1 00:00:06,132 --> 00:00:09,844 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,638 Siempre a tope y Dukey es el mejor. 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,725 Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X. 4 00:00:15,808 --> 00:00:20,021 Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 EL MUNDO MÁGICO DE JOHNNY 6 00:00:27,487 --> 00:00:29,405 {\an8}¡Tengo una idea genial! 7 00:00:29,489 --> 00:00:31,741 {\an8}Convertid mis pies en ruedas. 8 00:00:31,824 --> 00:00:34,577 No caminaré más ni llegaré tarde… 9 00:00:35,328 --> 00:00:37,538 Oh, no. Decidme que no es… 10 00:00:37,622 --> 00:00:40,458 ¡Chaval Mago y el Rubí de Zubadubí! 11 00:00:40,541 --> 00:00:43,252 {\an8}¡Acaba de salir y no podemos parar! 12 00:00:44,212 --> 00:00:47,131 {\an8}Cuando salen, me ignoráis una semana. 13 00:00:47,215 --> 00:00:49,926 {\an8}Va, dale una oportunidad, Johnny. 14 00:00:50,009 --> 00:00:53,262 {\an8}¡Qué increíble relato de magia y misterio! 15 00:00:53,346 --> 00:00:55,765 {\an8}Y son solo 400 páginas. 16 00:00:56,349 --> 00:00:57,683 {\an8}Voy a vomitar. 17 00:00:57,767 --> 00:01:01,354 {\an8}¿Para qué leer cuando podríais darme ruedas? 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,774 Leer no es perder el tiempo, Johnny. 19 00:01:04,857 --> 00:01:06,359 Estimula el cerebro 20 00:01:06,442 --> 00:01:08,861 y lo vives como el personaje, 21 00:01:08,945 --> 00:01:12,115 pues activa neuronas cuando hay emoción. 22 00:01:12,198 --> 00:01:14,242 ¿Cómo pueden no gustarte? 23 00:01:14,325 --> 00:01:15,368 Pues mira. 24 00:01:15,451 --> 00:01:19,122 Érase una vez un mago con una varita mágica, 25 00:01:19,205 --> 00:01:22,458 que tardó 400 páginas en parar al villano, 26 00:01:22,542 --> 00:01:25,837 ¡aunque tenía una varita mágica! 27 00:01:25,920 --> 00:01:29,298 Dadme una varita y lo acabo en diez páginas. 28 00:01:32,218 --> 00:01:36,931 Hemos descargado el libro en la esfera de realidad virtual, 29 00:01:37,014 --> 00:01:39,433 lo que te meterá en su interior 30 00:01:39,517 --> 00:01:41,853 y tú serás el Chaval Mago. 31 00:01:42,436 --> 00:01:43,688 Y tendré varita. 32 00:01:43,771 --> 00:01:45,815 ¿Seguro que es seguro? 33 00:01:45,898 --> 00:01:47,400 En el último libro, 34 00:01:47,483 --> 00:01:51,737 Chaval Mago exilió a Verrumort a las entrañas de Zandar. 35 00:01:51,821 --> 00:01:55,992 Y su mejor amigo, Fofo, lo protegerá. Así que sí. 36 00:01:56,075 --> 00:01:58,119 Y tendré varita mágica. 37 00:01:58,911 --> 00:02:00,079 ¿Adónde voy? 38 00:02:00,163 --> 00:02:02,707 ¿A un castillo o a una dragonera? 39 00:02:02,790 --> 00:02:05,501 No. Este libro pasa en el colegio. 40 00:02:06,085 --> 00:02:09,505 ¿El cole? ¡Espera! ¡No! ¡Paso de ir! 41 00:02:12,925 --> 00:02:14,635 Vale, tengo la varita… 42 00:02:15,178 --> 00:02:16,512 Me gusta la capa. 43 00:02:18,973 --> 00:02:22,018 Vaya tela. ¡Odio la estúpida capa! 44 00:02:25,688 --> 00:02:28,316 Me lo merecía, sí, ¡lo siento! 45 00:02:30,318 --> 00:02:32,403 ¿Qué hago contigo primero? 46 00:02:34,238 --> 00:02:35,573 ¡Pies de rueda! 47 00:02:35,656 --> 00:02:36,949 ¡Genial! 48 00:02:38,367 --> 00:02:39,535 ¡Chaval Mago! 49 00:02:40,620 --> 00:02:41,996 ¡Chaval Mago! 50 00:02:42,079 --> 00:02:44,081 ¡Chaval Mago! ¡Has vuelto! 51 00:02:45,208 --> 00:02:48,711 Mientras no estabas has aprendido un hechizo. 52 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 Sí. ¿Y quién es Fofo? 53 00:02:53,549 --> 00:02:55,426 Típico de Chaval Mago. 54 00:02:55,509 --> 00:02:57,094 ¿Y dónde has estado? 55 00:02:57,178 --> 00:03:00,348 Estudiando para el examen final, claro. 56 00:03:00,431 --> 00:03:02,016 ¿Estudiando? 57 00:03:02,099 --> 00:03:03,976 Tenemos varitas mágicas. 58 00:03:08,356 --> 00:03:11,943 Cambiaremos las notas después del examen. 59 00:03:14,195 --> 00:03:17,740 ¡Y, ahora, libertad para todas las capas! 60 00:03:22,912 --> 00:03:26,666 ¿Y los profes? También los haré desaparecer. 61 00:03:26,749 --> 00:03:30,294 Están reunidos por el malvado Verrumort. 62 00:03:30,378 --> 00:03:35,174 Ha escapado de las entrañas de Zandar y ahora quiere vengarse. 63 00:03:35,258 --> 00:03:36,968 ¿De quién? 64 00:03:37,051 --> 00:03:40,680 Fue tu magia la que lo envió a Zandar, 65 00:03:40,763 --> 00:03:41,931 así que de ti. 66 00:03:42,431 --> 00:03:43,474 ¿Cómo dices? 67 00:03:50,231 --> 00:03:51,983 ¡Verrumort! 68 00:03:52,066 --> 00:03:53,985 ¡Chaval Mago! 69 00:03:54,068 --> 00:03:58,656 Después de lo que me hiciste, estoy deseando vengarme. 70 00:04:01,158 --> 00:04:04,996 Ni idea de qué he hecho, no me he leído el libro. 71 00:04:05,079 --> 00:04:08,457 Pero tengo una varita y ruedas por pies. 72 00:04:09,542 --> 00:04:12,837 Creo que ahora me divertiré un poco más. 73 00:04:16,173 --> 00:04:19,218 Primero voy a destruirte, y luego, 74 00:04:19,302 --> 00:04:21,804 encontraré el Rubí de Zubadubí, 75 00:04:21,887 --> 00:04:24,598 ¡para destruir todo el colegio! 76 00:04:25,182 --> 00:04:26,684 Y, si hay tiempo, 77 00:04:26,767 --> 00:04:29,895 te resucitaré para volver a destruirte. 78 00:04:29,979 --> 00:04:33,983 Tío, ¿sigues enfadado por algo que pasó hace 30 años? 79 00:04:34,066 --> 00:04:36,068 Eres mágico. Pasa página. 80 00:04:36,152 --> 00:04:38,571 Como yo paso de esta charla 81 00:04:38,654 --> 00:04:41,824 porque quiero ver qué más hace la varita. 82 00:04:41,907 --> 00:04:46,829 ¡Enfréntate a mí en el bosque infinito y encuentra tu perdición! 83 00:04:47,621 --> 00:04:48,664 Pinta mal. 84 00:04:55,379 --> 00:04:56,547 ¿Qué sucede? 85 00:04:56,630 --> 00:05:00,217 Tiene un pico explosivo de actividad cerebral. 86 00:05:01,510 --> 00:05:02,636 Y significa… 87 00:05:02,720 --> 00:05:05,681 Si su cerebro no baja al nivel normal, 88 00:05:05,765 --> 00:05:08,559 podría explotar. 89 00:05:09,268 --> 00:05:11,145 ¡Sacadlo! 90 00:05:11,228 --> 00:05:12,146 ¡No! 91 00:05:12,229 --> 00:05:16,275 Una caída instantánea del elevado estado sería peor. 92 00:05:16,359 --> 00:05:17,693 Pero es Johnny. 93 00:05:17,777 --> 00:05:20,154 Él puede. ¿Dónde se encuentra? 94 00:05:20,237 --> 00:05:23,908 Solo leímos hasta que vuelve a Escuelalela… 95 00:05:23,991 --> 00:05:25,534 Y luego… 96 00:05:26,285 --> 00:05:28,496 ¿Verrumort regresa? 97 00:05:28,579 --> 00:05:31,665 Poco puede hacer contra su magia oscura. 98 00:05:31,749 --> 00:05:33,417 ¿Y qué hacemos? 99 00:05:36,504 --> 00:05:37,838 Perro no gusta. 100 00:05:39,423 --> 00:05:42,802 Me caigo, voy a estrellarme en el bosque… 101 00:05:42,885 --> 00:05:43,844 ¡Un momento! 102 00:05:48,140 --> 00:05:50,017 Ojalá existieran. 103 00:05:50,101 --> 00:05:50,976 ¡Fofo! 104 00:05:52,978 --> 00:05:54,063 Tú eres Fofo. 105 00:05:54,146 --> 00:05:55,064 ¡Fofo! 106 00:05:55,564 --> 00:05:58,484 Ya lo has dicho. ¿Cómo salgo de aquí? 107 00:05:58,567 --> 00:05:59,819 ¡Fofo! 108 00:06:00,611 --> 00:06:03,406 Ya. ¿Y ahora qué hacemos? 109 00:06:03,489 --> 00:06:05,741 Empieza por calmarte. 110 00:06:05,825 --> 00:06:06,700 ¡Dukey! 111 00:06:07,576 --> 00:06:09,829 ¡Eres un perro dragón raro! 112 00:06:10,663 --> 00:06:11,705 Mola, ¿no? 113 00:06:11,789 --> 00:06:18,254 No. Y Chaval Mago es una historia salvaje que nunca leeré. ¡Y quiero irme a casa! 114 00:06:18,337 --> 00:06:19,839 Pues cálmate. 115 00:06:19,922 --> 00:06:24,844 Ralentiza tu actividad cerebral para que puedan sacarte a salvo. 116 00:06:24,927 --> 00:06:26,303 Respira hondo. 117 00:06:26,387 --> 00:06:27,847 Respira hondo. 118 00:06:30,182 --> 00:06:33,144 Bien. Solo unas veces más y… 119 00:06:35,688 --> 00:06:37,690 Bueno, empezamos de nuevo. 120 00:06:40,192 --> 00:06:44,321 No volverás a derrotarme, Chaval Mago. 121 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 ¡Lucha de varitas mágicas! 122 00:06:54,874 --> 00:06:57,209 ¿Un hechizo de ataque de toro? 123 00:06:57,293 --> 00:06:59,420 Eso es magia para novatos. 124 00:06:59,503 --> 00:07:02,673 Prepárate para el curso avanzado. 125 00:07:06,844 --> 00:07:08,721 ¡Vaya! Qué raro ha sido. 126 00:07:08,804 --> 00:07:13,225 Solo tenemos un hechizo de desaparición, ¿lo sabías? 127 00:07:13,809 --> 00:07:17,229 No lo sabía porque no me gustan estos libros. 128 00:07:18,439 --> 00:07:19,648 Ahora los odio. 129 00:07:23,527 --> 00:07:25,488 ¡Respira hondo! 130 00:07:25,571 --> 00:07:27,698 ¡Cálmate y te sacaremos! 131 00:07:27,781 --> 00:07:30,951 ¡Vale, si volaras recto podría calmarme! 132 00:07:31,035 --> 00:07:33,037 ¡Nunca había tenido alas! 133 00:07:36,749 --> 00:07:39,168 Las ondas cerebrales se calman. 134 00:07:39,251 --> 00:07:40,794 ¡Rápido, a sacarlos! 135 00:07:43,130 --> 00:07:44,840 ¿Y ahora qué? 136 00:07:48,302 --> 00:07:50,471 ¡Eres un dragón terrible! 137 00:07:50,554 --> 00:07:52,181 Si leyeras, 138 00:07:52,264 --> 00:07:55,142 no estaríamos aquí y ¡no sería uno! 139 00:07:56,143 --> 00:07:58,604 ¡Johnny, la cueva Bocadelobo! 140 00:07:59,730 --> 00:08:01,190 ¿Qué? ¡Imposible! 141 00:08:01,690 --> 00:08:03,025 ¿Y a mí qué? 142 00:08:03,108 --> 00:08:06,654 Pues que custodia el Rubí de Zubadubí. 143 00:08:09,657 --> 00:08:11,325 Ah, eso mola. 144 00:08:12,993 --> 00:08:17,289 Y el mago que lo posea obtiene el poder que desee. 145 00:08:17,831 --> 00:08:20,167 ¡Como sacarnos de este libro! 146 00:08:24,004 --> 00:08:27,007 - Qué inesperado. - ¡Voy a por el rubí! 147 00:08:30,719 --> 00:08:31,554 No. 148 00:08:31,637 --> 00:08:34,640 Y ahora te toca a ti, Chaval Mago, 149 00:08:34,723 --> 00:08:39,562 que te exilie a las entrañas de Zandar, como tú me hiciste. 150 00:08:41,480 --> 00:08:46,068 De nuevo, no sé cómo lo hice, pero seguro que molé mil… 151 00:08:46,902 --> 00:08:50,364 No podrías derrotarme sin el Rubí de Zubadubí. 152 00:08:50,447 --> 00:08:52,992 ¿Qué posibilidades tienes ahora? 153 00:08:53,075 --> 00:08:55,619 Pues que tengo… 154 00:08:57,371 --> 00:08:59,290 ¡La Piedra de Fortaleza! 155 00:09:00,291 --> 00:09:03,919 Esa piedra no existe. Eso es solo una piedra. 156 00:09:04,503 --> 00:09:08,007 Digo… ¡La Tabla de la Brujería! 157 00:09:08,507 --> 00:09:11,927 Es corteza de árbol, y no tiene ningún poder. 158 00:09:12,511 --> 00:09:13,804 Claro que sí. 159 00:09:16,849 --> 00:09:17,891 ¡Mi verruga! 160 00:09:17,975 --> 00:09:20,019 ¡Fuego, perro-dragón! 161 00:09:24,898 --> 00:09:27,568 Vuelo fatal. Cómo molo con fuego. 162 00:09:28,319 --> 00:09:30,863 Me habrás estropeado la varita, 163 00:09:30,946 --> 00:09:33,532 pero sigo teniendo el rubí. 164 00:09:33,616 --> 00:09:35,492 Y, por eso, 165 00:09:35,576 --> 00:09:37,244 os exilio a los dos… 166 00:09:38,912 --> 00:09:40,706 ¡Quitádmelas! ¡Fuera! 167 00:09:40,789 --> 00:09:41,915 ¡Socorro! 168 00:09:42,666 --> 00:09:43,917 ¿Y estas capas? 169 00:09:44,001 --> 00:09:47,171 Las liberé antes. Nos devuelven el favor. 170 00:09:55,304 --> 00:09:59,391 Chaval Mago, has vuelto a vencer a Verrumort. 171 00:09:59,475 --> 00:10:02,269 Y tienes el Rubí de Zubadubí. 172 00:10:02,353 --> 00:10:03,687 Así que Verrumort 173 00:10:03,771 --> 00:10:07,858 no nos destruirá a mí ni Escuelalela en mucho tiempo. 174 00:10:07,941 --> 00:10:11,654 Me habrás derrotado esta vez, Chaval Mago, 175 00:10:11,737 --> 00:10:13,489 y dos veces antes, 176 00:10:13,572 --> 00:10:16,492 ¡pero te destruiré! 177 00:10:16,575 --> 00:10:19,203 ¿Qué te pasa con Chaval Mago? 178 00:10:19,286 --> 00:10:20,621 O sea, ¿conmigo? 179 00:10:20,704 --> 00:10:25,501 Cuando estudiábamos aquí, tus padres se burlaban de mi verruga, 180 00:10:25,584 --> 00:10:29,880 pero prometí volver y hacerles pagar. 181 00:10:30,464 --> 00:10:33,008 Sabes que tienes una varita, ¿no? 182 00:10:34,760 --> 00:10:35,719 ¡Mi verruga! 183 00:10:36,512 --> 00:10:37,846 ¡Ha desaparecido! 184 00:10:37,930 --> 00:10:39,973 ¿Cómo no lo había pensado? 185 00:10:40,057 --> 00:10:42,601 Creo que todo va a ir mejor. 186 00:10:42,685 --> 00:10:45,729 Y tu cerebro por fin se está calmando. 187 00:10:49,316 --> 00:10:51,026 ¡Ha salido del libro! 188 00:10:51,110 --> 00:10:52,945 Sin explotarle el coco. 189 00:10:53,028 --> 00:10:56,365 ¿Qué te parece ahora Chaval Mago? 190 00:10:56,448 --> 00:11:00,160 Vale, lo admito. Chaval Mago mola mucho. 191 00:11:00,244 --> 00:11:02,579 ¿Así que los vas a leer? 192 00:11:02,663 --> 00:11:04,873 ¿Qué? No. ¡Nunca! 193 00:11:06,291 --> 00:11:12,131 Por saber, ¿cómo derrotó a Verrumort y lo exilió a las entrañas de Zandar? 194 00:11:12,214 --> 00:11:15,384 Está en el cuarto libro. 195 00:11:18,512 --> 00:11:19,847 Dejad de mirarme. 196 00:11:42,411 --> 00:11:44,747 EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER 197 00:11:44,830 --> 00:11:46,832 Subtítulos: Patricia Parra