1
00:00:06,132 --> 00:00:09,844
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,638
Siempre a tope y Dukey es el mejor.
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,725
Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X.
4
00:00:15,808 --> 00:00:20,021
Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test.
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
EL MUNDO MÁGICO DE JOHNNY
6
00:00:27,487 --> 00:00:29,405
{\an8}¡Tengo una idea genial!
7
00:00:29,489 --> 00:00:31,741
{\an8}Convertid mis pies en ruedas.
8
00:00:31,824 --> 00:00:34,577
No caminaré más ni llegaré tarde…
9
00:00:35,328 --> 00:00:37,538
Oh, no. Decidme que no es…
10
00:00:37,622 --> 00:00:40,458
¡Chaval Mago y el Rubí de Zubadubí!
11
00:00:40,541 --> 00:00:43,252
{\an8}¡Acaba de salir y no podemos parar!
12
00:00:44,212 --> 00:00:47,131
{\an8}Cuando salen, me ignoráis una semana.
13
00:00:47,215 --> 00:00:49,926
{\an8}Va, dale una oportunidad, Johnny.
14
00:00:50,009 --> 00:00:53,262
{\an8}¡Qué increíble relato de magia y misterio!
15
00:00:53,346 --> 00:00:55,765
{\an8}Y son solo 400 páginas.
16
00:00:56,349 --> 00:00:57,683
{\an8}Voy a vomitar.
17
00:00:57,767 --> 00:01:01,354
{\an8}¿Para qué leer
cuando podríais darme ruedas?
18
00:01:01,979 --> 00:01:04,774
Leer no es perder el tiempo, Johnny.
19
00:01:04,857 --> 00:01:06,359
Estimula el cerebro
20
00:01:06,442 --> 00:01:08,861
y lo vives como el personaje,
21
00:01:08,945 --> 00:01:12,115
pues activa neuronas cuando hay emoción.
22
00:01:12,198 --> 00:01:14,242
¿Cómo pueden no gustarte?
23
00:01:14,325 --> 00:01:15,368
Pues mira.
24
00:01:15,451 --> 00:01:19,122
Érase una vez un mago
con una varita mágica,
25
00:01:19,205 --> 00:01:22,458
que tardó 400 páginas en parar al villano,
26
00:01:22,542 --> 00:01:25,837
¡aunque tenía una varita mágica!
27
00:01:25,920 --> 00:01:29,298
Dadme una varita
y lo acabo en diez páginas.
28
00:01:32,218 --> 00:01:36,931
Hemos descargado el libro
en la esfera de realidad virtual,
29
00:01:37,014 --> 00:01:39,433
lo que te meterá en su interior
30
00:01:39,517 --> 00:01:41,853
y tú serás el Chaval Mago.
31
00:01:42,436 --> 00:01:43,688
Y tendré varita.
32
00:01:43,771 --> 00:01:45,815
¿Seguro que es seguro?
33
00:01:45,898 --> 00:01:47,400
En el último libro,
34
00:01:47,483 --> 00:01:51,737
Chaval Mago exilió a Verrumort
a las entrañas de Zandar.
35
00:01:51,821 --> 00:01:55,992
Y su mejor amigo, Fofo,
lo protegerá. Así que sí.
36
00:01:56,075 --> 00:01:58,119
Y tendré varita mágica.
37
00:01:58,911 --> 00:02:00,079
¿Adónde voy?
38
00:02:00,163 --> 00:02:02,707
¿A un castillo o a una dragonera?
39
00:02:02,790 --> 00:02:05,501
No. Este libro pasa en el colegio.
40
00:02:06,085 --> 00:02:09,505
¿El cole? ¡Espera! ¡No! ¡Paso de ir!
41
00:02:12,925 --> 00:02:14,635
Vale, tengo la varita…
42
00:02:15,178 --> 00:02:16,512
Me gusta la capa.
43
00:02:18,973 --> 00:02:22,018
Vaya tela. ¡Odio la estúpida capa!
44
00:02:25,688 --> 00:02:28,316
Me lo merecía, sí, ¡lo siento!
45
00:02:30,318 --> 00:02:32,403
¿Qué hago contigo primero?
46
00:02:34,238 --> 00:02:35,573
¡Pies de rueda!
47
00:02:35,656 --> 00:02:36,949
¡Genial!
48
00:02:38,367 --> 00:02:39,535
¡Chaval Mago!
49
00:02:40,620 --> 00:02:41,996
¡Chaval Mago!
50
00:02:42,079 --> 00:02:44,081
¡Chaval Mago! ¡Has vuelto!
51
00:02:45,208 --> 00:02:48,711
Mientras no estabas
has aprendido un hechizo.
52
00:02:48,794 --> 00:02:51,047
Sí. ¿Y quién es Fofo?
53
00:02:53,549 --> 00:02:55,426
Típico de Chaval Mago.
54
00:02:55,509 --> 00:02:57,094
¿Y dónde has estado?
55
00:02:57,178 --> 00:03:00,348
Estudiando para el examen final, claro.
56
00:03:00,431 --> 00:03:02,016
¿Estudiando?
57
00:03:02,099 --> 00:03:03,976
Tenemos varitas mágicas.
58
00:03:08,356 --> 00:03:11,943
Cambiaremos las notas después del examen.
59
00:03:14,195 --> 00:03:17,740
¡Y, ahora, libertad para todas las capas!
60
00:03:22,912 --> 00:03:26,666
¿Y los profes?
También los haré desaparecer.
61
00:03:26,749 --> 00:03:30,294
Están reunidos por el malvado Verrumort.
62
00:03:30,378 --> 00:03:35,174
Ha escapado de las entrañas de Zandar
y ahora quiere vengarse.
63
00:03:35,258 --> 00:03:36,968
¿De quién?
64
00:03:37,051 --> 00:03:40,680
Fue tu magia la que lo envió a Zandar,
65
00:03:40,763 --> 00:03:41,931
así que de ti.
66
00:03:42,431 --> 00:03:43,474
¿Cómo dices?
67
00:03:50,231 --> 00:03:51,983
¡Verrumort!
68
00:03:52,066 --> 00:03:53,985
¡Chaval Mago!
69
00:03:54,068 --> 00:03:58,656
Después de lo que me hiciste,
estoy deseando vengarme.
70
00:04:01,158 --> 00:04:04,996
Ni idea de qué he hecho,
no me he leído el libro.
71
00:04:05,079 --> 00:04:08,457
Pero tengo una varita y ruedas por pies.
72
00:04:09,542 --> 00:04:12,837
Creo que ahora me divertiré un poco más.
73
00:04:16,173 --> 00:04:19,218
Primero voy a destruirte, y luego,
74
00:04:19,302 --> 00:04:21,804
encontraré el Rubí de Zubadubí,
75
00:04:21,887 --> 00:04:24,598
¡para destruir todo el colegio!
76
00:04:25,182 --> 00:04:26,684
Y, si hay tiempo,
77
00:04:26,767 --> 00:04:29,895
te resucitaré para volver a destruirte.
78
00:04:29,979 --> 00:04:33,983
Tío, ¿sigues enfadado
por algo que pasó hace 30 años?
79
00:04:34,066 --> 00:04:36,068
Eres mágico. Pasa página.
80
00:04:36,152 --> 00:04:38,571
Como yo paso de esta charla
81
00:04:38,654 --> 00:04:41,824
porque quiero ver qué más hace la varita.
82
00:04:41,907 --> 00:04:46,829
¡Enfréntate a mí en el bosque infinito
y encuentra tu perdición!
83
00:04:47,621 --> 00:04:48,664
Pinta mal.
84
00:04:55,379 --> 00:04:56,547
¿Qué sucede?
85
00:04:56,630 --> 00:05:00,217
Tiene un pico explosivo
de actividad cerebral.
86
00:05:01,510 --> 00:05:02,636
Y significa…
87
00:05:02,720 --> 00:05:05,681
Si su cerebro no baja al nivel normal,
88
00:05:05,765 --> 00:05:08,559
podría explotar.
89
00:05:09,268 --> 00:05:11,145
¡Sacadlo!
90
00:05:11,228 --> 00:05:12,146
¡No!
91
00:05:12,229 --> 00:05:16,275
Una caída instantánea
del elevado estado sería peor.
92
00:05:16,359 --> 00:05:17,693
Pero es Johnny.
93
00:05:17,777 --> 00:05:20,154
Él puede. ¿Dónde se encuentra?
94
00:05:20,237 --> 00:05:23,908
Solo leímos
hasta que vuelve a Escuelalela…
95
00:05:23,991 --> 00:05:25,534
Y luego…
96
00:05:26,285 --> 00:05:28,496
¿Verrumort regresa?
97
00:05:28,579 --> 00:05:31,665
Poco puede hacer contra su magia oscura.
98
00:05:31,749 --> 00:05:33,417
¿Y qué hacemos?
99
00:05:36,504 --> 00:05:37,838
Perro no gusta.
100
00:05:39,423 --> 00:05:42,802
Me caigo, voy a estrellarme en el bosque…
101
00:05:42,885 --> 00:05:43,844
¡Un momento!
102
00:05:48,140 --> 00:05:50,017
Ojalá existieran.
103
00:05:50,101 --> 00:05:50,976
¡Fofo!
104
00:05:52,978 --> 00:05:54,063
Tú eres Fofo.
105
00:05:54,146 --> 00:05:55,064
¡Fofo!
106
00:05:55,564 --> 00:05:58,484
Ya lo has dicho. ¿Cómo salgo de aquí?
107
00:05:58,567 --> 00:05:59,819
¡Fofo!
108
00:06:00,611 --> 00:06:03,406
Ya. ¿Y ahora qué hacemos?
109
00:06:03,489 --> 00:06:05,741
Empieza por calmarte.
110
00:06:05,825 --> 00:06:06,700
¡Dukey!
111
00:06:07,576 --> 00:06:09,829
¡Eres un perro dragón raro!
112
00:06:10,663 --> 00:06:11,705
Mola, ¿no?
113
00:06:11,789 --> 00:06:18,254
No. Y Chaval Mago es una historia salvaje
que nunca leeré. ¡Y quiero irme a casa!
114
00:06:18,337 --> 00:06:19,839
Pues cálmate.
115
00:06:19,922 --> 00:06:24,844
Ralentiza tu actividad cerebral
para que puedan sacarte a salvo.
116
00:06:24,927 --> 00:06:26,303
Respira hondo.
117
00:06:26,387 --> 00:06:27,847
Respira hondo.
118
00:06:30,182 --> 00:06:33,144
Bien. Solo unas veces más y…
119
00:06:35,688 --> 00:06:37,690
Bueno, empezamos de nuevo.
120
00:06:40,192 --> 00:06:44,321
No volverás a derrotarme, Chaval Mago.
121
00:06:46,907 --> 00:06:49,034
¡Lucha de varitas mágicas!
122
00:06:54,874 --> 00:06:57,209
¿Un hechizo de ataque de toro?
123
00:06:57,293 --> 00:06:59,420
Eso es magia para novatos.
124
00:06:59,503 --> 00:07:02,673
Prepárate para el curso avanzado.
125
00:07:06,844 --> 00:07:08,721
¡Vaya! Qué raro ha sido.
126
00:07:08,804 --> 00:07:13,225
Solo tenemos un hechizo
de desaparición, ¿lo sabías?
127
00:07:13,809 --> 00:07:17,229
No lo sabía
porque no me gustan estos libros.
128
00:07:18,439 --> 00:07:19,648
Ahora los odio.
129
00:07:23,527 --> 00:07:25,488
¡Respira hondo!
130
00:07:25,571 --> 00:07:27,698
¡Cálmate y te sacaremos!
131
00:07:27,781 --> 00:07:30,951
¡Vale, si volaras recto podría calmarme!
132
00:07:31,035 --> 00:07:33,037
¡Nunca había tenido alas!
133
00:07:36,749 --> 00:07:39,168
Las ondas cerebrales se calman.
134
00:07:39,251 --> 00:07:40,794
¡Rápido, a sacarlos!
135
00:07:43,130 --> 00:07:44,840
¿Y ahora qué?
136
00:07:48,302 --> 00:07:50,471
¡Eres un dragón terrible!
137
00:07:50,554 --> 00:07:52,181
Si leyeras,
138
00:07:52,264 --> 00:07:55,142
no estaríamos aquí y ¡no sería uno!
139
00:07:56,143 --> 00:07:58,604
¡Johnny, la cueva Bocadelobo!
140
00:07:59,730 --> 00:08:01,190
¿Qué? ¡Imposible!
141
00:08:01,690 --> 00:08:03,025
¿Y a mí qué?
142
00:08:03,108 --> 00:08:06,654
Pues que custodia el Rubí de Zubadubí.
143
00:08:09,657 --> 00:08:11,325
Ah, eso mola.
144
00:08:12,993 --> 00:08:17,289
Y el mago que lo posea
obtiene el poder que desee.
145
00:08:17,831 --> 00:08:20,167
¡Como sacarnos de este libro!
146
00:08:24,004 --> 00:08:27,007
- Qué inesperado.
- ¡Voy a por el rubí!
147
00:08:30,719 --> 00:08:31,554
No.
148
00:08:31,637 --> 00:08:34,640
Y ahora te toca a ti, Chaval Mago,
149
00:08:34,723 --> 00:08:39,562
que te exilie a las entrañas de Zandar,
como tú me hiciste.
150
00:08:41,480 --> 00:08:46,068
De nuevo, no sé cómo lo hice,
pero seguro que molé mil…
151
00:08:46,902 --> 00:08:50,364
No podrías derrotarme
sin el Rubí de Zubadubí.
152
00:08:50,447 --> 00:08:52,992
¿Qué posibilidades tienes ahora?
153
00:08:53,075 --> 00:08:55,619
Pues que tengo…
154
00:08:57,371 --> 00:08:59,290
¡La Piedra de Fortaleza!
155
00:09:00,291 --> 00:09:03,919
Esa piedra no existe.
Eso es solo una piedra.
156
00:09:04,503 --> 00:09:08,007
Digo… ¡La Tabla de la Brujería!
157
00:09:08,507 --> 00:09:11,927
Es corteza de árbol,
y no tiene ningún poder.
158
00:09:12,511 --> 00:09:13,804
Claro que sí.
159
00:09:16,849 --> 00:09:17,891
¡Mi verruga!
160
00:09:17,975 --> 00:09:20,019
¡Fuego, perro-dragón!
161
00:09:24,898 --> 00:09:27,568
Vuelo fatal. Cómo molo con fuego.
162
00:09:28,319 --> 00:09:30,863
Me habrás estropeado la varita,
163
00:09:30,946 --> 00:09:33,532
pero sigo teniendo el rubí.
164
00:09:33,616 --> 00:09:35,492
Y, por eso,
165
00:09:35,576 --> 00:09:37,244
os exilio a los dos…
166
00:09:38,912 --> 00:09:40,706
¡Quitádmelas! ¡Fuera!
167
00:09:40,789 --> 00:09:41,915
¡Socorro!
168
00:09:42,666 --> 00:09:43,917
¿Y estas capas?
169
00:09:44,001 --> 00:09:47,171
Las liberé antes. Nos devuelven el favor.
170
00:09:55,304 --> 00:09:59,391
Chaval Mago,
has vuelto a vencer a Verrumort.
171
00:09:59,475 --> 00:10:02,269
Y tienes el Rubí de Zubadubí.
172
00:10:02,353 --> 00:10:03,687
Así que Verrumort
173
00:10:03,771 --> 00:10:07,858
no nos destruirá a mí
ni Escuelalela en mucho tiempo.
174
00:10:07,941 --> 00:10:11,654
Me habrás derrotado esta vez, Chaval Mago,
175
00:10:11,737 --> 00:10:13,489
y dos veces antes,
176
00:10:13,572 --> 00:10:16,492
¡pero te destruiré!
177
00:10:16,575 --> 00:10:19,203
¿Qué te pasa con Chaval Mago?
178
00:10:19,286 --> 00:10:20,621
O sea, ¿conmigo?
179
00:10:20,704 --> 00:10:25,501
Cuando estudiábamos aquí,
tus padres se burlaban de mi verruga,
180
00:10:25,584 --> 00:10:29,880
pero prometí volver y hacerles pagar.
181
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
Sabes que tienes una varita, ¿no?
182
00:10:34,760 --> 00:10:35,719
¡Mi verruga!
183
00:10:36,512 --> 00:10:37,846
¡Ha desaparecido!
184
00:10:37,930 --> 00:10:39,973
¿Cómo no lo había pensado?
185
00:10:40,057 --> 00:10:42,601
Creo que todo va a ir mejor.
186
00:10:42,685 --> 00:10:45,729
Y tu cerebro por fin se está calmando.
187
00:10:49,316 --> 00:10:51,026
¡Ha salido del libro!
188
00:10:51,110 --> 00:10:52,945
Sin explotarle el coco.
189
00:10:53,028 --> 00:10:56,365
¿Qué te parece ahora Chaval Mago?
190
00:10:56,448 --> 00:11:00,160
Vale, lo admito. Chaval Mago mola mucho.
191
00:11:00,244 --> 00:11:02,579
¿Así que los vas a leer?
192
00:11:02,663 --> 00:11:04,873
¿Qué? No. ¡Nunca!
193
00:11:06,291 --> 00:11:12,131
Por saber, ¿cómo derrotó a Verrumort
y lo exilió a las entrañas de Zandar?
194
00:11:12,214 --> 00:11:15,384
Está en el cuarto libro.
195
00:11:18,512 --> 00:11:19,847
Dejad de mirarme.
196
00:11:42,411 --> 00:11:44,747
EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER
197
00:11:44,830 --> 00:11:46,832
Subtítulos: Patricia Parra