1 00:00:06,132 --> 00:00:09,927 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,680 Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,641 Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,021 Sırada ne var, asla bilinemez Çünkü o, Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}JOHNNY HERKESE KARŞI 2 6 00:00:30,865 --> 00:00:33,034 {\an8}Ne güzel bir Dünya günü! 7 00:00:34,702 --> 00:00:35,828 {\an8}ALAN 51.1 8 00:00:35,912 --> 00:00:37,246 {\an8}İleri! 9 00:00:49,884 --> 00:00:52,970 {\an8}Yeni tavan penceresi harika bir fikirdi. 10 00:00:54,639 --> 00:00:56,307 {\an8}Belki de değildi! 11 00:00:57,683 --> 00:01:00,186 {\an8}Dron sesi. Ablalarımın çığlıkları. 12 00:01:00,269 --> 00:01:02,271 {\an8}-Rövanş istiyor. -Hayır. 13 00:01:02,355 --> 00:01:04,607 Atıştırmalıklar berbat, zırhlar zayıf 14 00:01:04,690 --> 00:01:08,402 ve Gil'i kurtarmamız gerekti, orada olmaması gerekiyordu. 15 00:01:10,822 --> 00:01:12,115 Jonathan! 16 00:01:12,198 --> 00:01:14,867 Dışarıda oynamak ister misin? 17 00:01:16,285 --> 00:01:20,289 Yeni zırh, daha iyi atıştırmalık ve Durum Modülü istiyoruz. 18 00:01:20,373 --> 00:01:21,624 Unut gitsin! 19 00:01:23,584 --> 00:01:25,253 Bekle. 20 00:01:26,212 --> 00:01:27,713 Peki, tamam. 21 00:01:29,340 --> 00:01:33,302 Hadi, eğlenceli olacak. Ve bu sefer Gil olmayacak. 22 00:01:33,386 --> 00:01:36,639 Johnny, yoksa bu yeni bir kol oyunu mu? 23 00:01:36,722 --> 00:01:38,558 Hayır, Gil, hemen kaç çünkü… 24 00:01:40,935 --> 00:01:46,065 Oyuncular, gerçek Melee Adası'na tekrardan hoş geldiniz. 25 00:01:46,149 --> 00:01:48,276 Yeni atıştırmalıklarımız… 26 00:01:50,695 --> 00:01:52,321 …ve yeni… 27 00:01:54,699 --> 00:01:57,743 Şu çılgın sanal gerçeklik oyunu bu! 28 00:01:57,827 --> 00:02:00,913 Minik köstebek de geri dönmüş. 29 00:02:00,997 --> 00:02:03,040 Önce seni yok edeceğim. 30 00:02:03,124 --> 00:02:04,834 Yeni zırhlarımız var! 31 00:02:05,376 --> 00:02:09,005 Uçuşlarda kalkış için "zum" düğmesi var. 32 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 Yeni sağlık modüllerinizde 33 00:02:11,799 --> 00:02:15,303 herkes %100 can ile başlayacak. 34 00:02:16,053 --> 00:02:19,182 Ama canınız %1'e inerse 35 00:02:19,265 --> 00:02:22,476 hareketsiz kalacaksınız. 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,228 -Yuh! -Yuh! 37 00:02:24,312 --> 00:02:28,357 Kalçanızdaki yeni canlandırıcı canınızı paylaşıp 38 00:02:28,441 --> 00:02:31,194 takım arkadaşınızı kurtarmanızı sağlar. 39 00:02:31,277 --> 00:02:32,570 -Oley! -Oley! 40 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 Ve her zamanki gibi, 41 00:02:35,865 --> 00:02:39,035 Yaşam Bölgesi'nden çıkanlar elenir, 42 00:02:39,118 --> 00:02:42,747 bu deniz kaplumbağasında görüldüğü gibi. 43 00:02:45,875 --> 00:02:47,210 Biraz acımasızca. 44 00:02:47,293 --> 00:02:49,795 Acımasız olan kazanır Johnny. 45 00:02:52,548 --> 00:02:54,884 O bakış beni incitebilir mi? 46 00:02:55,676 --> 00:02:57,762 Seni aptal kaplumbağa! 47 00:03:00,723 --> 00:03:04,685 Şunu söylemek isteriz ki hile yapmayı onaylamıyoruz. 48 00:03:05,811 --> 00:03:08,356 Rivayetin aksine, istatistiklere göre 49 00:03:08,439 --> 00:03:11,692 iyi adam önce bitiriyor. 50 00:03:12,735 --> 00:03:14,654 Teorini test edelim. 51 00:03:14,737 --> 00:03:16,739 İkiniz de iyisiniz ve… 52 00:03:21,244 --> 00:03:22,912 Kötülük kazandı! 53 00:03:22,995 --> 00:03:26,290 Şimdi savaş başlasın! 54 00:03:27,333 --> 00:03:28,668 Takım olalım! 55 00:03:29,252 --> 00:03:31,337 Gidelim ortak. 56 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 Aslında ben Vegan'la gidiyorum. 57 00:03:34,507 --> 00:03:35,758 Ne? 58 00:03:35,841 --> 00:03:38,135 Sen çok iyi birisin ve… 59 00:03:38,219 --> 00:03:41,639 İyiler sonuncu olur, hepinizi yok edeceğiz! 60 00:03:43,599 --> 00:03:47,103 Bence dünyadaki en zor şeylerden biri 61 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 iyi olmak. 62 00:03:49,188 --> 00:03:51,816 Kötü kıçlarına tekmeyi basacağız! 63 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 Ben ve Susan, Gil'le takım olacağız. 64 00:03:56,737 --> 00:03:59,407 Aslında ben kediyle gidiyorum. 65 00:03:59,490 --> 00:04:03,077 O şirret biri ve kazanmak için gereken bu. 66 00:04:03,160 --> 00:04:04,495 Haksız değil. 67 00:04:04,578 --> 00:04:06,497 Takım arkadaşları, ileri! 68 00:04:08,416 --> 00:04:11,419 Tanrım! Değişikliklere bayılıyorum. 69 00:04:11,502 --> 00:04:14,005 Bu kötü çocukla kim gidiyor? 70 00:04:15,673 --> 00:04:19,010 Hadi! Bu sefer ilk elenen ben olmayacağım. 71 00:04:19,093 --> 00:04:20,636 İstesem ben de kötü… 72 00:04:22,555 --> 00:04:25,349 Görünüşe göre köstebek gibi şeyle 73 00:04:25,433 --> 00:04:27,393 yabancı kızın takımındayım. 74 00:04:27,476 --> 00:04:29,312 Hayır! Takım olmak istemiyorum! 75 00:04:31,022 --> 00:04:33,274 Bu ilginç olacak. 76 00:04:33,357 --> 00:04:36,027 Evet. Şimdi silah bul Köpek! 77 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 Büyük olanı önce ben gördüm! 78 00:04:42,616 --> 00:04:44,744 Evet ama ben daha güçlüyüm. 79 00:04:44,827 --> 00:04:47,455 -Hiç hoş değildi. -Biliyorum. 80 00:04:51,834 --> 00:04:53,294 İyi atış, ortak! 81 00:04:53,377 --> 00:04:55,963 Hayır. Kötülük atışı! 82 00:04:59,884 --> 00:05:02,970 Olamaz! %1'e düştük! 83 00:05:03,054 --> 00:05:06,390 Ters dönmüş aptal Dünya kaplumbağaları gibiyim. 84 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 Evet! Dozer ışınları! 85 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 Bunlar her şeyi haklar! 86 00:05:18,652 --> 00:05:20,112 Öyle mi? 87 00:05:20,196 --> 00:05:21,280 Evet. 88 00:05:27,578 --> 00:05:30,081 Bir dakika, hasar almıyor musun? 89 00:05:30,164 --> 00:05:33,167 Yeni zırh istediğini söyledin Jonathan. 90 00:05:33,250 --> 00:05:38,005 Hâliyle benimkine hasar kalkanı ekledim. 91 00:05:38,756 --> 00:05:39,715 Ve bunları! 92 00:05:41,717 --> 00:05:42,718 Hayır! 93 00:05:49,016 --> 00:05:51,602 Hasarın çoğunu ben aldım Johnny. 94 00:05:51,685 --> 00:05:55,689 Seni o patlamadan kahramanca kurtarınca canım %1'e düştü. 95 00:05:55,773 --> 00:05:58,776 Ama unutma Köpek, paylaşabiliriz! 96 00:06:01,404 --> 00:06:02,822 Evet, daha iyiyim. 97 00:06:04,865 --> 00:06:07,868 Daha az iyiyim. Daha yükseğe çık! 98 00:06:13,624 --> 00:06:14,959 Mahsur mu kaldın? 99 00:06:18,379 --> 00:06:20,506 Tamam, şu şeyi kazanalım. 100 00:06:21,257 --> 00:06:24,802 Gil, kazanmak için silah gerek, sopa değil. 101 00:06:25,428 --> 00:06:28,472 Bunun bir silah olduğuna eminim. 102 00:06:28,556 --> 00:06:31,809 O zaman tetiği bul ve ateş et. 103 00:06:32,435 --> 00:06:33,519 Tamam. 104 00:06:33,602 --> 00:06:36,188 Tamam, bunun altında mı? Hayır. 105 00:06:36,272 --> 00:06:38,149 Elde kalanı da eklersem… 106 00:06:38,232 --> 00:06:40,943 Anlıyorum, yakışıklı çocuk 107 00:06:41,026 --> 00:06:44,113 ama bizi havaya uçuracak. Seçimini yap! 108 00:06:44,196 --> 00:06:47,408 Ya o ya ben! 109 00:06:50,411 --> 00:06:51,745 Hareket edemiyorum 110 00:06:51,829 --> 00:06:55,332 ve Yaşam Bölgesi'ne az kaldı. 111 00:06:55,416 --> 00:06:56,417 Dur! 112 00:06:56,500 --> 00:07:00,421 Sadık ve iyi ortağım bizi diriltebilir. 113 00:07:00,504 --> 00:07:02,339 Değil mi dostum? 114 00:07:02,423 --> 00:07:07,261 Pek zavallı görünüyorlar ve biz çok iyiyiz. 115 00:07:07,344 --> 00:07:08,512 Yani… 116 00:07:08,596 --> 00:07:10,139 Peki, yardım edelim. 117 00:07:12,391 --> 00:07:15,060 Teşekkürler! Oyuna geri döndük! 118 00:07:15,853 --> 00:07:18,564 Ve siz ikiniz elendiniz! 119 00:07:22,902 --> 00:07:26,238 Kahretsin! İyiler cidden sonuncu oluyor. 120 00:07:26,322 --> 00:07:29,033 Evet ama Melee Adası'nda 121 00:07:29,116 --> 00:07:32,536 atıştırmalık masasına ilk onlar geçer. 122 00:07:33,370 --> 00:07:35,831 Bence Pırlanta Çocuk kazanacak. 123 00:07:35,915 --> 00:07:41,045 Ondan kötüsü yok, hile yapıyor ve zırhında yenilmezlik kalkanı var. 124 00:07:41,629 --> 00:07:42,713 Ateş! 125 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 Şuna bak! 126 00:07:47,635 --> 00:07:50,304 Hâlâ %100 canım var. 127 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 Yine mi hile yapıyorsun? 128 00:07:52,640 --> 00:07:54,141 Herhâlde yani! 129 00:07:58,229 --> 00:08:00,981 Bak, olanlar hakkında… 130 00:08:01,065 --> 00:08:02,691 Seninle konuşmuyorum. 131 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 Kimler gelmiş! 132 00:08:09,907 --> 00:08:12,743 Benim tatlı Susan'ım. 133 00:08:12,826 --> 00:08:14,578 Çabuk, arkama geç. 134 00:08:15,162 --> 00:08:15,996 Doğru! 135 00:08:16,080 --> 00:08:19,667 Hayatının aşkını asla patlatmazsın. 136 00:08:23,045 --> 00:08:25,089 Vay be! Çok acımasızcaydı. 137 00:08:25,172 --> 00:08:26,298 Değil mi? 138 00:08:27,800 --> 00:08:29,260 Böyle mi? Hayır. 139 00:08:29,343 --> 00:08:31,845 İnan bana, bu bir silah. 140 00:08:36,725 --> 00:08:39,979 Olamaz! Silah sopamı kaybettim! 141 00:08:40,980 --> 00:08:43,691 Bugün kendimle gurur duymuyorum. 142 00:08:45,776 --> 00:08:50,114 Geriye baş düşmanım ve köpeği kaldı. 143 00:08:50,197 --> 00:08:51,407 Ne? 144 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 Yine mi sen? 145 00:08:53,117 --> 00:08:56,453 Şimdi lütfen şu aptal kabuğuna çekilip 146 00:08:56,537 --> 00:08:58,831 buradan gider misin? 147 00:09:00,791 --> 00:09:01,709 Bekle. 148 00:09:02,293 --> 00:09:03,460 Geliyor! 149 00:09:04,962 --> 00:09:06,880 Hayır! Kaplumbağa! 150 00:09:08,090 --> 00:09:09,383 Johnny, iyi misin? 151 00:09:09,466 --> 00:09:11,635 Evet, hareket edemiyorum. 152 00:09:11,719 --> 00:09:13,596 Olamaz! Canın %1 olmuş. 153 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 Evet! 154 00:09:15,764 --> 00:09:20,436 Sonunda Johnny Test'i yeneceğim! 155 00:09:20,519 --> 00:09:22,479 Tekrar düşün Eugene. 156 00:09:22,563 --> 00:09:24,607 Dukey, ne yapıyorsun? 157 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 Beni barınaktan kurtardın. 158 00:09:27,151 --> 00:09:29,570 Şimdi de ben seni kurtarıyorum. 159 00:09:29,653 --> 00:09:32,072 Bu sadece oyun. Biliyorsun, değil mi? 160 00:09:32,156 --> 00:09:35,701 Evet ama atıştırmalıklar kaçsın istemem. 161 00:09:36,201 --> 00:09:37,620 Leziz! 162 00:09:37,703 --> 00:09:40,039 Çok güzeldi, efendim. 163 00:09:40,122 --> 00:09:43,167 Pırlanta Çocuk'un acımasızlığı kazanacak. 164 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 Çünkü o zırhı durdurmak imkânsız. 165 00:09:45,961 --> 00:09:47,338 Artık değil. 166 00:09:47,921 --> 00:09:51,216 Bunca iyilik bizi derinden etkiledi. 167 00:09:52,676 --> 00:09:55,971 İyi olanı yapmamızın zamanı geldi. 168 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 Hey, bu da neyin… 169 00:10:02,478 --> 00:10:04,980 Kalkan yok mu? Neler oluyor? 170 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 Bu! 171 00:10:11,487 --> 00:10:14,657 Artık kalkanım olmayabilir Johnny Test 172 00:10:15,324 --> 00:10:17,826 ama bende hâlâ… 173 00:10:17,910 --> 00:10:19,870 Çifte Kol Silahı mı? 174 00:10:29,963 --> 00:10:32,633 Yine de ben kazanacağım Johnny Test! 175 00:10:32,716 --> 00:10:35,969 Çünkü Yaşam Bölgesi önce seni vuracak 176 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 ve sen de hareket edemiyorsun! 177 00:10:39,473 --> 00:10:42,142 Dur, ne? Nasıl hareket ettin? 178 00:10:44,186 --> 00:10:46,689 Ah, şu aptal kaplumbağa! 179 00:10:47,398 --> 00:10:48,357 Hayır. 180 00:10:48,440 --> 00:10:50,526 Çünkü Pırlanta Çocuk, 181 00:10:50,609 --> 00:10:51,819 neticede 182 00:10:52,486 --> 00:10:56,031 iyi her zaman kötüyü yener. 183 00:11:00,703 --> 00:11:02,788 Sopanın silah olduğunu söylemiştim. 184 00:11:02,871 --> 00:11:04,957 Johnny kazandı! 185 00:11:09,253 --> 00:11:11,922 Melee Adası Kralı'na! 186 00:11:14,591 --> 00:11:16,885 Bir dahaki sefere kadar. 187 00:11:18,178 --> 00:11:19,471 Johnny 188 00:11:19,555 --> 00:11:20,472 Test! 189 00:11:43,036 --> 00:11:44,663 ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA 190 00:11:44,747 --> 00:11:46,999 Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu