1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,680
Com energia e irmãs chatas
À grande com o Dukey
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,850
Três clones, um T-Rex
Um trono e Johnny X
4
00:00:15,933 --> 00:00:20,021
Nunca sabes o que se avizinha
Porque é o Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}A BATALHA REAL DO JOHNNY 2
6
00:00:30,865 --> 00:00:33,034
{\an8}Que belo dia na Terra!
7
00:00:34,702 --> 00:00:35,828
{\an8}ÁREA 51.1
8
00:00:35,912 --> 00:00:37,246
{\an8}Cabana!
9
00:00:49,884 --> 00:00:53,012
{\an8}Esta nova claraboia foi uma ótima ideia.
10
00:00:54,639 --> 00:00:56,307
{\an8}Ou talvez não!
11
00:00:57,683 --> 00:01:00,186
{\an8}Drones? Irmãs aos gritos?
12
00:01:00,269 --> 00:01:02,271
{\an8}- Quer a desforra.
- Não.
13
00:01:02,355 --> 00:01:04,607
Maus petiscos, fatos limitados
14
00:01:04,690 --> 00:01:06,025
e salvámos o Gil,
15
00:01:06,109 --> 00:01:08,402
que nem devia ter estado lá!
16
00:01:10,822 --> 00:01:12,115
Jonathan!
17
00:01:12,198 --> 00:01:14,867
Queres vir brincar cá para fora?
18
00:01:16,202 --> 00:01:20,289
Queremos fatos e aperitivos,
e Módulos de Estado.
19
00:01:20,373 --> 00:01:21,833
Esqueçam!
20
00:01:23,751 --> 00:01:25,253
Espera.
21
00:01:26,212 --> 00:01:27,713
Pronto, está bem.
22
00:01:29,340 --> 00:01:33,302
Vá lá, vai ser divertido.
E desta vez não há Gil.
23
00:01:33,386 --> 00:01:36,639
Johnny, é um jogo de braços divertido?
24
00:01:36,722 --> 00:01:38,558
Não, Gil, foge porque…
25
00:01:40,935 --> 00:01:46,065
Bem-vindos de volta, jogadores,
à Melee Island da vida real
26
00:01:46,149 --> 00:01:48,276
com petiscos melhorados…
27
00:01:50,695 --> 00:01:52,321
e também melhorados…
28
00:01:54,699 --> 00:01:57,743
É aquele jogo louco de RV outra vez!
29
00:01:57,827 --> 00:02:00,913
E a toupeira minúscula voltou.
30
00:02:00,997 --> 00:02:03,040
Vou destruir-te primeiro.
31
00:02:03,124 --> 00:02:04,834
E fatos melhorados!
32
00:02:05,376 --> 00:02:09,005
Com um botão de "zoom"
para rajadas de voo.
33
00:02:09,964 --> 00:02:11,716
E os módulos de saúde
34
00:02:11,799 --> 00:02:15,303
mostram que todos começam a 100 %.
35
00:02:16,053 --> 00:02:19,182
Mas se a saúde chegar a um por cento,
36
00:02:19,265 --> 00:02:22,476
ficarão imobilizados.
37
00:02:24,312 --> 00:02:28,357
Mas o novo reanimador
pode salvar colegas de equipa,
38
00:02:28,441 --> 00:02:31,194
dando-lhes um pouco da vossa saúde.
39
00:02:31,277 --> 00:02:32,570
- Boa!
- Boa!
40
00:02:32,653 --> 00:02:35,781
E, como sempre, serão eliminados
41
00:02:35,865 --> 00:02:39,035
se não ficarem dentro da Zona de Vida,
42
00:02:39,118 --> 00:02:42,747
como demonstra
esta tartaruga marinha nativa.
43
00:02:45,875 --> 00:02:47,376
Isso foi mau.
44
00:02:47,460 --> 00:02:49,795
É a ser mau que se ganha.
45
00:02:52,548 --> 00:02:54,884
Devo chorar com esse olhar?
46
00:02:55,676 --> 00:02:57,762
És só uma tartaruga burra.
47
00:03:00,765 --> 00:03:04,685
Devíamos dizer, senhor,
que fazer batota não é bom.
48
00:03:05,811 --> 00:03:08,356
E as estatísticas mostram
49
00:03:08,439 --> 00:03:11,692
que é o tipo bom que acaba em primeiro.
50
00:03:12,735 --> 00:03:14,654
Vamos testar a teoria.
51
00:03:14,737 --> 00:03:16,739
São ambos bons e…
52
00:03:21,244 --> 00:03:22,912
O mau ganha!
53
00:03:22,995 --> 00:03:26,290
Agora, que comece a batalha!
54
00:03:27,333 --> 00:03:28,668
E juntem-se!
55
00:03:29,252 --> 00:03:31,337
Vamos, parceiro.
56
00:03:31,420 --> 00:03:34,006
Na verdade, vou escolher o Vegan.
57
00:03:34,507 --> 00:03:35,758
O quê?
58
00:03:35,841 --> 00:03:38,135
É que és tão bom e…
59
00:03:38,219 --> 00:03:41,639
Os bons ficam em último
e vamos destruir-vos!
60
00:03:43,599 --> 00:03:47,103
Acho que o mais difícil, senhor,
61
00:03:47,186 --> 00:03:49,105
é ser bom.
62
00:03:49,188 --> 00:03:51,816
E vamos dar cabo deles!
63
00:03:54,068 --> 00:03:56,654
Eu e a Susan escolhemos o Gil!
64
00:03:56,737 --> 00:03:59,407
Na verdade, eu escolho o gato.
65
00:03:59,490 --> 00:04:03,077
Ele é mau
e é isso que precisas para ganhar.
66
00:04:03,160 --> 00:04:04,495
Ela está certa.
67
00:04:04,578 --> 00:04:06,497
Colegas, vamos!
68
00:04:08,416 --> 00:04:11,419
Meu! Estou a adorar as mudanças.
69
00:04:11,502 --> 00:04:14,005
Quem vai com este mauzão?
70
00:04:15,673 --> 00:04:19,010
Não serei o primeiro a sair desta vez
71
00:04:19,093 --> 00:04:20,636
e posso ser tão mau…
72
00:04:22,555 --> 00:04:27,393
Acho que fico com a toupeira
e uma rapariga que nunca vi.
73
00:04:27,476 --> 00:04:29,312
Não! Não quero equipas.
74
00:04:31,022 --> 00:04:33,274
Isto vai ser interessante.
75
00:04:33,357 --> 00:04:36,027
Sim. Encontra armas, Cão!
76
00:04:40,364 --> 00:04:42,533
Vi o grande primeiro!
77
00:04:42,616 --> 00:04:44,744
Sim, mas eu sou mais forte.
78
00:04:44,827 --> 00:04:47,455
- Não foi simpático.
- Eu sei.
79
00:04:51,834 --> 00:04:53,377
Belo tiro, parceiro!
80
00:04:53,461 --> 00:04:55,963
Não. Um tiro terrível!
81
00:04:59,884 --> 00:05:02,970
Não! Estamos a um por cento!
82
00:05:03,054 --> 00:05:06,390
Sinto-me uma tartaruga estúpida de costas.
83
00:05:10,978 --> 00:05:13,230
Boa! Lança-bombas!
84
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
Derrotam todos!
85
00:05:18,652 --> 00:05:20,112
Ai sim?
86
00:05:20,196 --> 00:05:21,530
Sim.
87
00:05:27,578 --> 00:05:30,081
Espera, és imune a danos?
88
00:05:30,164 --> 00:05:33,167
Querias fatos melhores, Jonathan.
89
00:05:33,250 --> 00:05:38,005
Então, naturalmente,
dei um escudo de danos ao meu e…
90
00:05:38,756 --> 00:05:39,715
isto!
91
00:05:41,717 --> 00:05:42,718
Não!
92
00:05:49,016 --> 00:05:51,644
Levei a maioria dos danos, Johnny.
93
00:05:51,727 --> 00:05:55,689
Salvando-te da explosão,
fiquei com um por cento.
94
00:05:55,773 --> 00:05:58,818
Cão, podemos partilhar!
95
00:06:01,362 --> 00:06:02,822
Sinto-me melhor.
96
00:06:04,865 --> 00:06:07,993
Menos. Vai para um terreno mais alto!
97
00:06:13,332 --> 00:06:14,959
Estás presa, amiga?
98
00:06:18,379 --> 00:06:20,506
Vamos lá ganhar isto.
99
00:06:21,257 --> 00:06:24,844
Gil, precisamos de bombas, não de paus.
100
00:06:25,428 --> 00:06:28,472
De certeza que isto é uma bomba.
101
00:06:28,556 --> 00:06:31,892
Encontra o gatilho e explode-o.
102
00:06:32,435 --> 00:06:33,602
Está bem.
103
00:06:33,686 --> 00:06:36,188
Está bem, aqui debaixo? Não.
104
00:06:36,272 --> 00:06:38,149
Talvez se o levar…
105
00:06:38,232 --> 00:06:40,943
Eu entendo, o miúdo é giro,
106
00:06:41,026 --> 00:06:44,113
mas vamos perder com ele. Escolhe!
107
00:06:44,196 --> 00:06:47,408
É ele ou eu!
108
00:06:50,411 --> 00:06:51,745
Ainda não mexo
109
00:06:51,829 --> 00:06:55,332
e a Zona de Vida está quase a chegar.
110
00:06:55,416 --> 00:06:56,417
Mas espera!
111
00:06:56,500 --> 00:07:00,421
O meu parceiro leal e simpático
pode reanimar-nos.
112
00:07:00,504 --> 00:07:02,339
Certo, amigo?
113
00:07:02,423 --> 00:07:07,261
Bem, eles parecem patéticos
e nós somos simpáticos.
114
00:07:07,344 --> 00:07:08,512
Então…
115
00:07:08,596 --> 00:07:10,181
Está bem, ajudamos.
116
00:07:12,391 --> 00:07:15,060
Obrigado! Voltámos ao jogo!
117
00:07:15,853 --> 00:07:18,564
E vocês os dois estão fora!
118
00:07:22,902 --> 00:07:26,238
Bolas! Os bons perdem sempre.
119
00:07:26,322 --> 00:07:29,033
Sim, mas em Melee Island,
120
00:07:29,116 --> 00:07:32,536
são os primeiros na mesa dos petiscos.
121
00:07:33,370 --> 00:07:35,831
Aposto no Bling-bling.
122
00:07:35,915 --> 00:07:41,045
Ele é o pior, faz batota
e o fato tem um escudo de invencibilidade.
123
00:07:41,629 --> 00:07:42,713
Fogo!
124
00:07:46,592 --> 00:07:47,551
Vejam só!
125
00:07:47,635 --> 00:07:50,304
Ainda estou 100 % saudável.
126
00:07:50,387 --> 00:07:52,556
Voltaste a fazer batota?
127
00:07:52,640 --> 00:07:54,141
Claro!
128
00:07:58,229 --> 00:08:00,981
Sobre o que aconteceu…
129
00:08:01,065 --> 00:08:02,775
Não vou falar contigo!
130
00:08:08,447 --> 00:08:09,823
Quem diria!
131
00:08:09,907 --> 00:08:12,743
É a minha querida Susan.
132
00:08:12,826 --> 00:08:15,079
Depressa, para trás de mim.
133
00:08:15,162 --> 00:08:15,996
Certo!
134
00:08:16,080 --> 00:08:19,667
Porque nunca irias
destruir o amor da tua vida.
135
00:08:23,045 --> 00:08:25,130
Aquilo foi mau.
136
00:08:25,214 --> 00:08:26,298
Não foi?
137
00:08:27,758 --> 00:08:29,260
Sim? Não?
138
00:08:29,343 --> 00:08:31,845
Digo-te, isto é uma arma.
139
00:08:36,684 --> 00:08:39,979
Não. Perdi a minha arma!
140
00:08:40,980 --> 00:08:43,941
Enfim, não me orgulho de mim hoje.
141
00:08:45,776 --> 00:08:50,114
Só resta o meu inimigo número um
e o cão dele.
142
00:08:50,197 --> 00:08:51,407
O quê?
143
00:08:51,490 --> 00:08:53,033
Tu outra vez?
144
00:08:53,117 --> 00:08:56,453
Podes enfiar-te na tua carapaça estúpida
145
00:08:56,537 --> 00:08:58,831
e ir embora!
146
00:09:00,791 --> 00:09:01,709
Espera.
147
00:09:02,251 --> 00:09:03,460
A chegar!
148
00:09:04,962 --> 00:09:06,880
Não! Tartaruga!
149
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
Johnny, estás bem?
150
00:09:09,592 --> 00:09:11,635
Sim, não me consigo mexer.
151
00:09:11,719 --> 00:09:13,596
Estás a um por cento.
152
00:09:13,679 --> 00:09:15,681
Sim!
153
00:09:15,764 --> 00:09:20,352
Isso significa
que vou finalmente derrotar o Johnny Test!
154
00:09:20,436 --> 00:09:22,479
Pensa melhor, Eugene.
155
00:09:22,563 --> 00:09:24,607
Dukey, o que fazes?
156
00:09:24,690 --> 00:09:27,067
Já me salvaste do canil.
157
00:09:27,151 --> 00:09:29,570
Agora estou a salvar-te.
158
00:09:29,653 --> 00:09:32,072
Sabes que é só um jogo, certo?
159
00:09:32,156 --> 00:09:35,659
Sim, mas não quero perder os petiscos!
160
00:09:36,160 --> 00:09:37,620
Que bom!
161
00:09:37,703 --> 00:09:40,039
Foi muito bom, senhor.
162
00:09:40,122 --> 00:09:43,167
Sim, o Bling-Bling ainda vai ganhar.
163
00:09:43,250 --> 00:09:45,878
Mais uma vez, o fato é imparável!
164
00:09:45,961 --> 00:09:47,338
Já não.
165
00:09:47,880 --> 00:09:51,216
Só podemos inspirar-nos em tanta bondade.
166
00:09:52,676 --> 00:09:56,055
Está na hora de sermos bons.
167
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
Mas que…
168
00:10:02,478 --> 00:10:05,022
Sem escudo? O que se passa?
169
00:10:05,898 --> 00:10:07,191
Isto!
170
00:10:11,487 --> 00:10:14,657
Posso já não ter escudo, Johnny Test,
171
00:10:15,324 --> 00:10:17,826
mas ainda tenho…
172
00:10:17,910 --> 00:10:19,828
Bombas Duplas?
173
00:10:29,963 --> 00:10:32,633
Continuo a ganhar, Johnny Test!
174
00:10:32,716 --> 00:10:35,969
A Zona de Vida vai atingir-te primeiro
175
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
e também não te podes mexer!
176
00:10:39,473 --> 00:10:42,142
Espera! O quê? Estás a mexer-te?
177
00:10:44,186 --> 00:10:46,689
Aquela tartaruga estúpida não!
178
00:10:47,398 --> 00:10:48,357
Não.
179
00:10:48,440 --> 00:10:50,526
Sabes, Bling-Bling,
180
00:10:50,609 --> 00:10:51,819
no final,
181
00:10:52,486 --> 00:10:56,031
o bem ganha sempre ao mal.
182
00:11:00,703 --> 00:11:02,788
O pau sempre é uma arma!
183
00:11:02,871 --> 00:11:04,957
E o Johnny ganha!
184
00:11:09,253 --> 00:11:11,922
Ao rei de Melee Island!
185
00:11:14,550 --> 00:11:16,969
Ou seja, até à próxima.
186
00:11:18,178 --> 00:11:19,471
Johnny
187
00:11:19,555 --> 00:11:20,472
Test!
188
00:11:43,036 --> 00:11:43,996
EM MEMÓRIA DE
189
00:11:44,079 --> 00:11:46,081
Legendas: Alexandra Pedro