1
00:00:06,132 --> 00:00:09,844
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,638
In azione
Con due sorelle e Dukey
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,683
Si moltiplica e si trasforma
4
00:00:15,767 --> 00:00:20,021
Non sai mai cosa accadrà
È Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
È QUASI MAGIA, JOHNNY
6
00:00:27,487 --> 00:00:29,447
{\an8}Ho un'idea per un esperimento!
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,699
{\an8}Trasformate i miei piedi in ruote.
8
00:00:31,783 --> 00:00:34,577
Non dovrò camminare,
non farò tardi e…
9
00:00:35,328 --> 00:00:37,538
Non ditemi che è…
10
00:00:37,622 --> 00:00:40,458
Il maghetto e il rubino di Zubadube!
11
00:00:40,541 --> 00:00:43,252
{\an8}È appena uscito, è avvincente.
12
00:00:44,212 --> 00:00:47,131
{\an8}Ogni volta mi ignorate per una settimana.
13
00:00:47,215 --> 00:00:49,967
{\an8}Dagli una possibilità, Johnny.
14
00:00:50,051 --> 00:00:53,262
{\an8}È una storia di magia e mistero.
15
00:00:53,346 --> 00:00:55,765
{\an8}Sono solo 400 pagine.
16
00:00:56,349 --> 00:00:57,683
{\an8}Ho vomitato.
17
00:00:57,767 --> 00:01:01,354
{\an8}Perché perdete tempo a leggere?
18
00:01:01,979 --> 00:01:04,732
Leggere non è una perdita di tempo.
19
00:01:04,816 --> 00:01:06,400
Attiva il cervello.
20
00:01:06,484 --> 00:01:08,861
Il lettore si immedesima
21
00:01:08,945 --> 00:01:12,115
infiammando i neuroni
nei passaggi esaltanti.
22
00:01:12,198 --> 00:01:14,242
Perché non ami i libri?
23
00:01:14,325 --> 00:01:15,368
Te lo spiego.
24
00:01:15,451 --> 00:01:19,163
C'era una volta un mago
con una bacchetta magica
25
00:01:19,247 --> 00:01:22,333
che fermò il cattivo dopo 400 pagine,
26
00:01:22,416 --> 00:01:25,837
nonostante la bacchetta magica.
27
00:01:25,920 --> 00:01:29,298
Datela a me e il libro dura 10 pagine.
28
00:01:32,176 --> 00:01:34,512
Abbiamo scaricato
l'ultima avventura
29
00:01:34,595 --> 00:01:36,806
nella sfera di realtà virtuale,
30
00:01:36,889 --> 00:01:39,433
che ti porterà dentro il libro.
31
00:01:39,517 --> 00:01:41,853
Tu sarai il maghetto.
32
00:01:42,436 --> 00:01:43,688
Avrò la bacchetta?
33
00:01:43,771 --> 00:01:45,857
È sicuro?
34
00:01:45,940 --> 00:01:47,441
Nell'ultimo libro,
35
00:01:47,525 --> 00:01:51,696
ha esiliato Moldywart
nelle Viscere di Zandar.
36
00:01:51,779 --> 00:01:55,992
Il suo migliore amico, Fofo,
lo proteggerà.
37
00:01:56,075 --> 00:01:58,119
Avrò la bacchetta magica.
38
00:01:58,911 --> 00:02:00,246
Dove vado?
39
00:02:00,329 --> 00:02:02,707
In un castello o da un drago?
40
00:02:02,790 --> 00:02:05,501
Il libro è ambientato a scuola.
41
00:02:06,085 --> 00:02:09,505
A scuola? Aspetta, ho cambiato idea!
42
00:02:12,925 --> 00:02:16,429
Ho la bacchetta e mi piace il mantello.
43
00:02:18,973 --> 00:02:22,018
Odio questo stupido mantello!
44
00:02:25,688 --> 00:02:28,316
Forse me lo sono meritato. Scusa!
45
00:02:30,318 --> 00:02:32,111
Sai cosa dobbiamo fare?
46
00:02:34,238 --> 00:02:35,573
Ruote!
47
00:02:35,656 --> 00:02:36,949
Bello.
48
00:02:38,367 --> 00:02:39,535
Maghetto!
49
00:02:40,620 --> 00:02:41,996
Maghetto!
50
00:02:42,079 --> 00:02:43,873
Maghetto, sei tornato!
51
00:02:45,208 --> 00:02:48,711
Hai imparato un nuovo incantesimo.
52
00:02:48,794 --> 00:02:51,047
Sì. Chi di voi è Fofo?
53
00:02:53,549 --> 00:02:55,426
Classico del maghetto.
54
00:02:55,509 --> 00:02:57,094
Dove sei stato?
55
00:02:57,178 --> 00:03:00,348
Di sicuro stavi studiando.
56
00:03:00,431 --> 00:03:02,183
Studiare?
57
00:03:02,266 --> 00:03:03,809
Ho la bacchetta!
58
00:03:08,356 --> 00:03:11,943
Cambieremo i voti dopo la verifica.
59
00:03:14,195 --> 00:03:17,740
E ora, mantelli, siete liberi!
60
00:03:22,912 --> 00:03:26,666
Dove sono gli insegnanti?
Posso farli sparire.
61
00:03:26,749 --> 00:03:30,378
Sono riuniti
per parlare del malvagio Moldywart.
62
00:03:30,461 --> 00:03:35,174
È fuggito dalle Viscere di Zandar
e ora vuole vendicarsi.
63
00:03:35,258 --> 00:03:36,968
Con chi?
64
00:03:37,051 --> 00:03:40,680
Visto che sei stato tu
a mandarlo a Zandar,
65
00:03:40,763 --> 00:03:41,931
direi con te.
66
00:03:42,431 --> 00:03:43,474
Come?
67
00:03:50,231 --> 00:03:51,983
Moldywart!
68
00:03:52,066 --> 00:03:53,985
Maghetto!
69
00:03:54,068 --> 00:03:58,656
Dopo quello che mi hai fatto,
non vedo l'ora di vendicarmi.
70
00:04:01,158 --> 00:04:04,954
Non so cosa ti ho fatto,
non ho letto il libro.
71
00:04:05,037 --> 00:04:08,457
Ma ho una bacchetta e le ruote.
72
00:04:09,542 --> 00:04:12,837
Credo che andrò a divertirmi.
73
00:04:16,173 --> 00:04:19,218
Prima ti distruggerò,
74
00:04:19,302 --> 00:04:21,929
poi troverò il rubino di Zubadube.
75
00:04:22,013 --> 00:04:24,598
Così potrò distruggere la scuola!
76
00:04:25,182 --> 00:04:26,684
Poi, se c'è tempo,
77
00:04:26,767 --> 00:04:29,979
ti resusciterò per distruggerti di nuovo.
78
00:04:30,062 --> 00:04:33,899
Sei ancora arrabbiato
per una cosa di 30 anni fa?
79
00:04:33,983 --> 00:04:36,068
Sei magico, volta pagina.
80
00:04:36,152 --> 00:04:38,571
Proprio come me.
81
00:04:38,654 --> 00:04:41,824
Chissà cos'altro può fare la bacchetta.
82
00:04:41,907 --> 00:04:44,410
Battiti nei boschi infiniti
83
00:04:44,493 --> 00:04:46,829
e va' incontro al tuo destino!
84
00:04:47,455 --> 00:04:48,664
Non mi piace.
85
00:04:55,379 --> 00:04:56,547
Che succede?
86
00:04:56,630 --> 00:05:00,217
Johnny ha avuto un picco
di attività cerebrale.
87
00:05:01,510 --> 00:05:02,636
Che significa?
88
00:05:02,720 --> 00:05:05,681
Se non torna a livelli normali…
89
00:05:05,765 --> 00:05:08,559
Potrebbe esplodere.
90
00:05:09,268 --> 00:05:11,145
Tiratelo fuori!
91
00:05:11,228 --> 00:05:12,146
No!
92
00:05:12,229 --> 00:05:16,275
Un crollo istantaneo
può essere altrettanto dannoso.
93
00:05:16,359 --> 00:05:17,651
Ok, ma è Johnny.
94
00:05:17,735 --> 00:05:20,154
Risolverà tutto. A che punto è?
95
00:05:20,237 --> 00:05:23,908
Abbiamo letto solo che torna a Dumbledumb.
96
00:05:23,991 --> 00:05:25,534
Poi…
97
00:05:26,285 --> 00:05:28,496
Torna Moldywart?
98
00:05:28,579 --> 00:05:31,540
Non ha scampo contro la magia nera.
99
00:05:31,624 --> 00:05:33,417
Che cosa facciamo?
100
00:05:36,504 --> 00:05:37,838
Non mi piace.
101
00:05:39,423 --> 00:05:42,802
Ok, sto per schiantarmi nella foresta.
102
00:05:42,885 --> 00:05:43,719
Aspetta!
103
00:05:48,140 --> 00:05:51,227
- Vorrei che esistessero davvero!
- Fofo!
104
00:05:52,978 --> 00:05:54,063
Sei tu Fofo!
105
00:05:54,146 --> 00:05:55,064
Fofo!
106
00:05:55,564 --> 00:05:58,484
Ho capito. Come si esce da qui?
107
00:05:58,567 --> 00:05:59,819
Fofo!
108
00:06:00,611 --> 00:06:03,406
Già. Ora che faccio?
109
00:06:03,489 --> 00:06:05,741
Inizia a calmarti.
110
00:06:05,825 --> 00:06:06,700
Dukey!
111
00:06:07,576 --> 00:06:09,829
Sei uno strano cane drago!
112
00:06:10,663 --> 00:06:11,705
Forte, vero?
113
00:06:11,789 --> 00:06:15,709
No. E questa storia assurda
non la leggerò mai.
114
00:06:15,793 --> 00:06:18,254
Voglio andare a casa!
115
00:06:18,337 --> 00:06:19,880
Calmati.
116
00:06:19,964 --> 00:06:24,844
Rallenta l'attività cerebrale
e Susan e Mary ti tirano fuori.
117
00:06:24,927 --> 00:06:26,303
Respira.
118
00:06:26,387 --> 00:06:27,847
A fondo.
119
00:06:30,182 --> 00:06:33,144
Bene, continua così.
120
00:06:35,688 --> 00:06:37,690
Ok, ricominciamo da capo.
121
00:06:40,192 --> 00:06:44,321
Non mi sconfiggerai di nuovo, maghetto.
122
00:06:46,907 --> 00:06:49,034
Lotta di bacchette magiche!
123
00:06:54,874 --> 00:06:57,042
Un toro incantato?
124
00:06:57,126 --> 00:06:59,420
È magia di base.
125
00:06:59,503 --> 00:07:02,673
Preparati per il corso avanzato.
126
00:07:06,927 --> 00:07:08,721
Wow! Era molto strano.
127
00:07:08,804 --> 00:07:13,225
Sai che puoi sparire solo una volta, vero?
128
00:07:13,809 --> 00:07:17,271
Non lo sapevo,
non mi piacciono questi libri!
129
00:07:18,439 --> 00:07:19,648
Ora li odio.
130
00:07:23,527 --> 00:07:25,488
Respira a fondo!
131
00:07:25,571 --> 00:07:27,698
Calmati e ti portiamo via!
132
00:07:27,781 --> 00:07:30,951
Se voli dritto, mi calmo.
133
00:07:31,035 --> 00:07:33,037
Non ho mai avuto le ali!
134
00:07:36,749 --> 00:07:39,251
Sì! Il cervello si sta calmando.
135
00:07:39,335 --> 00:07:40,794
Facciamoli uscire!
136
00:07:43,130 --> 00:07:44,840
Cos'è successo?
137
00:07:48,302 --> 00:07:50,471
Sei un pessimo drago.
138
00:07:50,554 --> 00:07:55,142
Se tu leggessi, non saremmo qui
e io non sarei un drago.
139
00:07:56,143 --> 00:07:58,604
È la caverna di Wolfsmouth!
140
00:07:59,730 --> 00:08:01,190
Non ci credo!
141
00:08:01,690 --> 00:08:06,654
- Perché mi importa?
- Perché veglia sul rubino di Zubadube.
142
00:08:09,657 --> 00:08:11,325
Ok, bene.
143
00:08:12,993 --> 00:08:17,289
Il mago che lo prende
ottiene tutti i poteri che vuole.
144
00:08:17,831 --> 00:08:20,251
Come andarcene da questo libro!
145
00:08:24,004 --> 00:08:27,007
- Non me l'aspettavo.
- Lo prendo io!
146
00:08:30,719 --> 00:08:31,554
No.
147
00:08:31,637 --> 00:08:34,640
Ora tocca a te, maghetto.
148
00:08:34,723 --> 00:08:39,562
Ti esilio nelle Viscere di Zandar,
come tu hai fatto con me.
149
00:08:41,480 --> 00:08:46,068
Non so come ho fatto, ma sono stato bravo.
150
00:08:46,902 --> 00:08:50,364
Non potevi battermi senza il rubino.
151
00:08:50,447 --> 00:08:52,992
Come credi di farlo ora?
152
00:08:53,075 --> 00:08:55,619
Beh, perché ho…
153
00:08:57,371 --> 00:08:59,290
la Pietra della Forza!
154
00:09:00,291 --> 00:09:03,919
Non esiste, è solo un sasso.
155
00:09:04,503 --> 00:09:08,007
La Lastra della Stregoneria!
156
00:09:08,507 --> 00:09:11,927
È solo corteccia, non ha alcun potere.
157
00:09:12,511 --> 00:09:13,804
Sì, invece.
158
00:09:16,849 --> 00:09:17,891
Il mio porro!
159
00:09:18,392 --> 00:09:19,893
Fuoco, cane-drago!
160
00:09:24,898 --> 00:09:27,568
Scarso nel volo, grande col fuoco!
161
00:09:28,319 --> 00:09:30,863
Hai rovinato la mia bacchetta,
162
00:09:30,946 --> 00:09:33,532
ma ho ancora il rubino!
163
00:09:33,616 --> 00:09:35,492
Quindi,
164
00:09:35,576 --> 00:09:37,244
vi esilio entrambi…
165
00:09:38,912 --> 00:09:40,706
Toglietemeli!
166
00:09:40,789 --> 00:09:41,915
Aiuto!
167
00:09:42,666 --> 00:09:47,129
- Quei mantelli?
- Li avevo liberati, ricambiano il favore.
168
00:09:55,304 --> 00:09:59,391
Maghetto, hai di nuovo fermato Moldywart.
169
00:09:59,475 --> 00:10:02,269
E hai trovato il rubino di Zubadube.
170
00:10:02,353 --> 00:10:03,646
Quindi Moldywart
171
00:10:03,729 --> 00:10:07,858
non distruggerà né me né Dumbledumb
per un bel po'.
172
00:10:07,941 --> 00:10:11,654
Questa volta mi hai sconfitto, maghetto.
173
00:10:11,737 --> 00:10:13,489
Anche due volte fa.
174
00:10:13,572 --> 00:10:16,492
Ma ti distruggerò!
175
00:10:16,575 --> 00:10:19,203
Che problema hai col maghetto?
176
00:10:19,286 --> 00:10:20,621
Cioè, con me.
177
00:10:20,704 --> 00:10:25,459
I tuoi genitori ridevano del mio porro,
da piccoli.
178
00:10:25,542 --> 00:10:29,880
Ho giurato di fargliela pagare.
179
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
Avevi una bacchetta magica.
180
00:10:34,760 --> 00:10:35,719
Il mio porro!
181
00:10:36,512 --> 00:10:37,846
È sparito!
182
00:10:37,930 --> 00:10:39,973
Perché non ci ho pensato?
183
00:10:40,057 --> 00:10:42,601
Ora è tutto a posto a Dumbledumb.
184
00:10:42,685 --> 00:10:45,729
Il tuo cervello si sta calmando.
185
00:10:49,316 --> 00:10:51,026
Sì! È fuori dal libro!
186
00:10:51,110 --> 00:10:52,945
Il cervello non è esploso.
187
00:10:53,028 --> 00:10:56,365
Allora, ora che ne pensi del maghetto?
188
00:10:56,448 --> 00:11:00,160
Lo ammetto, è piuttosto forte.
189
00:11:00,244 --> 00:11:02,579
Ora leggerai i libri?
190
00:11:02,663 --> 00:11:04,873
Come? No, mai.
191
00:11:06,250 --> 00:11:07,793
Ma, per curiosità,
192
00:11:07,876 --> 00:11:12,131
come ha esiliato Moldywart
nelle Viscere di Zandar?
193
00:11:12,214 --> 00:11:15,384
È nel quarto libro.
194
00:11:18,512 --> 00:11:20,013
Smettetela di guardarmi.
195
00:11:43,912 --> 00:11:45,831
IN MEMORIA DI ADAM SCHLESINGER
196
00:11:46,915 --> 00:11:49,042
Sottotitoli: Giulia Allione