1
00:00:06,090 --> 00:00:09,844
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,638
S chytrými ségrami užívá si psinu,
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,725
mění se v krále, T. rexe i superhrdinu.
4
00:00:15,808 --> 00:00:20,021
Jeho parťák je pes Max,
Honza Pokusný je tu zas.
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
HONZŮV ČARODĚJ
6
00:00:27,570 --> 00:00:29,447
{\an8}Mám nápad na experiment!
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,908
{\an8}Uděláte mi z nohou kolečka.
8
00:00:31,991 --> 00:00:34,577
Ušetřím kroky, budu všude včas a…
9
00:00:35,369 --> 00:00:37,538
Ale ne. Řekněte, že to není…
10
00:00:37,622 --> 00:00:40,458
Čarodějný kluk a Rubín ze Zubydubin!
11
00:00:40,541 --> 00:00:43,127
{\an8}Právě to vyšlo a je to úžasný.
12
00:00:44,170 --> 00:00:47,131
{\an8}Když vyjde kniha, týden mě ignorujete.
13
00:00:47,215 --> 00:00:49,967
{\an8}No tak. Dej tomu šanci, Honzo.
14
00:00:50,051 --> 00:00:53,262
{\an8}Je to úžasný příběh o magii a tajemství.
15
00:00:53,346 --> 00:00:55,765
{\an8}A má to jen 400 stran.
16
00:00:56,432 --> 00:00:57,683
{\an8}Ublinkl jsem si.
17
00:00:57,767 --> 00:01:01,229
{\an8}Proč ztrácet čas?
Udělejte mi radši kolečka.
18
00:01:01,979 --> 00:01:04,732
Čtení není ztráta času, Honzo.
19
00:01:04,816 --> 00:01:06,275
Aktivuje mozek…
20
00:01:06,359 --> 00:01:08,861
A čtenář se může vžít do hrdiny,
21
00:01:08,945 --> 00:01:12,115
když se při napětí přenášejí vzruchy.
22
00:01:12,198 --> 00:01:14,242
Proč se ti vlastně nelíbí?
23
00:01:14,325 --> 00:01:15,368
Řeknu ti to.
24
00:01:15,451 --> 00:01:19,163
Byl jednou jeden čaroděj
s kouzelnou hůlkou,
25
00:01:19,247 --> 00:01:22,500
ale trvalo 400 stran,
než porazil padoucha,
26
00:01:22,583 --> 00:01:25,837
i když měl kouzelnou hůlku!
27
00:01:25,920 --> 00:01:29,298
Dejte mi hůlku a za deset stran je hotovo.
28
00:01:32,176 --> 00:01:36,806
Stáhli jsme příběhy
Čarodějného kluka do virtuální reality,
29
00:01:36,889 --> 00:01:39,433
který tě přenese do knihy,
30
00:01:39,517 --> 00:01:41,853
kde se tím klukem staneš ty.
31
00:01:42,436 --> 00:01:43,688
A dostanu hůlku.
32
00:01:43,771 --> 00:01:45,857
Je to určitě bezpečné?
33
00:01:45,940 --> 00:01:47,358
V poslední knize
34
00:01:47,441 --> 00:01:51,696
Čarodějný kluk vyhnal
svého protivníka do Útrob Zandaru.
35
00:01:51,779 --> 00:01:55,992
Bude ho chránit
jeho nejlepší kamarád Fofo. Takže jo.
36
00:01:56,075 --> 00:01:58,119
A mám kouzelnou hůlku.
37
00:01:58,911 --> 00:02:00,246
Tak kam jdu?
38
00:02:00,329 --> 00:02:02,707
Prokletý hrad? Dračí doupě?
39
00:02:02,790 --> 00:02:05,501
Ne. Kniha se odehrává ve škole.
40
00:02:06,085 --> 00:02:09,505
Ve škole? Počkat. Ne!
Rozmyslel jsem si to.
41
00:02:12,925 --> 00:02:14,635
Dobře, mám tu hůlku a…
42
00:02:15,178 --> 00:02:16,262
super pláštík.
43
00:02:18,973 --> 00:02:21,893
Hele. Ten pitomej pláštík nesnáším.
44
00:02:25,688 --> 00:02:28,316
To jsem si asi zasloužil a promiň!
45
00:02:30,318 --> 00:02:32,278
Co mám udělat jako první?
46
00:02:34,238 --> 00:02:35,573
Nožní kolečka!
47
00:02:35,656 --> 00:02:36,908
Hezky!
48
00:02:38,367 --> 00:02:39,535
Čarodějný kluk!
49
00:02:40,620 --> 00:02:41,996
Čarodějný kluk!
50
00:02:42,079 --> 00:02:44,040
Čarodějný kluk se vrátil!
51
00:02:45,208 --> 00:02:48,711
A někdo se naučil kolečkové zaklínadlo.
52
00:02:48,794 --> 00:02:50,922
Jo. A kdo z vás je Fofo?
53
00:02:53,549 --> 00:02:55,426
Klasický Čarodějný kluk.
54
00:02:55,509 --> 00:02:57,094
A kde jsi byl?
55
00:02:57,178 --> 00:03:00,348
Určitě jsi studoval na zkoušku roku.
56
00:03:00,431 --> 00:03:02,183
Studoval?
57
00:03:02,266 --> 00:03:03,684
Máme přeci hůlky.
58
00:03:08,356 --> 00:03:11,943
Po zkoušce prostě kouzlem změníme známky.
59
00:03:14,195 --> 00:03:17,740
A teď, všechny pláštíky, jste volné!
60
00:03:22,912 --> 00:03:26,666
Tak kde jsou učitelé?
Taky je můžu nechat zmizet.
61
00:03:26,749 --> 00:03:30,294
Všichni spolu diskutují
o zlém Bradavičákovi.
62
00:03:30,378 --> 00:03:32,713
Který uprchl z Útrob Zandaru
63
00:03:32,797 --> 00:03:35,174
a teď se chce pomstít.
64
00:03:35,258 --> 00:03:36,968
Komu se chce pomstít?
65
00:03:37,051 --> 00:03:40,680
Jelikož ho do Zandaru uvrhlo tvoje kouzlo,
66
00:03:40,763 --> 00:03:41,931
tak asi tobě.
67
00:03:42,431 --> 00:03:43,474
Co prosím?
68
00:03:50,231 --> 00:03:51,983
Bradavičák!
69
00:03:52,066 --> 00:03:53,985
Čarodějný kluku!
70
00:03:54,068 --> 00:03:58,656
Po tom, cos mi udělal,
se už nemůžu dočkat, až se pomstím.
71
00:04:01,158 --> 00:04:04,954
Nevím, co jsem ti udělal,
protože jsem to nečetl.
72
00:04:05,037 --> 00:04:08,457
Ale mám kouzelnou hůlku a kolečkové nohy.
73
00:04:09,542 --> 00:04:12,837
Takže si teď ještě užiju trochu zábavy.
74
00:04:16,173 --> 00:04:19,218
Nejdřív zničím tebe
75
00:04:19,302 --> 00:04:21,804
a pak najdu Rubín ze Zubydubin,
76
00:04:21,887 --> 00:04:24,598
abych mohl zničit celou školu!
77
00:04:25,182 --> 00:04:26,642
Když zbyde čas,
78
00:04:26,726 --> 00:04:29,979
tak tě oživím, abych tě mohl znovu zničit.
79
00:04:30,062 --> 00:04:33,899
Zlobíš se kvůli něčemu,
co se stalo před 30 lety?
80
00:04:33,983 --> 00:04:36,068
Jsi kouzelník. Jdi dál.
81
00:04:36,152 --> 00:04:38,571
Jako já od tohohle rozhovoru,
82
00:04:38,654 --> 00:04:41,824
protože Honzu zajímá, co hůlka dokáže.
83
00:04:41,907 --> 00:04:44,410
Utkáme se v nekonečném lese,
84
00:04:44,493 --> 00:04:46,829
kde najdeš svou zkázu.
85
00:04:47,413 --> 00:04:48,664
To se mi nelíbí.
86
00:04:55,379 --> 00:04:56,547
Co se děje?
87
00:04:56,630 --> 00:05:00,217
Honzovi právě prudce
vzrostla aktivita mozku.
88
00:05:01,594 --> 00:05:02,636
Což znamená?
89
00:05:02,720 --> 00:05:05,681
Když se jeho mozek neuklidní,
90
00:05:05,765 --> 00:05:08,517
mohl by vybuchnout.
91
00:05:09,268 --> 00:05:11,145
Vytáhněte ho ven!
92
00:05:11,228 --> 00:05:12,146
Ne!
93
00:05:12,229 --> 00:05:16,275
Náhlý pokles ze zvýšeného stavu
je taky nebezpečný.
94
00:05:16,359 --> 00:05:17,693
Ale je to Honza.
95
00:05:17,777 --> 00:05:20,154
Vyřeší cokoli. Kde v knize je?
96
00:05:20,237 --> 00:05:23,908
Dočetly jsme jen
k návratu kluka do Čmelákova.
97
00:05:23,991 --> 00:05:25,493
A potom…
98
00:05:26,285 --> 00:05:28,496
se vrátí Bradavičák?
99
00:05:28,579 --> 00:05:31,415
Honza proti jeho magii nemá šanci.
100
00:05:31,499 --> 00:05:33,417
Co budeme dělat?
101
00:05:36,504 --> 00:05:37,755
To pejsek nerad.
102
00:05:39,423 --> 00:05:42,802
Tak jo, padám, zřítím se v temném lese a…
103
00:05:42,885 --> 00:05:43,719
Počkat!
104
00:05:47,890 --> 00:05:49,975
Kéž by hůlky byly skutečné.
105
00:05:50,059 --> 00:05:50,893
Fofo!
106
00:05:52,978 --> 00:05:54,063
Ty jsi Fofo.
107
00:05:54,146 --> 00:05:55,064
Fofo!
108
00:05:55,606 --> 00:05:58,484
Jo, tos říkal. Jak se odsud dostanu?
109
00:05:58,567 --> 00:05:59,819
Fofo!
110
00:05:59,902 --> 00:06:03,322
Aha. Jo. Tak co mám udělat?
111
00:06:03,406 --> 00:06:05,741
Pro začátek se můžeš uklidnit.
112
00:06:05,825 --> 00:06:06,659
Maxi!
113
00:06:07,576 --> 00:06:09,829
Jsi divný dračí pes!
114
00:06:10,663 --> 00:06:11,705
Super, ne?
115
00:06:11,789 --> 00:06:16,085
Ne. A Čarodějný kluk je šílenost,
kterou číst nebudu.
116
00:06:16,168 --> 00:06:18,254
A teď chci jít domů!
117
00:06:18,337 --> 00:06:19,880
Tak se uklidni.
118
00:06:19,964 --> 00:06:24,844
Musíš zpomalit svůj mozek,
aby tě Zuzka a Marta mohly vytáhnout.
119
00:06:24,927 --> 00:06:26,303
Teď se nadechni.
120
00:06:26,387 --> 00:06:27,847
Dýchej zhluboka.
121
00:06:30,182 --> 00:06:33,144
Dobře. Ještě pár nádechů a…
122
00:06:35,688 --> 00:06:37,690
No nic, začneme znovu.
123
00:06:40,192 --> 00:06:44,321
Znovu už mě neporazíš, Čarodějný kluku.
124
00:06:46,866 --> 00:06:49,034
Jo. Souboj kouzelných hůlek!
125
00:06:54,874 --> 00:06:57,042
Kouzlo s útočícím býkem?
126
00:06:57,126 --> 00:06:59,420
To je pro začátečníky.
127
00:06:59,503 --> 00:07:02,673
Připravte se na lekci pro pokročilé.
128
00:07:06,927 --> 00:07:08,721
Tak to bylo fakt divný.
129
00:07:08,804 --> 00:07:13,225
Víš, že kouzlo zmizení
můžeš použít jen jednou, viď?
130
00:07:13,809 --> 00:07:17,188
Nevím, protože mě tyhle knihy nebaví!
131
00:07:18,439 --> 00:07:19,648
Už je nesnáším.
132
00:07:23,527 --> 00:07:25,488
Jak říkám, hezky dýchej!
133
00:07:25,571 --> 00:07:27,698
Klidného tě dostaneme ven!
134
00:07:27,781 --> 00:07:30,951
Tak leť rovně, ať se uklidním!
135
00:07:31,035 --> 00:07:32,786
Křídla mám poprvé.
136
00:07:36,749 --> 00:07:39,168
Jo! Jeho mozkové vlny klesají.
137
00:07:39,251 --> 00:07:40,878
Rychle, vytáhneme je!
138
00:07:43,130 --> 00:07:44,840
Co se to děje?
139
00:07:48,302 --> 00:07:50,471
Jsi příšerný drak!
140
00:07:50,554 --> 00:07:52,181
Kdybys četl knihy,
141
00:07:52,264 --> 00:07:55,059
tak tu nejsme a já nemusím být drak.
142
00:07:56,143 --> 00:07:58,604
To je jeskyně Vlčí tlama!
143
00:07:59,730 --> 00:08:01,190
Cože? To snad ne!
144
00:08:01,690 --> 00:08:03,025
Co je mi do toho?
145
00:08:03,108 --> 00:08:06,529
Hlídá totiž Rubín ze Zubydubin.
146
00:08:09,657 --> 00:08:11,283
Tak tohle je super.
147
00:08:13,035 --> 00:08:17,122
A čaroděj, který ho má,
získá jakoukoli moc si přeje.
148
00:08:17,831 --> 00:08:20,167
Třeba dostat se z téhle knihy!
149
00:08:24,129 --> 00:08:26,924
- To jsem nečekal.
- Já ho přinesu!
150
00:08:30,719 --> 00:08:31,554
Kdepak.
151
00:08:31,637 --> 00:08:34,640
Teď jsi na řadě ty, Čarodějný kluku.
152
00:08:34,723 --> 00:08:39,562
Uvrhnu tě do Útrob Zandaru,
jako jsi uvrhl ty mě.
153
00:08:41,480 --> 00:08:46,068
Nevím, jak jsem to udělal,
ale asi to bylo úžasný, takže…
154
00:08:46,902 --> 00:08:50,364
Neporazil bys mě,
nemít Rubín ze Zubydubin.
155
00:08:50,447 --> 00:08:52,992
Jakou máš teď šanci?
156
00:08:53,075 --> 00:08:55,578
No, protože mám
157
00:08:57,371 --> 00:08:59,248
Kámen odhodlání!
158
00:09:00,291 --> 00:09:03,919
Žádný Kámen odhodlání není.
Máš obyčejný kámen.
159
00:09:04,503 --> 00:09:07,840
Chci říct Desku kouzel!
160
00:09:08,507 --> 00:09:11,927
To je jen kůra a nemá vůbec žádnou moc.
161
00:09:12,595 --> 00:09:13,637
Ale má.
162
00:09:16,849 --> 00:09:17,891
Má bradavice!
163
00:09:18,392 --> 00:09:19,893
Spal ji, dračí pse!
164
00:09:24,940 --> 00:09:27,443
Létání špatné. Oheň vynikající.
165
00:09:28,319 --> 00:09:30,863
Sice jsi mi zničil hůlku,
166
00:09:30,946 --> 00:09:33,532
ale pořád mám ten rubín!
167
00:09:33,616 --> 00:09:35,492
A proto
168
00:09:35,576 --> 00:09:37,244
vás oba uvrhnu…
169
00:09:38,912 --> 00:09:40,706
Sundejte je ze mě!
170
00:09:40,789 --> 00:09:41,832
Pomoc!
171
00:09:42,583 --> 00:09:44,209
Co je to za pláštíky?
172
00:09:44,293 --> 00:09:46,920
Oplácejí mi, že jsem je osvobodil.
173
00:09:55,304 --> 00:09:59,391
Čarodějný kluku,
znovu jsi zastavil Bradavičáka.
174
00:09:59,475 --> 00:10:02,269
A našel jsi Rubín ze Zubydubin.
175
00:10:02,353 --> 00:10:03,646
Takže Bradavičák
176
00:10:03,729 --> 00:10:07,858
mě ani Čmelákov ještě dlouho nezničí.
177
00:10:07,941 --> 00:10:11,654
Tentokrát jsi mě porazil, Čarodějný kluku,
178
00:10:11,737 --> 00:10:13,489
a dvakrát předtím,
179
00:10:13,572 --> 00:10:16,492
ale já tě nakonec zničím!
180
00:10:16,575 --> 00:10:19,203
Co máš proti Čarodějnému klukovi?
181
00:10:19,286 --> 00:10:20,621
Tedy proti mně?
182
00:10:20,704 --> 00:10:25,459
Když jsem chodil do školy,
tví rodiče se smáli mé bradavici,
183
00:10:25,542 --> 00:10:29,880
ale já jsem přísahal,
že za to jednou zaplatí.
184
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
Měl jsi kouzelnou hůlku, ne?
185
00:10:34,802 --> 00:10:35,803
Má bradavice!
186
00:10:36,512 --> 00:10:37,846
Je pryč.
187
00:10:37,930 --> 00:10:39,973
Proč mě tohle nenapadlo?
188
00:10:40,057 --> 00:10:42,601
Situace ve Čmelákově se zlepšuje.
189
00:10:42,685 --> 00:10:45,646
A tvůj mozek se konečně uklidňuje.
190
00:10:49,316 --> 00:10:51,026
Jo! Je z knihy venku!
191
00:10:51,110 --> 00:10:52,945
A mozek mu nevybuchl.
192
00:10:53,028 --> 00:10:56,365
Tak co si myslíš o Čarodějném klukovi teď?
193
00:10:56,448 --> 00:11:00,160
Dobře, přiznávám. Čarodějný kluk je super.
194
00:11:00,244 --> 00:11:02,579
Takže si ty knihy teď přečteš?
195
00:11:02,663 --> 00:11:04,832
Cože? Ne. Nikdy!
196
00:11:06,250 --> 00:11:07,793
Ale jen mě zajímá,
197
00:11:07,876 --> 00:11:12,131
jak Čarodějný kluk
uvrhl Bradavičáka do Útrob Zandaru?
198
00:11:12,214 --> 00:11:15,384
Je to hned ve čtvrté knize.
199
00:11:18,512 --> 00:11:19,763
Nezírejte na mě.
200
00:11:43,912 --> 00:11:44,830
NA PAMÁTKU ADAMA SCHLESINGERA
201
00:11:44,913 --> 00:11:46,832
Překlad titulků: Marek Buchtel