1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 ‪E animat, de surori provocat ‪Cu câinele Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,725 ‪O clonă triplă, un T-rex, ‪Un tron și regele Johnny 4 00:00:15,808 --> 00:00:20,021 ‪Nu știi cât va fi de complex ‪Fiindcă-i Johnny Test! 5 00:00:30,865 --> 00:00:33,034 {\an8}‪Ce zi frumoasă pe Pământ! 6 00:00:34,702 --> 00:00:35,828 {\an8}‪ZONA 51.1 7 00:00:35,912 --> 00:00:37,246 {\an8}‪Un, doi! 8 00:00:49,884 --> 00:00:53,012 {\an8}‪Noul luminator a fost o idee grozavă. 9 00:00:54,639 --> 00:00:56,307 {\an8}‪Poate că nu. 10 00:00:57,600 --> 00:01:00,186 {\an8}‪Zgomote de dronă? ‪Surori care zboară țipând? 11 00:01:00,269 --> 00:01:02,271 {\an8}‪- Vrea revanșa. ‪- Nu! 12 00:01:02,355 --> 00:01:04,607 ‪Gustări groaznice, costume limitate 13 00:01:04,690 --> 00:01:06,025 ‪și l-am salvat pe Gil, 14 00:01:06,109 --> 00:01:08,402 ‪care nu trebuia să fie acolo. 15 00:01:10,822 --> 00:01:12,115 ‪Jonathan! 16 00:01:12,198 --> 00:01:14,867 ‪Vrei să ieși afară și să te joci? 17 00:01:16,285 --> 00:01:20,289 ‪Vrem costume îmbunătățite, ‪gustări mai bune și module de stare. 18 00:01:20,373 --> 00:01:21,833 ‪Las-o baltă! 19 00:01:23,751 --> 00:01:25,253 ‪Așteaptă! 20 00:01:26,212 --> 00:01:27,713 ‪Bine, fie! 21 00:01:29,340 --> 00:01:33,302 ‪O să fie distractiv. Și nu trebuie ‪să ne facem griji pentru Gil. 22 00:01:33,386 --> 00:01:36,556 ‪Salut, Johnny! Vă jucați cu brațele? 23 00:01:36,639 --> 00:01:38,599 ‪Nu, Gil, fugi, pentru că… 24 00:01:40,935 --> 00:01:46,065 ‪Bun venit, jucătorilor, ‪pe Insula Melee reală, 25 00:01:46,149 --> 00:01:48,276 ‪cu gustări îmbunătățite… 26 00:01:50,695 --> 00:01:52,321 ‪și… 27 00:01:54,699 --> 00:01:57,743 ‪Iar jucăm jocul ăla RV nebun! 28 00:01:57,827 --> 00:02:03,040 ‪- Și tipul-cârtiță s-a întors. ‪- Ești primul pe care-l distrug. 29 00:02:03,124 --> 00:02:04,834 ‪Și costume îmbunătățite! 30 00:02:05,376 --> 00:02:09,005 ‪Cu buton de „mărire” pentru zboruri. 31 00:02:09,922 --> 00:02:15,303 ‪Și noile modulele de viață ‪încep de la 100%. 32 00:02:16,053 --> 00:02:19,182 ‪Dar, dacă viața ajunge la un procent, 33 00:02:19,265 --> 00:02:22,476 ‪veți deveni imobili. 34 00:02:22,560 --> 00:02:24,228 ‪- Huo! ‪- Huo! 35 00:02:24,312 --> 00:02:28,357 ‪Totuși, noul reanimator de pe șold ‪vă poate salva coechipierii 36 00:02:28,441 --> 00:02:31,194 ‪dându-le viață de la voi. 37 00:02:31,277 --> 00:02:32,570 ‪- Da! ‪- Da! 38 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 ‪Și, ca de obicei, veți fi eliminați 39 00:02:35,865 --> 00:02:39,035 ‪dacă nu rămâneți în Zona de viață, 40 00:02:39,118 --> 00:02:42,747 ‪așa cum exemplifică ‪această țestoasă de mare. 41 00:02:45,875 --> 00:02:47,251 ‪Ce rău a fost! 42 00:02:47,335 --> 00:02:49,795 ‪Așa câștigi, Johnny. 43 00:02:52,548 --> 00:02:54,884 ‪Ar trebui să mă doară privirea ta? 44 00:02:55,676 --> 00:02:57,762 ‪Ești doar o țestoasă proastă. 45 00:03:00,681 --> 00:03:04,685 ‪Credem că ar trebui să spunem ‪că nu e frumos să trișezi. 46 00:03:05,811 --> 00:03:11,692 ‪Contrar legendei, statisticile arată ‪că tipul de treabă termină primul. 47 00:03:12,735 --> 00:03:14,654 ‪Să vă testăm teoria! 48 00:03:14,737 --> 00:03:16,989 ‪Sunteți amândoi de treabă și… 49 00:03:21,244 --> 00:03:22,912 ‪Cel rău câștigă! 50 00:03:22,995 --> 00:03:26,290 ‪Să înceapă bătălia! 51 00:03:27,333 --> 00:03:28,668 ‪Și faceți echipă! 52 00:03:29,252 --> 00:03:31,337 ‪Să mergem, partenere! 53 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 ‪De fapt, îl aleg pe Vegan. 54 00:03:34,507 --> 00:03:35,758 ‪Poftim? 55 00:03:35,841 --> 00:03:38,135 ‪Tu ești de treabă și… 56 00:03:38,219 --> 00:03:41,806 ‪Tipii de treabă termină ultimii ‪și o să vă distrugem pe toți! 57 00:03:43,599 --> 00:03:47,103 ‪Unul dintre cele mai grele ‪lucruri din lume 58 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 ‪e să fii de treabă. 59 00:03:49,188 --> 00:03:51,816 ‪Și le vom arăta noi lor! 60 00:03:54,026 --> 00:03:56,654 ‪Eu și Susan facem echipă cu Gil! 61 00:03:56,737 --> 00:03:59,407 ‪De fapt, eu aleg pisica. 62 00:03:59,490 --> 00:04:03,077 ‪E meschin și de asta e nevoie ‪ca să câștigi. 63 00:04:03,160 --> 00:04:04,495 ‪Nu se înșală. 64 00:04:04,578 --> 00:04:06,539 ‪Colegi de echipă, pornim! 65 00:04:08,332 --> 00:04:11,419 ‪Frate! Îmi plac schimbările de parteneri. 66 00:04:11,502 --> 00:04:14,005 ‪Cine-l alege pe băiatul ăsta rău? 67 00:04:15,673 --> 00:04:19,010 ‪Haideți! Nu voi ieși primul de data asta 68 00:04:19,093 --> 00:04:20,720 ‪și pot fi la fel de rău ca… 69 00:04:22,555 --> 00:04:25,349 ‪Se pare că sunt în echipa chestia-cârtiță 70 00:04:25,433 --> 00:04:27,393 ‪și fata pe care n-am mai văzut-o. 71 00:04:27,476 --> 00:04:29,312 ‪Nu! Nu vreau să fac echipă! 72 00:04:31,022 --> 00:04:33,274 ‪Ar trebui să fie interesant. 73 00:04:33,357 --> 00:04:36,027 ‪Da. Găsește niște arme, câine! 74 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 ‪Eu l-am văzut pe cel mare! 75 00:04:42,616 --> 00:04:44,827 ‪Da, dar eu sunt mai puternic. 76 00:04:44,910 --> 00:04:47,455 ‪- N-a fost prea frumos. ‪- Știu. 77 00:04:51,834 --> 00:04:53,377 ‪Bună lovitură! 78 00:04:53,461 --> 00:04:55,963 ‪Nu. A fost rea! 79 00:04:59,884 --> 00:05:02,970 ‪Nu! Mai am unu la sută. 80 00:05:03,054 --> 00:05:06,390 ‪Mă simt ca o țestoasă stupidă pe spate. 81 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 ‪Da! Fascicul de lansatoare! 82 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 ‪Astea pot elimina orice! 83 00:05:18,652 --> 00:05:20,112 ‪Oare? 84 00:05:20,196 --> 00:05:21,530 ‪Da! 85 00:05:27,578 --> 00:05:30,081 ‪Stai! Ești imun la daune? 86 00:05:30,164 --> 00:05:33,167 ‪Ai zis că vrei costume îmbunătățite. 87 00:05:33,250 --> 00:05:38,005 ‪Așa că, evident, mi-am pus ‪un scut de daune și… 88 00:05:38,756 --> 00:05:39,715 ‪astea! 89 00:05:41,717 --> 00:05:42,718 ‪Nu! 90 00:05:49,016 --> 00:05:51,602 ‪Am suferit majoritatea daunelor. 91 00:05:51,685 --> 00:05:55,689 ‪După ce te-am salvat eroic de explozie, ‪am ajuns la un procent. 92 00:05:55,773 --> 00:05:58,818 ‪Dar nu uita, câine, putem împărți! 93 00:06:01,362 --> 00:06:02,822 ‪Mă simt mai bine. 94 00:06:04,865 --> 00:06:07,993 ‪Mi-a trecut. Să mergem undeva mai sus! 95 00:06:13,332 --> 00:06:14,959 ‪Te-ai blocat, amice? 96 00:06:18,379 --> 00:06:20,506 ‪Bine, hai să câștigăm! 97 00:06:21,257 --> 00:06:24,844 ‪Gil, ca să câștigăm, ‪avem nevoie de pistoale, nu de bețe. 98 00:06:25,428 --> 00:06:28,472 ‪Sunt sigur că e un pistol. 99 00:06:28,556 --> 00:06:31,892 ‪Atunci găsește trăgaciul și nimicește-l! 100 00:06:32,435 --> 00:06:33,602 ‪Bine. 101 00:06:33,686 --> 00:06:36,188 ‪Bine, aici? Nu. 102 00:06:36,272 --> 00:06:38,149 ‪Poate dacă îl car eu… 103 00:06:38,232 --> 00:06:40,943 ‪Păi, înțeleg, puștiul arată bine, 104 00:06:41,026 --> 00:06:44,113 ‪dar o să fim nimiciți din cauza lui. ‪Așa că alege! 105 00:06:44,196 --> 00:06:47,408 ‪Fie el, fie eu! 106 00:06:50,411 --> 00:06:51,745 ‪Nu mă pot mișca, 107 00:06:51,829 --> 00:06:55,332 ‪iar Zona de viață e aproape aici. 108 00:06:55,416 --> 00:06:56,417 ‪Dar stai! 109 00:06:56,500 --> 00:07:00,421 ‪Partenerul meu loial ‪și de treabă ne poate reanima. 110 00:07:00,504 --> 00:07:02,339 ‪Nu-i așa, amice? 111 00:07:02,423 --> 00:07:07,261 ‪Ei bine, arată cam jalnici, ‪iar noi suntem foarte de treabă. 112 00:07:07,344 --> 00:07:08,512 ‪Deci… 113 00:07:08,596 --> 00:07:10,181 ‪Bine, vă ajutăm! 114 00:07:12,391 --> 00:07:15,060 ‪Mersi! Am revenit în joc! 115 00:07:15,853 --> 00:07:18,564 ‪Și voi doi ați ieșit! 116 00:07:22,860 --> 00:07:26,238 ‪Fir-ar! Tipii de treabă ‪chiar termină ultimii. 117 00:07:26,322 --> 00:07:29,033 ‪Da, dar pe Insula Melee 118 00:07:29,116 --> 00:07:32,536 ‪suntem primii la masa cu gustări. 119 00:07:33,370 --> 00:07:35,831 ‪Pariez pe Bling-Bling de data asta. 120 00:07:35,915 --> 00:07:41,045 ‪E cel mai rău, trișează, iar costumul lui ‪are scut de invincibilitate. 121 00:07:41,629 --> 00:07:42,713 ‪Foc! 122 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 ‪Ia te uită! 123 00:07:47,635 --> 00:07:50,304 ‪Viața mea e încă la 100%. 124 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 ‪Stai, iar trișezi? 125 00:07:52,640 --> 00:07:54,141 ‪Sigur! 126 00:07:58,229 --> 00:08:00,981 ‪Legat de ce cele întâmplate… 127 00:08:01,065 --> 00:08:02,775 ‪Nu vorbesc cu tine! 128 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 ‪Ce să vezi? 129 00:08:09,907 --> 00:08:12,743 ‪E dulcea mea Susan. 130 00:08:12,826 --> 00:08:14,578 ‪Repede, treci în spatele meu! 131 00:08:15,162 --> 00:08:15,996 ‪Exact! 132 00:08:16,080 --> 00:08:19,667 ‪Fiindcă nu ți-ai nimici ‪iubirea vieții tale. 133 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 ‪Ce rău a fost! 134 00:08:25,214 --> 00:08:26,298 ‪Nu-i așa? 135 00:08:27,758 --> 00:08:29,260 ‪Da? Nu? 136 00:08:29,343 --> 00:08:31,845 ‪Îți spun, asta e o armă. 137 00:08:36,684 --> 00:08:39,979 ‪Nu. Mi-am pierdut bățul-armă! 138 00:08:40,980 --> 00:08:43,941 ‪Să știi că nu sunt mândră de mine azi. 139 00:08:45,776 --> 00:08:50,114 ‪Au mai rămas doar rivalul meu ‪și câinele lui. 140 00:08:50,197 --> 00:08:51,407 ‪Ce? 141 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 ‪Iar tu? 142 00:08:53,117 --> 00:08:56,453 ‪Te rog să te bagi în carapacea aia idioată 143 00:08:56,537 --> 00:08:58,831 ‪și să pleci! 144 00:09:00,791 --> 00:09:01,709 ‪Stai. 145 00:09:02,251 --> 00:09:03,460 ‪Atenție! 146 00:09:04,962 --> 00:09:06,880 ‪Nu! Țestoasă! 147 00:09:08,090 --> 00:09:11,635 ‪- Johnny, ești bine? ‪- Da, nu mă pot mișca. 148 00:09:11,719 --> 00:09:13,596 ‪Nu! Mai ai doar un procent. 149 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 ‪Da! 150 00:09:15,764 --> 00:09:20,352 ‪Asta înseamnă că îl voi înfrânge ‪pe Johnny Test! 151 00:09:20,436 --> 00:09:22,479 ‪Mai gândește-te, Eugene! 152 00:09:22,563 --> 00:09:24,607 ‪Dukey, ce faci? 153 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 ‪M-ai salvat odată de hingheri. 154 00:09:27,151 --> 00:09:29,570 ‪Acum te salvez eu. 155 00:09:29,653 --> 00:09:32,072 ‪Știi că e doar un joc, nu? 156 00:09:32,156 --> 00:09:35,659 ‪Da, dar nu vreau să ratez gustările! 157 00:09:36,160 --> 00:09:37,620 ‪Ce bun! 158 00:09:37,703 --> 00:09:40,039 ‪A fost foarte frumos, domnule. 159 00:09:40,122 --> 00:09:43,167 ‪Da, dar Bling-Bling e prea rău ‪ca să piardă. 160 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 ‪Fiindcă costumul e de neoprit! 161 00:09:45,961 --> 00:09:47,338 ‪Nu mai e. 162 00:09:47,880 --> 00:09:51,216 ‪Ne-a inspirat faptul că sunteți de treabă. 163 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 ‪Deci e timpul să facem și noi ceva frumos. 164 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 ‪Ce… 165 00:10:02,478 --> 00:10:05,022 ‪Fără scut? Ce se întâmplă? 166 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 ‪Asta! 167 00:10:11,403 --> 00:10:14,657 ‪S-ar putea să nu mai am scut, Johnny Test, 168 00:10:15,324 --> 00:10:17,826 ‪dar încă mai am… 169 00:10:17,910 --> 00:10:19,870 ‪Pistoale la ambele mâini? 170 00:10:29,963 --> 00:10:32,633 ‪Tot eu câștig, Johnny Test! 171 00:10:32,716 --> 00:10:35,969 ‪Fiindcă Zona de viață te va lovi primul 172 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 ‪și nici tu nu te poți mișca! 173 00:10:39,473 --> 00:10:42,142 ‪Stai! Ce? Cum te miști? 174 00:10:44,186 --> 00:10:46,689 ‪Nu țestoasa aia idioată! 175 00:10:47,398 --> 00:10:48,357 ‪Nu. 176 00:10:48,440 --> 00:10:51,819 ‪Pentru că vezi, Bling-Bling, la final, 177 00:10:52,486 --> 00:10:56,031 ‪dacă ești de treabă, ai de câștigat. 178 00:11:00,703 --> 00:11:02,788 ‪Ți-am spus că bățul e o armă. 179 00:11:02,871 --> 00:11:04,957 ‪Și Johnny câștigă! 180 00:11:09,253 --> 00:11:11,922 ‪Pentru regele Insulei Melee! 181 00:11:14,550 --> 00:11:16,969 ‪Până data viitoare! 182 00:11:18,178 --> 00:11:19,471 ‪Johnny 183 00:11:19,555 --> 00:11:20,472 ‪Test! 184 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 ‪ÎN AMINTIREA LUI ADAM SCHLESINGER 185 00:11:44,121 --> 00:11:46,081 ‪Subtitrarea: Andra Foca