1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,680
Sempre em ação e desafiado pelas irmãs
Tem vida boa com Dukey
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,725
Um clone triplo, T-Rex
Um trono real e Johnny X'ing
4
00:00:15,808 --> 00:00:20,146
Nunca se sabe o que está por vir
Pois é o Johnny Test!
5
00:00:30,865 --> 00:00:33,034
{\an8}Que belo dia na Terra!
6
00:00:49,884 --> 00:00:53,012
{\an8}Esta nova claraboia foi uma ótima ideia.
7
00:00:54,639 --> 00:00:56,307
{\an8}Talvez não!
8
00:00:57,600 --> 00:01:00,186
{\an8}Barulhos de drones?
Irmãs voando e gritando?
9
00:01:00,269 --> 00:01:02,271
{\an8}- Ele quer revanche.
- Não.
10
00:01:02,355 --> 00:01:08,361
Tinha lanches ruins, trajes limitados
e salvamos o Gil, que nem devia estar lá!
11
00:01:10,905 --> 00:01:12,115
Jonathan!
12
00:01:12,198 --> 00:01:14,867
Quer sair para ir brincar?
13
00:01:16,285 --> 00:01:20,289
Queremos trajes e lanches melhorados,
além de um módulo de status.
14
00:01:20,373 --> 00:01:21,833
Pode esquecer!
15
00:01:23,751 --> 00:01:25,253
Espere só.
16
00:01:26,212 --> 00:01:27,713
Beleza. Tudo bem.
17
00:01:29,298 --> 00:01:33,302
Vamos, será divertido.
E não vai ter o Gil desta vez.
18
00:01:33,386 --> 00:01:36,639
Johnny, vão jogar um jogo divertido?
19
00:01:36,722 --> 00:01:38,975
Não, Gil, corra agora porque…
20
00:01:40,935 --> 00:01:46,065
Bem-vindos de volta,
jogadores, à Ilha da Pancada
21
00:01:46,149 --> 00:01:48,276
com lanches melhorados…
22
00:01:50,695 --> 00:01:52,321
Além de…
23
00:01:54,699 --> 00:02:00,913
Vamos jogar em realidade virtual de novo!
E o toupeirinha está de volta.
24
00:02:00,997 --> 00:02:03,040
Vou te destruir primeiro.
25
00:02:03,124 --> 00:02:04,834
E trajes melhorados!
26
00:02:05,376 --> 00:02:09,005
Com um botão de "zoom" para levantar voo.
27
00:02:09,922 --> 00:02:15,303
E os novos módulos de vida
mostram que todos começam com 100%.
28
00:02:16,053 --> 00:02:19,182
Mas, se a vida chegar a 1%,
29
00:02:19,265 --> 00:02:22,476
vocês ficarão imóveis.
30
00:02:22,560 --> 00:02:24,228
- Bu!
- Bu!
31
00:02:24,312 --> 00:02:28,357
No entanto, o novo regenerador no quadril
pode resgatar colegas,
32
00:02:28,441 --> 00:02:31,194
dando a eles um pouco da sua vida.
33
00:02:31,277 --> 00:02:32,570
- Eba!
- Eba!
34
00:02:32,653 --> 00:02:35,781
E, como sempre, vocês serão eliminados
35
00:02:35,865 --> 00:02:39,035
se não ficarem dentro da Zona de Vida,
36
00:02:39,118 --> 00:02:42,997
como demonstrado
por essa tartaruga-marinha nativa.
37
00:02:45,875 --> 00:02:47,251
Foi meio cruel.
38
00:02:47,335 --> 00:02:49,795
É assim que se vence, Johnny.
39
00:02:52,548 --> 00:02:57,762
Deveria me sentir mal com esse olhar?
Você é uma tartaruga idiota!
40
00:03:00,765 --> 00:03:04,685
Senhor, precisamos dizer
que trapacear não é legal.
41
00:03:05,811 --> 00:03:11,692
Ao contrário da lenda, os dados mostram
que é o bonzinho quem termina antes.
42
00:03:12,735 --> 00:03:14,654
Vamos testar sua teoria.
43
00:03:14,737 --> 00:03:16,739
Vocês dois são legais e…
44
00:03:21,244 --> 00:03:22,912
O mal vence!
45
00:03:22,995 --> 00:03:26,290
Que comece a batalha!
46
00:03:27,333 --> 00:03:28,668
Formem times.
47
00:03:29,252 --> 00:03:31,337
Vamos, parceiro.
48
00:03:31,420 --> 00:03:34,006
Na verdade, vou com o Vegan.
49
00:03:34,507 --> 00:03:35,758
O quê?
50
00:03:35,841 --> 00:03:38,135
É que você é bonzinho demais…
51
00:03:38,219 --> 00:03:41,847
Os bonzinhos ficam em último.
Vamos destruí-los!
52
00:03:43,599 --> 00:03:47,103
Uma das coisas mais difíceis do mundo
53
00:03:47,186 --> 00:03:49,105
é ser bonzinho.
54
00:03:49,188 --> 00:03:51,816
E vamos acabar com eles!
55
00:03:54,068 --> 00:03:56,654
Eu e a Susan ficaremos com o Gil.
56
00:03:56,737 --> 00:03:59,407
Na verdade, ficarei com o gato.
57
00:03:59,490 --> 00:04:03,077
Ele é malvado,
e é isso que preciso pra vencer.
58
00:04:03,160 --> 00:04:04,495
Ela tem razão.
59
00:04:04,578 --> 00:04:06,497
Parceira, vamos voar!
60
00:04:08,416 --> 00:04:14,005
Cara, estou adorando as mudanças.
Quem vai ficar com este malvadão?
61
00:04:15,673 --> 00:04:19,093
Qual é!
Não serei o primeiro a sair desta vez
62
00:04:19,176 --> 00:04:20,720
e posso ser malvado…
63
00:04:22,555 --> 00:04:25,349
Parece que estou no time da toupeira
64
00:04:25,433 --> 00:04:27,393
e da garota que nunca vi.
65
00:04:27,476 --> 00:04:29,895
Não! Não quero formar um time!
66
00:04:31,022 --> 00:04:33,274
Bem, isso será interessante.
67
00:04:33,357 --> 00:04:36,027
Isso aí. Vamos achar armas, cão!
68
00:04:40,364 --> 00:04:42,533
Eu vi a grandona primeiro!
69
00:04:42,616 --> 00:04:44,744
Sim, mas sou mais forte.
70
00:04:44,827 --> 00:04:47,455
- Isso não foi legal.
- Eu sei.
71
00:04:51,667 --> 00:04:55,963
- Belo disparo, parceiro.
- Não, péssimo disparo!
72
00:04:59,884 --> 00:05:02,970
Essa não! Estamos com 1%.
73
00:05:03,054 --> 00:05:06,390
Me sinto
como uma tartaruga boba de costas.
74
00:05:10,978 --> 00:05:13,230
Isso aí! Armas de raio!
75
00:05:13,814 --> 00:05:15,900
Elas podem acabar com tudo.
76
00:05:18,652 --> 00:05:20,112
Será mesmo?
77
00:05:20,196 --> 00:05:21,530
Sim.
78
00:05:27,578 --> 00:05:30,081
Espere, você é imune a danos?
79
00:05:30,164 --> 00:05:33,167
Não queria trajes melhorados, Jonathan?
80
00:05:33,250 --> 00:05:38,005
Então eu implementei
um escudo de danos ao meu e…
81
00:05:38,756 --> 00:05:39,715
isto aqui.
82
00:05:41,717 --> 00:05:42,718
Não!
83
00:05:49,016 --> 00:05:51,727
Levei a maior parte do dano, Johnny.
84
00:05:51,811 --> 00:05:55,689
Salvá-lo heroicamente da explosão
me deixou com 1%.
85
00:05:55,773 --> 00:05:58,818
Não se esqueça, cão. Podemos dividir.
86
00:06:01,278 --> 00:06:02,947
Tá, me sinto melhor.
87
00:06:04,865 --> 00:06:08,035
Um pouco menos. Vamos para o alto!
88
00:06:13,249 --> 00:06:15,167
Está presa aí, amiga?
89
00:06:18,379 --> 00:06:20,506
Beleza, vamos vencer.
90
00:06:21,215 --> 00:06:24,927
Pra vencer, precisamos de armas,
não de gravetos.
91
00:06:25,428 --> 00:06:28,472
Mas isto aqui também é uma arma.
92
00:06:28,556 --> 00:06:31,892
Então ache o gatilho e dispare.
93
00:06:32,435 --> 00:06:33,602
Muito bem.
94
00:06:33,686 --> 00:06:36,188
Beleza. Aqui embaixo? Não.
95
00:06:36,272 --> 00:06:38,149
Se eu carregar uma…
96
00:06:38,232 --> 00:06:40,943
Já entendi, ele é bonitão,
97
00:06:41,026 --> 00:06:44,113
mas nos fará perder. Então escolha!
98
00:06:44,196 --> 00:06:46,615
Será ele ou eu?
99
00:06:50,411 --> 00:06:51,745
Estou imóvel,
100
00:06:51,829 --> 00:06:55,332
e a Zona de Vida está quase chegando.
101
00:06:55,416 --> 00:06:56,417
Espere aí!
102
00:06:56,500 --> 00:07:00,421
Meu parceiro leal e legal
pode nos regenerar.
103
00:07:00,504 --> 00:07:02,339
Não é, amigo?
104
00:07:02,423 --> 00:07:07,261
Bem, eles parecem patéticos,
e nós somos muito legais.
105
00:07:07,344 --> 00:07:08,512
Então…
106
00:07:08,596 --> 00:07:10,181
Tá, vamos ajudar.
107
00:07:12,391 --> 00:07:15,060
Valeu! Estamos de volta ao jogo!
108
00:07:15,853 --> 00:07:18,564
E vocês dois estão fora!
109
00:07:22,902 --> 00:07:26,238
Droga! Os bonzinhos
ficam por último mesmo.
110
00:07:26,322 --> 00:07:29,033
Sim, mas, na Ilha da Pancada,
111
00:07:29,116 --> 00:07:32,536
são os primeiros na mesa do lanche.
112
00:07:33,329 --> 00:07:35,831
Aposto no Bling-Bling desta vez.
113
00:07:35,915 --> 00:07:41,045
Ele é o mais cruel, trapaceia e o traje
tem um escudo de invencibilidade.
114
00:07:41,629 --> 00:07:42,713
Fogo!
115
00:07:46,592 --> 00:07:47,551
Vejam só.
116
00:07:47,635 --> 00:07:50,304
Ainda estou com 100% de vida.
117
00:07:50,387 --> 00:07:54,141
- Espere, está trapaceando de novo?
- É claro.
118
00:07:58,229 --> 00:08:00,981
Veja bem, sobre o que houve com…
119
00:08:01,065 --> 00:08:02,858
Não vou falar com você!
120
00:08:08,447 --> 00:08:09,823
Quem diria?
121
00:08:09,907 --> 00:08:14,578
- É a minha doce Susan.
- Depressa, fique atrás de mim.
122
00:08:15,162 --> 00:08:15,996
Verdade!
123
00:08:16,080 --> 00:08:19,667
Você nunca destruiria o amor da sua vida.
124
00:08:23,045 --> 00:08:25,130
Nossa, que cruel!
125
00:08:25,214 --> 00:08:26,298
Verdade, né?
126
00:08:27,758 --> 00:08:29,260
Sim? Não?
127
00:08:29,343 --> 00:08:31,845
Estou dizendo que é uma arma.
128
00:08:36,684 --> 00:08:39,853
Essa não! Perdi minha arma-graveto.
129
00:08:40,980 --> 00:08:43,983
Se quer saber, não me orgulhei de hoje.
130
00:08:45,776 --> 00:08:50,114
Só sobrou meu inimigo número um
e o cão dele.
131
00:08:50,197 --> 00:08:53,033
O quê? Você de novo?
132
00:08:53,117 --> 00:08:58,831
Dá para se enfiar
no seu casco idiota e vazar?
133
00:09:00,791 --> 00:09:01,709
Espere.
134
00:09:02,293 --> 00:09:03,460
Cuidado!
135
00:09:04,962 --> 00:09:06,880
Não! Tartaruga!
136
00:09:08,090 --> 00:09:09,425
Johnny, tudo bem?
137
00:09:09,508 --> 00:09:13,596
- Não consigo me mexer.
- Essa não! Você está com 1%.
138
00:09:13,679 --> 00:09:15,681
Isso aí!
139
00:09:15,764 --> 00:09:20,352
Isso significa
que finalmente vou derrotar o Johnny Test!
140
00:09:20,436 --> 00:09:22,479
Pense de novo, Eugene.
141
00:09:22,563 --> 00:09:24,607
Dukey, o que está fazendo?
142
00:09:24,690 --> 00:09:29,570
Você me salvou do canil uma vez.
Agora estou salvando você.
143
00:09:29,653 --> 00:09:32,072
Sabe que é só um jogo, não é?
144
00:09:32,156 --> 00:09:35,701
Sei, mas não quero perder
os lanches saborosos!
145
00:09:36,201 --> 00:09:37,620
Que delícia!
146
00:09:37,703 --> 00:09:40,039
Foi muito gentil, senhor.
147
00:09:40,122 --> 00:09:43,167
É, mas a maldade do Bling-Bling
ainda vencerá.
148
00:09:43,250 --> 00:09:45,878
Porque o traje é imbatível!
149
00:09:45,961 --> 00:09:47,338
Não mais.
150
00:09:47,880 --> 00:09:51,216
Nos inspiramos diante de tanta gentileza.
151
00:09:52,801 --> 00:09:56,055
Então é hora de fazermos uma gentileza.
152
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
Ei, como assim?
153
00:10:02,478 --> 00:10:05,022
Sem escudo? O que está havendo?
154
00:10:05,898 --> 00:10:07,191
Toma esta!
155
00:10:11,487 --> 00:10:14,740
Posso não ter mais um escudo, Johnny Test,
156
00:10:15,324 --> 00:10:17,826
mas ainda tenho…
157
00:10:17,910 --> 00:10:19,828
Armas Duplas no Braço?
158
00:10:29,963 --> 00:10:32,633
Ainda vou vencer, Johnny Test.
159
00:10:32,716 --> 00:10:35,969
A Zona de Vida chegará até você primeiro,
160
00:10:36,053 --> 00:10:38,847
e você também não consegue se mover!
161
00:10:39,348 --> 00:10:42,142
Espere! O quê? Como está se movendo?
162
00:10:44,186 --> 00:10:46,689
Essa tartaruga idiota não!
163
00:10:47,398 --> 00:10:48,357
Não.
164
00:10:48,440 --> 00:10:51,902
Entenda, Bling-Bling, no fim das contas,
165
00:10:51,985 --> 00:10:56,031
o bem sempre vence o mal.
166
00:11:00,703 --> 00:11:05,040
- Eu disse que o graveto era uma arma.
- O Johnny venceu!
167
00:11:09,253 --> 00:11:11,922
Ao rei da Ilha da Pancada!
168
00:11:14,550 --> 00:11:16,969
Só até a próxima, tecnicamente.
169
00:11:18,178 --> 00:11:19,471
Johnny
170
00:11:19,555 --> 00:11:20,472
Test!
171
00:11:43,036 --> 00:11:43,996
EM MEMÓRIA DE ADAM SCHLESINGER
172
00:11:44,079 --> 00:11:46,081
Legendas: Matheus Maggi