1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 Com energia e irmãs chatas À grande com o Dukey 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,850 Três clones, um T-Rex Um trono e Johnny X 4 00:00:15,933 --> 00:00:20,021 Nunca sabes o que se avizinha Porque é o Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}A BATALHA REAL DO JOHNNY 2 6 00:00:30,865 --> 00:00:33,034 {\an8}Que belo dia na Terra! 7 00:00:34,702 --> 00:00:35,828 {\an8}ÁREA 51.1 8 00:00:35,912 --> 00:00:37,246 {\an8}Cabana! 9 00:00:49,884 --> 00:00:53,012 {\an8}Esta nova claraboia foi uma ótima ideia. 10 00:00:54,639 --> 00:00:56,307 {\an8}Ou talvez não! 11 00:00:57,683 --> 00:01:00,186 {\an8}Drones? Irmãs aos gritos? 12 00:01:00,269 --> 00:01:02,271 {\an8}- Quer a desforra. - Não. 13 00:01:02,355 --> 00:01:04,607 Maus petiscos, fatos limitados 14 00:01:04,690 --> 00:01:06,025 e salvámos o Gil, 15 00:01:06,109 --> 00:01:08,402 que nem devia ter estado lá! 16 00:01:10,822 --> 00:01:12,115 Jonathan! 17 00:01:12,198 --> 00:01:14,867 Queres vir brincar cá para fora? 18 00:01:16,202 --> 00:01:20,289 Queremos fatos e aperitivos, e Módulos de Estado. 19 00:01:20,373 --> 00:01:21,833 Esqueçam! 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,253 Espera. 21 00:01:26,212 --> 00:01:27,713 Pronto, está bem. 22 00:01:29,340 --> 00:01:33,302 Vá lá, vai ser divertido. E desta vez não há Gil. 23 00:01:33,386 --> 00:01:36,639 Johnny, é um jogo de braços divertido? 24 00:01:36,722 --> 00:01:38,558 Não, Gil, foge porque… 25 00:01:40,935 --> 00:01:46,065 Bem-vindos de volta, jogadores, à Melee Island da vida real 26 00:01:46,149 --> 00:01:48,276 com petiscos melhorados… 27 00:01:50,695 --> 00:01:52,321 e também melhorados… 28 00:01:54,699 --> 00:01:57,743 É aquele jogo louco de RV outra vez! 29 00:01:57,827 --> 00:02:00,913 E a toupeira minúscula voltou. 30 00:02:00,997 --> 00:02:03,040 Vou destruir-te primeiro. 31 00:02:03,124 --> 00:02:04,834 E fatos melhorados! 32 00:02:05,376 --> 00:02:09,005 Com um botão de "zoom" para rajadas de voo. 33 00:02:09,964 --> 00:02:11,716 E os módulos de saúde 34 00:02:11,799 --> 00:02:15,303 mostram que todos começam a 100 %. 35 00:02:16,053 --> 00:02:19,182 Mas se a saúde chegar a um por cento, 36 00:02:19,265 --> 00:02:22,476 ficarão imobilizados. 37 00:02:24,312 --> 00:02:28,357 Mas o novo reanimador pode salvar colegas de equipa, 38 00:02:28,441 --> 00:02:31,194 dando-lhes um pouco da vossa saúde. 39 00:02:31,277 --> 00:02:32,570 - Boa! - Boa! 40 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 E, como sempre, serão eliminados 41 00:02:35,865 --> 00:02:39,035 se não ficarem dentro da Zona de Vida, 42 00:02:39,118 --> 00:02:42,747 como demonstra esta tartaruga marinha nativa. 43 00:02:45,875 --> 00:02:47,376 Isso foi mau. 44 00:02:47,460 --> 00:02:49,795 É a ser mau que se ganha. 45 00:02:52,548 --> 00:02:54,884 Devo chorar com esse olhar? 46 00:02:55,676 --> 00:02:57,762 És só uma tartaruga burra. 47 00:03:00,765 --> 00:03:04,685 Devíamos dizer, senhor, que fazer batota não é bom. 48 00:03:05,811 --> 00:03:08,356 E as estatísticas mostram 49 00:03:08,439 --> 00:03:11,692 que é o tipo bom que acaba em primeiro. 50 00:03:12,735 --> 00:03:14,654 Vamos testar a teoria. 51 00:03:14,737 --> 00:03:16,739 São ambos bons e… 52 00:03:21,244 --> 00:03:22,912 O mau ganha! 53 00:03:22,995 --> 00:03:26,290 Agora, que comece a batalha! 54 00:03:27,333 --> 00:03:28,668 E juntem-se! 55 00:03:29,252 --> 00:03:31,337 Vamos, parceiro. 56 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 Na verdade, vou escolher o Vegan. 57 00:03:34,507 --> 00:03:35,758 O quê? 58 00:03:35,841 --> 00:03:38,135 É que és tão bom e… 59 00:03:38,219 --> 00:03:41,639 Os bons ficam em último e vamos destruir-vos! 60 00:03:43,599 --> 00:03:47,103 Acho que o mais difícil, senhor, 61 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 é ser bom. 62 00:03:49,188 --> 00:03:51,816 E vamos dar cabo deles! 63 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 Eu e a Susan escolhemos o Gil! 64 00:03:56,737 --> 00:03:59,407 Na verdade, eu escolho o gato. 65 00:03:59,490 --> 00:04:03,077 Ele é mau e é isso que precisas para ganhar. 66 00:04:03,160 --> 00:04:04,495 Ela está certa. 67 00:04:04,578 --> 00:04:06,497 Colegas, vamos! 68 00:04:08,416 --> 00:04:11,419 Meu! Estou a adorar as mudanças. 69 00:04:11,502 --> 00:04:14,005 Quem vai com este mauzão? 70 00:04:15,673 --> 00:04:19,010 Não serei o primeiro a sair desta vez 71 00:04:19,093 --> 00:04:20,636 e posso ser tão mau… 72 00:04:22,555 --> 00:04:27,393 Acho que fico com a toupeira e uma rapariga que nunca vi. 73 00:04:27,476 --> 00:04:29,312 Não! Não quero equipas. 74 00:04:31,022 --> 00:04:33,274 Isto vai ser interessante. 75 00:04:33,357 --> 00:04:36,027 Sim. Encontra armas, Cão! 76 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 Vi o grande primeiro! 77 00:04:42,616 --> 00:04:44,744 Sim, mas eu sou mais forte. 78 00:04:44,827 --> 00:04:47,455 - Não foi simpático. - Eu sei. 79 00:04:51,834 --> 00:04:53,377 Belo tiro, parceiro! 80 00:04:53,461 --> 00:04:55,963 Não. Um tiro terrível! 81 00:04:59,884 --> 00:05:02,970 Não! Estamos a um por cento! 82 00:05:03,054 --> 00:05:06,390 Sinto-me uma tartaruga estúpida de costas. 83 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 Boa! Lança-bombas! 84 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 Derrotam todos! 85 00:05:18,652 --> 00:05:20,112 Ai sim? 86 00:05:20,196 --> 00:05:21,530 Sim. 87 00:05:27,578 --> 00:05:30,081 Espera, és imune a danos? 88 00:05:30,164 --> 00:05:33,167 Querias fatos melhores, Jonathan. 89 00:05:33,250 --> 00:05:38,005 Então, naturalmente, dei um escudo de danos ao meu e… 90 00:05:38,756 --> 00:05:39,715 isto! 91 00:05:41,717 --> 00:05:42,718 Não! 92 00:05:49,016 --> 00:05:51,644 Levei a maioria dos danos, Johnny. 93 00:05:51,727 --> 00:05:55,689 Salvando-te da explosão, fiquei com um por cento. 94 00:05:55,773 --> 00:05:58,818 Cão, podemos partilhar! 95 00:06:01,362 --> 00:06:02,822 Sinto-me melhor. 96 00:06:04,865 --> 00:06:07,993 Menos. Vai para um terreno mais alto! 97 00:06:13,332 --> 00:06:14,959 Estás presa, amiga? 98 00:06:18,379 --> 00:06:20,506 Vamos lá ganhar isto. 99 00:06:21,257 --> 00:06:24,844 Gil, precisamos de bombas, não de paus. 100 00:06:25,428 --> 00:06:28,472 De certeza que isto é uma bomba. 101 00:06:28,556 --> 00:06:31,892 Encontra o gatilho e explode-o. 102 00:06:32,435 --> 00:06:33,602 Está bem. 103 00:06:33,686 --> 00:06:36,188 Está bem, aqui debaixo? Não. 104 00:06:36,272 --> 00:06:38,149 Talvez se o levar… 105 00:06:38,232 --> 00:06:40,943 Eu entendo, o miúdo é giro, 106 00:06:41,026 --> 00:06:44,113 mas vamos perder com ele. Escolhe! 107 00:06:44,196 --> 00:06:47,408 É ele ou eu! 108 00:06:50,411 --> 00:06:51,745 Ainda não mexo 109 00:06:51,829 --> 00:06:55,332 e a Zona de Vida está quase a chegar. 110 00:06:55,416 --> 00:06:56,417 Mas espera! 111 00:06:56,500 --> 00:07:00,421 O meu parceiro leal e simpático pode reanimar-nos. 112 00:07:00,504 --> 00:07:02,339 Certo, amigo? 113 00:07:02,423 --> 00:07:07,261 Bem, eles parecem patéticos e nós somos simpáticos. 114 00:07:07,344 --> 00:07:08,512 Então… 115 00:07:08,596 --> 00:07:10,181 Está bem, ajudamos. 116 00:07:12,391 --> 00:07:15,060 Obrigado! Voltámos ao jogo! 117 00:07:15,853 --> 00:07:18,564 E vocês os dois estão fora! 118 00:07:22,902 --> 00:07:26,238 Bolas! Os bons perdem sempre. 119 00:07:26,322 --> 00:07:29,033 Sim, mas em Melee Island, 120 00:07:29,116 --> 00:07:32,536 são os primeiros na mesa dos petiscos. 121 00:07:33,370 --> 00:07:35,831 Aposto no Bling-bling. 122 00:07:35,915 --> 00:07:41,045 Ele é o pior, faz batota e o fato tem um escudo de invencibilidade. 123 00:07:41,629 --> 00:07:42,713 Fogo! 124 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 Vejam só! 125 00:07:47,635 --> 00:07:50,304 Ainda estou 100 % saudável. 126 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 Voltaste a fazer batota? 127 00:07:52,640 --> 00:07:54,141 Claro! 128 00:07:58,229 --> 00:08:00,981 Sobre o que aconteceu… 129 00:08:01,065 --> 00:08:02,775 Não vou falar contigo! 130 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 Quem diria! 131 00:08:09,907 --> 00:08:12,743 É a minha querida Susan. 132 00:08:12,826 --> 00:08:15,079 Depressa, para trás de mim. 133 00:08:15,162 --> 00:08:15,996 Certo! 134 00:08:16,080 --> 00:08:19,667 Porque nunca irias destruir o amor da tua vida. 135 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 Aquilo foi mau. 136 00:08:25,214 --> 00:08:26,298 Não foi? 137 00:08:27,758 --> 00:08:29,260 Sim? Não? 138 00:08:29,343 --> 00:08:31,845 Digo-te, isto é uma arma. 139 00:08:36,684 --> 00:08:39,979 Não. Perdi a minha arma! 140 00:08:40,980 --> 00:08:43,941 Enfim, não me orgulho de mim hoje. 141 00:08:45,776 --> 00:08:50,114 Só resta o meu inimigo número um e o cão dele. 142 00:08:50,197 --> 00:08:51,407 O quê? 143 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 Tu outra vez? 144 00:08:53,117 --> 00:08:56,453 Podes enfiar-te na tua carapaça estúpida 145 00:08:56,537 --> 00:08:58,831 e ir embora! 146 00:09:00,791 --> 00:09:01,709 Espera. 147 00:09:02,251 --> 00:09:03,460 A chegar! 148 00:09:04,962 --> 00:09:06,880 Não! Tartaruga! 149 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 Johnny, estás bem? 150 00:09:09,592 --> 00:09:11,635 Sim, não me consigo mexer. 151 00:09:11,719 --> 00:09:13,596 Estás a um por cento. 152 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 Sim! 153 00:09:15,764 --> 00:09:20,352 Isso significa que vou finalmente derrotar o Johnny Test! 154 00:09:20,436 --> 00:09:22,479 Pensa melhor, Eugene. 155 00:09:22,563 --> 00:09:24,607 Dukey, o que fazes? 156 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 Já me salvaste do canil. 157 00:09:27,151 --> 00:09:29,570 Agora estou a salvar-te. 158 00:09:29,653 --> 00:09:32,072 Sabes que é só um jogo, certo? 159 00:09:32,156 --> 00:09:35,659 Sim, mas não quero perder os petiscos! 160 00:09:36,160 --> 00:09:37,620 Que bom! 161 00:09:37,703 --> 00:09:40,039 Foi muito bom, senhor. 162 00:09:40,122 --> 00:09:43,167 Sim, o Bling-Bling ainda vai ganhar. 163 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 Mais uma vez, o fato é imparável! 164 00:09:45,961 --> 00:09:47,338 Já não. 165 00:09:47,880 --> 00:09:51,216 Só podemos inspirar-nos em tanta bondade. 166 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 Está na hora de sermos bons. 167 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 Mas que… 168 00:10:02,478 --> 00:10:05,022 Sem escudo? O que se passa? 169 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 Isto! 170 00:10:11,487 --> 00:10:14,657 Posso já não ter escudo, Johnny Test, 171 00:10:15,324 --> 00:10:17,826 mas ainda tenho… 172 00:10:17,910 --> 00:10:19,828 Bombas Duplas? 173 00:10:29,963 --> 00:10:32,633 Continuo a ganhar, Johnny Test! 174 00:10:32,716 --> 00:10:35,969 A Zona de Vida vai atingir-te primeiro 175 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 e também não te podes mexer! 176 00:10:39,473 --> 00:10:42,142 Espera! O quê? Estás a mexer-te? 177 00:10:44,186 --> 00:10:46,689 Aquela tartaruga estúpida não! 178 00:10:47,398 --> 00:10:48,357 Não. 179 00:10:48,440 --> 00:10:50,526 Sabes, Bling-Bling, 180 00:10:50,609 --> 00:10:51,819 no final, 181 00:10:52,486 --> 00:10:56,031 o bem ganha sempre ao mal. 182 00:11:00,703 --> 00:11:02,788 O pau sempre é uma arma! 183 00:11:02,871 --> 00:11:04,957 E o Johnny ganha! 184 00:11:09,253 --> 00:11:11,922 Ao rei de Melee Island! 185 00:11:14,550 --> 00:11:16,969 Ou seja, até à próxima. 186 00:11:18,178 --> 00:11:19,471 Johnny 187 00:11:19,555 --> 00:11:20,472 Test! 188 00:11:43,036 --> 00:11:43,996 EM MEMÓRIA DE 189 00:11:44,079 --> 00:11:46,081 Legendas: Alexandra Pedro