1 00:00:06,090 --> 00:00:09,844 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,638 S chytrými ségrami užívá si psinu, 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,725 mění se v krále, T. rexe i superhrdinu. 4 00:00:15,808 --> 00:00:20,021 Jeho parťák je pes Max, Honza Pokusný je tu zas. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 HONZŮV ČARODĚJ 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,447 {\an8}Mám nápad na experiment! 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,908 {\an8}Uděláte mi z nohou kolečka. 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,577 Ušetřím kroky, budu všude včas a… 9 00:00:35,369 --> 00:00:37,538 Ale ne. Řekněte, že to není… 10 00:00:37,622 --> 00:00:40,458 Čarodějný kluk a Rubín ze Zubydubin! 11 00:00:40,541 --> 00:00:43,127 {\an8}Právě to vyšlo a je to úžasný. 12 00:00:44,170 --> 00:00:47,131 {\an8}Když vyjde kniha, týden mě ignorujete. 13 00:00:47,215 --> 00:00:49,967 {\an8}No tak. Dej tomu šanci, Honzo. 14 00:00:50,051 --> 00:00:53,262 {\an8}Je to úžasný příběh o magii a tajemství. 15 00:00:53,346 --> 00:00:55,765 {\an8}A má to jen 400 stran. 16 00:00:56,432 --> 00:00:57,683 {\an8}Ublinkl jsem si. 17 00:00:57,767 --> 00:01:01,229 {\an8}Proč ztrácet čas? Udělejte mi radši kolečka. 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,732 Čtení není ztráta času, Honzo. 19 00:01:04,816 --> 00:01:06,275 Aktivuje mozek… 20 00:01:06,359 --> 00:01:08,861 A čtenář se může vžít do hrdiny, 21 00:01:08,945 --> 00:01:12,115 když se při napětí přenášejí vzruchy. 22 00:01:12,198 --> 00:01:14,242 Proč se ti vlastně nelíbí? 23 00:01:14,325 --> 00:01:15,368 Řeknu ti to. 24 00:01:15,451 --> 00:01:19,163 Byl jednou jeden čaroděj s kouzelnou hůlkou, 25 00:01:19,247 --> 00:01:22,500 ale trvalo 400 stran, než porazil padoucha, 26 00:01:22,583 --> 00:01:25,837 i když měl kouzelnou hůlku! 27 00:01:25,920 --> 00:01:29,298 Dejte mi hůlku a za deset stran je hotovo. 28 00:01:32,176 --> 00:01:36,806 Stáhli jsme příběhy Čarodějného kluka do virtuální reality, 29 00:01:36,889 --> 00:01:39,433 který tě přenese do knihy, 30 00:01:39,517 --> 00:01:41,853 kde se tím klukem staneš ty. 31 00:01:42,436 --> 00:01:43,688 A dostanu hůlku. 32 00:01:43,771 --> 00:01:45,857 Je to určitě bezpečné? 33 00:01:45,940 --> 00:01:47,358 V poslední knize 34 00:01:47,441 --> 00:01:51,696 Čarodějný kluk vyhnal svého protivníka do Útrob Zandaru. 35 00:01:51,779 --> 00:01:55,992 Bude ho chránit jeho nejlepší kamarád Fofo. Takže jo. 36 00:01:56,075 --> 00:01:58,119 A mám kouzelnou hůlku. 37 00:01:58,911 --> 00:02:00,246 Tak kam jdu? 38 00:02:00,329 --> 00:02:02,707 Prokletý hrad? Dračí doupě? 39 00:02:02,790 --> 00:02:05,501 Ne. Kniha se odehrává ve škole. 40 00:02:06,085 --> 00:02:09,505 Ve škole? Počkat. Ne! Rozmyslel jsem si to. 41 00:02:12,925 --> 00:02:14,635 Dobře, mám tu hůlku a… 42 00:02:15,178 --> 00:02:16,262 super pláštík. 43 00:02:18,973 --> 00:02:21,893 Hele. Ten pitomej pláštík nesnáším. 44 00:02:25,688 --> 00:02:28,316 To jsem si asi zasloužil a promiň! 45 00:02:30,318 --> 00:02:32,278 Co mám udělat jako první? 46 00:02:34,238 --> 00:02:35,573 Nožní kolečka! 47 00:02:35,656 --> 00:02:36,908 Hezky! 48 00:02:38,367 --> 00:02:39,535 Čarodějný kluk! 49 00:02:40,620 --> 00:02:41,996 Čarodějný kluk! 50 00:02:42,079 --> 00:02:44,040 Čarodějný kluk se vrátil! 51 00:02:45,208 --> 00:02:48,711 A někdo se naučil kolečkové zaklínadlo. 52 00:02:48,794 --> 00:02:50,922 Jo. A kdo z vás je Fofo? 53 00:02:53,549 --> 00:02:55,426 Klasický Čarodějný kluk. 54 00:02:55,509 --> 00:02:57,094 A kde jsi byl? 55 00:02:57,178 --> 00:03:00,348 Určitě jsi studoval na zkoušku roku. 56 00:03:00,431 --> 00:03:02,183 Studoval? 57 00:03:02,266 --> 00:03:03,684 Máme přeci hůlky. 58 00:03:08,356 --> 00:03:11,943 Po zkoušce prostě kouzlem změníme známky. 59 00:03:14,195 --> 00:03:17,740 A teď, všechny pláštíky, jste volné! 60 00:03:22,912 --> 00:03:26,666 Tak kde jsou učitelé? Taky je můžu nechat zmizet. 61 00:03:26,749 --> 00:03:30,294 Všichni spolu diskutují o zlém Bradavičákovi. 62 00:03:30,378 --> 00:03:32,713 Který uprchl z Útrob Zandaru 63 00:03:32,797 --> 00:03:35,174 a teď se chce pomstít. 64 00:03:35,258 --> 00:03:36,968 Komu se chce pomstít? 65 00:03:37,051 --> 00:03:40,680 Jelikož ho do Zandaru uvrhlo tvoje kouzlo, 66 00:03:40,763 --> 00:03:41,931 tak asi tobě. 67 00:03:42,431 --> 00:03:43,474 Co prosím? 68 00:03:50,231 --> 00:03:51,983 Bradavičák! 69 00:03:52,066 --> 00:03:53,985 Čarodějný kluku! 70 00:03:54,068 --> 00:03:58,656 Po tom, cos mi udělal, se už nemůžu dočkat, až se pomstím. 71 00:04:01,158 --> 00:04:04,954 Nevím, co jsem ti udělal, protože jsem to nečetl. 72 00:04:05,037 --> 00:04:08,457 Ale mám kouzelnou hůlku a kolečkové nohy. 73 00:04:09,542 --> 00:04:12,837 Takže si teď ještě užiju trochu zábavy. 74 00:04:16,173 --> 00:04:19,218 Nejdřív zničím tebe 75 00:04:19,302 --> 00:04:21,804 a pak najdu Rubín ze Zubydubin, 76 00:04:21,887 --> 00:04:24,598 abych mohl zničit celou školu! 77 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 Když zbyde čas, 78 00:04:26,726 --> 00:04:29,979 tak tě oživím, abych tě mohl znovu zničit. 79 00:04:30,062 --> 00:04:33,899 Zlobíš se kvůli něčemu, co se stalo před 30 lety? 80 00:04:33,983 --> 00:04:36,068 Jsi kouzelník. Jdi dál. 81 00:04:36,152 --> 00:04:38,571 Jako já od tohohle rozhovoru, 82 00:04:38,654 --> 00:04:41,824 protože Honzu zajímá, co hůlka dokáže. 83 00:04:41,907 --> 00:04:44,410 Utkáme se v nekonečném lese, 84 00:04:44,493 --> 00:04:46,829 kde najdeš svou zkázu. 85 00:04:47,413 --> 00:04:48,664 To se mi nelíbí. 86 00:04:55,379 --> 00:04:56,547 Co se děje? 87 00:04:56,630 --> 00:05:00,217 Honzovi právě prudce vzrostla aktivita mozku. 88 00:05:01,594 --> 00:05:02,636 Což znamená? 89 00:05:02,720 --> 00:05:05,681 Když se jeho mozek neuklidní, 90 00:05:05,765 --> 00:05:08,517 mohl by vybuchnout. 91 00:05:09,268 --> 00:05:11,145 Vytáhněte ho ven! 92 00:05:11,228 --> 00:05:12,146 Ne! 93 00:05:12,229 --> 00:05:16,275 Náhlý pokles ze zvýšeného stavu je taky nebezpečný. 94 00:05:16,359 --> 00:05:17,693 Ale je to Honza. 95 00:05:17,777 --> 00:05:20,154 Vyřeší cokoli. Kde v knize je? 96 00:05:20,237 --> 00:05:23,908 Dočetly jsme jen k návratu kluka do Čmelákova. 97 00:05:23,991 --> 00:05:25,493 A potom… 98 00:05:26,285 --> 00:05:28,496 se vrátí Bradavičák? 99 00:05:28,579 --> 00:05:31,415 Honza proti jeho magii nemá šanci. 100 00:05:31,499 --> 00:05:33,417 Co budeme dělat? 101 00:05:36,504 --> 00:05:37,755 To pejsek nerad. 102 00:05:39,423 --> 00:05:42,802 Tak jo, padám, zřítím se v temném lese a… 103 00:05:42,885 --> 00:05:43,719 Počkat! 104 00:05:47,890 --> 00:05:49,975 Kéž by hůlky byly skutečné. 105 00:05:50,059 --> 00:05:50,893 Fofo! 106 00:05:52,978 --> 00:05:54,063 Ty jsi Fofo. 107 00:05:54,146 --> 00:05:55,064 Fofo! 108 00:05:55,606 --> 00:05:58,484 Jo, tos říkal. Jak se odsud dostanu? 109 00:05:58,567 --> 00:05:59,819 Fofo! 110 00:05:59,902 --> 00:06:03,322 Aha. Jo. Tak co mám udělat? 111 00:06:03,406 --> 00:06:05,741 Pro začátek se můžeš uklidnit. 112 00:06:05,825 --> 00:06:06,659 Maxi! 113 00:06:07,576 --> 00:06:09,829 Jsi divný dračí pes! 114 00:06:10,663 --> 00:06:11,705 Super, ne? 115 00:06:11,789 --> 00:06:16,085 Ne. A Čarodějný kluk je šílenost, kterou číst nebudu. 116 00:06:16,168 --> 00:06:18,254 A teď chci jít domů! 117 00:06:18,337 --> 00:06:19,880 Tak se uklidni. 118 00:06:19,964 --> 00:06:24,844 Musíš zpomalit svůj mozek, aby tě Zuzka a Marta mohly vytáhnout. 119 00:06:24,927 --> 00:06:26,303 Teď se nadechni. 120 00:06:26,387 --> 00:06:27,847 Dýchej zhluboka. 121 00:06:30,182 --> 00:06:33,144 Dobře. Ještě pár nádechů a… 122 00:06:35,688 --> 00:06:37,690 No nic, začneme znovu. 123 00:06:40,192 --> 00:06:44,321 Znovu už mě neporazíš, Čarodějný kluku. 124 00:06:46,866 --> 00:06:49,034 Jo. Souboj kouzelných hůlek! 125 00:06:54,874 --> 00:06:57,042 Kouzlo s útočícím býkem? 126 00:06:57,126 --> 00:06:59,420 To je pro začátečníky. 127 00:06:59,503 --> 00:07:02,673 Připravte se na lekci pro pokročilé. 128 00:07:06,927 --> 00:07:08,721 Tak to bylo fakt divný. 129 00:07:08,804 --> 00:07:13,225 Víš, že kouzlo zmizení můžeš použít jen jednou, viď? 130 00:07:13,809 --> 00:07:17,188 Nevím, protože mě tyhle knihy nebaví! 131 00:07:18,439 --> 00:07:19,648 Už je nesnáším. 132 00:07:23,527 --> 00:07:25,488 Jak říkám, hezky dýchej! 133 00:07:25,571 --> 00:07:27,698 Klidného tě dostaneme ven! 134 00:07:27,781 --> 00:07:30,951 Tak leť rovně, ať se uklidním! 135 00:07:31,035 --> 00:07:32,786 Křídla mám poprvé. 136 00:07:36,749 --> 00:07:39,168 Jo! Jeho mozkové vlny klesají. 137 00:07:39,251 --> 00:07:40,878 Rychle, vytáhneme je! 138 00:07:43,130 --> 00:07:44,840 Co se to děje? 139 00:07:48,302 --> 00:07:50,471 Jsi příšerný drak! 140 00:07:50,554 --> 00:07:52,181 Kdybys četl knihy, 141 00:07:52,264 --> 00:07:55,059 tak tu nejsme a já nemusím být drak. 142 00:07:56,143 --> 00:07:58,604 To je jeskyně Vlčí tlama! 143 00:07:59,730 --> 00:08:01,190 Cože? To snad ne! 144 00:08:01,690 --> 00:08:03,025 Co je mi do toho? 145 00:08:03,108 --> 00:08:06,529 Hlídá totiž Rubín ze Zubydubin. 146 00:08:09,657 --> 00:08:11,283 Tak tohle je super. 147 00:08:13,035 --> 00:08:17,122 A čaroděj, který ho má, získá jakoukoli moc si přeje. 148 00:08:17,831 --> 00:08:20,167 Třeba dostat se z téhle knihy! 149 00:08:24,129 --> 00:08:26,924 - To jsem nečekal. - Já ho přinesu! 150 00:08:30,719 --> 00:08:31,554 Kdepak. 151 00:08:31,637 --> 00:08:34,640 Teď jsi na řadě ty, Čarodějný kluku. 152 00:08:34,723 --> 00:08:39,562 Uvrhnu tě do Útrob Zandaru, jako jsi uvrhl ty mě. 153 00:08:41,480 --> 00:08:46,068 Nevím, jak jsem to udělal, ale asi to bylo úžasný, takže… 154 00:08:46,902 --> 00:08:50,364 Neporazil bys mě, nemít Rubín ze Zubydubin. 155 00:08:50,447 --> 00:08:52,992 Jakou máš teď šanci? 156 00:08:53,075 --> 00:08:55,578 No, protože mám 157 00:08:57,371 --> 00:08:59,248 Kámen odhodlání! 158 00:09:00,291 --> 00:09:03,919 Žádný Kámen odhodlání není. Máš obyčejný kámen. 159 00:09:04,503 --> 00:09:07,840 Chci říct Desku kouzel! 160 00:09:08,507 --> 00:09:11,927 To je jen kůra a nemá vůbec žádnou moc. 161 00:09:12,595 --> 00:09:13,637 Ale má. 162 00:09:16,849 --> 00:09:17,891 Má bradavice! 163 00:09:18,392 --> 00:09:19,893 Spal ji, dračí pse! 164 00:09:24,940 --> 00:09:27,443 Létání špatné. Oheň vynikající. 165 00:09:28,319 --> 00:09:30,863 Sice jsi mi zničil hůlku, 166 00:09:30,946 --> 00:09:33,532 ale pořád mám ten rubín! 167 00:09:33,616 --> 00:09:35,492 A proto 168 00:09:35,576 --> 00:09:37,244 vás oba uvrhnu… 169 00:09:38,912 --> 00:09:40,706 Sundejte je ze mě! 170 00:09:40,789 --> 00:09:41,832 Pomoc! 171 00:09:42,583 --> 00:09:44,209 Co je to za pláštíky? 172 00:09:44,293 --> 00:09:46,920 Oplácejí mi, že jsem je osvobodil. 173 00:09:55,304 --> 00:09:59,391 Čarodějný kluku, znovu jsi zastavil Bradavičáka. 174 00:09:59,475 --> 00:10:02,269 A našel jsi Rubín ze Zubydubin. 175 00:10:02,353 --> 00:10:03,646 Takže Bradavičák 176 00:10:03,729 --> 00:10:07,858 mě ani Čmelákov ještě dlouho nezničí. 177 00:10:07,941 --> 00:10:11,654 Tentokrát jsi mě porazil, Čarodějný kluku, 178 00:10:11,737 --> 00:10:13,489 a dvakrát předtím, 179 00:10:13,572 --> 00:10:16,492 ale já tě nakonec zničím! 180 00:10:16,575 --> 00:10:19,203 Co máš proti Čarodějnému klukovi? 181 00:10:19,286 --> 00:10:20,621 Tedy proti mně? 182 00:10:20,704 --> 00:10:25,459 Když jsem chodil do školy, tví rodiče se smáli mé bradavici, 183 00:10:25,542 --> 00:10:29,880 ale já jsem přísahal, že za to jednou zaplatí. 184 00:10:30,464 --> 00:10:33,008 Měl jsi kouzelnou hůlku, ne? 185 00:10:34,802 --> 00:10:35,803 Má bradavice! 186 00:10:36,512 --> 00:10:37,846 Je pryč. 187 00:10:37,930 --> 00:10:39,973 Proč mě tohle nenapadlo? 188 00:10:40,057 --> 00:10:42,601 Situace ve Čmelákově se zlepšuje. 189 00:10:42,685 --> 00:10:45,646 A tvůj mozek se konečně uklidňuje. 190 00:10:49,316 --> 00:10:51,026 Jo! Je z knihy venku! 191 00:10:51,110 --> 00:10:52,945 A mozek mu nevybuchl. 192 00:10:53,028 --> 00:10:56,365 Tak co si myslíš o Čarodějném klukovi teď? 193 00:10:56,448 --> 00:11:00,160 Dobře, přiznávám. Čarodějný kluk je super. 194 00:11:00,244 --> 00:11:02,579 Takže si ty knihy teď přečteš? 195 00:11:02,663 --> 00:11:04,832 Cože? Ne. Nikdy! 196 00:11:06,250 --> 00:11:07,793 Ale jen mě zajímá, 197 00:11:07,876 --> 00:11:12,131 jak Čarodějný kluk uvrhl Bradavičáka do Útrob Zandaru? 198 00:11:12,214 --> 00:11:15,384 Je to hned ve čtvrté knize. 199 00:11:18,512 --> 00:11:19,763 Nezírejte na mě. 200 00:11:43,912 --> 00:11:44,830 NA PAMÁTKU ADAMA SCHLESINGERA 201 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 Překlad titulků: Marek Buchtel