720 --> 00:05:05,681 Se non torna a livelli normali… 89 00:05:05,765 --> 00:05:08,559 Potrebbe esplodere. 90 00:05:09,268 --> 00:05:11,145 Tiratelo fuori! 91 00:05:11,228 --> 00:05:12,146 No! 92 00:05:12,229 --> 00:05:16,275 Un crollo istantaneo può essere altrettanto dannoso. 93 00:05:16,359 --> 00:05:17,651 Ok, ma è Johnny. 94 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 Risolverà tutto. A che punto è? 95 00:05:20,237 --> 00:05:23,908 Abbiamo letto solo che torna a Dumbledumb. 96 00:05:23,991 --> 00:05:25,534 Poi… 97 00:05:26,285 --> 00:05:28,496 Torna Moldywart? 98 00:05:28,579 --> 00:05:31,540 Non ha scampo contro la magia nera. 99 00:05:31,624 --> 00:05:33,417 Che cosa facciamo? 100 00:05:36,504 --> 00:05:37,838 Non mi piace. 101 00:05:39,423 --> 00:05:42,802 Ok, sto per schiantarmi nella foresta. 102 00:05:42,885 --> 00:05:43,719 Aspetta! 103 00:05:48,140 --> 00:05:51,227 - Vorrei che esistessero davvero! - Fofo! 104 00:05:52,978 --> 00:05:54,063 Sei tu Fofo! 105 00:05:54,146 --> 00:05:55,064 Fofo! 106 00:05:55,564 --> 00:05:58,484 Ho capito. Come si esce da qui? 107 00:05:58,567 --> 00:05:59,819 Fofo! 108 00:06:00,611 --> 00:06:03,406 Già. Ora che faccio? 109 00:06:03,489 --> 00:06:05,741 Inizia a calmarti. 110 00:06:05,825 --> 00:06:06,700 Dukey! 111 00:06:07,576 --> 00:06:09,829 Sei uno strano cane drago! 112 00:06:10,663 --> 00:06:11,705 Forte, vero? 113 00:06:11,789 --> 00:06:15,709 No. E questa storia assurda non la leggerò mai. 114 00:06:15,793 --> 00:06:18,254 Voglio andare a casa! 115 00:06:18,337 --> 00:06:19,880 Calmati. 116 00:06:19,964 --> 00:06:24,844 Rallenta l'attività cerebrale e Susan e Mary ti tirano fuori. 117 00:06:24,927 --> 00:06:26,303 Respira. 118 00:06:26,387 --> 00:06:27,847 A fondo. 119 00:06:30,182 --> 00:06:33,144 Bene, continua così. 120 00:06:35,688 --> 00:06:37,690 Ok, ricominciamo da capo. 121 00:06:40,192 --> 00:06:44,321 Non mi sconfiggerai di nuovo, maghetto. 122 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 Lotta di bacchette magiche! 123 00:06:54,874 --> 00:06:57,042 Un toro incantato? 124 00:06:57,126 --> 00:06:59,420 È magia di base. 125 00:06:59,503 --> 00:07:02,673 Preparati per il corso avanzato. 126 00:07:06,927 --> 00:07:08,721 Wow! Era molto strano. 127 00:07:08,804 --> 00:07:13,225 Sai che puoi sparire solo una volta, vero? 128 00:07:13,809 --> 00:07:17,271 Non lo sapevo, non mi piacciono questi libri! 129 00:07:18,439 --> 00:07:19,648 Ora li odio. 130 00:07:23,527 --> 00:07:25,488 Respira a fondo! 131 00:07:25,571 --> 00:07:27,698 Calmati e ti portiamo via! 132 00:07:27,781 --> 00:07:30,951 Se voli dritto, mi calmo. 133 00:07:31,035 --> 00:07:33,037 Non ho mai avuto le ali! 134 00:07:36,749 --> 00:07:39,251 Sì! Il cervello si sta calmando. 135 00:07:39,335 --> 00:07:40,794 Facciamoli uscire! 136 00:07:43,130 --> 00:07:44,840 Cos'è successo? 137 00:07:48,302 --> 00:07:50,471 Sei un pessimo drago. 138 00:07:50,554 --> 00:07:55,142 Se tu leggessi, non saremmo qui e io non sarei un drago. 139 00:07:56,143 --> 00:07:58,604 È la caverna di Wolfsmouth! 140 00:07:59,730 --> 00:08:01,190 Non ci credo! 141 00:08:01,690 --> 00:08:06,654 - Perché mi importa? - Perché veglia sul rubino di Zubadube. 142 00:08:09,657 --> 00:08:11,325 Ok, bene. 143 00:08:12,993 --> 00:08:17,289 Il mago che lo prende ottiene tutti i poteri che vuole. 144 00:08:17,831 --> 00:08:20,251 Come andarcene da questo libro! 145 00:08:24,004 --> 00:08:27,007 - Non me l'aspettavo. - Lo prendo io! 146 00:08:30,719 --> 00:08:31,554 No. 147 00:08:31,637 --> 00:08:34,640 Ora tocca a te, maghetto. 148 00:08:34,723 --> 00:08:39,562 Ti esilio nelle Viscere di Zandar, come tu hai fatto con me. 149 00:08:41,480 --> 00:08:46,068 Non so come ho fatto, ma sono stato bravo. 150 00:08:46,902 --> 00:08:50,364 Non potevi battermi senza il rubino. 151 00:08:50,447 --> 00:08:52,992 Come credi di farlo ora? 152 00:08:53,075 --> 00:08:55,619 Beh, perché ho… 153 00:08:57,371 --> 00:08:59,290 la Pietra della Forza! 154 00:09:00,291 --> 00:09:03,919 Non esiste, è solo un sasso. 155 00:09:04,503 --> 00:09:08,007 La Lastra della Stregoneria! 156 00:09:08,507 --> 00:09:11,927 È solo corteccia, non ha alcun potere. 157 00:09:12,511 --> 00:09:13,804 Sì, invece. 158 00:09:16,849 --> 00:09:17,891 Il mio porro! 159 00:09:18,392 --> 00:09:19,893 Fuoco, cane-drago! 160 00:09:24,898 --> 00:09:27,568 Scarso nel volo, grande col fuoco! 161 00:09:28,319 --> 00:09:30,863 Hai rovinato la mia bacchetta, 162 00:09:30,946 --> 00:09:33,532 ma ho ancora il rubino! 163 00:09:33,616 --> 00:09:35,492 Quindi, 164 00:09:35,576 --> 00:09:37,244 vi esilio entrambi… 165 00:09:38,912 --> 00:09:40,706 Toglietemeli! 166 00:09:40,789 --> 00:09:41,915 Aiuto! 167 00:09:42,666 --> 00:09:47,129 - Quei mantelli? - Li avevo liberati, ricambiano il favore. 168 00:09:55,304 --> 00:09:59,391 Maghetto, hai di nuovo fermato Moldywart. 169 00:09:59,475 --> 00:10:02,269 E hai trovato il rubino di Zubadube. 170 00:10:02,353 --> 00:10:03,646 Quindi Moldywart 171 00:10:03,729 --> 00:10:07,858 non distruggerà né me né Dumbledumb per un bel po'. 172 00:10:07,941 --> 00:10:11,654 Questa volta mi hai sconfitto, maghetto. 173 00:10:11,737 --> 00:10:13,489 Anche due volte fa. 174 00:10:13,572 --> 00:10:16,492 Ma ti distruggerò! 175 00:10:16,575 --> 00:10:19,203 Che problema hai col maghetto? 176 00:10:19,286 --> 00:10:20,621 Cioè, con me. 177 00:10:20,704 --> 00:10:25,459 I tuoi genitori ridevano del mio porro, da piccoli. 178 00:10:25,542 --> 00:10:29,880 Ho giurato di fargliela pagare. 179 00:10:30,464 --> 00:10:33,008 Avevi una bacchetta magica. 180 00:10:34,760 --> 00:10:35,719 Il mio porro! 181 00:10:36,512 --> 00:10:37,846 È sparito! 182 00:10:37,930 --> 00:10:39,973 Perché non ci ho pensato? 183 00:10:40,057 --> 00:10:42,601 Ora è tutto a posto a Dumbledumb. 184 00:10:42,685 --> 00:10:45,729 Il tuo cervello si sta calmando. 185 00:10:49,316 --> 00:10:51,026 Sì! È fuori dal libro! 186 00:10:51,110 --> 00:10:52,945 Il cervello non è esploso. 187 00:10:53,028 --> 00:10:56,365 Allora, ora che ne pensi del maghetto? 188 00:10:56,448 --> 00:11:00,160 Lo ammetto, è piuttosto forte. 189 00:11:00,244 --> 00:11:02,579 Ora leggerai i libri? 190 00:11:02,663 --> 00:11:04,873 Come? No, mai. 191 00:11:06,250 --> 00:11:07,793 Ma, per curiosità, 192 00:11:07,876 --> 00:11:12,131 come ha esiliato Moldywart nelle Viscere di Zandar? 193 00:11:12,214 --> 00:11:15,384 È nel quarto libro. 194 00:11:18,512 --> 00:11:20,013 Smettetela di guardarmi. 195 00:11:43,912 --> 00:11:45,831 IN MEMORIA DI ADAM SCHLESINGER 196 00:11:46,915 --> 00:11:49,042 Sottotitoli: Giulia Allione