1
00:00:06,132 --> 00:00:09,927
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,680
Aksiyon dolu, kardeşleriyle sorunlu
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,641
Üçlü klon, T-Rex, Kral ve Johnny X
4
00:00:15,725 --> 00:00:20,021
Sırada ne var, asla bilinemez
Çünkü o, Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}JOHNNY HERKESE KARŞI 2
6
00:00:30,865 --> 00:00:33,034
{\an8}Ne güzel bir Dünya günü!
7
00:00:34,702 --> 00:00:35,828
{\an8}ALAN 51.1
8
00:00:35,912 --> 00:00:37,246
{\an8}İleri!
9
00:00:49,884 --> 00:00:52,970
{\an8}Yeni tavan penceresi harika bir fikirdi.
10
00:00:54,639 --> 00:00:56,307
{\an8}Belki de değildi!
11
00:00:57,683 --> 00:01:00,186
{\an8}Dron sesi. Ablalarımın çığlıkları.
12
00:01:00,269 --> 00:01:02,271
{\an8}-Rövanş istiyor.
-Hayır.
13
00:01:02,355 --> 00:01:04,607
Atıştırmalıklar berbat, zırhlar zayıf
14
00:01:04,690 --> 00:01:08,402
ve Gil'i kurtarmamız gerekti,
orada olmaması gerekiyordu.
15
00:01:10,822 --> 00:01:12,115
Jonathan!
16
00:01:12,198 --> 00:01:14,867
Dışarıda oynamak ister misin?
17
00:01:16,285 --> 00:01:20,289
Yeni zırh, daha iyi atıştırmalık
ve Durum Modülü istiyoruz.
18
00:01:20,373 --> 00:01:21,624
Unut gitsin!
19
00:01:23,584 --> 00:01:25,253
Bekle.
20
00:01:26,212 --> 00:01:27,713
Peki, tamam.
21
00:01:29,340 --> 00:01:33,302
Hadi, eğlenceli olacak.
Ve bu sefer Gil olmayacak.
22
00:01:33,386 --> 00:01:36,639
Johnny, yoksa bu yeni bir kol oyunu mu?
23
00:01:36,722 --> 00:01:38,558
Hayır, Gil, hemen kaç çünkü…
24
00:01:40,935 --> 00:01:46,065
Oyuncular, gerçek Melee Adası'na
tekrardan hoş geldiniz.
25
00:01:46,149 --> 00:01:48,276
Yeni atıştırmalıklarımız…
26
00:01:50,695 --> 00:01:52,321
…ve yeni…
27
00:01:54,699 --> 00:01:57,743
Şu çılgın sanal gerçeklik oyunu bu!
28
00:01:57,827 --> 00:02:00,913
Minik köstebek de geri dönmüş.
29
00:02:00,997 --> 00:02:03,040
Önce seni yok edeceğim.
30
00:02:03,124 --> 00:02:04,834
Yeni zırhlarımız var!
31
00:02:05,376 --> 00:02:09,005
Uçuşlarda kalkış için "zum" düğmesi var.
32
00:02:09,922 --> 00:02:11,716
Yeni sağlık modüllerinizde
33
00:02:11,799 --> 00:02:15,303
herkes %100 can ile başlayacak.
34
00:02:16,053 --> 00:02:19,182
Ama canınız %1'e inerse
35
00:02:19,265 --> 00:02:22,476
hareketsiz kalacaksınız.
36
00:02:22,560 --> 00:02:24,228
-Yuh!
-Yuh!
37
00:02:24,312 --> 00:02:28,357
Kalçanızdaki yeni canlandırıcı
canınızı paylaşıp
38
00:02:28,441 --> 00:02:31,194
takım arkadaşınızı kurtarmanızı sağlar.
39
00:02:31,277 --> 00:02:32,570
-Oley!
-Oley!
40
00:02:32,653 --> 00:02:35,781
Ve her zamanki gibi,
41
00:02:35,865 --> 00:02:39,035
Yaşam Bölgesi'nden çıkanlar elenir,
42
00:02:39,118 --> 00:02:42,747
bu deniz kaplumbağasında görüldüğü gibi.
43
00:02:45,875 --> 00:02:47,210
Biraz acımasızca.
44
00:02:47,293 --> 00:02:49,795
Acımasız olan kazanır Johnny.
45
00:02:52,548 --> 00:02:54,884
O bakış beni incitebilir mi?
46
00:02:55,676 --> 00:02:57,762
Seni aptal kaplumbağa!
47
00:03:00,723 --> 00:03:04,685
Şunu söylemek isteriz ki
hile yapmayı onaylamıyoruz.
48
00:03:05,811 --> 00:03:08,356
Rivayetin aksine, istatistiklere göre
49
00:03:08,439 --> 00:03:11,692
iyi adam önce bitiriyor.
50
00:03:12,735 --> 00:03:14,654
Teorini test edelim.
51
00:03:14,737 --> 00:03:16,739
İkiniz de iyisiniz ve…
52
00:03:21,244 --> 00:03:22,912
Kötülük kazandı!
53
00:03:22,995 --> 00:03:26,290
Şimdi savaş başlasın!
54
00:03:27,333 --> 00:03:28,668
Takım olalım!
55
00:03:29,252 --> 00:03:31,337
Gidelim ortak.
56
00:03:31,420 --> 00:03:34,006
Aslında ben Vegan'la gidiyorum.
57
00:03:34,507 --> 00:03:35,758
Ne?
58
00:03:35,841 --> 00:03:38,135
Sen çok iyi birisin ve…
59
00:03:38,219 --> 00:03:41,639
İyiler sonuncu olur,
hepinizi yok edeceğiz!
60
00:03:43,599 --> 00:03:47,103
Bence dünyadaki en zor şeylerden biri
61
00:03:47,186 --> 00:03:49,105
iyi olmak.
62
00:03:49,188 --> 00:03:51,816
Kötü kıçlarına tekmeyi basacağız!
63
00:03:54,068 --> 00:03:56,654
Ben ve Susan, Gil'le takım olacağız.
64
00:03:56,737 --> 00:03:59,407
Aslında ben kediyle gidiyorum.
65
00:03:59,490 --> 00:04:03,077
O şirret biri ve kazanmak için gereken bu.
66
00:04:03,160 --> 00:04:04,495
Haksız değil.
67
00:04:04,578 --> 00:04:06,497
Takım arkadaşları, ileri!
68
00:04:08,416 --> 00:04:11,419
Tanrım! Değişikliklere bayılıyorum.
69
00:04:11,502 --> 00:04:14,005
Bu kötü çocukla kim gidiyor?
70
00:04:15,673 --> 00:04:19,010
Hadi! Bu sefer ilk elenen ben olmayacağım.
71
00:04:19,093 --> 00:04:20,636
İstesem ben de kötü…
72
00:04:22,555 --> 00:04:25,349
Görünüşe göre köstebek gibi şeyle
73
00:04:25,433 --> 00:04:27,393
yabancı kızın takımındayım.
74
00:04:27,476 --> 00:04:29,312
Hayır! Takım olmak istemiyorum!
75
00:04:31,022 --> 00:04:33,274
Bu ilginç olacak.
76
00:04:33,357 --> 00:04:36,027
Evet. Şimdi silah bul Köpek!
77
00:04:40,364 --> 00:04:42,533
Büyük olanı önce ben gördüm!
78
00:04:42,616 --> 00:04:44,744
Evet ama ben daha güçlüyüm.
79
00:04:44,827 --> 00:04:47,455
-Hiç hoş değildi.
-Biliyorum.
80
00:04:51,834 --> 00:04:53,294
İyi atış, ortak!
81
00:04:53,377 --> 00:04:55,963
Hayır. Kötülük atışı!
82
00:04:59,884 --> 00:05:02,970
Olamaz! %1'e düştük!
83
00:05:03,054 --> 00:05:06,390
Ters dönmüş
aptal Dünya kaplumbağaları gibiyim.
84
00:05:10,978 --> 00:05:13,230
Evet! Dozer ışınları!
85
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
Bunlar her şeyi haklar!
86
00:05:18,652 --> 00:05:20,112
Öyle mi?
87
00:05:20,196 --> 00:05:21,280
Evet.
88
00:05:27,578 --> 00:05:30,081
Bir dakika, hasar almıyor musun?
89
00:05:30,164 --> 00:05:33,167
Yeni zırh istediğini söyledin Jonathan.
90
00:05:33,250 --> 00:05:38,005
Hâliyle benimkine hasar kalkanı ekledim.
91
00:05:38,756 --> 00:05:39,715
Ve bunları!
92
00:05:41,717 --> 00:05:42,718
Hayır!
93
00:05:49,016 --> 00:05:51,602
Hasarın çoğunu ben aldım Johnny.
94
00:05:51,685 --> 00:05:55,689
Seni o patlamadan kahramanca kurtarınca
canım %1'e düştü.
95
00:05:55,773 --> 00:05:58,776
Ama unutma Köpek, paylaşabiliriz!
96
00:06:01,404 --> 00:06:02,822
Evet, daha iyiyim.
97
00:06:04,865 --> 00:06:07,868
Daha az iyiyim. Daha yükseğe çık!
98
00:06:13,624 --> 00:06:14,959
Mahsur mu kaldın?
99
00:06:18,379 --> 00:06:20,506
Tamam, şu şeyi kazanalım.
100
00:06:21,257 --> 00:06:24,802
Gil, kazanmak için silah gerek,
sopa değil.
101
00:06:25,428 --> 00:06:28,472
Bunun bir silah olduğuna eminim.
102
00:06:28,556 --> 00:06:31,809
O zaman tetiği bul ve ateş et.
103
00:06:32,435 --> 00:06:33,519
Tamam.
104
00:06:33,602 --> 00:06:36,188
Tamam, bunun altında mı? Hayır.
105
00:06:36,272 --> 00:06:38,149
Elde kalanı da eklersem…
106
00:06:38,232 --> 00:06:40,943
Anlıyorum, yakışıklı çocuk
107
00:06:41,026 --> 00:06:44,113
ama bizi havaya uçuracak. Seçimini yap!
108
00:06:44,196 --> 00:06:47,408
Ya o ya ben!
109
00:06:50,411 --> 00:06:51,745
Hareket edemiyorum
110
00:06:51,829 --> 00:06:55,332
ve Yaşam Bölgesi'ne az kaldı.
111
00:06:55,416 --> 00:06:56,417
Dur!
112
00:06:56,500 --> 00:07:00,421
Sadık ve iyi ortağım bizi diriltebilir.
113
00:07:00,504 --> 00:07:02,339
Değil mi dostum?
114
00:07:02,423 --> 00:07:07,261
Pek zavallı görünüyorlar
ve biz çok iyiyiz.
115
00:07:07,344 --> 00:07:08,512
Yani…
116
00:07:08,596 --> 00:07:10,139
Peki, yardım edelim.
117
00:07:12,391 --> 00:07:15,060
Teşekkürler! Oyuna geri döndük!
118
00:07:15,853 --> 00:07:18,564
Ve siz ikiniz elendiniz!
119
00:07:22,902 --> 00:07:26,238
Kahretsin! İyiler cidden sonuncu oluyor.
120
00:07:26,322 --> 00:07:29,033
Evet ama Melee Adası'nda
121
00:07:29,116 --> 00:07:32,536
atıştırmalık masasına ilk onlar geçer.
122
00:07:33,370 --> 00:07:35,831
Bence Pırlanta Çocuk kazanacak.
123
00:07:35,915 --> 00:07:41,045
Ondan kötüsü yok, hile yapıyor
ve zırhında yenilmezlik kalkanı var.
124
00:07:41,629 --> 00:07:42,713
Ateş!
125
00:07:46,592 --> 00:07:47,551
Şuna bak!
126
00:07:47,635 --> 00:07:50,304
Hâlâ %100 canım var.
127
00:07:50,387 --> 00:07:52,556
Yine mi hile yapıyorsun?
128
00:07:52,640 --> 00:07:54,141
Herhâlde yani!
129
00:07:58,229 --> 00:08:00,981
Bak, olanlar hakkında…
130
00:08:01,065 --> 00:08:02,691
Seninle konuşmuyorum.
131
00:08:08,447 --> 00:08:09,823
Kimler gelmiş!
132
00:08:09,907 --> 00:08:12,743
Benim tatlı Susan'ım.
133
00:08:12,826 --> 00:08:14,578
Çabuk, arkama geç.
134
00:08:15,162 --> 00:08:15,996
Doğru!
135
00:08:16,080 --> 00:08:19,667
Hayatının aşkını asla patlatmazsın.
136
00:08:23,045 --> 00:08:25,089
Vay be! Çok acımasızcaydı.
137
00:08:25,172 --> 00:08:26,298
Değil mi?
138
00:08:27,800 --> 00:08:29,260
Böyle mi? Hayır.
139
00:08:29,343 --> 00:08:31,845
İnan bana, bu bir silah.
140
00:08:36,725 --> 00:08:39,979
Olamaz! Silah sopamı kaybettim!
141
00:08:40,980 --> 00:08:43,691
Bugün kendimle gurur duymuyorum.
142
00:08:45,776 --> 00:08:50,114
Geriye baş düşmanım ve köpeği kaldı.
143
00:08:50,197 --> 00:08:51,407
Ne?
144
00:08:51,490 --> 00:08:53,033
Yine mi sen?
145
00:08:53,117 --> 00:08:56,453
Şimdi lütfen şu aptal kabuğuna çekilip
146
00:08:56,537 --> 00:08:58,831
buradan gider misin?
147
00:09:00,791 --> 00:09:01,709
Bekle.
148
00:09:02,293 --> 00:09:03,460
Geliyor!
149
00:09:04,962 --> 00:09:06,880
Hayır! Kaplumbağa!
150
00:09:08,090 --> 00:09:09,383
Johnny, iyi misin?
151
00:09:09,466 --> 00:09:11,635
Evet, hareket edemiyorum.
152
00:09:11,719 --> 00:09:13,596
Olamaz! Canın %1 olmuş.
153
00:09:13,679 --> 00:09:15,681
Evet!
154
00:09:15,764 --> 00:09:20,436
Sonunda Johnny Test'i yeneceğim!
155
00:09:20,519 --> 00:09:22,479
Tekrar düşün Eugene.
156
00:09:22,563 --> 00:09:24,607
Dukey, ne yapıyorsun?
157
00:09:24,690 --> 00:09:27,067
Beni barınaktan kurtardın.
158
00:09:27,151 --> 00:09:29,570
Şimdi de ben seni kurtarıyorum.
159
00:09:29,653 --> 00:09:32,072
Bu sadece oyun. Biliyorsun, değil mi?
160
00:09:32,156 --> 00:09:35,701
Evet ama atıştırmalıklar kaçsın istemem.
161
00:09:36,201 --> 00:09:37,620
Leziz!
162
00:09:37,703 --> 00:09:40,039
Çok güzeldi, efendim.
163
00:09:40,122 --> 00:09:43,167
Pırlanta Çocuk'un acımasızlığı kazanacak.
164
00:09:43,250 --> 00:09:45,878
Çünkü o zırhı durdurmak imkânsız.
165
00:09:45,961 --> 00:09:47,338
Artık değil.
166
00:09:47,921 --> 00:09:51,216
Bunca iyilik bizi derinden etkiledi.
167
00:09:52,676 --> 00:09:55,971
İyi olanı yapmamızın zamanı geldi.
168
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
Hey, bu da neyin…
169
00:10:02,478 --> 00:10:04,980
Kalkan yok mu? Neler oluyor?
170
00:10:05,898 --> 00:10:07,191
Bu!
171
00:10:11,487 --> 00:10:14,657
Artık kalkanım olmayabilir Johnny Test
172
00:10:15,324 --> 00:10:17,826
ama bende hâlâ…
173
00:10:17,910 --> 00:10:19,870
Çifte Kol Silahı mı?
174
00:10:29,963 --> 00:10:32,633
Yine de ben kazanacağım Johnny Test!
175
00:10:32,716 --> 00:10:35,969
Çünkü Yaşam Bölgesi önce seni vuracak
176
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
ve sen de hareket edemiyorsun!
177
00:10:39,473 --> 00:10:42,142
Dur, ne? Nasıl hareket ettin?
178
00:10:44,186 --> 00:10:46,689
Ah, şu aptal kaplumbağa!
179
00:10:47,398 --> 00:10:48,357
Hayır.
180
00:10:48,440 --> 00:10:50,526
Çünkü Pırlanta Çocuk,
181
00:10:50,609 --> 00:10:51,819
neticede
182
00:10:52,486 --> 00:10:56,031
iyi her zaman kötüyü yener.
183
00:11:00,703 --> 00:11:02,788
Sopanın silah olduğunu söylemiştim.
184
00:11:02,871 --> 00:11:04,957
Johnny kazandı!
185
00:11:09,253 --> 00:11:11,922
Melee Adası Kralı'na!
186
00:11:14,591 --> 00:11:16,885
Bir dahaki sefere kadar.
187
00:11:18,178 --> 00:11:19,471
Johnny
188
00:11:19,555 --> 00:11:20,472
Test!
189
00:11:43,036 --> 00:11:44,663
ADAM SCHLESINGER'IN ANISINA
190
00:11:44,747 --> 00:11:46,999
Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu