1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 Sempre em ação e desafiado pelas irmãs Tem vida boa com Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,725 Um clone triplo, T-Rex Um trono real e Johnny X'ing 4 00:00:15,808 --> 00:00:20,146 Nunca se sabe o que está por vir Pois é o Johnny Test! 5 00:00:30,865 --> 00:00:33,034 {\an8}Que belo dia na Terra! 6 00:00:49,884 --> 00:00:53,012 {\an8}Esta nova claraboia foi uma ótima ideia. 7 00:00:54,639 --> 00:00:56,307 {\an8}Talvez não! 8 00:00:57,600 --> 00:01:00,186 {\an8}Barulhos de drones? Irmãs voando e gritando? 9 00:01:00,269 --> 00:01:02,271 {\an8}- Ele quer revanche. - Não. 10 00:01:02,355 --> 00:01:08,361 Tinha lanches ruins, trajes limitados e salvamos o Gil, que nem devia estar lá! 11 00:01:10,905 --> 00:01:12,115 Jonathan! 12 00:01:12,198 --> 00:01:14,867 Quer sair para ir brincar? 13 00:01:16,285 --> 00:01:20,289 Queremos trajes e lanches melhorados, além de um módulo de status. 14 00:01:20,373 --> 00:01:21,833 Pode esquecer! 15 00:01:23,751 --> 00:01:25,253 Espere só. 16 00:01:26,212 --> 00:01:27,713 Beleza. Tudo bem. 17 00:01:29,298 --> 00:01:33,302 Vamos, será divertido. E não vai ter o Gil desta vez. 18 00:01:33,386 --> 00:01:36,639 Johnny, vão jogar um jogo divertido? 19 00:01:36,722 --> 00:01:38,975 Não, Gil, corra agora porque… 20 00:01:40,935 --> 00:01:46,065 Bem-vindos de volta, jogadores, à Ilha da Pancada 21 00:01:46,149 --> 00:01:48,276 com lanches melhorados… 22 00:01:50,695 --> 00:01:52,321 Além de… 23 00:01:54,699 --> 00:02:00,913 Vamos jogar em realidade virtual de novo! E o toupeirinha está de volta. 24 00:02:00,997 --> 00:02:03,040 Vou te destruir primeiro. 25 00:02:03,124 --> 00:02:04,834 E trajes melhorados! 26 00:02:05,376 --> 00:02:09,005 Com um botão de "zoom" para levantar voo. 27 00:02:09,922 --> 00:02:15,303 E os novos módulos de vida mostram que todos começam com 100%. 28 00:02:16,053 --> 00:02:19,182 Mas, se a vida chegar a 1%, 29 00:02:19,265 --> 00:02:22,476 vocês ficarão imóveis. 30 00:02:22,560 --> 00:02:24,228 - Bu! - Bu! 31 00:02:24,312 --> 00:02:28,357 No entanto, o novo regenerador no quadril pode resgatar colegas, 32 00:02:28,441 --> 00:02:31,194 dando a eles um pouco da sua vida. 33 00:02:31,277 --> 00:02:32,570 - Eba! - Eba! 34 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 E, como sempre, vocês serão eliminados 35 00:02:35,865 --> 00:02:39,035 se não ficarem dentro da Zona de Vida, 36 00:02:39,118 --> 00:02:42,997 como demonstrado por essa tartaruga-marinha nativa. 37 00:02:45,875 --> 00:02:47,251 Foi meio cruel. 38 00:02:47,335 --> 00:02:49,795 É assim que se vence, Johnny. 39 00:02:52,548 --> 00:02:57,762 Deveria me sentir mal com esse olhar? Você é uma tartaruga idiota! 40 00:03:00,765 --> 00:03:04,685 Senhor, precisamos dizer que trapacear não é legal. 41 00:03:05,811 --> 00:03:11,692 Ao contrário da lenda, os dados mostram que é o bonzinho quem termina antes. 42 00:03:12,735 --> 00:03:14,654 Vamos testar sua teoria. 43 00:03:14,737 --> 00:03:16,739 Vocês dois são legais e… 44 00:03:21,244 --> 00:03:22,912 O mal vence! 45 00:03:22,995 --> 00:03:26,290 Que comece a batalha! 46 00:03:27,333 --> 00:03:28,668 Formem times. 47 00:03:29,252 --> 00:03:31,337 Vamos, parceiro. 48 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 Na verdade, vou com o Vegan. 49 00:03:34,507 --> 00:03:35,758 O quê? 50 00:03:35,841 --> 00:03:38,135 É que você é bonzinho demais… 51 00:03:38,219 --> 00:03:41,847 Os bonzinhos ficam em último. Vamos destruí-los! 52 00:03:43,599 --> 00:03:47,103 Uma das coisas mais difíceis do mundo 53 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 é ser bonzinho. 54 00:03:49,188 --> 00:03:51,816 E vamos acabar com eles! 55 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 Eu e a Susan ficaremos com o Gil. 56 00:03:56,737 --> 00:03:59,407 Na verdade, ficarei com o gato. 57 00:03:59,490 --> 00:04:03,077 Ele é malvado, e é isso que preciso pra vencer. 58 00:04:03,160 --> 00:04:04,495 Ela tem razão. 59 00:04:04,578 --> 00:04:06,497 Parceira, vamos voar! 60 00:04:08,416 --> 00:04:14,005 Cara, estou adorando as mudanças. Quem vai ficar com este malvadão? 61 00:04:15,673 --> 00:04:19,093 Qual é! Não serei o primeiro a sair desta vez 62 00:04:19,176 --> 00:04:20,720 e posso ser malvado… 63 00:04:22,555 --> 00:04:25,349 Parece que estou no time da toupeira 64 00:04:25,433 --> 00:04:27,393 e da garota que nunca vi. 65 00:04:27,476 --> 00:04:29,895 Não! Não quero formar um time! 66 00:04:31,022 --> 00:04:33,274 Bem, isso será interessante. 67 00:04:33,357 --> 00:04:36,027 Isso aí. Vamos achar armas, cão! 68 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 Eu vi a grandona primeiro! 69 00:04:42,616 --> 00:04:44,744 Sim, mas sou mais forte. 70 00:04:44,827 --> 00:04:47,455 - Isso não foi legal. - Eu sei. 71 00:04:51,667 --> 00:04:55,963 - Belo disparo, parceiro. - Não, péssimo disparo! 72 00:04:59,884 --> 00:05:02,970 Essa não! Estamos com 1%. 73 00:05:03,054 --> 00:05:06,390 Me sinto como uma tartaruga boba de costas. 74 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 Isso aí! Armas de raio! 75 00:05:13,814 --> 00:05:15,900 Elas podem acabar com tudo. 76 00:05:18,652 --> 00:05:20,112 Será mesmo? 77 00:05:20,196 --> 00:05:21,530 Sim. 78 00:05:27,578 --> 00:05:30,081 Espere, você é imune a danos? 79 00:05:30,164 --> 00:05:33,167 Não queria trajes melhorados, Jonathan? 80 00:05:33,250 --> 00:05:38,005 Então eu implementei um escudo de danos ao meu e… 81 00:05:38,756 --> 00:05:39,715 isto aqui. 82 00:05:41,717 --> 00:05:42,718 Não! 83 00:05:49,016 --> 00:05:51,727 Levei a maior parte do dano, Johnny. 84 00:05:51,811 --> 00:05:55,689 Salvá-lo heroicamente da explosão me deixou com 1%. 85 00:05:55,773 --> 00:05:58,818 Não se esqueça, cão. Podemos dividir. 86 00:06:01,278 --> 00:06:02,947 Tá, me sinto melhor. 87 00:06:04,865 --> 00:06:08,035 Um pouco menos. Vamos para o alto! 88 00:06:13,249 --> 00:06:15,167 Está presa aí, amiga? 89 00:06:18,379 --> 00:06:20,506 Beleza, vamos vencer. 90 00:06:21,215 --> 00:06:24,927 Pra vencer, precisamos de armas, não de gravetos. 91 00:06:25,428 --> 00:06:28,472 Mas isto aqui também é uma arma. 92 00:06:28,556 --> 00:06:31,892 Então ache o gatilho e dispare. 93 00:06:32,435 --> 00:06:33,602 Muito bem. 94 00:06:33,686 --> 00:06:36,188 Beleza. Aqui embaixo? Não. 95 00:06:36,272 --> 00:06:38,149 Se eu carregar uma… 96 00:06:38,232 --> 00:06:40,943 Já entendi, ele é bonitão, 97 00:06:41,026 --> 00:06:44,113 mas nos fará perder. Então escolha! 98 00:06:44,196 --> 00:06:46,615 Será ele ou eu? 99 00:06:50,411 --> 00:06:51,745 Estou imóvel, 100 00:06:51,829 --> 00:06:55,332 e a Zona de Vida está quase chegando. 101 00:06:55,416 --> 00:06:56,417 Espere aí! 102 00:06:56,500 --> 00:07:00,421 Meu parceiro leal e legal pode nos regenerar. 103 00:07:00,504 --> 00:07:02,339 Não é, amigo? 104 00:07:02,423 --> 00:07:07,261 Bem, eles parecem patéticos, e nós somos muito legais. 105 00:07:07,344 --> 00:07:08,512 Então… 106 00:07:08,596 --> 00:07:10,181 Tá, vamos ajudar. 107 00:07:12,391 --> 00:07:15,060 Valeu! Estamos de volta ao jogo! 108 00:07:15,853 --> 00:07:18,564 E vocês dois estão fora! 109 00:07:22,902 --> 00:07:26,238 Droga! Os bonzinhos ficam por último mesmo. 110 00:07:26,322 --> 00:07:29,033 Sim, mas, na Ilha da Pancada, 111 00:07:29,116 --> 00:07:32,536 são os primeiros na mesa do lanche. 112 00:07:33,329 --> 00:07:35,831 Aposto no Bling-Bling desta vez. 113 00:07:35,915 --> 00:07:41,045 Ele é o mais cruel, trapaceia e o traje tem um escudo de invencibilidade. 114 00:07:41,629 --> 00:07:42,713 Fogo! 115 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 Vejam só. 116 00:07:47,635 --> 00:07:50,304 Ainda estou com 100% de vida. 117 00:07:50,387 --> 00:07:54,141 - Espere, está trapaceando de novo? - É claro. 118 00:07:58,229 --> 00:08:00,981 Veja bem, sobre o que houve com… 119 00:08:01,065 --> 00:08:02,858 Não vou falar com você! 120 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 Quem diria? 121 00:08:09,907 --> 00:08:14,578 - É a minha doce Susan. - Depressa, fique atrás de mim. 122 00:08:15,162 --> 00:08:15,996 Verdade! 123 00:08:16,080 --> 00:08:19,667 Você nunca destruiria o amor da sua vida. 124 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 Nossa, que cruel! 125 00:08:25,214 --> 00:08:26,298 Verdade, né? 126 00:08:27,758 --> 00:08:29,260 Sim? Não? 127 00:08:29,343 --> 00:08:31,845 Estou dizendo que é uma arma. 128 00:08:36,684 --> 00:08:39,853 Essa não! Perdi minha arma-graveto. 129 00:08:40,980 --> 00:08:43,983 Se quer saber, não me orgulhei de hoje. 130 00:08:45,776 --> 00:08:50,114 Só sobrou meu inimigo número um e o cão dele. 131 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 O quê? Você de novo? 132 00:08:53,117 --> 00:08:58,831 Dá para se enfiar no seu casco idiota e vazar? 133 00:09:00,791 --> 00:09:01,709 Espere. 134 00:09:02,293 --> 00:09:03,460 Cuidado! 135 00:09:04,962 --> 00:09:06,880 Não! Tartaruga! 136 00:09:08,090 --> 00:09:09,425 Johnny, tudo bem? 137 00:09:09,508 --> 00:09:13,596 - Não consigo me mexer. - Essa não! Você está com 1%. 138 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 Isso aí! 139 00:09:15,764 --> 00:09:20,352 Isso significa que finalmente vou derrotar o Johnny Test! 140 00:09:20,436 --> 00:09:22,479 Pense de novo, Eugene. 141 00:09:22,563 --> 00:09:24,607 Dukey, o que está fazendo? 142 00:09:24,690 --> 00:09:29,570 Você me salvou do canil uma vez. Agora estou salvando você. 143 00:09:29,653 --> 00:09:32,072 Sabe que é só um jogo, não é? 144 00:09:32,156 --> 00:09:35,701 Sei, mas não quero perder os lanches saborosos! 145 00:09:36,201 --> 00:09:37,620 Que delícia! 146 00:09:37,703 --> 00:09:40,039 Foi muito gentil, senhor. 147 00:09:40,122 --> 00:09:43,167 É, mas a maldade do Bling-Bling ainda vencerá. 148 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 Porque o traje é imbatível! 149 00:09:45,961 --> 00:09:47,338 Não mais. 150 00:09:47,880 --> 00:09:51,216 Nos inspiramos diante de tanta gentileza. 151 00:09:52,801 --> 00:09:56,055 Então é hora de fazermos uma gentileza. 152 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 Ei, como assim? 153 00:10:02,478 --> 00:10:05,022 Sem escudo? O que está havendo? 154 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 Toma esta! 155 00:10:11,487 --> 00:10:14,740 Posso não ter mais um escudo, Johnny Test, 156 00:10:15,324 --> 00:10:17,826 mas ainda tenho… 157 00:10:17,910 --> 00:10:19,828 Armas Duplas no Braço? 158 00:10:29,963 --> 00:10:32,633 Ainda vou vencer, Johnny Test. 159 00:10:32,716 --> 00:10:35,969 A Zona de Vida chegará até você primeiro, 160 00:10:36,053 --> 00:10:38,847 e você também não consegue se mover! 161 00:10:39,348 --> 00:10:42,142 Espere! O quê? Como está se movendo? 162 00:10:44,186 --> 00:10:46,689 Essa tartaruga idiota não! 163 00:10:47,398 --> 00:10:48,357 Não. 164 00:10:48,440 --> 00:10:51,902 Entenda, Bling-Bling, no fim das contas, 165 00:10:51,985 --> 00:10:56,031 o bem sempre vence o mal. 166 00:11:00,703 --> 00:11:05,040 - Eu disse que o graveto era uma arma. - O Johnny venceu! 167 00:11:09,253 --> 00:11:11,922 Ao rei da Ilha da Pancada! 168 00:11:14,550 --> 00:11:16,969 Só até a próxima, tecnicamente. 169 00:11:18,178 --> 00:11:19,471 Johnny 170 00:11:19,555 --> 00:11:20,472 Test! 171 00:11:43,036 --> 00:11:43,996 EM MEMÓRIA DE ADAM SCHLESINGER 172 00:11:44,079 --> 00:11:46,081 Legendas: Matheus Maggi