1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 ‪Cậu ấy mê hành động và thách thức chị ‪Với cún Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,641 ‪Nhân ba, một T-Rex ‪Một ngai vàng, Johnny X 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,021 ‪Chẳng thể đoán trước ‪Vì đó là J-J-J-Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}‪ĐẤU TRƯỜNG SINH TỬ CỦA JOHNNY PHẦN 2 6 00:00:30,865 --> 00:00:33,034 {\an8}‪Một ngày Trái Đất tươi đẹp! 7 00:00:34,702 --> 00:00:35,828 {\an8}‪QUÂN KHU 51.1 8 00:00:35,912 --> 00:00:37,246 {\an8}‪Chạy! 9 00:00:49,884 --> 00:00:53,012 {\an8}‪Giếng trời mới này là ý tưởng tuyệt vời. 10 00:00:54,639 --> 00:00:56,307 {\an8}‪Có lẽ không! 11 00:00:57,683 --> 00:01:00,186 {\an8}‪Máy bay? Hai chị la hết bay đi? 12 00:01:00,269 --> 00:01:02,271 {\an8}‪- Cậu ta muốn tái đấu. ‪- Không. 13 00:01:02,355 --> 00:01:04,607 ‪Đồ ăn tệ, quần áo giới hạn, 14 00:01:04,690 --> 00:01:06,025 ‪ta phải cứu Gil, 15 00:01:06,109 --> 00:01:08,402 ‪người không nên ở đó từ đầu! 16 00:01:10,822 --> 00:01:12,115 ‪Jonathan! 17 00:01:12,198 --> 00:01:14,867 ‪Ra ngoài chơi không? 18 00:01:16,285 --> 00:01:20,289 ‪Chúng tôi muốn bộ đồ nâng cấp, ‪đồ ăn ngon hơn, và Mô-đun trạng thái. 19 00:01:20,373 --> 00:01:21,833 ‪Quên đi! 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,253 ‪Đợi mà xem. 21 00:01:26,212 --> 00:01:27,713 ‪Được thôi. 22 00:01:29,340 --> 00:01:33,302 ‪Nào, sẽ vui lắm. ‪Và không phải lo về Gil lần này. 23 00:01:33,386 --> 00:01:36,639 ‪Này, Johnny, các cậu chơi ‪trò chơi mới chứ? 24 00:01:36,722 --> 00:01:38,641 ‪Không, Gil, chạy đi vì… 25 00:01:40,935 --> 00:01:46,065 ‪Chào mừng các game thủ trở lại ‪Đảo Melee ngoài đời thực. 26 00:01:46,149 --> 00:01:48,276 ‪với đồ ăn vặt nâng cấp… 27 00:01:50,695 --> 00:01:52,321 ‪và nâng cấp…‪ 28 00:01:54,699 --> 00:01:57,743 ‪Ta lại chơi trò thực tế ảo điên rồ đó! 29 00:01:57,827 --> 00:02:00,913 ‪Và gã chuột chũi tí hon đã trở lại. 30 00:02:00,997 --> 00:02:03,040 ‪Tôi sẽ giết cậu trước. 31 00:02:03,124 --> 00:02:04,834 ‪Và bộ đồ nâng cấp! 32 00:02:05,376 --> 00:02:09,005 ‪Với nút "phóng to" để bay. 33 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 ‪Và mô-đun sức khỏe mới 34 00:02:11,799 --> 00:02:15,303 ‪cho thấy tất cả đều bắt đầu ở mức 100%. 35 00:02:16,053 --> 00:02:19,182 ‪Nhưng nếu sức khỏe giảm xuống còn 1%, 36 00:02:19,265 --> 00:02:22,476 ‪mọi người sẽ trở nên bất động. 37 00:02:22,560 --> 00:02:24,228 ‪- Hù! ‪- Hù! 38 00:02:24,312 --> 00:02:28,357 ‪Tuy nhiên, thiết bị hồi sinh mới trên hông ‪có thể cứu đồng đội 39 00:02:28,441 --> 00:02:31,194 ‪bằng cách cho họ chút sức khỏe. 40 00:02:31,277 --> 00:02:32,570 ‪- Tuyệt! ‪- Tuyệt! 41 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 ‪Và, như mọi khi, mọi người sẽ bị loại 42 00:02:35,865 --> 00:02:39,035 ‪nếu mọi người không ở trong Vùng Sống, 43 00:02:39,118 --> 00:02:42,747 ‪thì sã giống con rùa biển bản địa này. 44 00:02:45,875 --> 00:02:47,376 ‪Thật là xấu tính. 45 00:02:47,460 --> 00:02:49,795 ‪Xấu tính mới thắng, Johnny. 46 00:02:52,548 --> 00:02:54,884 ‪Cái nhìn đó sẽ làm tao buồn à? 47 00:02:55,593 --> 00:02:57,762 ‪Mày chỉ là con rùa ngu ngốc. 48 00:03:00,765 --> 00:03:04,685 ‪Chúng tôi nên nói rằng ‪gian lận là không tốt. 49 00:03:05,811 --> 00:03:11,692 ‪Ngược lại, số liệu thống kê cho thấy ‪anh chàng tốt là người về đích trước. 50 00:03:12,735 --> 00:03:14,654 ‪Vậy kiểm tra đi. 51 00:03:14,737 --> 00:03:16,739 ‪Cả hai đều tốt, và… 52 00:03:21,244 --> 00:03:22,912 ‪Xấu tính thắng! 53 00:03:22,995 --> 00:03:26,290 ‪Bây giờ, hãy bắt đầu trận chiến! 54 00:03:27,333 --> 00:03:28,668 ‪Và lập đội! 55 00:03:29,252 --> 00:03:31,337 ‪Đi thôi, cộng sự. 56 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 ‪Thật ra, tôi sẽ chọn Ăn Chay. 57 00:03:34,507 --> 00:03:35,758 ‪Gì cơ? 58 00:03:35,841 --> 00:03:38,135 ‪Chỉ là các anh quá tốt, và… 59 00:03:38,219 --> 00:03:41,722 ‪Người tốt về cuối, ‪chúng tôi sẽ tiêu diệt tất! 60 00:03:43,599 --> 00:03:47,103 ‪Tôi nghĩ một điều khó khăn nhất trên đời 61 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 ‪là tốt bụng. 62 00:03:49,188 --> 00:03:51,816 ‪Và ta sẽ đá đít họ! 63 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 ‪Tôi và Susan sẽ hợp tác với Gil! 64 00:03:56,737 --> 00:03:59,407 ‪Thật ra, chị sẽ đi với con mèo. 65 00:03:59,490 --> 00:04:03,077 ‪Anh ta khó chịu, ‪đó là điều em cần để thắng. 66 00:04:03,160 --> 00:04:04,495 ‪Cô ấy không sai. 67 00:04:04,578 --> 00:04:06,497 ‪Đồng đội, đi thôi! 68 00:04:08,416 --> 00:04:11,419 ‪Ôi trời! Tôi rất thích việc chuyển đội. 69 00:04:11,502 --> 00:04:14,005 ‪Vậy, ai đi cùng gã xấu xa này? 70 00:04:15,673 --> 00:04:19,010 ‪Thôi nào! ‪Lần này tôi sẽ không ra đầu tiên, 71 00:04:19,093 --> 00:04:20,636 ‪và tôi xấu tính… 72 00:04:22,471 --> 00:04:25,349 ‪Chà, có vẻ như tôi cùng đội với chuột 73 00:04:25,433 --> 00:04:27,393 ‪và cô gái chưa từng gặp. 74 00:04:27,476 --> 00:04:29,312 ‪Không! Tôi không muốn lập đội! 75 00:04:31,022 --> 00:04:33,274 ‪Chuyện này sẽ thú vị đây. 76 00:04:33,357 --> 00:04:36,027 ‪Ừ. Giờ tìm vũ khí đi, Cún! 77 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 ‪Tôi thấy cái lớn trước! 78 00:04:42,616 --> 00:04:44,744 ‪Phải, nhưng tôi mạnh hơn. 79 00:04:44,827 --> 00:04:47,455 ‪- Không hay lắm đâu. ‪- Tôi biết. 80 00:04:51,751 --> 00:04:53,377 ‪Bắn đẹp đấy, cộng sự! 81 00:04:53,461 --> 00:04:55,963 ‪Không. Bắn xấu tính! 82 00:04:59,884 --> 00:05:02,970 ‪Ôi không! Ta đang ở mức một phần trăm! 83 00:05:03,054 --> 00:05:06,390 ‪Tôi thấy như ‪con rùa đất ngu ngốc nằm ngửa. 84 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 ‪Tuyệt! Tia ủi! 85 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 ‪Cái này có thể hạ mọi thứ! 86 00:05:18,652 --> 00:05:20,112 ‪Thật sao? 87 00:05:20,196 --> 00:05:21,530 ‪Ừ. 88 00:05:27,578 --> 00:05:30,081 ‪Đợi đã, cậu miễn nhiễm tấn công? 89 00:05:30,164 --> 00:05:33,167 ‪Cậu nói muốn nâng cấp bộ đồ, Jonathan. 90 00:05:33,250 --> 00:05:38,005 ‪Nên tự nhiên, ‪tôi thêm một lá chắn sát thương và… 91 00:05:38,756 --> 00:05:39,715 ‪thứ này! 92 00:05:41,717 --> 00:05:42,718 ‪Không! 93 00:05:49,016 --> 00:05:51,602 ‪Tớ đã chịu phần lớn sát thương. 94 00:05:51,685 --> 00:05:55,689 ‪Anh dũng cứu cậu bị bắn ‪làm tôi còn một phần trăm. 95 00:05:55,773 --> 00:05:58,943 ‪Nhưng đừng quên, Cún, ta có thể chia sẻ! 96 00:06:01,362 --> 00:06:02,947 ‪Tớ thấy tốt hơn rồi. 97 00:06:04,865 --> 00:06:07,993 ‪Ít tốt hơn. Lên chỗ cao hơn đi! 98 00:06:13,332 --> 00:06:14,959 ‪Cậu bị kẹt ở đó à? 99 00:06:18,379 --> 00:06:20,506 ‪Được rồi, cùng thắng nào. 100 00:06:21,257 --> 00:06:24,844 ‪Gil, để thắng, ‪ta cần súng, không phải gậy. 101 00:06:25,428 --> 00:06:28,472 ‪Tôi khá chắc đây là súng. 102 00:06:28,556 --> 00:06:31,892 ‪Rồi tìm cò súng và bóp đi. 103 00:06:32,435 --> 00:06:33,602 ‪Được rồi. 104 00:06:33,686 --> 00:06:36,105 ‪Được rồi, dưới đây? Không. 105 00:06:36,188 --> 00:06:38,149 ‪Có lẽ nếu tôi có một cái… 106 00:06:38,232 --> 00:06:40,943 ‪Tôi hiểu, thằng bé trông dễ thương, 107 00:06:41,026 --> 00:06:44,113 ‪nhưng cậu ta phải tìm súng. Chọn đi! 108 00:06:44,196 --> 00:06:47,408 ‪Cậu ta hoặc tôi! 109 00:06:50,286 --> 00:06:55,332 ‪Vẫn không thể di chuyển, ‪và Vùng Sống sắp đến. 110 00:06:55,416 --> 00:06:56,417 ‪Nhưng đợi đã! 111 00:06:56,500 --> 00:07:00,421 ‪Cộng sự trung thành, ‪tốt bụng của tôi có thể giúp. 112 00:07:00,504 --> 00:07:02,339 ‪Phải không, anh bạn? 113 00:07:02,423 --> 00:07:07,261 ‪Họ trông khá thảm hại, ‪và chúng ta rất tốt. 114 00:07:07,344 --> 00:07:08,512 ‪Nên… 115 00:07:08,596 --> 00:07:10,181 ‪Chúng tôi sẽ giúp. 116 00:07:12,391 --> 00:07:15,060 ‪Cảm ơn! Ta đã trở lại cuộc chơi! 117 00:07:15,853 --> 00:07:18,564 ‪Và hai người bị loại! 118 00:07:22,902 --> 00:07:26,238 ‪Chết tiệt! Người tốt sẽ về đích cuối cùng. 119 00:07:26,322 --> 00:07:29,033 ‪Phải, nhưng ở đảo Melee, 120 00:07:29,116 --> 00:07:32,536 ‪họ là người đầu tiên ở bàn ăn. 121 00:07:33,329 --> 00:07:35,873 ‪Lần này tôi cá Bling Bling thắng. 122 00:07:35,956 --> 00:07:41,045 ‪Cậu ta xấu tính nhất, gian lận, ‪và có lá chắn bất khả chiến bại. 123 00:07:41,629 --> 00:07:42,713 ‪Bắn! 124 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 ‪Nhìn kìa! 125 00:07:47,635 --> 00:07:50,304 ‪Tại sao, tôi vẫn còn khỏe 100%. 126 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 ‪Khoan, cậu lại gian lận? 127 00:07:52,640 --> 00:07:54,141 ‪Đương nhiên! 128 00:07:58,229 --> 00:08:00,981 ‪Nghe này, về chuyện xảy ra với… 129 00:08:01,065 --> 00:08:03,067 ‪Tôi không muốn nói chuyện! 130 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 ‪Biết gì không? 131 00:08:09,907 --> 00:08:12,743 ‪Là Susan ngọt ngào của tôi. 132 00:08:12,826 --> 00:08:14,578 ‪Nhanh lên, ra sau tôi. 133 00:08:15,162 --> 00:08:15,996 ‪Đúng! 134 00:08:16,080 --> 00:08:19,667 ‪Vì cậu sẽ không bao giờ ‪bắn tình yêu đời mình. 135 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 ‪Chà, thật xấu tính. 136 00:08:25,214 --> 00:08:26,298 ‪Phải không? 137 00:08:27,758 --> 00:08:29,260 ‪Vậy sao? Không? 138 00:08:29,343 --> 00:08:31,845 ‪Nói cho cô nghe, đây là vũ khí. 139 00:08:36,684 --> 00:08:39,979 ‪Ồ không. Tôi làm mất gậy vũ khí rồi! 140 00:08:40,980 --> 00:08:43,941 ‪Tôi không tự hào về mình hôm nay. 141 00:08:45,776 --> 00:08:50,114 ‪Chỉ còn lại kẻ thù số một của tôi ‪và con chó của cậu ta. 142 00:08:50,197 --> 00:08:51,407 ‪Cái gì? 143 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 ‪Lại là mày à? 144 00:08:53,117 --> 00:08:56,453 ‪Giờ, làm ơn chui vào ‪cái vỏ ngu ngốc của mày 145 00:08:56,537 --> 00:08:58,831 ‪và biến đi! 146 00:09:00,791 --> 00:09:01,709 ‪Đợi đã. 147 00:09:02,251 --> 00:09:03,460 ‪Đến đây! 148 00:09:04,962 --> 00:09:06,880 ‪Không! Rùa! 149 00:09:08,090 --> 00:09:09,383 ‪Này, cậu ổn chứ? 150 00:09:09,466 --> 00:09:11,635 ‪Tớ không thể cử động. 151 00:09:11,719 --> 00:09:13,596 ‪Ôi không. Cậu ở mức 1%. 152 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 ‪Tuyệt! 153 00:09:15,764 --> 00:09:20,352 ‪Vậy nghĩa là cuối cùng ‪tôi cũng sẽ đánh bại Johnny Test! 154 00:09:20,436 --> 00:09:22,479 ‪Nghĩ lại đi, Eugene. 155 00:09:22,563 --> 00:09:24,607 ‪Dukey, cậu làm gì vậy? 156 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 ‪Cậu đã cứu tớ một lần. 157 00:09:27,151 --> 00:09:29,570 ‪Giờ tớ sẽ cứu cậu. 158 00:09:29,653 --> 00:09:32,072 ‪Cậu biết chỉ là trò chơi chứ? 159 00:09:32,156 --> 00:09:35,659 ‪Ừ, nhưng tớ không muốn bỏ lỡ món ăn ngon! 160 00:09:36,160 --> 00:09:37,620 ‪Ngon! 161 00:09:37,703 --> 00:09:40,039 ‪Cậu thật tốt bụng. 162 00:09:40,122 --> 00:09:43,167 ‪Ừ, nhưng sự xấu tính của Bling Bling ‪vẫn sẽ thắng. 163 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 ‪Vì không thể ngăn cản bộ đồ! 164 00:09:45,961 --> 00:09:47,338 ‪Không đâu. 165 00:09:47,880 --> 00:09:51,216 ‪Chúng tôi được sự tốt đẹp truyền cảm hứng. 166 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 ‪Nên đã đến lúc chúng ta làm điều tốt đẹp. 167 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 ‪Này, cái gì… 168 00:10:02,478 --> 00:10:05,022 ‪Không lá chắn? Có chuyện gì vậy? 169 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 ‪Đây! 170 00:10:11,487 --> 00:10:14,657 ‪Có thể không còn khiên chắn, Johnny Test, 171 00:10:15,324 --> 00:10:17,826 ‪nhưng tôi vẫn còn… 172 00:10:17,910 --> 00:10:19,828 ‪Hai súng? 173 00:10:29,963 --> 00:10:32,633 ‪Tôi vẫn thắng, Johnny Test! 174 00:10:32,716 --> 00:10:35,969 ‪Vì cậu sẽ ra khỏi Vùng Sống trước, 175 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 ‪và cậu cũng không thể di chuyển! 176 00:10:39,473 --> 00:10:42,142 ‪Đợi đã! Gì cơ? Sao cậu đi được? 177 00:10:44,186 --> 00:10:46,689 ‪Không phải con rùa ngu ngốc đó! 178 00:10:47,398 --> 00:10:48,357 ‪Không! 179 00:10:48,440 --> 00:10:51,819 ‪Vì cậu thấy đấy, Bling-Bling, cuối cùng, 180 00:10:52,486 --> 00:10:56,031 ‪tốt bụng đánh bại xấu tính. 181 00:11:00,703 --> 00:11:02,788 ‪Đã bảo cây gậy là vũ khí. 182 00:11:02,871 --> 00:11:04,957 ‪Và Johnny đã thắng! 183 00:11:09,253 --> 00:11:11,922 ‪Vì vua của đảo Melee! 184 00:11:14,550 --> 00:11:16,969 ‪Cho đến lần sau. 185 00:11:18,178 --> 00:11:19,471 ‪Johnny 186 00:11:19,555 --> 00:11:20,472 ‪Test! 187 00:11:43,036 --> 00:11:43,996 ‪TƯỞNG NHỚ ADAM SCHLESINGER 188 00:11:44,079 --> 00:11:46,081 ‪Biên dịch: Viet Nguyen